summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>1999-03-10 11:27:52 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>1999-03-10 11:27:52 +0100
commit42ff4d53cb040e884c17afc00901a9c31ffa8b0d (patch)
tree6e27e30e317e85966e493fa4d339b37d2c17a186 /po
parentSee ChangeLog: Mon Mar 8 21:53:47 CET 1999 Werner Koch (diff)
downloadgnupg2-42ff4d53cb040e884c17afc00901a9c31ffa8b0d.tar.xz
gnupg2-42ff4d53cb040e884c17afc00901a9c31ffa8b0d.zip
See ChangeLog: Wed Mar 10 11:26:18 CET 1999 Werner Koch
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po568
1 files changed, 278 insertions, 290 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 08b96e6c9..2856d5972 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,11 +1,10 @@
# GnuPG german translation
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Walter Koch <walterk@dip.de>, 1998.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-02-21 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-19 15:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-03-08 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,21 +20,20 @@ msgstr ""
"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
-#: util/secmem.c:76
+#: util/secmem.c:77
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr ""
"Warnung: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
-" Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
-" Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
+#" Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
+#" Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
-#: util/secmem.c:249
+#: util/secmem.c:250
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeichern nicht möglich\n"
+msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
-#: util/secmem.c:250
+#: util/secmem.c:251
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr ""
-"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
+msgstr "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
#: util/miscutil.c:143
msgid "yes"
@@ -262,7 +260,7 @@ msgstr ""
"BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:114
+#: cipher/rndlinux.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "Daten verschlüsseln"
#: g10/g10.c:173
msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Daten nur symmetrisch verschlüsseln"
+msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
#: g10/g10.c:174
msgid "store only"
@@ -308,7 +306,7 @@ msgstr "Nur speichern"
#: g10/g10.c:175
msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
+msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
#: g10/g10.c:176
msgid "verify a signature"
@@ -356,7 +354,7 @@ msgstr "Schlüssel exportieren"
#: g10/g10.c:192
msgid "export keys to a key server"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel zu einem Schlüsselserver exportieren"
#: g10/g10.c:195
msgid "import/merge keys"
@@ -448,10 +446,7 @@ msgstr "Etwas weniger Infos"
msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
-#: g10/g10.c:235
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
-
+#. { oDryRun, "dry-run", 0, N_("do not make any changes") },
#: g10/g10.c:236
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
@@ -478,7 +473,7 @@ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
#: g10/g10.c:242
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr ""
+msgstr "|HOST|diesen Schlüsselserver zur Suche verwenden"
#: g10/g10.c:243
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
@@ -637,122 +632,122 @@ msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
-#: g10/g10.c:797
+#: g10/g10.c:796
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
-#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849
+#: g10/g10.c:836 g10/g10.c:848
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855
+#: g10/g10.c:842 g10/g10.c:854
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/g10.c:858
+#: g10/g10.c:857
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:859
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
-#: g10/g10.c:862
+#: g10/g10.c:861
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
-#: g10/g10.c:864
+#: g10/g10.c:863
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
-#: g10/g10.c:867
+#: g10/g10.c:866
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
-#: g10/g10.c:871
+#: g10/g10.c:870
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:947
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:953
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:962
+#: g10/g10.c:961
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:970
+#: g10/g10.c:969
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:983
+#: g10/g10.c:982
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:995
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:1010
+#: g10/g10.c:1009
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:1022
+#: g10/g10.c:1021
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/g10.c:1030
msgid "--edit-key username [commands]"
msgstr "--edit-key Username [Befehle]"
-#: g10/g10.c:1047
+#: g10/g10.c:1046
msgid "--delete-secret-key username"
msgstr "--delete-secret-key Username"
-#: g10/g10.c:1050
+#: g10/g10.c:1049
msgid "--delete-key username"
msgstr "--delete-key Benutzername"
-#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1072 g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: g10/g10.c:1084
+#: g10/g10.c:1083
msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [Benutzername] [Keyring]"
-#: g10/g10.c:1145
+#: g10/g10.c:1144
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/g10.c:1153
