diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2016-08-18 16:57:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2016-08-18 16:57:40 +0200 |
commit | 74c641fa743934c0f3000864fd5a2945673256a6 (patch) | |
tree | 60be297f6d37923ec3e801da132e889684f72394 /po | |
parent | po: Add init.c to POTFILES.in (diff) | |
download | gnupg2-74c641fa743934c0f3000864fd5a2945673256a6.tar.xz gnupg2-74c641fa743934c0f3000864fd5a2945673256a6.zip |
po: Auto update
--
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 735 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 146 |
25 files changed, 2135 insertions, 2065 deletions
@@ -447,10 +447,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -796,25 +792,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "hi ha un problema de comunicació amb el gpg-agent\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" - # bolcats de memòria? ivb #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" @@ -1217,6 +1198,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" @@ -2305,18 +2290,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2327,6 +2304,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "No és una adreça vàlida\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" @@ -4809,6 +4790,10 @@ msgstr " alias \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + msgid "Key available at: " msgstr "La clau és disponible en: " @@ -5023,33 +5008,6 @@ msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ID de la clau principal %08lX)" - -# Com es canvia l'ordre dels arguments? jm -# Ah, bingo! jm -# Uh, ara torna a donar error. FIXME -# La idea és ficar: -# "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n" -# "«%1$.*s»\n" -# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n" -# jm -# Se't passava l'argument «*». printf(3), hieroglyph(7). ivb -# Ah! Prova-ho, no casque alguna cosa :P ivb -# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n" -"«%2$.*1$s»\n" -"clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduïu la contrasenya\n" @@ -5057,21 +5015,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n" -"l'usuari: \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID de la clau principal %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5931,12 +5876,6 @@ msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" @@ -7421,11 +7360,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" @@ -8046,9 +7980,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8639,9 +8570,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una signatura" @@ -9075,6 +9003,66 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "hi ha un problema de comunicació amb el gpg-agent\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" + +# Com es canvia l'ordre dels arguments? jm +# Ah, bingo! jm +# Uh, ara torna a donar error. FIXME +# La idea és ficar: +# "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n" +# "«%1$.*s»\n" +# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n" +# jm +# Se't passava l'argument «*». printf(3), hieroglyph(7). ivb +# Ah! Prova-ho, no casque alguna cosa :P ivb +# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n" +#~ "«%2$.*1$s»\n" +#~ "clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n" +#~ "l'usuari: \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n" @@ -425,11 +425,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n" -# První argument je název knihovny -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n" - #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Poznámka: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n" @@ -769,23 +764,9 @@ msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problémy v komunikaci s gpg-agentem\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problém v nastavování voleb gpg-agenta\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "zrušeno uživatelem\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problém s agentem\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problém s agentem: %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nemohu vypnout vytváření core souborů: %s\n" @@ -1125,6 +1106,11 @@ msgstr "zámek „%s“ nebyl vytvořen: %s\n" msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "čekám na zámek %s…\n" +# První argument je název knihovny +#, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n" + #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "ASCII kódování: %s\n" @@ -2130,18 +2116,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(možnosti lze vypsat příkazem „help“)\n" #, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "neznámý formát „%s“ databáze TOFU\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Poznámka: %s není pro normální použití!\n" @@ -2149,6 +2127,11 @@ msgstr "Poznámka: %s není pro normální použití!\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "řádek %d: neplatná e-mailová adresa\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "neplatný režim pinentry „%s“\n" @@ -4476,6 +4459,11 @@ msgstr " použití %s klíče %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Podpis vytvořen %s pomocí klíče %s s ID uživatele %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias „%s“" + msgid "Key available at: " msgstr "Klíč k dispozici na: " @@ -4673,24 +4661,6 @@ msgstr "podpacket typu %d má nastavený kritický bit\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problém s agentem: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (hlavní ID klíče %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Prosím, zadejte heslo, abyste odemkli tajný klíč příslušející OpenPGP " -"certifikátu:\n" -"„%.*s“\n" -"Klíč o délce %u bitů, typ %s, ID %s\n" -"vytvořený %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Vložit heslo\n" @@ -4698,20 +4668,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "zrušeno uživatelem\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Musíte znát heslo, abyste odemkli tajný klíč pro\n" -"uživatele: „%s“\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "délka %u bitů, typ %s, klíč %s, vytvořený %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (podklíč na hlavním klíči ID %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hlavní ID klíče %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "Prosím, zadejte heslo, abyste odemkli tajný klíč OpenPGP:" @@ -5551,12 +5509,6 @@ msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending data: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -6991,10 +6943,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "%u certifikátů bude z keše vyřazeno\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "k adresáři „%s“ nelze přistoupit: %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "certifikát „%s“ nelze rozebrat: %s\n" @@ -7589,9 +7537,6 @@ msgstr "očekáván absolutní název souboru\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "hledá se „%s“\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "poběží jako služba Windows (na pozadí)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "vypíše obsah CRL keše" @@ -8144,9 +8089,6 @@ msgstr "nekontroluje se CRL pro" msgid "checking CRL for" msgstr "kontroluje se CRL pro" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "provoz v režimu kompatibility – řetěz certifikátů nezkontrolován!\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "sám sebou podepsaný certifikát má CHYBNÝ podpis" @@ -8567,6 +8509,61 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problémy v komunikaci s gpg-agentem\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "zrušeno uživatelem\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problém s agentem\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problém s agentem: %s\n" + +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "neznámý formát „%s“ databáze TOFU\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím, zadejte heslo, abyste odemkli tajný klíč příslušející OpenPGP " +#~ "certifikátu:\n" +#~ "„%.*s“\n" +#~ "Klíč o délce %u bitů, typ %s, ID %s\n" +#~ "vytvořený %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Musíte znát heslo, abyste odemkli tajný klíč pro\n" +#~ "uživatele: „%s“\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "délka %u bitů, typ %s, klíč %s, vytvořený %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (podklíč na hlavním klíči ID %s)" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "k adresáři „%s“ nelze přistoupit: %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "poběží jako služba Windows (na pozadí)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "provoz v režimu kompatibility – řetěz certifikátů nezkontrolován!\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "našli jste chybu… (%s:%d)\n" @@ -455,10 +455,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s er for gammel (kræver %s, har %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -830,23 +826,9 @@ msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "kan ikke forbinde til »%s«: %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problem ved angivelse af indstillinger for gpg-agent\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "afbrudt af brugeren\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problem med agenten\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problem med agenten: %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "kan ikke slå kernedump fra: %s\n" @@ -1202,6 +1184,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "venter på lås %s ...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s er for gammel (kræver %s, har %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "panser: %s\n" @@ -2260,19 +2246,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown command `%s'\n" -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "ukendt kommando »%s«\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt er for gammel (kræver %s, har %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2284,6 +2261,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt underskriftudløb\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "linje %d: ikke en gyldig e-post-adresse\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "ugyldig landekode i »%s«, linje %d\n" @@ -4690,6 +4672,11 @@ msgstr " bruger %s nøgle %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Underskrift lavet %s med %s nøgle-id %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " også kendt som »%s«" + msgid "Key available at: " msgstr "Nøgle tilgængelig på: " @@ -4904,24 +4891,6 @@ msgstr "underpakke af typen %d har kritiske bitsæt\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problem med agenten: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (hovednøgle-id %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Indtast venligst adgangsfrasen til at åbne den hemmelige nøgle for OpenPGP-" -"certifikatet:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s nøgle, id %s,\n" -"oprettet %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Indtast adgangsfrase\n" @@ -4929,20 +4898,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "afbrudt af bruger\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Du skal bruge en adgangsfrase til at åbne den hemmelige\n" -"nøgle for bruger: »%s«\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bit %s nøgle, id %s, oprettet %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (undernøgle på hovednøgle-id %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hovednøgle-id %s)" #, fuzzy #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." @@ -5801,12 +5758,6 @@ msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending %s command: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -7285,11 +7236,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "slår udsteder op fra Dirmngr-mellemlageret\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "kan ikke oprette mappe »%s«: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "kan ikke oprette »%s«: %s\n" @@ -7976,11 +7922,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "run in daemon mode (background)" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "kør i dæmontilstand (baggrunden)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8643,9 +8584,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "kontrol af CRL'en mislykkedes: %s" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" @@ -9105,6 +9043,64 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "afbrudt af brugeren\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problem med agenten\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problem med agenten: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command `%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "ukendt kommando »%s«\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt er for gammel (kræver %s, har %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Indtast venligst adgangsfrasen til at åbne den hemmelige nøgle for " +#~ "OpenPGP-certifikatet:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s nøgle, id %s,\n" +#~ "oprettet %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du skal bruge en adgangsfrase til at åbne den hemmelige\n" +#~ "nøgle for bruger: »%s«\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-bit %s nøgle, id %s, oprettet %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (undernøgle på hovednøgle-id %s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "kan ikke oprette mappe »%s«: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "run in daemon mode (background)" +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "kør i dæmontilstand (baggrunden)" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n" @@ -417,10 +417,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -764,25 +760,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr " gpg-agent\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr " agent: agent 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr " \n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr " agent: agent 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr " agent: agent 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr " core dump: %s\n" @@ -1159,6 +1140,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr " `%s'\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr ": %s\n" @@ -2226,18 +2211,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr " `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr ": `%s'\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2248,6 +2225,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr " %s \n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr " Email\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr " hash `%s'\n" @@ -4699,6 +4680,10 @@ msgstr " \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr " %.*s %s ID %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " \"" + msgid "Key available at: " msgstr " : " @@ -4909,23 +4894,6 @@ msgstr " %d bit\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr " agent: agent 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " ( , ID %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -" " -":\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s , ID %08lX, %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr " \n" @@ -4933,21 +4901,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr " \n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -" \n" -" : \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bit %s , ID %08lX, %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " ( , ID %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5796,12 +5751,6 @@ msgstr "%s: dir : %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr " `%s': %s\n" @@ -7251,11 +7200,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr " `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" @@ -7868,9 +7812,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8455,9 +8396,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr " : %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr " " @@ -8891,6 +8829,56 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr " gpg-agent\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr " \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr " agent: agent 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr " agent: agent 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr " `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ " " +#~ ":\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s , ID %08lX, %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " : \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-bit %s , ID %08lX, %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr " `%s': %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr " bug ... (%s:%d)\n" @@ -419,10 +419,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -764,25 +760,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "ne povas konektii al '%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "nuligita de uzanto\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "ne povas malalti kreadon de core-dosieroj: %s\n" @@ -1164,6 +1145,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "skribas sekretan losilon al '%s'\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "kiraso: %s\n" @@ -2210,17 +2195,9 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2231,6 +2208,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s ne estas valida signaro\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "Nevalida retadreso\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n" @@ -4677,6 +4658,10 @@ msgstr " alinome \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, losilo %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alinome \"" + #, fuzzy msgid "Key available at: " msgstr "Nenia helpo disponata" @@ -4881,22 +4866,6 @@ msgstr "subpaketo de speco %d havas altitan \"critical bit\"\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (eflosilo %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Vi bezonas pasfrazon por mallosi la sekretan losilon por la uzanto:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bita %s losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Donu pasfrazon\n" @@ -4904,21 +4873,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "nuligita de uzanto\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Vi bezonas pasfrazon por mallosi la sekretan losilon\n" -"por la uzanto: \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bita %s-losilo, %08lX, kreita je %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (eflosilo %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5742,12 +5698,6 @@ msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n" @@ -7203,10 +7153,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "ne povas krei '%s': %s\n" @@ -7813,9 +7759,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8398,9 +8341,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "kontroli subskribon" @@ -8833,6 +8773,54 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "nuligita de uzanto\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vi bezonas pasfrazon por mallosi la sekretan losilon por la uzanto:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bita %s losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vi bezonas pasfrazon por mallosi la sekretan losilon\n" +#~ "por la uzanto: \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-bita %s-losilo, %08lX, kreita je %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n" @@ -471,10 +471,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "el nivel de depuracin `%s` no es vlido\n" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -849,23 +845,9 @@ msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problema de comunicacin con el agente gpg\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problema estableciendo opciones de gpg-agent\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "cancelado por el usuario\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problema con el agente\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problema con el agente: %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n" @@ -1221,6 +1203,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "esperando al bloqueo %s...