diff options
author | Emir SARI <emir_sari@icloud.com> | 2023-07-04 15:52:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2023-07-04 15:52:05 +0200 |
commit | 7f8ea1c9be120b0a78eb6c04551277747f711d56 (patch) | |
tree | faf028f906ccdbdbbe1ea54c3726bc57405e9459 /po | |
parent | scd:p15: Make signing work for Nexus cards. (diff) | |
download | gnupg2-7f8ea1c9be120b0a78eb6c04551277747f711d56.tar.xz gnupg2-7f8ea1c9be120b0a78eb6c04551277747f711d56.zip |
po: Update Turkish translation
--
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 73 |
1 files changed, 20 insertions, 53 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 18:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-30 23:45+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr\n" @@ -123,10 +123,8 @@ msgstr "Anahtar Parolası:" msgid "does not match - try again" msgstr "eşleşmiyor - yeniden deneyin" -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase Entry" msgid "Passphrases match." -msgstr "Anahtar Parolası Girişi" +msgstr "Anahtar parolaları eşleşiyor." #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the @@ -734,6 +732,10 @@ msgid "Wrong" msgstr "Yanlış" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "'%s > '%s' olarak yeniden adlandırırken hata: %s\n" + +#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Not: Bu anahtar parolası hiç değiştirilmedi.%0ALütfen şimdi değiştirin." @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr "zorlandı" #, c-format msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n" -msgstr "" +msgstr "Listeleme doğru görünmüyorsa lütfen \"%s\" komutunu deneyin\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Hata: Şimdilik yalnızca US-ASCII mümkün.\n" @@ -1674,7 +1676,7 @@ msgid "change the User Interaction Flag" msgstr "Kullanıcı etkileşim bayrağını değiştir" msgid "switch to the OpenPGP app" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP uygulamasına geç" msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " @@ -2304,10 +2306,8 @@ msgstr "" "anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zaman aşımına uğramış " "yardımcı anahtarlar göster" -#, fuzzy -#| msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings" -msgstr "imza listelemesi sırasında zaman aşımı tarihleri göster" +msgstr "imza listelemesi sırasında geçersiz algoritmalı imzaları göster" msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "anahtar zinciri adını anahtar listelerinde göster" @@ -2927,6 +2927,7 @@ msgstr "%s anahtarı: Aracıya gönderirken hata: %s\n" #, c-format msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n" msgstr "" +"%s anahtarı: Kart başvurusu, anahtar malzemesi tarafından geçersiz kılındı\n" #. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a #. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data @@ -3449,10 +3450,8 @@ msgstr "seçili yardımcı anahtarları sil" msgid "add a revocation key" msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekle" -#, fuzzy -#| msgid "Data decryption succeeded" msgid "add an additional decryption subkey" -msgstr "Veri şifresi çözülmesi başarılı" +msgstr "ek bir şifre çözümü alt anahtarı ekle" msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "seçili kullanıcı kimliklerinden imzaları sile" @@ -3519,11 +3518,10 @@ msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n" msgid "Secret subkeys are available.\n" msgstr "Gizli yardımcı anahtarlar mevcut.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" msgid "" "Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n" -msgstr "Not: Yalnızca gösterilen yardımcı anahtarın gizli kısmı silinecek.\n" +msgstr "" +"Not: Gizli anahtarın yerel kopyası yalnızca \"save\" ile silinir.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n" @@ -3639,10 +3637,9 @@ msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi? (e/H) " msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H) " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n" +#, c-format msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n" -msgstr "gizli %s silinmesi başarısız: %s\n" +msgstr "gizli anahtarın kopyasının silinmesi başarısız: %s\n" #, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" @@ -3783,11 +3780,6 @@ msgstr "UYARI: Şifreleme yardımcı anahtarının yakın zamanda süresi dolaca msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Son kullanma tarihini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" -msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" -msgstr "UYARI: Şifreleme yardımcı anahtarının yakın zamanda süresi dolacak.\n" - msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3894,17 +3886,15 @@ msgstr "" "misiniz? (e/H) " msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: " -msgstr "" +msgstr "Ek şifre çözümü alt anahtarının parmak izini gir: " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +#, c-format msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n" -msgstr "(anahtar parmak izi ile belirtilmedikçe)\n" +msgstr "Bir alt anahtarın parmak izini mi belirttiniz?\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +#, c-format msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n" -msgstr "%s yardımcı anahtarı zaten yürürlükten kaldırılmış.\n" +msgstr "\"%s\" anahtarı halihazırda bu anahtar blokunda\n" msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" @@ -7771,10 +7761,6 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "geçici önbellek dizin dosyası '%s' oluşturulamadı: %s\n" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "'%s > '%s' olarak yeniden adlandırırken hata: %s\n" - -#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "'%s' sağlaması yapılamıyor: %s\n" @@ -8925,22 +8911,3 @@ msgstr "Yubikey yönetim konsolu" msgid "manage the command history" msgstr "komut geçmişini yönet" - -#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" -#~ msgstr "%s seçeneğinden dolayı doğrulama yine de sürdürülüyor\n" - -#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" -#~ msgstr "seçili AEAD algoritması geçersiz\n" - -#~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n" -#~ msgstr "geçersiz kişisel AEAD tercihler\n" - -#~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -#~ msgstr "'%s' AEAD algoritması, %s kipinde kullanılamayabilir\n" - -#~ msgid "run in supervised mode" -#~ msgstr "yönetilen kipte çalıştır" - -#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -#~ msgstr "" -#~ "simetrik şifreleme %s (%d) zorlamak alıcı tercihlerine karşı geliyor\n" |