+#: g10/g10.c:1152
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/g10.c:1219
+#: g10/g10.c:1218
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
-#: g10/g10.c:1298
+#: g10/g10.c:1297
msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]"
-#: g10/g10.c:1302
+#: g10/g10.c:1301
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1304 g10/verify.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
@@ -823,14 +818,16 @@ msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
#: g10/armor.c:995
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
#: g10/armor.c:999
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
+"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
+" war ein fehlerhafter E-Mail-Spediteur(\"MTA\") die Ursache\n"
-#: g10/pkclist.c:136
+#: g10/pkclist.c:138
#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -839,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Es ist kein \"Owner trust\" für %lu definiert:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:146
+#: g10/pkclist.c:148
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -862,29 +859,29 @@ msgstr ""
" 4 = Ich vertraue ihm vollständig\n"
" s = Bitte weitere Information anzeigen\n"
-#: g10/pkclist.c:155
+#: g10/pkclist.c:157
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:159
msgid " q = quit\n"
-msgstr ""
+msgstr " q = verlassen\n"
# valid user replies (not including 1..4)
#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:162
+#: g10/pkclist.c:164
msgid "sSmMqQ"
msgstr "sSmMqQ"
-#: g10/pkclist.c:166
+#: g10/pkclist.c:168
msgid "Your decision? "
msgstr "Ihre Auswahl? "
-#: g10/pkclist.c:186
+#: g10/pkclist.c:188
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:223
msgid ""
"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
"can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -895,7 +892,7 @@ msgstr ""
"ermitteln können.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:260
+#: g10/pkclist.c:261
msgid ""
"No path leading to one of our keys found.\n"
"\n"
@@ -903,7 +900,7 @@ msgstr ""
"Kein Pfad führt zu einen unserer Schlüsseln.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:262
+#: g10/pkclist.c:263
msgid ""
"No certificates with undefined trust found.\n"
"\n"
@@ -911,7 +908,7 @@ msgstr ""
"Keine Zertifikate mit undefinierten Vertrauen gefunden.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:264
+#: g10/pkclist.c:265
msgid ""
"No trust values changed.\n"
"\n"
@@ -919,33 +916,33 @@ msgstr ""
"Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:280
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
-#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?"
-#: g10/pkclist.c:309
+#: g10/pkclist.c:308
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
-#: g10/pkclist.c:315
+#: g10/pkclist.c:314
#, c-format
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
msgstr ""
"%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit "
"vorgefunden\n"
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:332
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:338
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -954,18 +951,18 @@ msgstr ""
"%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem vorgeblichen\n"
"Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
-#: g10/pkclist.c:345
+#: g10/pkclist.c:344
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr ""
"Dieser Schlüssel gehört höchstwahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:349
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
"haben)\n"
-#: g10/pkclist.c:392
+#: g10/pkclist.c:376
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -976,60 +973,60 @@ msgstr ""
"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
"Frage mit ja beantworten\n"
-#: g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:385
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
-#: g10/pkclist.c:441
+#: g10/pkclist.c:421
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
-#: g10/pkclist.c:442
+#: g10/pkclist.c:422
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
-#: g10/pkclist.c:463
+#: g10/pkclist.c:443
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:450
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
-#: g10/pkclist.c:472
+#: g10/pkclist.c:452
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer gehört.\n"
-#: g10/pkclist.c:488
+#: g10/pkclist.c:468
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:469
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
-#: g10/pkclist.c:496
+#: g10/pkclist.c:476
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
"Signaturen zertifiziert!\n"
-#: g10/pkclist.c:499
+#: g10/pkclist.c:479
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer gehört.\n"
-#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656
+#: g10/pkclist.c:532 g10/pkclist.c:545 g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:635
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:574
+#: g10/pkclist.c:554
msgid ""
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
"\n"
@@ -1037,20 +1034,20 @@ msgstr ""
"Sie gaben keine User-ID angegeben (Benutzen Sie die Option \"-r\").\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:579
+#: g10/pkclist.c:559
msgid "Enter the user ID: "
msgstr "Geben Sie die User-ID ein: "
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:570
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
-#: g10/pkclist.c:636
+#: g10/pkclist.c:615
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:662
+#: g10/pkclist.c:641