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" @@ -2286,19 +2272,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown command `%s'\n" -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "orden desconocida `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2310,6 +2287,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad vlida\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "lnea %d: no es una direccin de email vlida\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "cdigo de pas invlido en `%s', lnea %d\n" @@ -4691,6 +4673,11 @@ msgstr " usando %s clave %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias \"%s\"" + msgid "Key available at: " msgstr "Clave disponible en: " @@ -4903,24 +4890,6 @@ msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crtico activado\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problema con el agente: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr "(ID de clave primaria %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Introduzca frase contrasea para desbloquear la clave secreta del " -"certificado OpenPGP:\n" -"\"%.*s\"\n" -"con %u bits clave %s, ID %s,\n" -"creada el %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduzca frase contrasea\n" @@ -4928,20 +4897,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado por el usuario\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Necesita una frase contrasea para desbloquear la clave secreta\n" -"del usuario: \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (subclave en clave principal ID %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr "(ID de clave primaria %s)" #, fuzzy #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." @@ -5795,12 +5752,6 @@ msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "error abriendo `%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending %s command: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -7300,11 +7251,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "buscando emisor en el cach de Dirmngr\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "no se puede crear %s: %s\n" @@ -7995,11 +7941,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "run in daemon mode (background)" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8670,9 +8611,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "la comprobacin de CRL fall: %s" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" @@ -9147,6 +9085,64 @@ msgstr "" "Compara frase contrasea dada en entrada estndar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problema de comunicacin con el agente gpg\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "cancelado por el usuario\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problema con el agente\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problema con el agente: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command `%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "orden desconocida `%s'\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca frase contrasea para desbloquear la clave secreta del " +#~ "certificado OpenPGP:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "con %u bits clave %s, ID %s,\n" +#~ "creada el %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Necesita una frase contrasea para desbloquear la clave secreta\n" +#~ "del usuario: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (subclave en clave principal ID %s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "run in daemon mode (background)" +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n" @@ -415,10 +415,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -762,25 +758,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "ei nnestu luua hendust serveriga `%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "ei nnestu blokeerida mlupildi salvestamist: %s\n" @@ -1157,6 +1138,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "kirjutan salajase vtme faili `%s'\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "pakend: %s\n" @@ -2216,18 +2201,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "MRKUS: ignoreerin vana vaikimisi vtmete faili `%s'\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2238,6 +2215,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "vigane rsialgoritm `%s'\n" @@ -4650,6 +4631,10 @@ msgstr " ka \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Allkirja li %.*s kasutades %s vtit ID %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " ka \"" + msgid "Key available at: " msgstr "Vtme leiate: " @@ -4858,22 +4843,6 @@ msgstr "alampaketil tbiga %d on kriitiline bitt seatud\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (peamise vtme ID %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Te vajate kasutaja salajase vtme lahtilukustamiseks parooli:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bitti %s vti, ID %08lX, loodud %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Sisestage parool\n" @@ -4881,21 +4850,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Te vajate kasutaja salajase vtme lahtilukustamiseks\n" -"parooli: \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bitine %s vti, ID %08lX, loodud %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (peamise vtme ID %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5721,12 +5677,6 @@ msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" @@ -7172,11 +7122,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "`%s' ei nnestu luua: %s\n" @@ -7785,9 +7730,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8372,9 +8314,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "Loodud allkirja ei nnestu kontrollida: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "kontrolli allkirja" @@ -8808,6 +8747,55 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Te vajate kasutaja salajase vtme lahtilukustamiseks parooli:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bitti %s vti, ID %08lX, loodud %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Te vajate kasutaja salajase vtme lahtilukustamiseks\n" +#~ "parooli: \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-bitine %s vti, ID %08lX, loodud %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua: %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n" @@ -432,10 +432,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -779,25 +775,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "käyttäjän peruma\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n" @@ -1174,6 +1155,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "ascii-koodaus: %s\n" @@ -2231,18 +2216,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2253,6 +2230,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n" @@ -4684,6 +4665,10 @@ msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "" "Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " aka \"" + msgid "Key available at: " msgstr "Avain saatavilla kohteessa: " @@ -4897,22 +4882,6 @@ msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Syötä salasana\n" @@ -4920,20 +4889,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "käyttäjän peruma\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5779,12 +5736,6 @@ msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n" @@ -7232,11 +7183,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" @@ -7847,9 +7793,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8435,9 +8378,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "tarkista allekirjoitus" @@ -8871,6 +8811,54 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "käyttäjän peruma\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "olet löytänyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n" @@ -422,10 +422,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "niveau de débogage « %s » incorrect\n" #, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s est trop ancien (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Remarque : pas de fichier d'options par défaut « %s »\n" @@ -777,23 +773,9 @@ msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problème de communication avec gpg-agent\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problème de configuration des options de gpg-agent\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "annulé par l'utilisateur\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problème avec l'agent\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problème avec l'agent : %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers « core » : %s\n" @@ -1134,6 +1116,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "attente du verrou %s…\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s est trop ancien (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armure : %s\n" @@ -2169,20 +2155,11 @@ msgstr "option « %s » inconnue\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown command '%s'\n" -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "commande « %s » inconnue\n" - #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt est trop ancienne (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n" @@ -2190,6 +2167,11 @@ msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "ligne %d : ce n'est pas une adresse électronique valable\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "mode pinentry « %s » incorrect\n" @@ -4554,6 +4536,11 @@ msgstr " avec la clef %s %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signature faite le %s avec la clef %s d'identifiant %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias « %s »" + msgid "Key available at: " msgstr "Clef disponible sur : " @@ -4765,25 +4752,6 @@ msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problème avec l'agent : %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (identifiant de clef principale %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase secrète pour déverrouiller la clef secrète pour " -"le\n" -"certificat OpenPGP :\n" -"« %2$.*1$s »\n" -"clef %4$s de %3$u bits, identifiant %5$s,\n" -"créée le %6$s%7$s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Entrez la phrase secrète\n" @@ -4791,20 +4759,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "annulé par l'utilisateur\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Une phrase secrète est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n" -"l'utilisateur : « %s »\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "clef %2$s de %1$u bits, identifiant %3$s, créée le %4$s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (sous-clef de la clef principale d'identifiant %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (identifiant de clef principale %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "" @@ -5687,12 +5643,6 @@ msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "erreur d'ouverture de « %s » : %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending data: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -7163,10 +7113,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "abandon de %u certificats du cache\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "impossible d'accéder au répertoire « %s » : %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "impossible d'analyser le certificat « %s » : %s\n" @@ -7800,9 +7746,6 @@ msgstr "nom de fichier absolu attendu\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "recherche de « %s »\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "exécuter en service Windows (arrière-plan)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "afficher le contenu du cache de la liste de révocations de certificat" @@ -8373,10 +8316,6 @@ msgstr "pas de vérification de liste de révocations de certificat pour" msgid "checking CRL for" msgstr "vérification de liste de révocations de certificat pour" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" -"exécution en mode de compatibilité — chaîne de certificats non vérifiée\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "certificat autosigné avec une mauvaise signature" @@ -8807,6 +8746,65 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problème de communication avec gpg-agent\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "annulé par l'utilisateur\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problème avec l'agent\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problème avec l'agent : %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command '%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "commande « %s » inconnue\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt est trop ancienne (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez entrer la phrase secrète pour déverrouiller la clef secrète pour " +#~ "le\n" +#~ "certificat OpenPGP :\n" +#~ "« %2$.*1$s »\n" +#~ "clef %4$s de %3$u bits, identifiant %5$s,\n" +#~ "créée le %6$s%7$s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Une phrase secrète est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n" +#~ "l'utilisateur : « %s »\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "clef %2$s de %1$u bits, identifiant %3$s, créée le %4$s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (sous-clef de la clef principale d'identifiant %s)" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "impossible d'accéder au répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "exécuter en service Windows (arrière-plan)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "" +#~ "exécution en mode de compatibilité — chaîne de certificats non vérifiée\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "vous avez trouvé un bogue… (%s : %d)\n" @@ -419,10 +419,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -766,25 +762,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problema de comunicacin con gpg-agent\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "cancelado polo usuario\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "non posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n" @@ -1165,6 +1146,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" @@ -2224,18 +2209,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "destinatario por defecto `%s' descoecido\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: ignrase o antigo ficheiro de opcins por defecto `%s'\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2246,6 +2223,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s non un xogo de caracteres vlido\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "Non un enderezo de e-mail vlido\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "algoritmo de hash non vlido `%s'\n" @@ -4697,6 +4678,10 @@ msgstr " alias \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + msgid "Key available at: " msgstr "Chave dispoible en: " @@ -4907,22 +4892,6 @@ msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crtico posto\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ID principal da chave %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n" -"\"%.*s\"\n" -"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduza o contrasinal\n" @@ -4930,21 +4899,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado polo usuario\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n" -"o usuario \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID principal da chave %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5785,12 +5741,6 @@ msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" @@ -7252,11 +7202,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" @@ -7871,9 +7816,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8458,9 +8400,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "fallou a comprobacin da sinatura creada: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verificar unha sinatura" @@ -8897,6 +8836,55 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problema de comunicacin con gpg-agent\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "cancelado polo usuario\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "destinatario por defecto `%s' descoecido\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n" +#~ "o usuario \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n" @@ -415,10 +415,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -762,25 +758,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "Nem tudok kapcsoldni \"%s\" objektumhoz: %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "Kommunikcis problma a gpg gynkkel!