diff options
author | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2019-04-23 04:57:56 +0200 |
---|---|---|
committer | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2019-04-23 06:11:33 +0200 |
commit | d5443b918dd3b8ccb3c4fdd8fe9d70d84aa312ff (patch) | |
tree | 7add68c274b4061ed5d23a0c1b7ab73eb5dd8e44 /po | |
parent | scd: Allow KEYGRIP as KEYIDSTR. (diff) | |
download | gnupg2-d5443b918dd3b8ccb3c4fdd8fe9d70d84aa312ff.tar.xz gnupg2-d5443b918dd3b8ccb3c4fdd8fe9d70d84aa312ff.zip |
po: Update Japanese Translation.
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 416 |
1 files changed, 267 insertions, 149 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 2.2.6\n" +"Project-Id-Version: gnupg 2.2.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-12 10:51+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-23 11:50+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "pinentryのロックの獲得に失敗しました: %s\n" -#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in -#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter -#. should be used as an accelerator. Double the underscore for -#. a literal one. The actual to be translated text starts after -#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to -#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. +#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in +#. * Pinentries. In your translation copy the text before the +#. * second vertical bar verbatim; translate only the following +#. * text. An underscore indicates that the next letter should be +#. * used as an accelerator. Double the underscore to have +#. * pinentry display a literal underscore. msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "|pinentry-label|_OK" @@ -203,9 +203,11 @@ msgstr "PUK" msgid "Reset Code" msgstr "リセット・コード" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." -msgstr "%s%%0A%%0Aリーダーのピンパッドを入力に使ってください。" +msgid "Push ACK button on card/token." +msgstr "カード/トークンのACKボタンを押してください。" + +msgid "Use the reader's pinpad for input." +msgstr "リーダーのピンパッドを入力に使ってください。" msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "このリセット・コードをもう一度入力してください" @@ -813,30 +815,30 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "未知のdebugフラグ'%s'は無視されました\n" #, c-format -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" -msgstr "gpg-agentが実行されていません - '%s'を開始します\n" +msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +msgstr "dirmngrの起動のため、%d秒待ちます\n" #, c-format msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" msgstr "agentの起動のため、%d秒待ちます\n" -msgid "connection to agent established\n" +msgid "connection to the dirmngr established\n" +msgstr "dirmngrへの接続が確立しました\n" + +msgid "connection to the agent established\n" msgstr "エージェントへの接続が確立しました。\n" -msgid "connection to agent is in restricted mode\n" +#, c-format +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" +msgstr "gpg-agentが実行されていません - '%s'を開始します\n" + +msgid "connection to the agent is in restricted mode\n" msgstr "エージェントへの接続は制限モードです。\n" #, c-format -msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します'%s'\n" -#, c-format -msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -msgstr "dirmngrの起動のため、%d秒待ちます\n" - -msgid "connection to the dirmngr established\n" -msgstr "dirmngrへの接続が確立しました\n" - #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "CRCエラー。%06lX - %06lX\n" msgid "premature eof (in trailer)\n" -msgstr "ファイル末尾が早すぎます (後尾部の中にあります)\n" +msgstr "ファイル終端が早すぎます (後尾部の中にあります)\n" msgid "error in trailer line\n" msgstr "後尾の行にエラーがあります\n" @@ -1206,6 +1208,10 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%sは%sモードに準拠しません\n" #, c-format +msgid "problem with the agent: %s\n" +msgstr "エージェントに問題: %s\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGPカードが利用できません: %s\n" @@ -1228,14 +1234,11 @@ msgstr "あなたの選択は? " msgid "[not set]" msgstr "[未設定]" -msgid "male" -msgstr "男" - -msgid "female" -msgstr "女" +msgid "Mr." +msgstr "Mr." -msgid "unspecified" -msgstr "無指定" +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs" msgid "not forced" msgstr "強制なし" @@ -1288,8 +1291,8 @@ msgstr "エラー: 優先指定の文字列の長さが無効です。\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "エラー: 優先指定の文字列に無効な文字があります。\n" -msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " -msgstr "性別 ((M)男、(F)女、または空白): " +msgid "Salutation (M = Mr., F = Mrs., or space): " +msgstr "敬称 (M = Mr., F = Mrs, あるいは空白): " msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "エラー: 無効な応答。