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
@@ -1202,7 +1199,7 @@ msgstr "Der Schlüssel verfällt am %s\n"
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Ist dies richtig? (j/n) "
-#: g10/keygen.c:583
+#: g10/keygen.c:582
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1218,23 +1215,23 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:594
+#: g10/keygen.c:593
msgid "Real name: "
msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
-#: g10/keygen.c:598
+#: g10/keygen.c:597
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
-#: g10/keygen.c:600
+#: g10/keygen.c:599
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
-#: g10/keygen.c:602
+#: g10/keygen.c:601
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
-#: g10/keygen.c:610
+#: g10/keygen.c:609
msgid "Email address: "
msgstr "E-Mail-Adresse: "
@@ -1250,12 +1247,7 @@ msgstr "Kommentar: "
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
-#: g10/keygen.c:657
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:663
+#: g10/keygen.c:655
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1266,15 +1258,15 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:666
+#: g10/keygen.c:658
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeFfBb"
-#: g10/keygen.c:676
+#: g10/keygen.c:668
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
-#: g10/keygen.c:728
+#: g10/keygen.c:720
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1282,11 +1274,11 @@ msgstr ""
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736
+#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:728
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen.\n"
-#: g10/keygen.c:742
+#: g10/keygen.c:734
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1299,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"aufrufen.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:763
+#: g10/keygen.c:755
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1310,34 +1302,34 @@ msgstr ""
"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
"tippen oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
-#: g10/keygen.c:833
+#: g10/keygen.c:825
msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
msgstr ""
"Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
-#: g10/keygen.c:841
+#: g10/keygen.c:833
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "Der DSA Schlüssel wird 1024 Bits haben.\n"
-#: g10/keygen.c:847
+#: g10/keygen.c:839
msgid "Key generation cancelled.\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
-#: g10/keygen.c:857
+#: g10/keygen.c:849
#, c-format
msgid "writing public certificate to `%s'\n"
msgstr "schreiben des öffentlichen Zertifikats nach '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:858
+#: g10/keygen.c:850
#, c-format
msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
msgstr "schreiben des geheimen Zertifikats nach '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:935
+#: g10/keygen.c:927
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
-#: g10/keygen.c:937
+#: g10/keygen.c:929
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1346,20 +1338,20 @@ msgstr ""
"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
-#: g10/keygen.c:951 g10/keygen.c:1050
+#: g10/keygen.c:943 g10/keygen.c:1042
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keygen.c:995 g10/sig-check.c:212 g10/sign.c:52
+#: g10/keygen.c:987 g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:52
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
-#: g10/keygen.c:997 g10/sig-check.c:214 g10/sign.c:54
+#: g10/keygen.c:989 g10/sig-check.c:174 g10/sign.c:54
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1367,11 +1359,11 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
"Uhren stimmen nicht überein)\n"
-#: g10/keygen.c:1028
+#: g10/keygen.c:1020
msgid "Really create? "
msgstr "Wirklich erzeugen? "
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
+#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:169 g10/tdbio.c:467
#: g10/tdbio.c:527
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
@@ -1382,17 +1374,17 @@ msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n"
-#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275
+#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n"
-#: g10/encode.c:228
+#: g10/encode.c:222
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Lesen von '%s'\n"
-#: g10/encode.c:403
+#: g10/encode.c:397
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s verschlüsselt für: %s\n"
@@ -1424,13 +1416,13 @@ msgstr "zu viele Einträge im pk-Lager - abgeschaltet\n"
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
-#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558
+#: g10/getkey.c:1496 g10/getkey.c:1552
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr ""
"der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n"
-#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228
+#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1318
#, c-format
msgid "can't open file: %s\n"
msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %s\n"
@@ -1440,12 +1432,12 @@ msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %s\n"
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1635 g10/trustdb.c:1704
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304
+#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1394
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "Lesefehler: %s\n"
@@ -1528,7 +1520,7 @@ msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