\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "Problma az gynkkel: gynk vlasza: 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "A felhasznl megszaktotta a mveletet.\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "Problma az gynkkel: gynk vlasza: 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "Problma az gynkkel: gynk vlasza: 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "Nem tudom letiltani a core fjlokat: %s.\n" @@ -1157,6 +1138,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "rom a titkos kulcsot a %s llomnyba.\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "Pncl: %s\n" @@ -2212,18 +2197,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "Ismeretlen alaprtelmezett cmzett: \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "MEGJEGYZS: Figyelmen kvl hagytam a rgi opcikat (%s).\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2234,6 +2211,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s nem rvnyes karakterkioszts!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "Ez nem rvnyes e-mail cm.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "rvnytelen kivonatol algoritmus: %s\n" @@ -4665,6 +4646,10 @@ msgstr " azaz \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Alrva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " azaz \"" + msgid "Key available at: " msgstr "Kulcs tallhat: " @@ -4875,25 +4860,6 @@ msgstr "A %d tpus alcsomag kritikus bitje belltott.\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "Problma az gynkkel: gynk vlasza: 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr "" -" \n" -" (f kulcsazonost: %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Most meg kell adnia a jelszt, mellyel a kvetkez felhasznl\n" -"titkos kulcsa hasznlatba vehet:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u bites %s key, azonost: %08lX, ltrehozva: %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "rja be a jelszt!\n" @@ -4901,22 +4867,10 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "A felhasznl megszaktotta a mveletet.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Jelszra van szksge a kvetkez felhasznl titkos kulcsnak " -"hasznlathoz:\n" -"\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u bites %s kulcs, azonost: %08lX, ltrehozva: %s." - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgid " (main key ID %s)" msgstr "" +" \n" +" (f kulcsazonost: %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5752,12 +5706,6 @@ msgstr "%s: Hiba knyvtrrekord rsakor: %s.\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvassakor: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "Hiba %s-ra/-re kldskor: %s\n" @@ -7205,11 +7153,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "Nem tudom a \"%s\" knyvtrat ltrehozni: %s.\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "Nem tudom ltrehozni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" @@ -7818,9 +7761,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8405,9 +8345,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "A ltrehozott alrs ellenrzse sikertelen: %s.\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "alrs ellenrzse" @@ -8841,6 +8778,57 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "Kommunikcis problma a gpg gynkkel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "A felhasznl megszaktotta a mveletet.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "Problma az gynkkel: gynk vlasza: 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "Problma az gynkkel: gynk vlasza: 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "Ismeretlen alaprtelmezett cmzett: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Most meg kell adnia a jelszt, mellyel a kvetkez felhasznl\n" +#~ "titkos kulcsa hasznlatba vehet:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u bites %s key, azonost: %08lX, ltrehozva: %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jelszra van szksge a kvetkez felhasznl titkos kulcsnak " +#~ "hasznlathoz:\n" +#~ "\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u bites %s kulcs, azonost: %08lX, ltrehozva: %s." + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom a \"%s\" knyvtrat ltrehozni: %s.\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "Tallt egy programhibt... (%s:%d)\n" @@ -420,10 +420,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -767,25 +763,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "tidak dapat terkoneksi ke `%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "masalah komunikasi dengan gpg-agent\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "dibatalkan oleh user\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n" @@ -1162,6 +1143,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armor: %s\n" @@ -2215,18 +2200,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2237,6 +2214,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "Bukan alamat email yang valid\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n" @@ -4664,6 +4645,10 @@ msgstr " alias \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + msgid "Key available at: " msgstr "Kunci tersedia di:" @@ -4869,22 +4854,6 @@ msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ID kunci utama %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk user:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Masukkan passphrase\n" @@ -4892,21 +4861,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "dibatalkan oleh user\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n" -"pemakai: \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID kunci utama %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5742,12 +5698,6 @@ msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n" @@ -7194,11 +7144,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" @@ -7807,9 +7752,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8394,9 +8336,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verifikasi signature" @@ -8830,6 +8769,55 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "masalah komunikasi dengan gpg-agent\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "dibatalkan oleh user\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk user:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n" +#~ "pemakai: \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n" @@ -415,10 +415,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -762,25 +758,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "interrotto dall'utente\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n" @@ -1159,6 +1140,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armatura: %s\n" @@ -2222,19 +2207,11 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "" "NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite stato ignorato\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2245,6 +2222,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s non un set di caratteri valido\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "L'indirizzo di email non valido\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n" @@ -4682,6 +4663,10 @@ msgstr " alias \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + msgid "Key available at: " msgstr "Chiave disponibile presso: " @@ -4892,22 +4877,6 @@ msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (key ID principale %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Inserisci la passphrase\n" @@ -4915,21 +4884,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "interrotto dall'utente\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n" -"dell'utente: \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (key ID principale %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5783,12 +5739,6 @@ msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" @@ -7235,11 +7185,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare `%s': %s\n" @@ -7850,9 +7795,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8438,9 +8380,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una firma" @@ -8874,6 +8813,55 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "interrotto dall'utente\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n" +#~ "dell'utente: \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n" @@ -394,10 +394,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "無効なdebug-level '%s'が与えられました\n" #, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s が古すぎます (%s が必要、現在 %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "*注意*: デフォルトのオプション・ファイル '%s' がありません\n" @@ -734,22 +730,9 @@ msgstr "プロセス%dの終了待ちが失敗: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "'%s'へ接続できません: %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "gpg-agentとの通信障害\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "gpg-agentオプションの設定の問題\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "ユーザによる取消し\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "エージェントに障害\n" - -#, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "エージェントに問題 (予期しない応答 \"%s\")\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "コア・ダンプを無効にできません: %s\n" @@ -1089,6 +1072,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "lock %s を待ちます...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s が古すぎます (%s が必要、現在 %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "外装: %s\n" @@ -2043,18 +2030,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(選択肢の一覧には\"help\"を使ってください)\n" #, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "不明のTOFU DBフォーマット'%s'\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "*注意*: 以前デフォルトだったオプション・ファイル'%s'は、無視されます\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt が古すぎます (必要 %s, 現在 %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "*注意*: 普通%sは使いません!\n" @@ -2062,6 +2041,11 @@ msgstr "*注意*: 普通%sは使いません!\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s'は、有効な署名表現ではありません\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "行 %d: 有効な電子メール・アドレスではありません\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "無効な pinentry mode '%s'です\n" @@ -4305,6 +4289,11 @@ msgstr " %s鍵%sを使用\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "%sに%s鍵ID %sで施された署名\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " 別名\"%s\"" + msgid "Key available at: " msgstr "以下に鍵があります: " @@ -4503,24 +4492,6 @@ msgstr "型%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "エージェントに問題: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (主鍵ID %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"OpenPGP証明書の秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してくださ" -"い:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%uビット %s 鍵, ID %s,\n" -"作成日付 %s%s。\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "パスフレーズを入力\n" @@ -4528,20 +4499,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "ユーザによる取消し\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"次のユーザの秘密鍵のロックを解除するには\n" -"パスフレーズがいります:\"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%uビット%s鍵, ID %s作成日付は%s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (主鍵ID %s の副鍵)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (主鍵ID %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "OpenPGPの秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してください:" @@ -5328,12 +5287,6 @@ msgstr "TOFUデータベースの初期化エラー: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "TOFUデータベースのオープンでエラー '%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "警告: tofu.db と tofu.d の両方がホームディレクトリにあります。\n" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "TOFUデータベースに分割フォーマットを使用\n" - #, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "TOFUデータベースの更新エラー: %s\n" @@ -6717,10 +6670,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "%uの証明書をキャッシュからはずします\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "ディレクトリ'%s'が作成できません: %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "証明書'%s'が解析できません: %s\n" @@ -7302,9 +7251,6 @@ msgstr "絶対ファイル名がきます\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "'%s'を検索します\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "ウィンドウズ・サービスとして実行 (バックグラウンド)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "CRLキャッシュの内容をリストします" @@ -7855,9 +7801,6 @@ msgstr "CRL を確認しません" msgid "checking CRL for" msgstr "CRLの検査をしています" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "コンパチ・モードで実行します - 証明書チェインは確認しません!\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "自己署名証明書に*不正な*署名があります" @@ -8277,6 +8220,65 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "gpg-agentとの通信障害\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "ユーザによる取消し\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "エージェントに障害\n" + +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "エージェントに問題 (予期しない応答 \"%s\")\n" + +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "不明のTOFU DBフォーマット'%s'\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt が古すぎます (必要 %s, 現在 %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "OpenPGP証明書の秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してくださ" +#~ "い:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%uビット %s 鍵, ID %s,\n" +#~ "作成日付 %s%s。\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "次のユーザの秘密鍵のロックを解除するには\n" +#~ "パスフレーズがいります:\"%s\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%uビット%s鍵, ID %s作成日付は%s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (主鍵ID %s の副鍵)" + +#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +#~ msgstr "警告: tofu.db と tofu.d の両方がホームディレクトリにあります。\n" + +#~ msgid "Using split format for TOFU database\n" +#~ msgstr "TOFUデータベースに分割フォーマットを使用\n" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "ディレクトリ'%s'が作成できません: %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "ウィンドウズ・サービスとして実行 (バックグラウンド)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "コンパチ・モードで実行します - 証明書チェインは確認しません!\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "あなたはバグを発見しました ... (%s:%d)\n" @@ -71,13 +71,22 @@ msgstr "Kvalitet:" #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" -msgstr "Kvaliteten på teksten overfor. Spør administrator for mer informasjon om hvordan kvaliteten vurderes." +msgstr "" +"Kvaliteten på teksten overfor. Spør administrator for mer informasjon om " +"hvordan kvaliteten vurderes." -msgid "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session" -msgstr "Skriv inn PIN-kode slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for denne økta" +msgid "" +"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " +"session" +msgstr "" +"Skriv inn PIN-kode slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for denne økta" -msgid "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session" -msgstr "Skriv inn passordfrasen din, slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for gjeldende økt" +msgid "" +"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " +"this session" +msgstr "" +"Skriv inn passordfrasen din, slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for " +"gjeldende økt" msgid "PIN:" msgstr "PIN:" @@ -153,8 +162,12 @@ msgid "error writing key: %s\n" msgstr "feil under skriving av nøkkel: %s\n" #, c-format -msgid "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to allow this?" -msgstr "En ssh-prosess ber om tillatelse til å brukt nøkkel%%0A %s%%0A (%s)%%0AVil du tillate dette?" +msgid "" +"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " +"allow this?" +msgstr "" +"En ssh-prosess ber om tillatelse til å brukt nøkkel%%0A %s%%0A (%s)%%0AVil " +"du tillate dette?" msgid "Allow" msgstr "Tillat" @@ -170,8 +183,12 @@ msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Skriv inn denne passordfrasen på nytt" #, c-format -msgid "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %s%%0Awithin gpg-agent's key storage" -msgstr "Skriv inn passordfrase som skal brukes til å beskytte mottatt hemmelig nøkkel%%0A %s%%0A %s%%0Ai nøkkellageret for gpg-agent" +msgid "" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +msgstr "" +"Skriv inn passordfrase som skal brukes til å beskytte mottatt hemmelig nøkkel" +"%%0A %s%%0A %s%%0Ai nøkkellageret for gpg-agent" #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" @@ -235,12 +252,18 @@ msgid "Take this one anyway" msgstr "Bruk denne likevel" #, c-format -msgid "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." -msgstr "Du har ikke skrevet inn en passordfrase.%0ATom passordfrase er ikke tillatt." +msgid "" +"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." +msgstr "" +"Du har ikke skrevet inn en passordfrase.%0ATom passordfrase er ikke tillatt." #, c-format -msgid "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key." -msgstr "Du har ikke skrevet inn en passordfrase. Dette er generelt ikke lurt.%0ABekreft at du ikke vil beskytte nøkkelen." +msgid "" +"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " +"confirm that you do not want to have any protection on your key." +msgstr "" +"Du har ikke skrevet inn en passordfrase. Dette er generelt ikke lurt." +"%0ABekreft at du ikke vil beskytte nøkkelen." msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Ja, beskyttelse er unødvendig" @@ -253,7 +276,8 @@ msgstr[1] "Passordfraser skal bestå av minst %u tegn." #, c-format msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character." -msgid_plural "A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." +msgid_plural "" +"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." msgstr[0] "Passordfraser bør inneholde minst %u siffer eller%%0Aspesialtegn." msgstr[1] "Passordfraser bør inneholde minst %u sifre eller%%0Aspesialtegn." @@ -374,10 +398,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "«%s» er et ugyldig feilsøkingsnivå\n" #, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s er for gammel (krever %s, har %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Merk: standardvalg-fil «%s» finnes ikke\n" @@ -512,8 +532,11 @@ msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse opp PKCS#12-objekt." msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse nytt PKCS#12-objekt." -msgid "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG system." -msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse nytt importert objekt i GnuPG-systemet." +msgid "" +"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " +"system." +msgstr "" +"Skriv inn passordfrase for å låse nytt importert objekt i GnuPG-systemet." msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" @@ -569,8 +592,12 @@ msgstr "feil under lesing av liste over tillitsmerkede rotsertifikater\n" #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. #, c-format -msgid "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user certificates?" -msgstr "Stoler du fullstendig på at%%0A «%s»%%0Asertifiserer brukersertifikater korrekt?" +msgid "" +"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " +"certificates?" +msgstr "" +"Stoler du fullstendig på at%%0A «%s»%%0Asertifiserer brukersertifikater " +"korrekt?" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -587,7 +614,9 @@ msgstr "Nei" #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. #, c-format -msgid "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the fingerprint:%%0A %s" +msgid "" +"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " +"fingerprint:%%0A %s" msgstr "Kontroller at sertifikatet%%0A «%s»%%0Ahar fingeravtrykket%%0A %s" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended @@ -601,11 +630,16 @@ msgstr "Feil" #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." -msgstr "Merk: denne passordfrasen har aldri blitt endret.%0AEndre den umiddelbart." +msgstr "" +"Merk: denne passordfrasen har aldri blitt endret.%0AEndre den umiddelbart." #, c-format -msgid "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change it now." -msgstr "Denne passordfrasen har ikke blitt endret%%0Asiden %.4s-%.2s-%.2s. Endre den umiddelbart." +msgid "" +"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " +"it now." +msgstr "" +"Denne passordfrasen har ikke blitt endret%%0Asiden %.4s-%.2s-%.2s. Endre den " +"umiddelbart." msgid "Change passphrase" msgstr "Endre passordfrase" @@ -614,8 +648,11 @@ msgid "I'll change it later" msgstr "Jeg endrer senere" #, c-format -msgid "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette nøkkel med nøkkelgrep%%0A %s%%0A %%C%%0A?" +msgid "" +"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" +"%%0A?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette nøkkel med nøkkelgrep%%0A %s%%0A %%C%%0A?" msgid "Delete key" msgstr "Slett nøkkel" @@ -625,7 +662,8 @@ msgid "" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" "Advarsel: denne nøkkelen brukes også som SSH-nøkkel.\n" -"Hvis du sletter nøkkelen, kan du miste tilgang til én eller flere eksterne maskiner." +"Hvis du sletter nøkkelen, kan du miste tilgang til én eller flere eksterne " +"maskiner." msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA krever at kontrollsummen er multipliserbar med 8 bit\n" @@ -675,7 +713,8 @@ msgstr "venting på avslutning av prosesser mislyktes: %s\n" #, c-format msgid "error running '%s': probably not installed\n" -msgstr "feil under kjøring av «%s». Programmet er sannsynligvis ikke installert\n" +msgstr "" +"feil under kjøring av «%s». Programmet er sannsynligvis ikke installert\n" #, c-format msgid "error running '%s': exit status %d\n" @@ -697,22 +736,9 @@ msgstr "prosess %d avsluttet ikke i tide: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "klarte ikke å koble til «%s»: %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "kommunikasjonsproblemer med gpg-agent\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "klarte ikke å sette opp valg for gpg-agent\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "avbrutt av bruker\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problemer med agent\n" - -#, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problemer med agent (uventet svar: «%s»)\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "klarte ikke å slå av kjernedump: %s\n" @@ -1050,6 +1076,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "venter på lås %s …\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s er for gammel (krever %s, har %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armor: %s\n" @@ -1104,15 +1134,22 @@ msgstr "fant ingen gyldig OpenPGP-data.\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n" -msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "anført utskrivbart tegn i armor. Noen har antakeligvis brukt en feiloppsatt e-posttjener\n" +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"anført utskrivbart tegn i armor. Noen har antakeligvis brukt en feiloppsatt " +"e-posttjener\n" #, c-format msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "[ ikke menneskevennlig (%zu byte: %s%s) ]" -msgid "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='\n" -msgstr "notatnavn kan bare inneholde utskrivbare tegn og mellomrom, og må slutte med «=»\n" +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"notatnavn kan bare inneholde utskrivbare tegn og mellomrom, og må slutte med " +"«=»\n" msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "bruker-notatnavn må inneholde tegnet «@»\n" @@ -1457,7 +1494,8 @@ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Vil du slette denne nøkkelen fra nøkkelknippet? (j/N) " msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " -msgstr "Dette er en hemmelig nøkkel. Er du sikker på at du vil slette den? (j/N) " +msgstr "" +"Dette er en hemmelig nøkkel. Er du sikker på at du vil slette den? (j/N) " #, c-format msgid "deleting secret %s failed: %s\n" @@ -1507,12 +1545,19 @@ msgid "reading from '%s'\n" msgstr "leser fra «%s»\n" #, c-format -msgid "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "ADVARSEL: tvungen bruk av symmetrisk krypt.metode %s (%d) bryter med mottakers oppsett\n" +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: tvungen bruk av symmetrisk krypt.metode %s (%d) bryter med " +"mottakers oppsett\n" #, c-format -msgid "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "ADVARSEL: tvungen bruk av komprimeringsalgoritme %s (%d) bryter med mottakers oppsett\n" +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: tvungen bruk av komprimeringsalgoritme %s (%d) bryter med " +"mottakers oppsett\n" #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1534,8 +1579,11 @@ msgstr "%s krypterte data\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n" -msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "ADVARSEL: meldinga ble kryptert med svak nøkkel for symmetrisk krypteringsmetode.\n" +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: meldinga ble kryptert med svak nøkkel for symmetrisk " +"krypteringsmetode.\n" msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problem ved håndtering av kryptert pakke\n" @@ -1543,11 +1591,15 @@ msgstr "problem ved håndtering av kryptert pakke\n" msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "fjernutføring av programmer er ikke støttet\n" -msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" -msgstr "eksterne programkall er slått av på grunn av utrygge tillatelser til oppsettsfil\n" +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"eksterne programkall er slått av på grunn av utrygge tillatelser til " +"oppsettsfil\n" msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" -msgstr "denne plattformen krever midlertidige filer ved kall på eksterne programmer\n" +msgstr "" +"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall på eksterne programmer\n" #, c-format msgid "unable to execute program '%s': %s\n" @@ -1718,7 +1770,6 @@ msgstr "lag nytt nøkkelpar raskt" msgid "quickly add a new user-id" msgstr "legg til en ny bruker-ID raskt" -#| msgid "quickly add a new user-id" msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "opphev bruker-ID raskt" @@ -1915,7 +1966,8 @@ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrgt eierskap til foreldermapper av hjemmemappe «%s»\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrgt eierskap til foreldermapper av oppsettsfil «%s»\n" #, c-format @@ -1927,7 +1979,8 @@ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til foreldermapper av hjemmemappe «%s»\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til foreldermapper av oppsettsfil «%s»\n" #, c-format @@ -1985,18 +2038,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(bruk «help» for å vise valg)\n" #, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "«%s» er et ukjent TOFU DB-format\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Merk: gammel standardvalgfil «%s» ble ignorert\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt er for gammelt (krever %s, har %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Merk: %s er ikke ment for vanlig bruk.\n" @@ -2004,6 +2049,11 @@ msgstr "Merk: %s er ikke ment for vanlig bruk.\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "«%s» er en ugyldig signatur-utløpstid\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "linje %d: ugyldig e-postadresse\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "PIN-inntastingsmodus «%s» er ugyldig\n" @@ -2030,7 +2080,6 @@ msgid "invalid import options\n" msgstr "ugyldige importeringsvalg\n" #, c-format -#| msgid "invalid list options\n" msgid "invalid filter option: %s\n" msgstr "filtervalget %s er ugyldig\n" @@ -2222,7 +2271,8 @@ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" -msgstr "du kan ikke bruke «--symmetric --sign --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n" +msgstr "" +"du kan ikke bruke «--symmetric --sign --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n" #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" @@ -2291,7 +2341,9 @@ msgstr "feil under tolking av nøkkelspesifikasjon «%s»: %s\n" #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" -msgstr "«%s» ser hverken ut til å være en gyldig nøkkel-ID, fingeravtrykk eller nøkkelgrep\n" +msgstr "" +"«%s» ser hverken ut til å være en gyldig nøkkel-ID, fingeravtrykk eller " +"nøkkelgrep\n" msgid "[filename]" msgstr "[filnavn]" @@ -2349,7 +2401,6 @@ msgstr "ikke tøm «ownertrust»-verdier under importering" msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "ikke oppdater tillitsdatabase etter importering" -#| msgid "show key fingerprint" msgid "show key during import" msgstr "vis nøkkel under importering" @@ -2461,11 +2512,14 @@ msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "du anbefales på det sterkeste å endre oppsett og\n" msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" -msgstr "dele ut denne nøkkelen på nytt for å unngå potensielle problemer med algoritme-samsvar\n" +msgstr "" +"dele ut denne nøkkelen på nytt for å unngå potensielle problemer med " +"algoritme-samsvar\n" #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" -msgstr "oppdater oppsettet med følgende kommando: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" +"oppdater oppsettet med følgende kommando: gpg --edit-key %s updpref save\n" #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" @@ -2590,7 +2644,8 @@ msgstr "importering av hemmelig nøkkel er ikke tillatt\n" #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel med ugyldig krypteringsmetode %d - hoppet over\n" +msgstr "" +"nøkkel %s: hemmelig nøkkel med ugyldig krypteringsmetode %d - hoppet over\n" #. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on #. host has a reference (stub) to a smartcard and @@ -2608,7 +2663,9 @@ msgstr "Kjør følgende kommando for å flytte «%s»: %s\n" #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "nøkkel %s: offentlig nøkkel mangler. Klarte ikke å bruke opphevelsessertifikat\n" +msgstr "" +"nøkkel %s: offentlig nøkkel mangler. Klarte ikke å bruke " +"opphevelsessertifikat\n" #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" @@ -2624,7 +2681,8 @@ msgstr "nøkkel %s: ingen bruker-ID for signatur\n" #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" -msgstr "nøkkel %s: offentlig nøkkelalgoritme for bruker-ID («%s») støttes ikke\n" +msgstr "" +"nøkkel %s: offentlig nøkkelalgoritme for bruker-ID («%s») støttes ikke\n" #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" @@ -2700,7 +2758,8 @@ msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: henter opphevingsnøkkel %s\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" -msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n" #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" @@ -2746,11 +2805,16 @@ msgstr "[selvsignatur]" #, c-format msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for offentlig nøkkel (%d): %s.\n" +msgstr "" +"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for " +"offentlig nøkkel (%d): %s.\n" #, c-format -msgid "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for meldingssum (%d): %s.\n" +msgid "" +"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +msgstr "" +"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for " +"meldingssum (%d): %s.\n" msgid " (reordered signatures follow)" msgstr " (omsorterte signaturer følger)" @@ -2784,12 +2848,18 @@ msgstr[0] "%d signatur omsortert\n" msgstr[1] "%d signaturer omsortert\n" #, c-format -msgid "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check all signatures.\n" -msgstr "Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å kontrollere alle signaturer.\n" +msgid "" +"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +"all signatures.\n" +msgstr "" +"Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å " +"kontrollere alle signaturer.\n" msgid "" -"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys\n" -"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, etc.)\n" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" msgstr "" "Velg hvor mye du stoler på at denne brukeren kan bekrefte\n" "andre brukeres nøkler (ved å se på pass, sjekke fingeravtrykk fra\n" @@ -2813,7 +2883,9 @@ msgstr "" "lager tillitssignaturer på dine vegne.\n" msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" -msgstr "Skriv inn et domene som denne signaturen skal begrenses til, eller trykk enter hvis ingen.\n" +msgstr "" +"Skriv inn et domene som denne signaturen skal begrenses til, eller trykk " +"enter hvis ingen.\n" #, c-format msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" @@ -2903,7 +2975,8 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Vil du at signaturen skal utgå på samme tidspunkt? (J/n) " msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" "Hvor nøyaktig har du bekreftet at nøkkelen du skal signere faktisk\n" @@ -2969,7 +3042,9 @@ msgid "signing failed: %s\n" msgstr "signering mislyktes: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" -msgstr "Nøkkelen har bare stubbe- eller kortnøkkel-elementer. Ingen passordfrase å endre.\n" +msgstr "" +"Nøkkelen har bare stubbe- eller kortnøkkel-elementer. Ingen passordfrase å " +"endre.\n" #, c-format msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" @@ -3006,7 +3081,8 @@ msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "signer valgte bruker-id-er med tillitssignatur" msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" -msgstr "signer valgte bruker-id-er med en signatur som ikke kan trekkes tilbake" +msgstr "" +"signer valgte bruker-id-er med en signatur som ikke kan trekkes tilbake" msgid "add a user ID" msgstr "legg til bruker-ID" @@ -3084,10 +3160,13 @@ msgid "show selected photo IDs" msgstr "vis valgte foto-id-er" msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" -msgstr "pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern ubrukelige signaturer fra nøkkel" +msgstr "" +"pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern ubrukelige signaturer fra " +"nøkkel" msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" -msgstr "pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern alle signaturer fra nøkkel" +msgstr "" +"pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern alle signaturer fra nøkkel" msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Hemmelig nøkkel er tilgjengelig.\n" @@ -3096,13 +3175,17 @@ msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Du trenger tilhørende hemmelig nøkkel for å gjøre dette.\n" msgid "" -"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures (lsign),\n" +"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " +"(lsign),\n" " a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -"* Kommandoen «sign» kan brukes med prefiks «l» for lokale signaturer (lsign),\n" -" «t» for tillitssignaturer (tsign), «nr» for signaturer som ikke kan oppheves\n" -" (nrsign), eller hvilken som helst kombinasjon av disse (ltsign, tnrsign, osv.).\n" +"* Kommandoen «sign» kan brukes med prefiks «l» for lokale signaturer " +"(lsign),\n" +" «t» for tillitssignaturer (tsign), «nr» for signaturer som ikke kan " +"oppheves\n" +" (nrsign), eller hvilken som helst kombinasjon av disse (ltsign, tnrsign, " +"osv.).\n" msgid "Key is revoked." msgstr "Nøkkelen er opphevet." @@ -3184,13 +3267,15 @@ msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve denne undernøkkelen? (j/N) " msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" -msgstr "Du kan ikke justere eiertillit når du bruker selvvalgt tillitsdatabase\n" +msgstr "" +"Du kan ikke justere eiertillit når du bruker selvvalgt tillitsdatabase\n" msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Bytt oppsettsliste til:\n" msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " -msgstr "Er du sikker på at du vil oppdatere oppsett for valgte bruker-id-er? (j/N) " +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil oppdatere oppsett for valgte bruker-id-er? (j/N) " msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Er du sikker på at du vil oppdatere oppsett? (j/N) " @@ -3209,7 +3294,6 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Nøkkelen ble ikke endret, så ingen oppdatering er nødvendig.\n" #, c-format -#| msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "User ID revocation failed: %s\n" msgstr "oppheving av bruker-ID mislyktes: %s\n" @@ -3321,10 +3405,12 @@ msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Du bør vurdere å endre utløpsdato samtidig.\n" msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"ADVARSEL: Dette er en PGP2-nøkkel. Hvis du legger til et foto-ID, kan det føre til at\n" +"ADVARSEL: Dette er en PGP2-nøkkel. Hvis du legger til et foto-ID, kan det " +"føre til at\n" " enkelte PGP-versjoner avviser nøkkelen.\n" msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " @@ -3379,11 +3465,13 @@ msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "Bruker-ID «%s»: allerede renset\n" msgid "" -"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause\n" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" "ADVARSEL: Dette er en PGP 2.x-nøkkel. Hvis du legger til en opphever,\n" -" kan dette føre til at enkelte PGP-versjoner ikke vil kunne bruke nøkkelen.