diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2006-07-27 16:18:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2006-07-27 16:18:55 +0200 |
commit | de5070caf07854852a36722a0d85453cbbc93c84 (patch) | |
tree | 39ae89adce5a02311686d4b86bedc1e05b9fbaca /po | |
parent | Create bag attributes so that Mozilla will accept these files. (diff) | |
download | gnupg2-de5070caf07854852a36722a0d85453cbbc93c84.tar.xz gnupg2-de5070caf07854852a36722a0d85453cbbc93c84.zip |
Preparing a new releasegnupg-1.9.22
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg2 1.9.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 18:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 16:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:04+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Language-Team: de\n" @@ -215,45 +215,45 @@ msgstr "stat() Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n" msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichniss benutzt werden\n" -#: agent/gpg-agent.c:1402 +#: agent/gpg-agent.c:1403 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n" -#: agent/gpg-agent.c:1412 +#: agent/gpg-agent.c:1413 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n" -#: agent/gpg-agent.c:1426 +#: agent/gpg-agent.c:1427 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n" -#: agent/gpg-agent.c:1433 +#: agent/gpg-agent.c:1434 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n" -#: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1108 +#: agent/gpg-agent.c:1528 scd/scdaemon.c:1108 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select() Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1165 +#: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1165 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s angehalten\n" -#: agent/gpg-agent.c:1632 +#: agent/gpg-agent.c:1633 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n" -#: agent/gpg-agent.c:1642 common/simple-pwquery.c:324 sm/call-agent.c:144 +#: agent/gpg-agent.c:1643 common/simple-pwquery.c:324 sm/call-agent.c:144 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n" -#: agent/gpg-agent.c:1654 common/simple-pwquery.c:336 sm/call-agent.c:156 +#: agent/gpg-agent.c:1655 common/simple-pwquery.c:336 sm/call-agent.c:156 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n" @@ -816,23 +816,23 @@ msgstr "keine" msgid "[none]" msgstr "[keine]" -#: sm/certdump.c:499 sm/certdump.c:562 +#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592 msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]" -#: sm/certdump.c:507 +#: sm/certdump.c:537 msgid "[Error - out of core]" msgstr "[Fehler - Nich genügend Speicher]" -#: sm/certdump.c:542 +#: sm/certdump.c:572 msgid "[Error - No name]" msgstr "[Fehler - Kein Name]" -#: sm/certdump.c:567 +#: sm/certdump.c:597 msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]" -#: sm/certdump.c:728 +#: sm/certdump.c:758 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" @@ -916,91 +916,91 @@ msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n" -#: sm/certchain.c:514 sm/certchain.c:676 sm/certchain.c:1114 sm/decrypt.c:261 +#: sm/certchain.c:514 sm/certchain.c:678 sm/certchain.c:1116 sm/decrypt.c:261 #: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" -#: sm/certchain.c:603 +#: sm/certchain.c:605 msgid "certificate has been revoked" msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen" -#: sm/certchain.c:612 +#: sm/certchain.c:614 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden" -#: sm/certchain.c:616 +#: sm/certchain.c:618 msgid "the available CRL is too old" msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt" -#: sm/certchain.c:618 +#: sm/certchain.c:620 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" "Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n" -#: sm/certchain.c:623 +#: sm/certchain.c:625 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s" -#: sm/certchain.c:696 +#: sm/certchain.c:698 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten" -#: sm/certchain.c:709 +#: sm/certchain.c:711 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s" -#: sm/certchain.c:725 +#: sm/certchain.c:727 msgid "certificate not yet valid" msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" -#: sm/certchain.c:738 +#: sm/certchain.c:740 msgid "certificate has expired" msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" -#: sm/certchain.c:775 +#: sm/certchain.c:777 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" -#: sm/certchain.c:840 +#: sm/certchain.c:842 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert" -#: sm/certchain.c:851 +#: sm/certchain.c:853 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Fingerprint=%s\n" -#: sm/certchain.c:856 +#: sm/certchain.c:858 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n" -#: sm/certchain.c:871 +#: sm/certchain.c:873 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n" -#: sm/certchain.c:897 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:899 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n" -#: sm/certchain.c:909 +#: sm/certchain.c:911 msgid "issuer certificate not found" msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden" -#: sm/certchain.c:942 +#: sm/certchain.c:944 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" -#: sm/certchain.c:972 +#: sm/certchain.c:974 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" "Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche " "nochmal" -#: sm/certchain.c:995 +#: sm/certchain.c:997 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)" |