msgid "no default public keyring\n"
msgstr "Kein voreingestellter öffentlicher Schlüsselbund\n"
-#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:115 g10/sign.c:215 g10/sign.c:498
+#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:113 g10/sign.c:215 g10/sign.c:601
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
@@ -1685,7 +1677,7 @@ msgid "key %08lX: skipped userid '"
msgstr "Schlüssel %08lX: übergehe User-ID '"
#: g10/import.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
@@ -2100,75 +2092,72 @@ msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
msgid "No user id with index %d\n"
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1371
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
-#: g10/mainproc.c:202
+#: g10/mainproc.c:199
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
-#. fixme: defer this message until we have parsed all packets of
-#. * this type - do this by building a list of keys with their stati
-#. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use
-#. * this list to display some information
-#: g10/mainproc.c:209
+#: g10/mainproc.c:202
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:236
+#: g10/mainproc.c:229
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:239
+#: g10/mainproc.c:232
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:256
+#: g10/mainproc.c:249
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
-#: g10/mainproc.c:258
+#: g10/mainproc.c:251
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:831
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
-#: g10/mainproc.c:845
+#: g10/mainproc.c:837
#, c-format
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Unterschrieben am %.*s mit %s Schlüssel %08lX\n"
+msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882
+#: g10/mainproc.c:863 g10/mainproc.c:874
msgid "BAD signature from \""
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
-#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883
+#: g10/mainproc.c:864 g10/mainproc.c:875
msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
-#: g10/mainproc.c:874
+#: g10/mainproc.c:866
msgid " aka \""
-msgstr " alias \""
+msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:916
+#: g10/mainproc.c:908
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Signatur kann nicht geprüft werden: %s\n"
+msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:989
+#: g10/mainproc.c:981
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
-#: g10/mainproc.c:994
+#: g10/mainproc.c:986
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
@@ -2179,7 +2168,7 @@ msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
#: g10/misc.c:93
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm könnte einen core-dump-Datei schreiben!\n"
+msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
#: g10/misc.c:200
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
@@ -2194,7 +2183,6 @@ msgstr ""
"neuen Schlüssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n"
#: g10/misc.c:235
-#, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"Diees Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine "
@@ -2208,7 +2196,7 @@ msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
#: g10/parse-packet.c:892
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "Unterpaket des Typs %d hat das \"critical bit\" gesetzt\n"
+msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
#: g10/passphrase.c:141
msgid ""
@@ -2287,31 +2275,31 @@ msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
-" bitte das Mantra nochmal eingeben.\n"
+" bitte Mantra nochmals wechseln.\n"
-#: g10/sig-check.c:195
+#: g10/sig-check.c:155
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr ""
"Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für Signaturen NICHT sicher "
"genug!\n"
-#: g10/sig-check.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:163
+#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "lid %lu: User-ID ohne Signatur\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
-#: g10/sig-check.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:164
+#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "lid %lu: User-ID ohne Signatur\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
-#: g10/sig-check.c:220
+#: g10/sig-check.c:180
#, c-format
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "Hinweis: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
-#: g10/sig-check.c:277
+#: g10/sig-check.c:237
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n"
@@ -2321,7 +2309,7 @@ msgstr ""
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "%s Unterschrift von: %s\n"
-#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:493
+#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
@@ -2335,15 +2323,10 @@ msgstr "unterschreibe:"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
-#: g10/textfilter.c:122
+#: g10/textfilter.c:199
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/textfilter.c:189
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
#, c-format
@@ -2364,12 +2347,12 @@ msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
+#: g10/ringedit.c:294 g10/tdbio.c:444
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
+#: g10/ringedit.c:300 g10/tdbio.c:447
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
@@ -2379,15 +2362,15 @@ msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
-#: g10/openfile.c:111 g10/openfile.c:181 g10/ringedit.c:1325 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:109 g10/openfile.c:176 g10/ringedit.c:1310 g10/tdbio.c:457