\n" +" kan dette føre til at enkelte PGP-versjoner ikke vil kunne bruke " +"nøkkelen.\n" msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Du kan ikke knytte opphevere til PGP 2.x-nøkler.\n" @@ -3401,13 +3489,18 @@ msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "denne nøkkelen er allerede i bruk som opphevelsesnøkkel\n" msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" -msgstr "ADVARSEL: du kan ikke angre tildeling av opphevelsesrolle til en nøkkel.\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: du kan ikke angre tildeling av opphevelsesrolle til en nøkkel.\n" -msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre denne nøkkelen til en opphever? (j/N) " -msgid "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/N) " -msgstr "Er du sikker på at du vil endre utløpstid for flere undernøkler? (j/N) " +msgid "" +"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" +"N) " +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil endre utløpstid for flere undernøkler? (j/N) " msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Endrer utløpstid for undernøkkel.\n" @@ -3424,7 +3517,8 @@ msgstr "signerings-undernøkkel %s er allerede kryssertifisert\n" #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" -msgstr "undernøkkel %s signerer ikke, og behøver derfor ikke å bli kryssertifisert\n" +msgstr "" +"undernøkkel %s signerer ikke, og behøver derfor ikke å bli kryssertifisert\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Velg én bruker-ID.\n" @@ -3566,8 +3660,11 @@ msgstr "ugyldig nøkkelstørrelse. Bruker %u bit\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "nøkkelstørrelse rundet opp til %u bit\n" -msgid "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" -msgstr "ADVARSEL: noen OpenPGP-programmer klarer ikke å behandle DSA-nøkler med denne kontrollsum-størrelsen\n" +msgid "" +"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: noen OpenPGP-programmer klarer ikke å behandle DSA-nøkler med " +"denne kontrollsum-størrelsen\n" msgid "Sign" msgstr "Signere" @@ -3787,7 +3884,8 @@ msgstr "" #. be used. msgid "" "\n" -"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" @@ -3913,7 +4011,8 @@ msgstr "lager likevel\n" #, c-format msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" -msgstr "Merk: Bruk «%s %s» for å se et fullverdig dialogvindu for nøkkelgenerering.\n" +msgstr "" +"Merk: Bruk «%s %s» for å se et fullverdig dialogvindu for nøkkelgenerering.\n" msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Nøkkelgenerering ble avbrutt.\n" @@ -3950,15 +4049,22 @@ msgstr "" "undernøkkel til dette formålet.\n" #, c-format -msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "nøkkel har blitt opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp- eller klokkeproblem)\n" +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nøkkel har blitt opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp- eller " +"klokkeproblem)\n" #, c-format -msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "nøkkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp- eller klokkeproblem)\n" +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nøkkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp- eller " +"klokkeproblem)\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "Merk: det strider med OpenPGP-standarden å lage undernøkler for v3-nøkler\n" +msgstr "" +"Merk: det strider med OpenPGP-standarden å lage undernøkler for v3-nøkler\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Hemmelige deler av primærnøkkelen er ikke tilgjengelig.\n" @@ -4247,6 +4353,11 @@ msgstr " bruker %s nøkkel %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-nøkkel ID %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " aka «%s»" + msgid "Key available at: " msgstr "Nøkkel tilgjengelig ved: " @@ -4292,7 +4403,8 @@ msgstr "Klarte ikke å kontrollere signatur: %s\n" msgid "not a detached signature\n" msgstr "ikke en separat signatur\n" -msgid "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "ADVARSEL: fant flere signaturer. Kontrollerer bare den første.\n" #, c-format @@ -4365,7 +4477,8 @@ msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" msgstr "%s:%u: «%s» er utgått i denne fila, og påvirker bare %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" +msgid "" +"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" msgstr "ADVARSEL: valget «%s%s» er utgått, og påvirker bare %s\n" msgid "Uncompressed" @@ -4388,7 +4501,8 @@ msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "«%s» er et ukjent valg\n" msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" -msgstr "Offentlig ECDSA-nøkler forventes i SEC-koding som kan ganges med 8 bit\n" +msgstr "" +"Offentlig ECDSA-nøkler forventes i SEC-koding som kan ganges med 8 bit\n" #, c-format msgid "unknown weak digest '%s'\n" @@ -4438,22 +4552,6 @@ msgstr "underpakke %d er merket som kritisk\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problem med agent: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (hovednøkkelid %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel til OpenPGP-sertifikat:\n" -"«%.*s»\n" -"%u-bit %s-nøkkel, ID %s,\n" -"opprettet %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Skriv inn passordfrase\n" @@ -4461,20 +4559,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "avbrutt av bruker\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Du trenger en passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel for\n" -"brukeren «%s»\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bit %s-nøkkel, ID %s, opprettet %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (undernøkkel av hovednøkkel-ID %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hovednøkkelid %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig OpenPGP-nøkkel:" @@ -4489,7 +4575,8 @@ msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" msgstr "Skriv inn passordfrase for å eksportere hemmelig OpenPGP-nøkkel:" msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette følgende hemmelige OpenPGP-undernøkkel:" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette følgende hemmelige OpenPGP-undernøkkel:" msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" msgstr "Er du sikker på at du vil slette følgende hemmelige OpenPGP-nøkkel:" @@ -4586,8 +4673,10 @@ msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n" msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " aka «%s»\n" -msgid "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" -msgstr "Hvor mye stoler du på at denne nøkkelen faktisk tilhører navngitt bruker?\n" +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"Hvor mye stoler du på at denne nøkkelen faktisk tilhører navngitt bruker?\n" #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" @@ -4629,11 +4718,15 @@ msgstr "Sertifikater som fører til en fullstendig betrodd nøkkel:\n" #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" -msgstr "%s: Det finnes ingen indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører navngitt bruker\n" +msgstr "" +"%s: Det finnes ingen indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører " +"navngitt bruker\n" #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" -msgstr "%s: Det er begrenset indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører navngitt bruker\n" +msgstr "" +"%s: Det er begrenset indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører " +"navngitt bruker\n" msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Denne nøkkelen tilhører sannsynligvis navngitt bruker\n" @@ -4657,7 +4750,8 @@ msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ADVARSEL: du bruker en upålitelig nøkkel.\n" msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" -msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n" msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er opphevet.\n" @@ -4692,9 +4786,11 @@ msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Merk: denne nøkkelen er utgått.\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med en tillitsverdig signatur.\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med en tillitsverdig signatur.\n" -msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Det er ingen indikasjon på at signaturen tilhører eieren.\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" @@ -4703,8 +4799,11 @@ msgstr "ADVARSEL: vi stoler IKKE på denne nøkkelen.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n" -msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelig tillitsverdige signaturer.\n" +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelig " +"tillitsverdige signaturer.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhører brukeren.\n" @@ -4923,9 +5022,12 @@ msgid "" msgstr "" "Opphevelsessertifikat opprettet.\n" "\n" -"Flytt dette til et medium du kan holde utenfor andres rekkevidde. Hvis Mallory\n" -"får tak i dette sertifikatet, kan han bruke det til å gjøre nøkkelen din ubrukelig.\n" -"Det er lurt å skrive ut dette sertifikatet fysisk og sette det på et lager i tilfelle\n" +"Flytt dette til et medium du kan holde utenfor andres rekkevidde. Hvis " +"Mallory\n" +"får tak i dette sertifikatet, kan han bruke det til å gjøre nøkkelen din " +"ubrukelig.\n" +"Det er lurt å skrive ut dette sertifikatet fysisk og sette det på et lager i " +"tilfelle\n" "datalagringsmediet blir uleselig. Men vær forsiktig. Datamaskinens\n" "utskriftssystem kan være satt opp til å lagre utskriftsdata og dermed gjøre\n" "det mulig for andre å lese sertifikatet.\n" @@ -4958,7 +5060,9 @@ msgstr "nøkkelen ble svak. Prøver på nytt\n" #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "klarte ikke å unngå svak nøkkel for symmetrisk krypteringsalgorime. Prøvde %d ganger.\n" +msgstr "" +"klarte ikke å unngå svak nøkkel for symmetrisk krypteringsalgorime. Prøvde " +"%d ganger.\n" #, c-format msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n" @@ -4966,7 +5070,8 @@ msgstr "%s-nøkkel %s bruker usikker kontrollsum (%zu bit)\n" #, c-format msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" -msgstr "%s-nøkkel %s krever kontrollsum på %zu eller flere bit (gjeldende sum: %s)\n" +msgstr "" +"%s-nøkkel %s krever kontrollsum på %zu eller flere bit (gjeldende sum: %s)\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ADVARSEL: konflikt med signatur-kontrollsum i melding\n" @@ -4981,7 +5086,9 @@ msgstr "se %s for mer informasjon\n" #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" -msgstr "ADVARSEL: undernøkkel %s for signering er kryssertifisert på ugyldig grunnlag\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: undernøkkel %s for signering er kryssertifisert på ugyldig " +"grunnlag\n" #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" @@ -4996,16 +5103,27 @@ msgstr[0] "offentlig nøkkel %s er %lu dag nyere enn signaturen\n" msgstr[1] "offentlig nøkkel %s er %lu dager nyere enn signaturen\n" #, c-format -msgid "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" -msgid_plural "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr[0] "nøkkel %s ble opprettet %lu sekund i fremtiden (tidsforskyvnings- eller klokkeproblem)\n" -msgstr[1] "nøkkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (tidsforskyvnings- eller klokkeproblem)\n" +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"nøkkel %s ble opprettet %lu sekund i fremtiden (tidsforskyvnings- eller " +"klokkeproblem)\n" +msgstr[1] "" +"nøkkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (tidsforskyvnings- eller " +"klokkeproblem)\n" #, c-format msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" -msgid_plural "key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr[0] "nøkkel %s ble opprettet %lu dag i fremtiden (tidsforskyvnings- eller klokkeproblem)\n" -msgstr[1] "nøkkel %s ble opprettet %lu dager i fremtiden (tidsforskyvnings- eller klokkeproblem)\n" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"nøkkel %s ble opprettet %lu dag i fremtiden (tidsforskyvnings- eller " +"klokkeproblem)\n" +msgstr[1] "" +"nøkkel %s ble opprettet %lu dager i fremtiden (tidsforskyvnings- eller " +"klokkeproblem)\n" #, c-format msgid "Note: signature key %s expired %s\n" @@ -5032,19 +5150,25 @@ msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide notasjon (for lang).\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide regelverkadresse (for lang).\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide foretrukket nøkkeltjener-adresse (for lang).\n" +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide foretrukket nøkkeltjener-adresse (for " +"lang).\n" #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s-signatur fra: «%s»\n" #, c-format -msgid "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "ADVARSEL: tvungen bruk av %s (%d) bryter med mottakerens oppsett\n" msgid "signing:" @@ -5065,7 +5189,8 @@ msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "hoppet over, fordi hemmelig nøkkel allerede er tilstede\n" msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" -msgstr "dette er en PGP-generelt Elgamal-nøkkel, og egner seg ikke til signering." +msgstr "" +"dette er en PGP-generelt Elgamal-nøkkel, og egner seg ikke til signering." #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" @@ -5248,12 +5373,6 @@ msgstr "feil under oppstart av TOFU-database: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "feil under åpning av TOFU-database «%s»: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "Advarsel: Hjemmemappe inneholder både «tofu.db» og «tofu.d».\n" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "Bruker splittformat for TOFU-database\n" - #, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "feil under oppdatering av TOFU-database: %s\n" @@ -5263,12 +5382,20 @@ msgid "The binding %s is NOT known." msgstr "Tilknytning %s er ukjent." #, c-format -msgid "The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'." -msgstr "Nøkkel med fingeravtrykk %s forårsaket konflikt med tilknytning %s. Siden regelen var «auto» er den nå endret til «ask» (spør)." +msgid "" +"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since " +"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgstr "" +"Nøkkel med fingeravtrykk %s forårsaket konflikt med tilknytning %s. Siden " +"regelen var «auto» er den nå endret til «ask» (spør)." #, c-format -msgid "Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." -msgstr "Oppgi hvorvidt du tror tilknytninga %s%ser sannferdig (dvs.: at nøkkelen tilhører personen som hevder å eie den) eller falsk." +msgid "" +"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " +"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +msgstr "" +"Oppgi hvorvidt du tror tilknytninga %s%ser sannferdig (dvs.: at nøkkelen " +"tilhører personen som hevder å eie den) eller falsk." #, c-format msgid "error gathering other user IDs: %s\n" @@ -5424,26 +5551,37 @@ msgid "The most recent message was verified %s ago." msgstr "Nyeste melding ble bekreftet for %s siden." msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" -msgstr "Advarsel: vi har enda ikke sett en melding som er signert av denne nøkkelen.\n" +msgstr "" +"Advarsel: vi har enda ikke sett en melding som er signert av denne " +"nøkkelen.\n" msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" -msgstr "Advarsel: vi har bare sett én melding som er signert av denne nøkkelen.\n" +msgstr "" +"Advarsel: vi har bare sett én melding som er signert av denne nøkkelen.\n" #, c-format msgid "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for small variations. If the key is suspect, then use\n" +"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgid_plural "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for small variations. If the key is suspect, then use\n" +"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgstr[0] "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for small variations. If the key is suspect, then use\n" +"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgstr[1] "" -"Advarsel: hvis du tror du har sett flere enn %ld meldinger som er signert av denne nøkkelen, kan det bety at den er forfalsket! Undersøk e-postadressen nøye og se etter små variasjoner i navnet.\n" +"Advarsel: hvis du tror du har sett flere enn %ld meldinger som er signert av " +"denne nøkkelen, kan det bety at den er forfalsket! Undersøk e-postadressen " +"nøye og se etter små variasjoner i navnet.\n" "Bruk %s \n" "for å markere nøkkelen som ugyldig hvis den virker mistenkelig.\n" @@ -5480,14 +5618,16 @@ msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "tillitsoppføring %lu er ikke av forespurt type (%d)\n" msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" -msgstr "Du kan prøve å gjenskape trustdb ved å skrive inn følgende kommandoer:\n" +msgstr "" +"Du kan prøve å gjenskape trustdb ved å skrive inn følgende kommandoer:\n" msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Se bruksanvisning hvis dette ikke hjelper\n" #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" -msgstr "Klarte ikke å bruke ukjent tillitsmodell (%d). Prøver tillitsmodell %s\n" +msgstr "" +"Klarte ikke å bruke ukjent tillitsmodell (%d). Prøver tillitsmodell %s\n" #, c-format msgid "using %s trust model\n" @@ -5538,12 +5678,15 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "fant ikke offentlig nøkkel for absolutt pålitelig nøkkel %s\n" #, c-format -msgid "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" -msgstr "dybde: %d gyldig: %3d signert: %3d tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"dybde: %d gyldig: %3d signert: %3d tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" -msgstr "klarte ikke å oppdatere trustdb-versjonsoppføring. Skriving mislyktes: %s\n" +msgstr "" +"klarte ikke å oppdatere trustdb-versjonsoppføring. Skriving mislyktes: %s\n" msgid "undefined" msgstr "udefinert" @@ -5661,10 +5804,15 @@ msgstr "|N|Skriv inn ny PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "||Skriv inn PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer." -msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create qualified signatures." -msgstr "|NP|Skriv inn ny PUK-kode for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer." +msgid "" +"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " +"qualified signatures." +msgstr "" +"|NP|Skriv inn ny PUK-kode for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer." -msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create qualified signatures." +msgid "" +"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " +"qualified signatures." msgstr "|P|Skriv inn PUK-kode for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer." #, c-format @@ -5701,7 +5849,9 @@ msgstr "bruker forvalgt PIN som %s\n" #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" -msgstr "klarte ikke å bruke forvalgt PIN som %s: %s. Lar være å bruke forvalgt PIN senere\n" +msgstr "" +"klarte ikke å bruke forvalgt PIN som %s: %s. Lar være å bruke forvalgt PIN " +"senere\n" #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" @@ -5726,7 +5876,8 @@ msgstr "kortet er låst for godt.