\n" @@ -1315,13 +1318,15 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "既存の鍵を置き換えしますか? (y/N) " msgid "" -"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" -" If the key generation does not succeed, please check the\n" -" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" +"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" +" key type or size. If the key generation does not succeed,\n" +" please check the documentation of your card to see which\n" +" key types and sizes are supported.\n" msgstr "" -"注意: カードが要求された鍵長をサポートしているという保証はありません。\n" -" 鍵生成が成功しない場合、あなたのカードに関する技術文書を確認し、\n" -" 利用できる鍵長について確認ください。\n" +"注意: カードが要求された鍵のタイプもしくは鍵長をサポートしている保証は\n" +" ありません。鍵生成が成功しない場合、あなたのカードに関する技術文書を\n" +" 確認し、どの鍵のタイプと鍵長がサポートされているかについて確認して\n" +" ください。\n" #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " @@ -1432,6 +1437,10 @@ msgstr "工場出荷リセットを行いますか? (本当なら \"yes\" と入 msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "KDF設定のエラー: %s\n" +#, c-format +msgid "error for setup UIF: %s\n" +msgstr "UIF設定のエラー: %s\n" + msgid "quit this menu" msgstr "このメニューを終了" @@ -1459,8 +1468,8 @@ msgstr "ログイン名の変更" msgid "change the language preferences" msgstr "言語の優先指定の変更" -msgid "change card holder's sex" -msgstr "カード所有者の性別の変更" +msgid "change card holder's salutation" +msgstr "カード所有者の敬称の変更" msgid "change a CA fingerprint" msgstr "CAフィンガープリントの変更" @@ -1489,6 +1498,9 @@ msgstr "PIN認証のKDFを設定する" msgid "change the key attribute" msgstr "鍵の属性の変更" +msgid "change the User Interaction Flag" +msgstr "ユーザ・インタラクション・フラグの変更" + msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " @@ -1527,7 +1539,7 @@ msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(フィンガー・プリントで鍵を指定してない限り)\n" msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" -msgstr "\"--yes\"なしでバッチ・モードではできません\n" +msgstr "これは\"--yes\"なしでバッチ・モードではできません\n" msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "この鍵を鍵リングから削除しますか? (y/N) " @@ -1567,8 +1579,8 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "S2Kモードのため、共通鍵ESKパケットを使えません\n" #, c-format -msgid "using cipher %s\n" -msgstr "暗号方式 %s を使います\n" +msgid "using cipher %s.%s\n" +msgstr "暗号方式 %s.%s を使います\n" #, c-format msgid "'%s' already compressed\n" @@ -1608,16 +1620,16 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n" #, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s暗号化 受信者:\"%s\"\n" +msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s.%s 暗号化 受信者:\"%s\"\n" #, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "オプション'%s'を%sモードで使うことはできません\n" #, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s暗号化済みデータ\n" +msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgstr "%s.%s 暗号化データ\n" #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" @@ -1688,6 +1700,9 @@ msgstr "エクスポートの際、利用できない部分を除去する" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する" +msgid "Do not export user id or attribute packets" +msgstr "ユーザIDもしくは属性パケットをエクスポートしない" + msgid "use the GnuPG key backup format" msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを使います" @@ -1720,22 +1735,6 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[ユーザIDが見つかりません]" #, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "(オプション'%s'の引数を確認ください)\n" - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" -msgstr "警告: '%s'は長い鍵IDかフィンガープリントであるべきです。\n" - -#, c-format -msgid "error looking up: %s\n" -msgstr "検索のエラー: %s\n" - -#, c-format -msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" -msgstr "警告: %sは鍵リングに%d回出現します\n" - -#, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "'%s'を %s から自動取得\n" @@ -1747,10 +1746,18 @@ msgid "No fingerprint" msgstr "フィンガープリントがありません" #, c-format +msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" +msgstr "%s から失効した鍵の新しいコピーを確認します。