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n"
#: g10/tdbio.c:486
#, c-format
@@ -2475,171 +2458,171 @@ msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:165
+#: g10/trustdb.c:144
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpgm "
"--fix-trustdb\".\n"
-#: g10/trustdb.c:178
+#: g10/trustdb.c:157
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:193
+#: g10/trustdb.c:172
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:207
+#: g10/trustdb.c:186
#, c-format
msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
msgstr "Vertrauenssatz %lu: löschen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:221
+#: g10/trustdb.c:200
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:329
#, c-format
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:358
+#: g10/trustdb.c:336
#, c-format
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n"
-#: g10/trustdb.c:363
+#: g10/trustdb.c:341
#, c-format
msgid "no primary key for LID %lu\n"
msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n"
-#: g10/trustdb.c:368
+#: g10/trustdb.c:346
#, c-format
msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:422
#, c-format
msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
msgstr "Verketteter Signatursatz %lu hat einen falschen Besitzer\n"
-#: g10/trustdb.c:488
+#: g10/trustdb.c:465
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
-#: g10/trustdb.c:523
+#: g10/trustdb.c:500
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schüssel für vertrauenswürdigen Schlüssel "
"- übersprungen\n"
-#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:567
#, c-format
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
msgstr "Schlüssel %08lX kann nicht in die \"trustdb\" eingefügt werden\n"
-#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596
+#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:573
#, c-format
msgid "key %08lX: query record failed\n"
msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
-#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:519 g10/trustdb.c:582
#, c-format
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n"
-#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608
+#: g10/trustdb.c:522 g10/trustdb.c:585
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel.\n"
-#: g10/trustdb.c:561
+#: g10/trustdb.c:538
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n"
-#: g10/trustdb.c:573
+#: g10/trustdb.c:550
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
"übersprungen\n"
-#: g10/trustdb.c:580
+#: g10/trustdb.c:557
#, c-format
msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
msgstr ""
"Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht zusammen.\n"
-#: g10/trustdb.c:616
+#: g10/trustdb.c:593
#, c-format
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:770
+#: g10/trustdb.c:776
#, c-format
msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des Verz.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:779
+#: g10/trustdb.c:785
#, c-format
msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des Schl..Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:789
+#: g10/trustdb.c:795
#, c-format
msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des UserID-Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:798
+#: g10/trustdb.c:804
#, c-format
msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des Pref.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:808
+#: g10/trustdb.c:814
#, c-format
msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des Sig.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1037
+#: g10/trustdb.c:1151
msgid "Ooops, no keys\n"
msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
-#: g10/trustdb.c:1041
+#: g10/trustdb.c:1155
msgid "Ooops, no user ids\n"
msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
-#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152
+#: g10/trustdb.c:1226 g10/trustdb.c:1244
#, c-format
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
msgstr "User '%s' Leseproblem: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155
+#: g10/trustdb.c:1229 g10/trustdb.c:1247
#, c-format
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
msgstr "User '%s' Listenproblem: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447
+#: g10/trustdb.c:1237 g10/trustdb.c:1485
#, c-format
msgid "user '%s' not found: %s\n"
msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449
+#: g10/trustdb.c:1239 g10/trustdb.c:1487
#, c-format
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1150
+#: g10/trustdb.c:1242
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
msgstr "User '%s' ist nicht in der trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1186
+#: g10/trustdb.c:1277
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -2648,390 +2631,392 @@ msgstr ""
"# Liste der zugewisenen \"trustvalues\", erzeugt am %s\n"
"# (Verwenden Sie \"gpgm --import-ownertrust\" um sie wieder einzuspielen)\n"
-#: g10/trustdb.c:1192
+#: g10/trustdb.c:1283
msgid "directory record w/o primary key\n"
msgstr "Verzeichnis-Satz ohne Hauptschlüssel\n"
-#: g10/trustdb.c:1199
+#: g10/trustdb.c:1290
#, c-format
msgid "error reading key record: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Schl.Satzes: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1240
+#: g10/trustdb.c:1330
msgid "line too long\n"
msgstr "Zeile zu lang\n"
-#: g10/trustdb.c:1248
+#: g10/trustdb.c:1338
msgid "error: missing colon\n"
msgstr "Fehler: Fehlender Doppelpunkt\n"