\n" #, c-format msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" -msgid_plural "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgid_plural "" +"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr[0] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n" msgstr[1] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n" @@ -5825,7 +5976,8 @@ msgstr "kortet støtter ikke kontrollsum-algoritme %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "signaturer opprettet så langt: %lu\n" -msgid "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "bekrefting av Admin PIN er foreløpig nektet gjennom denne kommandoen\n" #, c-format @@ -6030,7 +6182,8 @@ msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktiv tillitsmarkering er slått av for gjeldende økt\n" msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" -msgstr "ADVARSEL: opprettelsestid for signatur er ukjent. Antar gjeldende tidspunkt" +msgstr "" +"ADVARSEL: opprettelsestid for signatur er ukjent. Antar gjeldende tidspunkt" msgid "no issuer found in certificate" msgstr "fant ingen utsteder i sertifikat" @@ -6101,12 +6254,14 @@ msgstr "[feil - ugyldig DN]" #, c-format msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 certificate:\n" +"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " +"certificate:\n" "\"%s\"\n" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "created %s, expires %s.\n" msgstr "" -"Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel til følgende X.509-sertifikat:\n" +"Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel til følgende X.509-" +"sertifikat:\n" "«%s»\n" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "opprettet %s, utgår %s.\n" @@ -6178,7 +6333,8 @@ msgstr "linje %d: ugyldig dato\n" #, c-format msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n" -msgstr "linje %d: feil under henting av signeringsnøkkel ved nøkkelgrep «%s»: %s\n" +msgstr "" +"linje %d: feil under henting av signeringsnøkkel ved nøkkelgrep «%s»: %s\n" #, c-format msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n" @@ -6208,8 +6364,12 @@ msgstr "linje %d: feil under henting av nøkkel av nøkkelgrep «%s»: %s\n" msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "linje %d: nøkkelgenerering mislyktes: %s <%s>\n" -msgid "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key you just created once more.\n" -msgstr "Skriv inn passordfrasen for nøkkelen én gang til for å fullføre denne sertifikat-forespørselen.\n" +msgid "" +"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " +"you just created once more.\n" +msgstr "" +"Skriv inn passordfrasen for nøkkelen én gang til for å fullføre denne " +"sertifikat-forespørselen.\n" #, c-format msgid " (%d) RSA\n" @@ -6306,7 +6466,9 @@ msgid "Ready.\n" msgstr "Ferdig.\n" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" -msgstr "Ferdig. Du kan nå sende denne forespørselen til aktuell sertifikatutsteder (CA).\n" +msgstr "" +"Ferdig. Du kan nå sende denne forespørselen til aktuell sertifikatutsteder " +"(CA).\n" msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "ressursproblem: oppbrukt kjerne\n" @@ -6533,18 +6695,24 @@ msgstr "ugyldig landskode i «%s», linje %d\n" msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" "\"%s\"\n" -"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten signature.\n" +"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten " +"signature.\n" "\n" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" "Du er i ferd med å lage en signatur med følgende sertifikat:\n" "«%s»\n" -"Dette fører til en signatur som lovmessig kan tilsvare håndskrevede signaturer.\n" +"Dette fører til en signatur som lovmessig kan tilsvare håndskrevede " +"signaturer.\n" "\n" "%s%sEr du sikker på at du vil gjøre dette?" -msgid "Note, that this software is not officially approved to create or verify such signatures.\n" -msgstr "Merk: dette programmet er ikke offisielt godkjent for å lage eller bekrefte slike signaturer.\n" +msgid "" +"Note, that this software is not officially approved to create or verify such " +"signatures.\n" +msgstr "" +"Merk: dette programmet er ikke offisielt godkjent for å lage eller bekrefte " +"slike signaturer.\n" #, c-format msgid "" @@ -6558,7 +6726,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" -msgstr "kontrollsum-algoritme %d (%s) for undertegnet %d støttes ikke. Bruker %s\n" +msgstr "" +"kontrollsum-algoritme %d (%s) for undertegnet %d støttes ikke. Bruker %s\n" #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" @@ -6578,8 +6747,11 @@ msgstr "[dato ikke oppgitt]" msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr " ved bruk av sertifikat-ID 0x%08lX\n" -msgid "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" -msgstr "ugyldig signatur. Kontrollsum-attributt for melding samsvarer ikke med attributt for utregnet sum\n" +msgid "" +"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" +msgstr "" +"ugyldig signatur. Kontrollsum-attributt for melding samsvarer ikke med " +"attributt for utregnet sum\n" msgid "Good signature from" msgstr "Gyldig signatur fra" @@ -6611,10 +6783,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "fjerner %u sertifikater fra hurtiglager\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "fikk ikke tilgang til mappa «%s»: %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "klarte ikke å tolke sertifikat «%s»: %s\n" @@ -6843,12 +7011,17 @@ msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" msgstr "hurtiglagret CRL for utsteder-ID %s er for gammel, og må oppdateres\n" #, c-format -msgid "force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update required\n" -msgstr "«force-crl-refresh» er slått på og %d minutter er gått for utsteder-ID %s. Oppdater hurtiglager.\n" +msgid "" +"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update " +"required\n" +msgstr "" +"«force-crl-refresh» er slått på og %d minutter er gått for utsteder-ID %s. " +"Oppdater hurtiglager.\n" #, c-format msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n" -msgstr "«force-crl-refresh» er slått på for utsteder-ID %s. Oppdater hurtiglager.\n" +msgstr "" +"«force-crl-refresh» er slått på for utsteder-ID %s. Oppdater hurtiglager.\n" #, c-format msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n" @@ -6856,7 +7029,8 @@ msgstr "tilgjengelig CRL for utsteder-ID %s kan ikke brukes\n" #, c-format msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" -msgstr "hurtiglagret CRL for utsteder-ID %s er endret. Hurtiglager må oppdateres\n" +msgstr "" +"hurtiglagret CRL for utsteder-ID %s er endret. Hurtiglager må oppdateres\n" msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "ADVARSEL: ugyldig S/N-lengde på oppføring i hurtiglager" @@ -6968,7 +7142,8 @@ msgstr "feil under lukking av midlertidig hurtiglager-fil «%s»: %s\n" #, c-format msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" -msgstr "ADVARSEL: ny CRL er fremdeles for gammel (utgått %s). Laster inn likevel\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: ny CRL er fremdeles for gammel (utgått %s). Laster inn likevel\n" #, c-format msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" @@ -6990,17 +7165,26 @@ msgstr "lager hurtiglager-fil «%s»\n" msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "klarte ikke å endre navn på «%s» til «%s»: %s\n" -msgid "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next program start\n" -msgstr "oppdatering av DIR-fil mislyktes. Hurtiglager-oppføring går tapt neste gang programmet starter\n" +msgid "" +"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " +"program start\n" +msgstr "" +"oppdatering av DIR-fil mislyktes. Hurtiglager-oppføring går tapt neste gang " +"programmet starter\n" #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" msgstr "Start CRL-utskrift (hentet via %s)\n" -msgid " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an update!\n" -msgstr " FEIL: CRL blir ikke brukt fordi den fremdeles var for gammel etter oppdatering.\n" +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " +"update!\n" +msgstr "" +" FEIL: CRL blir ikke brukt fordi den fremdeles var for gammel etter " +"oppdatering.\n" -msgid " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" msgstr " FEIL: CRL blir ikke brukt fordi en kritisk utvidelse er ukjent.\n" msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" @@ -7181,9 +7365,6 @@ msgstr "forventet fullstendig filsti\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "slår opp «%s»\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "kjør som windows-tjeneste (i bakgrunnen)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "vis innhold i CRL-hurtiglager" @@ -7239,7 +7420,8 @@ msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FIL|les LDAP-tjenerliste fra valgt FIL" msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" -msgstr "legg til tjenere i tjenerliste som blir oppdaget via CRL-distribusjonspunkter" +msgstr "" +"legg til tjenere i tjenerliste som blir oppdaget via CRL-distribusjonspunkter" msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "|N|endre LDAP-tidsavbrudd til N antall sekunder" @@ -7261,7 +7443,8 @@ msgstr "kjør all nettverkstrafikk gjennom Tor" msgid "" "@\n" -"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and options)\n" +"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " +"options)\n" msgstr "" "@\n" "Se «info»-bruksanvisning for fullstendig liste over alle kommandoer og valg\n" @@ -7733,9 +7916,6 @@ msgstr "lar være å kontrollere CRL for" msgid "checking CRL for" msgstr "kontrollerer CRL for" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "kjører i kompatiblitetsmodus. Sertifikatkjede ikke kontrollert.\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "selvsignert sertifikat har ugyldig signatur" @@ -7838,7 +8018,8 @@ msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|SSH-nøkler utgår etter N antall sekunder" msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" -msgstr "|N|endre maksimal livstid for PIN-koder i hurtiglager til N antall sekunder" +msgstr "" +"|N|endre maksimal livstid for PIN-koder i hurtiglager til N antall sekunder" msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "|N|endre maksimal livstid for SSH-nøkler til N antall sekunder" @@ -7846,7 +8027,9 @@ msgstr "|N|endre maksimal livstid for SSH-nøkler til N antall sekunder" msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "Valg som håndhever passordfrase-regler" -msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" +msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" msgstr "ikke tillat overstyring av passordfrase-regler" msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" @@ -8041,10 +8224,12 @@ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" msgstr "Bruk: symcryptrun [valg] (-h for hjelp)" msgid "" -"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE [options...] COMMAND [inputfile]\n" +"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " +"[options...] COMMAND [inputfile]\n" "Call a simple symmetric encryption tool\n" msgstr "" -"Syntaks: symcryptrun --class KLASSE --program PROGRAM --keyfile NØKKELFIL [valg …] KOMMANDO [inndatafil]\n" +"Syntaks: symcryptrun --class KLASSE --program PROGRAM --keyfile NØKKELFIL " +"[valg …] KOMMANDO [inndatafil]\n" "Bruk et enkelt symmetrisk krypteringsverktøy\n" #, c-format @@ -8152,11 +8337,69 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n" "Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "kommunikasjonsproblemer med gpg-agent\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "avbrutt av bruker\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problemer med agent\n" + +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problemer med agent (uventet svar: «%s»)\n" + +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "«%s» er et ukjent TOFU DB-format\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt er for gammelt (krever %s, har %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel til OpenPGP-" +#~ "sertifikat:\n" +#~ "«%.*s»\n" +#~ "%u-bit %s-nøkkel, ID %s,\n" +#~ "opprettet %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du trenger en passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel for\n" +#~ "brukeren «%s»\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-bit %s-nøkkel, ID %s, opprettet %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (undernøkkel av hovednøkkel-ID %s)" + +#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +#~ msgstr "Advarsel: Hjemmemappe inneholder både «tofu.db» og «tofu.d».\n" + +#~ msgid "Using split format for TOFU database\n" +#~ msgstr "Bruker splittformat for TOFU-database\n" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "fikk ikke tilgang til mappa «%s»: %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "kjør som windows-tjeneste (i bakgrunnen)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "kjører i kompatiblitetsmodus. Sertifikatkjede ikke kontrollert.\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "du fant en feil … (%s:%d)\n" #~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" - #~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" #~ msgstr[0] "oppdaget %d bruker-ID uten gyldig selvsignatur\n" #~ msgstr[1] "oppdaget %d bruker-id-er uten gyldige selvsignaturer\n" @@ -8165,13 +8408,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "flytter en nøkkelsignatur til den rette plassen\n" #~ msgid "%d day" - #~ msgid_plural "%d days" #~ msgstr[0] "%d dag" #~ msgstr[1] "%d dager" #~ msgid "TOFU: few signatures %d message %s" - #~ msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s" #~ msgstr[0] "TOFU: få signaturer %d melding %s" #~ msgstr[1] "TOFU: få signaturer %d meldinger %s" @@ -444,10 +444,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "podano bdny poziom diagnostyki ,,%s''\n" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -816,23 +812,9 @@ msgstr "oczekiwanie na zakoczenie procesu %d nie powiodo si: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nie mona si poczy z ,,%s'': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problem z komunikacj z gpg-agentem\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "anulowano przez uytkownika\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problem z agentem\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problem z agentem: %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nie mona wyczy zrzutw pamici: %s\n" @@ -1188,6 +1170,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "oczekiwanie na blokad %s...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "opakowanie: %s\n" @@ -2263,20 +2249,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown command `%s'\n" -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "UWAGA: stary domylny plik opcji ,,%s'' zosta zignorowany\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" -"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2288,6 +2264,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyganicia podpisu\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "niewaciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n" @@ -4720,6 +4701,11 @@ msgstr " przy uyciu klucza %s %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias ,,%s''" + msgid "Key available at: " msgstr "Klucz dostpny w: " @@ -4937,23 +4923,6 @@ msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problem z agentem: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ID gwnego klucza %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Musisz poda haso, aby odbezpieczy klucz tajny certyfikatu OpenPGP:\n" -",,%.*s''.\n" -"Klucz o dugoci %u bitw, typ %s, ID %s,\n" -"stworzony %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Haso\n" @@ -4961,20 +4930,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "anulowano przez uytkownika\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Musisz poda haso aby odbezpieczy klucz prywatny uytkownika:\n" -",,%s''\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "dugo %u bitw, typ %s, numer %s, stworzony %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (podklucz dla gwnego klucza o ID %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID gwnego klucza %s)" #, fuzzy #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." @@ -5843,12 +5800,6 @@ msgstr "%s: bd zapisu wpisu katalogowego: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "bd podczas otwierania ,,%s'': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending %s command: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -7346,11 +7297,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "poszukiwanie wystawcy w pamici podrcznej Dirmngr\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "nie mona utworzy katalogu ,,%s'': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "nie mona utworzy ,,%s'': %s\n" @@ -8037,11 +7983,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "run in daemon mode (background)" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8705,9 +8646,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "sprawdzenie CRL nie powiodo si: %s" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" @@ -9171,6 +9109,64 @@ msgstr "" "Skadnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorcw\n" "Sprawdzanie hasa ze standardowego wejcia wzgldem pliku wzorcw\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problem z komunikacj z gpg-agentem\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "anulowano przez uytkownika\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problem z agentem\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problem z agentem: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command `%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Musisz poda haso, aby odbezpieczy klucz tajny certyfikatu OpenPGP:\n" +#~ ",,%.