\n" + +#, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" #, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "(オプション'%s'の引数を確認ください)\n" + +#, c-format msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "警告: デフォルトの秘密鍵として '%s' を用いません: %s\n" @@ -2225,7 +2232,10 @@ msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "%s のため、セキュアでないメモリで実行しません\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n" +msgstr "選択された暗号アルゴリズムは無効です\n" + +msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" +msgstr "選択された AEAD アルゴリズムは無効です\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n" @@ -2260,6 +2270,9 @@ msgstr "無効なデフォルトの優先指定\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "無効な個人用暗号方式の優先指定\n" +msgid "invalid personal AEAD preferences\n" +msgstr "無効な個人用 AEAD 方式の優先指定\n" + msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "無効な個人用ダイジェストの優先指定\n" @@ -2267,10 +2280,18 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "無効な個人用圧縮の優先指定\n" #, c-format +msgid "chunk size invalid - using %d\n" +msgstr "無効なチャンク長です - %dにします\n" + +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%sは%sではまだ機能しません\n" #, c-format +msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "AEAD アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n" + +#, c-format msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "ダイジェスト・アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n" @@ -2417,6 +2438,9 @@ msgstr "インポート後、利用できない部分を鍵から除去します msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "インポート後、できるだけ除去します" +msgid "Do not import user id or attribute packets" +msgstr "ユーザIDもしくは属性パケットをインポートしない" + msgid "run import filters and export key immediately" msgstr "インポート・フィルタを実行し鍵をすぐにエクスポートします" @@ -2511,6 +2535,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": 暗号アルゴリズムの優先指定 %s\n" #, c-format +msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": AEADアルゴリズムの優先指定 %s\n" + +#, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": ダイジェスト・アルゴリズムの優先指定 %s\n" @@ -2634,6 +2662,18 @@ msgstr "鍵 %s: 秘密鍵はもうあります\n" msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "鍵 %s: エージェントへの送信エラー: %s\n" +#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a +#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data +#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to +#. * three private key data. Importing private key stub is always +#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED. +#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', +#. * then, references to a card will be automatically created +#. * again. +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "'%s'の移行には、スマードカードそれぞれで、以下を実行してください: %s\n" + #, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "秘密鍵 %s: %s\n" @@ -2645,19 +2685,26 @@ msgstr "秘密鍵のインポートは禁止です\n" msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "鍵%s: 無効な暗号方式%dの秘密鍵です - スキップします\n" -#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on -#. host has a reference (stub) to a smartcard and -#. actual private key data is stored on the card. A -#. single smartcard can have up to three private key -#. data. Importing private key stub is always -#. skipped in 2.1, and it returns -#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be -#. suggested to run 'gpg --card-status', then, -#. references to a card will be automatically -#. created again. -#, c-format -msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" -msgstr "'%s'の移行には、スマードカードそれぞれで、以下を実行してください: %s\n" +msgid "No reason specified" +msgstr "理由は指定されていません" + +msgid "Key is superseded" +msgstr "鍵がとりかわっています" + +msgid "Key has been compromised" +msgstr "鍵(の信頼性)が損なわれています" + +msgid "Key is no longer used" +msgstr "鍵はもはや使われていません" + +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "ユーザIDがもはや有効でありません" + +msgid "reason for revocation: " +msgstr "失効理由: " + +msgid "revocation comment: " +msgstr "失効のコメント: " #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" @@ -3269,12 +3316,15 @@ msgstr "'%s'は、有効な有効期限ではありません\n" #, c-format msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" -msgstr "\"%s\"はフ正しいィンガープリントではありません\n" +msgstr "\"%s\"は正しいフィンガープリントではありません\n" #, c-format msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "副鍵\"%s\"が見つかりません\n" +msgid "AEAD: " +msgstr "AEAD: " + msgid "Digest: " msgstr "ダイジェスト: " @@ -3607,6 +3657,9 @@ msgstr "ダイジェストの優先指定が多すぎます\n" msgid "too many compression preferences\n" msgstr "圧縮の優先指定が多すぎます\n" +msgid "too many AEAD preferences\n" +msgstr "AEAD方式の優先指定が多すぎます\n" + #, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "優先指定の文字列に無効な項目'%s'があります\n" @@ -3647,21 +3700,21 @@ msgid "Authenticate" msgstr "Authenticate" #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the -#. translation. If this is not possible use single digits. The -#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the -#. functions: -#. -#. s = Toggle signing capability -#. e = Toggle encryption capability -#. a = Toggle authentication