-#: g10/trustdb.c:1253
+#: g10/trustdb.c:1343
msgid "error: invalid fingerprint\n"
msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
-#: g10/trustdb.c:1257
+#: g10/trustdb.c:1347
msgid "error: no ownertrust value\n"
msgstr "Fehler: Keine \"Owner trust\" Werte\n"
-#: g10/trustdb.c:1282
+#: g10/trustdb.c:1372
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
msgstr "Schlüssel ist nicht in der trustdb, Schl.bund wird durchsucht.\n"
-#: g10/trustdb.c:1285
+#: g10/trustdb.c:1375
#, c-format
msgid "key not in ring: %s\n"
msgstr "Schlüssel ist nicht im Schlüsselbund: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1289
+#: g10/trustdb.c:1379
msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
msgstr "Huch: Schlüssel ist ja gar nicht in der Trust-DB?\n"
#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1294
+#: g10/trustdb.c:1384
#, c-format
msgid "insert trust record failed: %s\n"
msgstr "'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
#. error
-#: g10/trustdb.c:1300
+#: g10/trustdb.c:1390
#, c-format
msgid "error finding dir record: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auffinden des Verz.Satzes: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1452
+#: g10/trustdb.c:1490
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
-#: g10/trustdb.c:1455
+#: g10/trustdb.c:1493
#, c-format
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1494
+#: g10/trustdb.c:1565
#, c-format
msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
msgstr "%s: Schlüsselblock Leseproblem: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1508
+#: g10/trustdb.c:1579
#, c-format
msgid "%s: update failed: %s\n"
msgstr "%s: Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1511
+#: g10/trustdb.c:1582
#, c-format
msgid "%s: updated\n"
msgstr "%s: geändert\n"
-#: g10/trustdb.c:1513
+#: g10/trustdb.c:1584
#, c-format
msgid "%s: okay\n"
msgstr "%s: In Ordnung\n"
-#: g10/trustdb.c:1528
+#: g10/trustdb.c:1599
#, c-format
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
-#: g10/trustdb.c:1541
+#: g10/trustdb.c:1612
#, c-format
msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623
+#: g10/trustdb.c:1621 g10/trustdb.c:1690
#, c-format
msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629
+#: g10/trustdb.c:1627 g10/trustdb.c:1696
#, c-format
msgid "lid %lu: updated\n"
msgstr "lid %lu: geändert\n"
-#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633
+#: g10/trustdb.c:1631 g10/trustdb.c:1700
#, c-format
msgid "lid %lu: okay\n"
msgstr "lid %lu: In Ordnung\n"
-#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639
+#: g10/trustdb.c:1638 g10/trustdb.c:1706
#, c-format
msgid "%lu keys processed\n"
msgstr "%lu Schlüssel bearbeitet\n"
-#: g10/trustdb.c:1569
+#: g10/trustdb.c:1640
#, c-format
msgid "\t%lu keys skipped\n"
msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n"
-#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641
+#: g10/trustdb.c:1642 g10/trustdb.c:1708
#, c-format
msgid "\t%lu keys with errors\n"
msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
-#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643
+#: g10/trustdb.c:1644 g10/trustdb.c:1710
#, c-format
msgid "\t%lu keys updated\n"
msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n"
-#: g10/trustdb.c:1607
+#: g10/trustdb.c:1674
#, c-format
msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1612
+#: g10/trustdb.c:1679
#, c-format
msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1618
+#: g10/trustdb.c:1685
#, c-format
msgid "lid %lu: inserted\n"
msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
-#: g10/trustdb.c:1645
+#: g10/trustdb.c:1712
#, c-format
msgid "\t%lu keys inserted\n"
msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
-#: g10/trustdb.c:1648
+#: g10/trustdb.c:1715
#, c-format
msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
msgstr "enumerate Schlüsselblock fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1694
+#: g10/trustdb.c:1760
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1701
+#: g10/trustdb.c:1767
#, c-format
msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1705
+#: g10/trustdb.c:1771
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n"
-#: g10/trustdb.c:1713
+#: g10/trustdb.c:1779
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
"stimmen nicht überein)\n"
-#: g10/trustdb.c:1720
+#: g10/trustdb.c:1786
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1728
+#: g10/trustdb.c:1794
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734
+#: g10/trustdb.c:2003 g10/trustdb.c:2032 g10/trustdb.c:2771
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
-#: g10/trustdb.c:2003
+#: g10/trustdb.c:2054
#, c-format
msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2071
+#: g10/trustdb.c:2117
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-#: g10/trustdb.c:2075
+#: g10/trustdb.c:2121
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:2082
+#: g10/trustdb.c:2128
#, c-format
msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-#: g10/trustdb.c:2088
+#: g10/trustdb.c:2134
#, c-format
msgid "lid %lu: no primary key\n"
msgstr "lid %lu: kein Hauptschlüssel\n"
-#: g10/trustdb.c:2121
+#: g10/trustdb.c:2167
#, c-format
msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
msgstr "lid %lu: User-ID im Schlüsselblock nicht gefunden\n"
-#: g10/trustdb.c:2125
+#: g10/trustdb.c:2171
#, c-format
msgid "lid %lu: user id without signature\n"
msgstr "lid %lu: User-ID ohne Signatur\n"
-#: g10/trustdb.c:2132
+#: g10/trustdb.c:2178