*s''.\n" +#~ "Klucz o dugoci %u bitw, typ %s, ID %s,\n" +#~ "stworzony %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Musisz poda haso aby odbezpieczy klucz prywatny uytkownika:\n" +#~ ",,%s''\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "dugo %u bitw, typ %s, numer %s, stworzony %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (podklucz dla gwnego klucza o ID %s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "nie mona utworzy katalogu ,,%s'': %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "run in daemon mode (background)" +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "znalaze(a) bd w programie ... (%s:%d)\n" @@ -420,10 +420,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -766,25 +762,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "impossvel ligar a `%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problemas na comunicao com o gpg-agent\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "cancelado pelo utilizador\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossvel desactivar core dumps: %s\n" @@ -1162,6 +1143,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" @@ -2218,18 +2203,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "destinatrio por omisso desconhecido `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opes por omisso `%s' foi ignorado\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2240,6 +2217,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s no um conjunto de caracteres vlido\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "Endereo eletrnico invlido\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "algoritmo de disperso invlido `%s'\n" @@ -4672,6 +4653,10 @@ msgstr " ou \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " ou \"" + #, fuzzy msgid "Key available at: " msgstr "Nenhuma ajuda disponvel" @@ -4883,24 +4868,6 @@ msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crtico ligado\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ID principal da chave %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do " -"utilizador:\n" -"\n" -"\"%.*s\"\n" -"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Insira a frase secreta\n" @@ -4908,21 +4875,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado pelo utilizador\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Voc precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" -"utilizador: \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID principal da chave %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5752,12 +5706,6 @@ msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretrio: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" @@ -7209,10 +7157,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "%s: impossvel criar directoria: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "impossvel criar `%s': %s\n" @@ -7819,9 +7763,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8407,9 +8348,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "verificao da assinatura criada falhou: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verificar uma assinatura" @@ -8844,6 +8782,56 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problemas na comunicao com o gpg-agent\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "cancelado pelo utilizador\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "destinatrio por omisso desconhecido `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do " +#~ "utilizador:\n" +#~ "\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voc precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" +#~ "utilizador: \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar directoria: %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "voc encontrou um bug ... (%s:%d)\n" @@ -430,10 +430,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -783,25 +779,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nu m pot conecta la `%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problem cu agentul: agentul returneaz 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "anulat de utilizator\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problem cu agentul: agentul returneaz 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problem cu agentul: agentul returneaz 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nu pot deactiva generarea fiierelor core: %s\n" @@ -1179,6 +1160,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "scriu cheia secret n `%s'\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armur: %s\n" @@ -2248,18 +2233,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "opiune necunoscut `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOT: fisier opiuni implicite vechi `%s' ignorat\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2271,6 +2248,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semntur valid\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "Nu este o adres de email valid\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" @@ -4670,6 +4651,11 @@ msgstr " folosind cheia %s %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Semntur fcut %s folosind cheia %s cu ID %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"" + msgid "Key available at: " msgstr "Cheie disponibil la: " @@ -4883,23 +4869,6 @@ msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problem cu agentul: agentul returneaz 0x%lx\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ID cheie principal %s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Avei nevoie de o fraz-parol pentru a descuia cheia secret pt. " -"utilizator:\n" -"\"%.*s\"\n" -"cheia %u-bit %s, ID %s, creat %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introducei fraza-parol\n" @@ -4907,20 +4876,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "anulat de utilizator\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Avei nevoie de o fraz-parol pentru a descuia cheia secret pentru\n" -"utilizator: \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creat %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (subcheie pe cheia principal ID %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID cheie principal %s)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5774,12 +5731,6 @@ msgstr "%s: eroare scriere nregistrare dir: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "eroare n `%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n" @@ -7239,11 +7190,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea `%s': %s\n" @@ -7864,9 +7810,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8469,9 +8412,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "verificarea semnturii create a euat: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verific o semntur" @@ -8906,6 +8846,56 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "anulat de utilizator\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problem cu agentul: agentul returneaz 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problem cu agentul: agentul returneaz 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "opiune necunoscut `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avei nevoie de o fraz-parol pentru a descuia cheia secret pt. " +#~ "utilizator:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "cheia %u-bit %s, ID %s, creat %s%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avei nevoie de o fraz-parol pentru a descuia cheia secret pentru\n" +#~ "utilizator: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creat %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (subcheie pe cheia principal ID %s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "ai gsit un bug ... (%s:%d)\n" @@ -405,10 +405,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n" #, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n" @@ -745,22 +741,9 @@ msgstr "сбой при ожидании завершения процесса % msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "проблема связи с агентом gpg\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "прервано пользователем\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "проблема с агентом\n" - -#, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "проблема с агентом (неожиданный ответ \"%s\")\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "не могу отключить создание файла образа памяти: %s\n" @@ -1098,6 +1081,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "текстовый формат: %s\n" @@ -2070,18 +2057,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n" #, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "неизвестный формат базы данных TOFU '%s'\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n" @@ -2089,6 +2068,11 @@ msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормал msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "строка %d: нет допустимого адреса электронной почты\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n" @@ -4388,6 +4372,11 @@ msgstr " ключом %s с ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с ID %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " или \"%s\"" + msgid "Key available at: " msgstr "Ключ доступен на: " @@ -4589,23 +4578,6 @@ msgstr "в подпакете типа %d установлен критичес msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "проблема с агентом: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ID главного ключа %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу сертификата OpenPGP:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-битный ключ %s, ID %s,\n" -"создан %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Введите фразу-пароль\n" @@ -4613,19 +4585,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (подключ на главном ключе %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID главного ключа %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки секретного ключа OpenPGP:" @@ -5443,12 +5404,6 @@ msgstr "ошибка инициализации базы данных TOFU: %s\n msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "ошибка открытия базы данных TOFU '%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "Внимание: Домашний каталог содержит как tofu.db, так и tofu.d\n" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "Используется разделенный формат базы данных TOFU\n" - #, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "ошибка обновления базы данных TOFU: %s\n" @@ -6902,10 +6857,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "опускается %u сертификатов из буфера\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "не могу получить доступ к каталогу '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "не могу интерпретировать сертификат '%s': %s\n" @@ -7514,9 +7465,6 @@ msgstr "нужно абсолютное имя файла\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "поиск '%s'\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "запустить как службу окон (фоновый режим)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "вывести содержание буфера списков отозванных сертификатов" @@ -8074,9 +8022,6 @@ msgstr "не проверяю список отозванных сертифик msgid "checking CRL for" msgstr "проверка списка отозванных сертификатов для" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "работа в совместимом режиме - цепочка сертификатов не проверена!\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись" @@ -8499,3 +8444,61 @@ msgid "" msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "проблема связи с агентом gpg\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "прервано пользователем\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "проблема с агентом\n" + +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "проблема с агентом (неожиданный ответ \"%s\")\n" + +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "неизвестный формат базы данных TOFU '%s'\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу сертификата OpenPGP:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-битный ключ %s, ID %s,\n" +#~ "создан %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s" +#~ "\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (подключ на главном ключе %s)" + +#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +#~ msgstr "Внимание: Домашний каталог содержит как tofu.db, так и tofu.d\n" + +#~ msgid "Using split format for TOFU database\n" +#~ msgstr "Используется разделенный формат базы данных TOFU\n" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "не могу получить доступ к каталогу '%s': %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "запустить как службу окон (фоновый режим)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "работа в совместимом режиме - цепочка сертификатов не проверена!\n" @@ -420,10 +420,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -767,25 +763,10 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nemem sa pripoji k `%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problm v komunikcii s gpg-agentom\n" - #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problm s agentom: agent vracia 0x%lx\n" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "zruen uvateom\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problm s agentom: agent vracia 0x%lx\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problm s agentom: agent vracia 0x%lx\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nemem vypn vytvranie core sborov: %s\n" @@ -1162,6 +1143,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "zapisujem tajn k do `%s'\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "ASCII kdovanie: %s\n" @@ -2228,18 +2213,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "neznmy implicitn adrest `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "POZNMKA: star implicitn sbor s monosami `%s ignorovan'\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2250,6 +2227,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s nie je platn znakov sada\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "Neplatn e-mailov adresa\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "neplatn hashovac algoritmus `%s'\n" @@ -4683,6 +4664,10 @@ msgstr " alias \"" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Podpis vytvoren %.*s pomocou %s ka ID %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + msgid "Key available at: " msgstr "K k dispozcii na: " @@ -4890,22 +4875,6 @@ msgstr "podpaket typu %d m nastaven kritick bit\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problm s agentom: agent vracia 0x%lx\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (hlavn ID ka %08lX)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajn k pre uvatea:\n" -"\"%.*s\"\n" -"k s dkou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Vloi heslo\n" @@ -4913,21 +4882,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "zruen uvateom\n" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Muste pozna heslo, aby ste odomkli tajn k pre\n" -"uvatea: \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "dka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hlavn ID ka %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5767,12 +5723,6 @@ msgstr "%s: chyba pri zpise adresrovho zznamu: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "chyba pri tan `%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "chyba pri posielan na `%s': %s\n" @@ -7223,11 +7173,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "nemem vytvori adresr `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "nemem vytvori `%s': %s\n" @@ -7836,9 +7781,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8424,9 +8366,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "kontrola vytvorenho podpisu sa nepodarila: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verifikova podpis" @@ -8860,6 +8799,55 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problm v komunikcii s gpg-agentom\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "zruen uvateom\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problm s agentom: agent vracia 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problm s agentom: agent vracia 0x%lx\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "neznmy implicitn adrest `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajn k pre uvatea:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "k s dkou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren %s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Muste pozna heslo, aby ste odomkli tajn k pre\n" +#~ "uvatea: \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "dka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "nemem vytvori adresr `%s': %s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "njden chyba v programe ... (%s:%d)\n" @@ -471,10 +471,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -850,23 +846,9 @@ msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "inställningsproblem för gpg-agent\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "avbruten av användaren\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problem med agenten\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problem med agenten: %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n" @@ -1223,6 +1205,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "väntar på låset %s...