capability -#. q = Finish +#. * translation. If this is not possible use single digits. The +#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. * functions: +#. * +#. * s = Toggle signing capability +#. * e = Toggle encryption capability +#. * a = Toggle authentication capability +#. * q = Finish #. msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsEeAaQq" #, c-format -msgid "Possible actions for a %s key: " -msgstr "鍵%sに認められた操作: " +msgid "Possible actions for this %s key: " +msgstr "この鍵%sにありうる操作: " msgid "Current allowed actions: " msgstr "現在の認められた操作: " @@ -3734,6 +3787,10 @@ msgstr " (%d) ECC (暗号化のみ)\n" msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) 既存の鍵\n" +#, c-format +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) カードに存在する鍵\n" + msgid "Enter the keygrip: " msgstr "keygripを入力: " @@ -3744,6 +3801,17 @@ msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "このkeygripの鍵はありません\n" #, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "カードの読み込みエラー: %s\n" + +#, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "カードのシリアル番号: %s\n" + +msgid "Available keys:\n" +msgstr "利用可能な鍵:\n" + +#, c-format msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "%uビットに切り上げます\n" @@ -4196,11 +4264,15 @@ msgstr "*警告*: URI %s からデータを取れません: %s\n" #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "変な長さの暗号化済みセッション鍵 (%d)\n" +msgstr "変な長さの暗号化セッション鍵 (%d)\n" #, c-format -msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "%s 暗号化済みセッション鍵\n" +msgid "%s.%s encrypted session key\n" +msgstr "%s.%s 暗号化セッション鍵\n" + +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" +msgstr "不明のアルゴリズム%d.%sによる暗号化\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" @@ -4210,12 +4282,9 @@ msgstr "不明のダイジェスト・アルゴリズムで生成されたパス msgid "public key is %s\n" msgstr "公開鍵は%sです\n" -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "公開鍵による暗号化済みデータ: 正しいDEKです\n" - #, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" -msgstr "%u-ビット%s鍵, ID %s, 日付%sに暗号化されました\n" +msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "%s鍵, ID %s, 作成日付%s により暗号化されました\n" #, c-format msgid " \"%s\"\n" @@ -4225,9 +4294,8 @@ msgstr " \"%s\"\n" msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "%s鍵, ID %sで暗号化されました\n" -#, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "公開鍵の復号に失敗しました: %s\n" +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "*警告*: 複数のプレインテクストが見られます\n" #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" @@ -4237,8 +4305,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "1 個のパスフレーズで暗号化\n" #, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "公開鍵の復号に失敗しました: %s\n" + +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "公開鍵による暗号化データ: 正しいDEKです\n" + msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "%s暗号化済みデータを仮定\n" +msgstr "%s暗号化データを仮定\n" #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" @@ -4247,6 +4321,22 @@ msgstr "IDEA暗号方式は利用不能なので、楽天的ですが%sで代用 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "*警告*: メッセージの完全性は保護されていません\n" +msgid "" +"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" +"likely that this message is legitimate. This is because back\n" +"then integrity protection was not widely used.\n" +msgstr "" +"ヒント: もし、このメッセージが2003年以前に作成されたのであれば、\n" +"このメッセージはおそらく正当でしょう。当時、整合性の保護機能は\n" +"広く使われてはいなかったためです。\n" + +#, c-format +msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" +msgstr "それでも復号するにはオプション '%s' を使います。\n" + +msgid "decryption forced to fail!\n" +msgstr "復号は強制的に失敗とされました!\n" + msgid "decryption okay\n" msgstr "復号に成功\n" @@ -4264,9 +4354,6 @@ msgstr "注意: 送信者は\"極秘とする\"ように求めています\n" msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "元のファイル名='%.*s'\n" -msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" -msgstr "*警告*: 複数のプレインテクストが見られます\n" - msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "スタンドアロン失効 - \"gpg --import\"を使って適用してください\n" @@ -4493,14 +4580,13 @@ msgstr "公開鍵のアルゴリズム%dは、取り扱えません\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "*警告*: 潜在的にセキュアでない共通鍵暗号化セッション鍵です\n" +msgid "Unknown critical signature notation: " +msgstr "不明なクリティカルな署名注釈: " + #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "型%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n" -#, c-format -msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "エージェントに問題: %s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "パスフレーズを入力\n" @@ -4581,27 +4667,6 @@ msgstr "この写真は正しいですか (y/N/q)? " msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "フォトIDが表示不能!