#, c-format
msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
msgstr "lid %lu: Eigenbeglaubigung in 'hintlist'\n"
-#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962
+#: g10/trustdb.c:2189 g10/trustdb.c:2910 g10/trustdb.c:2994
msgid "Valid certificate revocation"
msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
-#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963
+#: g10/trustdb.c:2190 g10/trustdb.c:2911 g10/trustdb.c:2995
msgid "Good certificate"
msgstr "Korrektes Zertifikat"
-#: g10/trustdb.c:2153
+#: g10/trustdb.c:2199
msgid "very strange: no public key\n"
msgstr "sehr seltsam: kein öffentlicher Schlüssel\n"
-#: g10/trustdb.c:2201
+#: g10/trustdb.c:2247
#, c-format
msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr "hintlist %lu[%d] of %lu zeigt nicht auf einen 'dir record'\n"
-#: g10/trustdb.c:2207
+#: g10/trustdb.c:2253
#, c-format
msgid "lid %lu does not have a key\n"
msgstr "lid %lu hat keinen Schlüssel\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
+#: g10/trustdb.c:2263
#, c-format
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht verfügbar: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227
+#: g10/trustdb.c:2320 g10/trustdb.c:3245
#, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2427
+#: g10/trustdb.c:2473
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
-#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475
+#: g10/trustdb.c:2479 g10/trustdb.c:2521
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
-#: g10/trustdb.c:2448
+#: g10/trustdb.c:2494
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
-#: g10/trustdb.c:2454
+#: g10/trustdb.c:2500
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2469
+#: g10/trustdb.c:2515
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
-#: g10/trustdb.c:2573
+#: g10/trustdb.c:2615
msgid "Good self-signature"
msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
-#: g10/trustdb.c:2584
+#: g10/trustdb.c:2626
msgid "Invalid self-signature"
msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
-#: g10/trustdb.c:2594
+#: g10/trustdb.c:2636
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
msgstr ""
"Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
"vorliegt\n"
-#: g10/trustdb.c:2601
+#: g10/trustdb.c:2643
msgid "Valid user ID revocation\n"
msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf\n"
-#: g10/trustdb.c:2608
+#: g10/trustdb.c:2650
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
-#: g10/trustdb.c:2697
+#: g10/trustdb.c:2734
msgid "Too many preferences"
msgstr "Zu viele Einstellungen"
-#: g10/trustdb.c:2711
+#: g10/trustdb.c:2748
msgid "Too many preference items"
msgstr "Zu viele Angaben zur Bevorzugung"
-#: g10/trustdb.c:2857
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:2888
msgid "duplicated certificate - deleted"
msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
-#: g10/trustdb.c:2891
+#: g10/trustdb.c:2922
msgid "Hmmm, public key lost?"
msgstr "Hmmm, öffentlicher Schüssel verloren?"
-#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983
+#: g10/trustdb.c:2932 g10/trustdb.c:3015
msgid "Invalid certificate revocation"
msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
-#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984
+#: g10/trustdb.c:2933 g10/trustdb.c:3016
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Ungültiges Zertifikat"
-#: g10/trustdb.c:2916
+#: g10/trustdb.c:2948
#, c-format
msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
msgstr ""
"uid %08lX.%lu/%02X%02X: hat \"shadow-dir\" %lu, aber ist noch nicht "
"markiert.\n"
-#: g10/trustdb.c:2930
+#: g10/trustdb.c:2962
#, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3190
+#: g10/trustdb.c:3215
#, c-format
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
msgstr "insert_trust_record: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:3215
+#: g10/trustdb.c:3233
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
msgstr "Für insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschlüssel benutzt\n"
-#: g10/ringedit.c:316
+#: g10/ringedit.c:314
#, c-format
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:322 g10/ringedit.c:1330
+#: g10/ringedit.c:320 g10/ringedit.c:1315
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
-#: g10/ringedit.c:1507
+#: g10/ringedit.c:1492
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
-#: g10/ringedit.c:1508
+#: g10/ringedit.c:1493
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
-#: g10/ringedit.c:1509
+#: g10/ringedit.c:1494
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s ist der Neue\n"
-#: g10/ringedit.c:1510
+#: g10/ringedit.c:1495
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
+"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist mit dem\n"
+"angetäuschten Zufallsgenerator nicht verwendbar\n"
+
#: g10/skclist.c:113
#, c-format
@@ -3061,12 +3046,12 @@ msgstr "Überschreiben (j/N)? "
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
-#: g10/openfile.c:147
+#: g10/openfile.c:145
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:197
+#: g10/openfile.c:192
#, c-format
msgid "%s: new options file created\n"
msgstr "%s: neue Optionendatei erstellt\n"
@@ -3406,6 +3391,9 @@ msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
#~ msgid "edit a key signature"
#~ msgstr "Bearbeiten der Signaturen eines Schlüssels"
+#~ msgid "do not make any changes"
+#~ msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+
#~ msgid ""
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"