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "ASCII-skal: %s\n" @@ -2304,19 +2290,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown command `%s'\n" -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "okänt kommando \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2328,6 +2305,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "rad %d: inte en giltig e-postadress\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "ogiltig landskod i \"%s\", rad %d\n" @@ -4769,6 +4751,11 @@ msgstr " med %s-nyckeln %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatur gjordes %s med %s nyckel-id %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " även känd som \"%s\"" + msgid "Key available at: " msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: " @@ -4985,24 +4972,6 @@ msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problem med agenten: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (primära nyckelns id %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Ange lösenfrasen för att låsa upp den hemliga nyckeln för OpenPGP-" -"certifikatet:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bitars %s-nyckel, ID %s,\n" -"skapad %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Ange lösenfrasen\n" @@ -5010,20 +4979,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "avbruten av användaren\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Du behöver en lösenfras för att låsa upp den hemliga\n" -"nyckeln för användaren: \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (undernyckel på primärt nyckel-id %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (primära nyckelns id %s)" #, fuzzy #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." @@ -5900,12 +5857,6 @@ msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "fel vid öppnandet av \"%s\": %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending %s command: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -7422,11 +7373,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "slår upp utfärdare från Dirmngr-cachen\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" @@ -8114,11 +8060,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "run in daemon mode (background)" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "kör i demonläge (bakgrund)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8786,9 +8727,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" @@ -9250,6 +9188,64 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "avbruten av användaren\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problem med agenten\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problem med agenten: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command `%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "okänt kommando \"%s\"\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ange lösenfrasen för att låsa upp den hemliga nyckeln för OpenPGP-" +#~ "certifikatet:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bitars %s-nyckel, ID %s,\n" +#~ "skapad %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du behöver en lösenfras för att låsa upp den hemliga\n" +#~ "nyckeln för användaren: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (undernyckel på primärt nyckel-id %s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "run in daemon mode (background)" +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "kör i demonläge (bakgrund)" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n" @@ -439,10 +439,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -815,23 +811,9 @@ msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "aracı ile sorun var\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "aracı ile sorun var: %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n" @@ -1193,6 +1175,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "zırh: %s\n" @@ -2242,19 +2228,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown command `%s'\n" -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2266,6 +2243,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n" @@ -4716,6 +4698,11 @@ msgstr " %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" + msgid "Key available at: " msgstr "Anahtar burada:" @@ -4928,23 +4915,6 @@ msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "aracı ile sorun var: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"OpenPGP sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını giriniz:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s,\n" -"oluşturma tarihi %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n" @@ -4952,20 +4922,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n" -"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)" #, fuzzy #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." @@ -5826,12 +5784,6 @@ msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending %s command: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -7330,11 +7282,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" @@ -8021,11 +7968,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "run in daemon mode (background)" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "artalan süreci olarak çalışır" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8688,9 +8630,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "CRL sınaması başarısız: %s" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" @@ -9155,6 +9094,65 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "aracı ile sorun var\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "aracı ile sorun var: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command `%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "OpenPGP sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını " +#~ "giriniz:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s,\n" +#~ "oluşturma tarihi %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız " +#~ "var.\n" +#~ "Anahtarın sahibi: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "run in daemon mode (background)" +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "artalan süreci olarak çalışır" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n" @@ -399,10 +399,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "вказано некоректне значення рівня діагностики «%s»\n" #, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s є занадто застарілою (потрібно %s, маємо %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n" @@ -747,22 +743,9 @@ msgstr "не вдалося дочекатися завершення проце msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "проблема під час спроби обміну даними з gpg-agent\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "проблема під час спроби встановлення параметрів gpg-agent\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "скасовано користувачем\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "проблема з агентом\n" - -#, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "проблема із агентом (неочікувана відповідь «%s»)\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "не вдалося вимкнути створення дампів образів у пам’яті: %s\n" @@ -1101,6 +1084,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "очікування на блокування %s…\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s є занадто застарілою (потрібно %s, маємо %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "формат ASCII: %s\n" @@ -2095,18 +2082,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(команда «help» виводить список можливих варіантів)\n" #, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "невідомий формат бази даних TOFU «%s»\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: застарілий файл типових параметрів «%s» проігноровано\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt занадто стара (потрібна — %s, маємо %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n" @@ -2114,6 +2093,11 @@ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайн msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії підпису\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "рядок %d: некоректна адреса електронної пошти\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n" @@ -4466,6 +4450,11 @@ msgstr " за допомогою %s ключа %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Підпис створено %s ключем %s з ідентифікатором %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " або «%s»" + msgid "Key available at: " msgstr "Ключ доступний на: " @@ -4668,23 +4657,6 @@ msgstr "підпакет типу %d містить критичний набі msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "проблема з агентом: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ідентифікатор основного ключа %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа для сертифіката OpenPGP:\n" -"«%.*s»\n" -"%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s,\n" -"створено %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Вкажіть пароль\n" @@ -4692,20 +4664,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "скасовано користувачем\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Вам потрібен пароль для розблокування закритого ключа\n" -"для користувача: «%s»\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s, створено %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (підключ у ідентифікаторі основного ключа %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ідентифікатор основного ключа %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа OpenPGP:" @@ -5541,13 +5501,6 @@ msgstr "помилка під час спроби ініціалізації б msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU «%s»: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" -"Попередження: у домашньому каталозі містяться як tofu.db, так і tofu.d.\n" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "Використовуємо розділений формат для бази даних TOFU\n" - #, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "помилка під час спроби оновлення бази даних TOFU: %s\n" @@ -7028,10 +6981,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "викидання %u сертифікатів з кешу\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "не вдалося отримати доступ до каталогу «%s»: %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "не вдалося обробити сертифікат «%s»: %s\n" @@ -7626,9 +7575,6 @@ msgstr "мало бути вказано абсолютний шлях до фа msgid "looking up '%s'\n" msgstr "пошук «%s»\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "запустити як службу windows (у фоновому режимі)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "показати вміст кешу CRL" @@ -8183,9 +8129,6 @@ msgstr "не перевіряємо CRL щодо" msgid "checking CRL for" msgstr "перевіряємо CRL щодо" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "працюємо у режимі сумісності — ланцюжок сертифікації не перевірено!\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "самопідписаний сертифікат має ПОМИЛКОВИЙ підпис" @@ -8609,6 +8552,67 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "проблема під час спроби обміну даними з gpg-agent\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "скасовано користувачем\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "проблема з агентом\n" + +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "проблема із агентом (неочікувана відповідь «%s»)\n" + +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "невідомий формат бази даних TOFU «%s»\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt занадто стара (потрібна — %s, маємо %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа для сертифіката " +#~ "OpenPGP:\n" +#~ "«%.*s»\n" +#~ "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s,\n" +#~ "створено %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Вам потрібен пароль для розблокування закритого ключа\n" +#~ "для користувача: «%s»\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s, створено %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (підключ у ідентифікаторі основного ключа %s)" + +#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Попередження: у домашньому каталозі містяться як tofu.db, так і tofu.d.\n" + +#~ msgid "Using split format for TOFU database\n" +#~ msgstr "Використовуємо розділений формат для бази даних TOFU\n" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "не вдалося отримати доступ до каталогу «%s»: %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "запустити як службу windows (у фоновому режимі)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "" +#~ "працюємо у режимі сумісності — ланцюжок сертифікації не перевірено!\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "ви виявили ваду… (%s:%d)\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 27f88bb7b..5e16c8a10 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -428,10 +428,6 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -778,24 +774,9 @@ msgstr "" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "canceled by user\n" -msgstr "用户取消\n" - -#, fuzzy -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "无法禁用核心内存转储:%s\n" @@ -1173,6 +1154,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "等待‘%s’上的锁\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "ASCII 封装:%s\n" @@ -2199,18 +2184,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "未知的选项 '%s'\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n" -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2222,6 +2199,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n" #, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "电子邮件地址无效\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" @@ -4563,6 +4544,11 @@ msgstr " 使用 %s 密钥 %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " 亦即“%s”" + msgid "Key available at: " msgstr "可用的密钥在:" @@ -4773,22 +4759,6 @@ msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (主钥匙号 %s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"您需要这个用户的密码来解开私钥:\n" -"“%.*s”\n" -"%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "请输入密码\n" @@ -4796,18 +4766,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "用户取消\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (主钥 %s 的子钥)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (主钥匙号 %s)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" @@ -5618,12 +5578,6 @@ msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "‘%s’中出错:%s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" @@ -7072,11 +7026,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "无法建立‘%s’:%s\n" @@ -7692,9 +7641,6 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" @@ -8293,9 +8239,6 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "验证签名" @@ -8728,6 +8671,50 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "用户取消\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "未知的选项 '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "您需要这个用户的密码来解开私钥:\n" +#~ "“%.*s”\n" +#~ "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (主钥 %s 的子钥)" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9438e3d89..15677d744 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -403,10 +403,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "給定的除錯等級 '%s' 無效\n" #, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 '%s'\n" @@ -739,23 +735,9 @@ msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "無法連接至 '%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "與 gpg-agent 的溝通問題\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "設定 gpg-agent 選項時發生問題\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "由使用者取消\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "代理程式的問題\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "代理程式的問題: %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "無法讓系統停止傾印核心檔: %s\n" @@ -1095,6 +1077,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "正在等候 `%s' 鎖定...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "封裝: %s\n" @@ -2066,20 +2052,11 @@ msgstr "未知的選項 '%s'\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown command '%s'\n" -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "未知的指令 '%s'\n" - #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 '%s'\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "請注意: 一般情況下不採用 %s!\n" @@ -2087,6 +2064,11 @@ msgstr "請注意: 一般情況下不採用 %s!\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s' 不是有效的簽章使用期限\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "第 %d 列: 不是有效的電子郵件地址\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "無效的個人識別碼項目模式 '%s'\n" @@ -4366,6 +4348,11 @@ msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " 亦即 \"%s\"" + msgid "Key available at: " msgstr "可用的金鑰於: " @@ -4562,23 +4549,6 @@ msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "代理程式的問題: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (主要金鑰 ID %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"請輸入密語來解開 OpenPGP 憑證所需的私鑰:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s,\n" -"建立於 %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "請輸入密語\n" @@ -4586,20 +4556,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "由使用者所取消\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"你需要用密語來解開下列使用者的\n" -"私鑰: \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (在主鑰 ID %s 上的子鑰)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (主要金鑰 ID %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "請輸入密語來解鎖 OpenPGP 私鑰:" @@ -5408,12 +5366,6 @@ msgstr "啟始讀取程式物件時出錯: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "開啟 '%s' 時出錯: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending data: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -6792,10 +6744,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "正在從快取中拋棄 %u 份憑證\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "無法存取目錄 '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "無法剖析憑證 '%s': %s\n" @@ -7371,9 +7319,6 @@ msgstr "應該要有絕對檔名\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "正在查找 '%s'\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "以視窗服務模式執行 (背景)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "列出 CRL 快取的內容" @@ -7926,9 +7871,6 @@ msgstr "不對此檢查 CRL:" msgid "checking CRL for" msgstr "檢查 CRL: " -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "正在以相容模式執行 - 憑證鏈未檢查!\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "自簽憑證有 不良 簽章" @@ -8351,6 +8293,62 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "與 gpg-agent 的溝通問題\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "由使用者取消\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "代理程式的問題\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "代理程式的問題: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command '%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "未知的指令 '%s'\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "請輸入密語來解開 OpenPGP 憑證所需的私鑰:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s,\n" +#~ "建立於 %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "你需要用密語來解開下列使用者的\n" +#~ "私鑰: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (在主鑰 ID %s 上的子鑰)" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "無法存取目錄 '%s': %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "以視窗服務模式執行 (背景)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "正在以相容模式執行 - 憑證鏈未檢查!\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "你找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n" |