diff options
author | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2017-08-01 04:43:56 +0200 |
---|---|---|
committer | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2017-08-01 04:43:56 +0200 |
commit | 02b571947b9442604faa7509478cd8577c2c0b9c (patch) | |
tree | 309117157254c171869d9cbaa5bb2f5500d0a2f6 /po | |
parent | dirmngr,w32: Fix http connection timeout problem. (diff) | |
download | gnupg2-02b571947b9442604faa7509478cd8577c2c0b9c.tar.xz gnupg2-02b571947b9442604faa7509478cd8577c2c0b9c.zip |
po: Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 65 |
1 files changed, 25 insertions, 40 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 2.1.20\n" +"Project-Id-Version: gnupg 2.1.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-04 10:45+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-01 11:34+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "enable ssh support" msgstr "sshサポートを有功にする" msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" -msgstr "" +msgstr "|ALGO|ssh署名の表示にALGOを使う" msgid "enable putty support" msgstr "puttyサポートを有功にする" @@ -1200,10 +1200,9 @@ msgstr "サーバ'%s'はこちらより古いです(%s < %s)" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "*警告*: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +#, c-format msgid "%s is not compliant with %s mode\n" -msgstr "%sは%sではまだ機能しません\n" +msgstr "%sは%sモードに準拠しません\n" #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" @@ -1554,16 +1553,14 @@ msgid "" msgstr "" "*警告*: 共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "暗号アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +#, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "" -"*警告*: \"%s%s\"は、使われなくなったオプションです - なんの効果もありません\n" +"*警告*: 鍵%sは、%sモードでは、暗号化に適しません\n" #, c-format msgid "" @@ -1580,10 +1577,9 @@ msgstr "共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定を msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s暗号化 受信者:\"%s\"\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n" +msgstr "オプション'%s'を%sモードで使うことはできません\n" #, c-format msgid "%s encrypted data\n" @@ -2236,13 +2232,11 @@ msgstr "無効な個人用圧縮の優先指定\n" msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%sは%sではまだ機能しません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, c-format msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "ダイジェスト・アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "圧縮アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n" @@ -2260,16 +2254,14 @@ msgstr "'%s'の共通鍵暗号に失敗しました: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n" @@ -2392,10 +2384,8 @@ msgstr "インポート・フィルタを実行し鍵をすぐにエクスポー msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを仮定します" -#, fuzzy -#| msgid "show key during import" msgid "repair keys on import" -msgstr "インポートの際、鍵を表示" +msgstr "インポートの際、鍵を修復する" #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" @@ -3235,15 +3225,13 @@ msgstr "署名するものがありません。\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "'%s'は、有効な有効期限ではありません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +#, c-format msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" -msgstr "\"%s\"はフィンガープリントではありません\n" +msgstr "\"%s\"はフ正しいィンガープリントではありません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key \"%s\" not found\n" +#, c-format msgid "subkey \"%s\" not found\n" -msgstr "鍵\"%s\"が見つかりません\n" +msgstr "副鍵\"%s\"が見つかりません\n" msgid "Digest: " msgstr "ダイジェスト: " @@ -4288,10 +4276,9 @@ msgstr "[不確定]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " 別名\"%s\"" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" -msgstr "*警告*: この鍵は信用できる署名で証明されていません!\n" +msgstr "*警告*: この鍵は%sモードでの署名に適しません!\n" #, c-format msgid "Signature expired %s\n" @@ -4821,10 +4808,9 @@ msgstr "署名されたデータ'%s'が開けません\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "署名されたデータ fd=%d が開けません: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +#, c-format msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" -msgstr "証明書は暗号化のために使えません\n" +msgstr "注: 鍵%sは%sモードでの暗号化のために適しません\n" #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" @@ -5002,10 +4988,9 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "*警告*: 署名のダイジェストが、メッセージと衝突します\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, c-format msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" -msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n" +msgstr "鍵%sを署名のために%sモードで使うことはできません\n" #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" |