\n" -msgid "No reason specified" -msgstr "理由は指定されていません" - -msgid "Key is superseded" -msgstr "鍵がとりかわっています" - -msgid "Key has been compromised" -msgstr "鍵(の信頼性)が損なわれています" - -msgid "Key is no longer used" -msgstr "鍵はもはや使われていません" - -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "ユーザIDがもはや有効でありません" - -msgid "reason for revocation: " -msgstr "失効理由: " - -msgid "revocation comment: " -msgstr "失効のコメント: " - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. uppercase. Below you will find the matching strings which #. should be translated accordingly and the letter changed to @@ -5081,6 +5146,10 @@ msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "鍵%sによる不正な鍵への署名: %s (0x%02x, 0x%x)\n" #, c-format +msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "鍵%sによる不正なデータへの署名: %s (0x%02x, 0x%x)\n" + +#, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "不明のクリティカル・ビットのため、鍵%sによる署名を不正とみなします\n" @@ -5122,8 +5191,8 @@ msgid "signing:" msgstr "署名:" #, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "%s暗号化を使用します\n" +msgid "%s.%s encryption will be used\n" +msgstr "%s.%s 暗号化を使用します\n" msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" @@ -5751,6 +5820,13 @@ msgstr "入力の%u行目が長すぎるか、LFがないようです\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "fd %dが開けません: %s\n" +msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n" +msgstr "*警告*: 完全性保護なしでの暗号化は危険です\n" + +#, c-format +msgid "Hint: Do not use option %s\n" +msgstr "ヒント: オプション %s を使わない\n" + msgid "set debugging flags" msgstr "デバッグ・フラグを設定" @@ -6030,6 +6106,9 @@ msgstr "リーダのピンパッドを使わない" msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "管理カード・コマンドの使用を拒否" +msgid "|LIST|Change the application priority to LIST" +msgstr "|LIST|アプリケーションの優先順位をLISTに変更します" + msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "ピンパッドの可変長入力を使う" @@ -6386,17 +6465,6 @@ msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) カードに存在する鍵\n" #, c-format -msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "カードの読み込みエラー: %s\n" - -#, c-format -msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "カードのシリアル番号: %s\n" - -msgid "Available keys:\n" -msgstr "利用可能な鍵:\n" - -#, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "%s鍵に可能な操作:\n" @@ -7642,6 +7710,17 @@ msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "'%s'へアクセスのエラー: httpステイタス %u\n" #, c-format +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" +msgstr "URL'%s' は '%s' (%u) へリダイレクトされました\n" + +msgid "too many redirections\n" +msgstr "リダイレクトが多すぎます\n" + +#, c-format +msgid "redirection changed to '%s'\n" +msgstr "リダイレクトが'%s'に変更されました\n" + +#, c-format msgid "error allocating memory: %s\n" msgstr "メモリの確保のエラー: %s\n" @@ -7737,13 +7816,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "'%s'のHTTP応答の読み込みエラー: %s\n" #, c-format -msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" -msgstr "URL'%s' は '%s' (%u) へリダイレクトされました\n" - -msgid "too many redirections\n" -msgstr "リダイレクトが多すぎます\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "'%s'に対するOCSP応答構文解析エラー: %s\n" @@ -8332,6 +8404,52 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#, c-format +msgid "%s card no. %s detected\n" +msgstr "%s カード番号 %sを検出しました\n" + +msgid "authenticate to the card" +msgstr "カードに対して認証します" + +msgid "send a reset to the card daemon" +msgstr "リセットをカードデーモンに送ります" + +msgid "change a private data object" +msgstr "プライベート・データオブジェクトを変更します" + +msgid "read a certificate from a data object" +msgstr "証明書をデータオブジェクトから読み出します" + +msgid "store a certificate to a data object" +msgstr "証明書をデータオブジェクトに保管します" + +msgid "store a private key to a data object" +msgstr "プライベート鍵をデータオブジェクトに保管します" + +msgid "Yubikey management commands" +msgstr "Yubikey管理コマンド" + +#~ msgid "male" +#~ msgstr "男" + +#~ msgid "female" +#~ msgstr "女" + +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "無指定" + +#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +#~ msgstr "性別 ((M)男、(F)女、または空白): " + +#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" +#~ msgstr "警告: '%s'は長い鍵IDかフィンガープリントであるべきです。\n" + +#~ msgid "error looking up: %s\n" +#~ msgstr "検索のエラー: %s\n" + +#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +#~ msgstr "警告: %sは鍵リングに%d回出現します\n" + #~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n" #~ msgstr "\"http\" を \"https\" の代わりに使います\n" |