diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
commit | 731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch) | |
tree | e9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.xz gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 245 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 237 |
26 files changed, 3221 insertions, 2411 deletions
@@ -420,6 +420,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "no és suportat" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + # Gènere? Nombre? ivb # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm @@ -448,6 +451,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1343,6 +1349,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la clau secreta no està disponible" @@ -1413,10 +1424,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1429,17 +1436,9 @@ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferències actualitzades" @@ -1745,6 +1744,14 @@ msgstr "" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1761,8 +1768,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" #, c-format @@ -1947,6 +1955,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura" @@ -2310,10 +2322,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" @@ -2321,10 +2329,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" @@ -2471,9 +2475,6 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" @@ -2524,15 +2525,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" #, c-format @@ -2551,14 +2548,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" #, c-format @@ -2690,6 +2687,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "mostra empremta" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n" @@ -3090,59 +3091,6 @@ msgstr "[revocació]" msgid "[self-signature]" msgstr "[autosignatura]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Signatura correcta de \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "es descarta «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." -msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" -msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d signatures errònies\n" -msgstr[1] "%d signatures errònies\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Signatura correcta de \"" -msgstr[1] "Signatura correcta de \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3685,6 +3633,14 @@ msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Resum: " @@ -4033,6 +3989,10 @@ msgstr "" "S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n" @@ -4531,6 +4491,20 @@ msgstr[0] "%d signatures errònies\n" msgstr[1] "%d signatures errònies\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d signatures errònies\n" +msgstr[1] "%d signatures errònies\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" +msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4818,6 +4792,11 @@ msgstr "[incert]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" @@ -5387,6 +5366,10 @@ msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "clau %08lX: sense ID\n" + # Indi? ivb # Yeh... jm #, fuzzy, c-format @@ -5566,6 +5549,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8420,6 +8408,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" @@ -8527,10 +8523,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" @@ -9148,6 +9140,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Signatura correcta de \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "es descarta «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." +#~ msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Signatura correcta de \"" +#~ msgstr[1] "Signatura correcta de \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" @@ -402,6 +402,9 @@ msgstr "umožnit zadání hesla skrze Emacs" msgid "enable ssh support" msgstr "zapnout podporu pro OpenSSH" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "zapnout podporu pro PuTTY" @@ -427,6 +430,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" + #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Poznámka: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n" @@ -1246,6 +1252,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s dosud není funkční s %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP karta není dostupná: %s\n" @@ -1307,10 +1318,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL pro získání veřejného klíče: " #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Chyba: URL je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení „%s“: %s\n" @@ -1321,17 +1328,9 @@ msgstr "chyba při zápisu do „%s“: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Login (jménu účtu): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Chyba: Login je příliš dlouhý (limit je %d znaků).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Privátní DO data: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Chyba: Privátní DO je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Jazykové předvolby: " @@ -1613,6 +1612,16 @@ msgid "" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "použití šifrovacího algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: „%s%s“ je zastaralý parametr – neúčinkuje\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1629,8 +1638,9 @@ msgstr "vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemc msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s zašifrovaný pro: „%s“\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "použití %s není v módu %s dovoleno\n" #, c-format @@ -1800,6 +1810,11 @@ msgstr "Neplatný klíč %s změněn na platný pomocí --always-non-selfsigned- msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "používám podklíč %s místo primárního klíče %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n" + msgid "make a signature" msgstr "vytvořit podpis" @@ -2138,11 +2153,6 @@ msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n" - #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n" @@ -2150,11 +2160,6 @@ msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(možnosti lze vypsat příkazem „help“)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n" - #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n" @@ -2292,9 +2297,6 @@ msgstr "nelze spustit s nebezpečnou pamětí vzhledem k %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n" @@ -2342,16 +2344,14 @@ msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro komprimaci\n" msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s dosud není funkční s %s\n" -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "použití šifrovacího algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n" - -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "použití hashovacího algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n" -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "použití kompresního algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n" #, c-format @@ -2369,15 +2369,17 @@ msgstr "symetrické šifrování „%s“ se nepovedlo: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt v módu %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n" #, c-format @@ -2503,6 +2505,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "předpokládat vstup v binárním formátu" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "vypsat otisk klíče" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "blok typu %d byl přeskočen\n" @@ -2886,69 +2893,6 @@ msgstr "[revokace]" msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klíče jím samým]" -#, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Dobrý podpis od" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "klíč %s: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" -msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" -msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" -msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" -msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d špatných podpisů\n" -msgstr[1] "%d špatných podpisů\n" -msgstr[2] "%d špatných podpisů\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Dobrý podpis od" -msgstr[1] "Dobrý podpis od" -msgstr[2] "Dobrý podpis od" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3423,6 +3367,16 @@ msgstr "Nic na podepsání.\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "„%s“ není otisk\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "klíč „%s“ nenalezen\n" + msgid "Digest: " msgstr "Hash: " @@ -3740,6 +3694,11 @@ msgstr "Podklíč %s je již revokován.\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíč %s (uid %d)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n" + #, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "duplicita předvolby „%s“\n" @@ -4213,6 +4172,22 @@ msgstr[1] "%d dobrých podpisů\n" msgstr[2] "%d dobrých podpisů\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d špatných podpisů\n" +msgstr[1] "%d špatných podpisů\n" +msgstr[2] "%d špatných podpisů\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" +msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" +msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4501,6 +4476,11 @@ msgstr "[nejistý]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias „%s“" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč není certifikován důvěryhodným podpisem!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Platnost podpisu skončila %s\n" @@ -5039,6 +5019,11 @@ msgstr "nelze otevřít podepsaná data „%s“\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "nelze otevřít podepsaná data na deskriptoru=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "certifikát není použitelný pro šifrování\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonymní adresát; zkouším tajný klíč %s…\n" @@ -5222,6 +5207,11 @@ msgstr "%s klíč %s vyžaduje hash o délce %zu nebo více bitů (hash je %s)\ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "VAROVÁNÍ: konflikt hashe podpisu ve zprávě\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "použití %s není v módu %s dovoleno\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "VAROVÁNÍ: podepisovací podklíč %s není křížově certifikován\n" @@ -7988,6 +7978,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "„%s“ není platné LDAP URL\n" #, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "chyba přístupu k „%s“: status HTTP %u\n" + +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n" + +#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "chyba při tisknutí řádku protokolu: %s\n" @@ -8091,10 +8089,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení HTTP odpovědi od „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "chyba přístupu k „%s“: status HTTP %u\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "chyba při rozebírání OCSP odpovědi od „%s“: %s\n" @@ -8701,6 +8695,53 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Chyba: URL je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Chyba: Login je příliš dlouhý (limit je %d znaků).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Chyba: Privátní DO je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Dobrý podpis od" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "klíč %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" +#~ msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" +#~ msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Dobrý podpis od" +#~ msgstr[1] "Dobrý podpis od" +#~ msgstr[2] "Dobrý podpis od" + #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "vytvořen nový konfigurační soubor „%s“\n" @@ -427,6 +427,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "aktiver ssh-agent-emulering" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "" @@ -457,6 +460,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1324,6 +1330,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n" @@ -1384,10 +1395,6 @@ msgstr "Fejl: Kombineret navn er for langt (begrænsningen er på %d tegn).\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Adresse hvor offentlig nøgle skal hentes: " -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1401,17 +1408,9 @@ msgstr "fejl ved skrivning af »%s«: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Loginddata (kontonavn): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Fejl: Loginddata er for lange (begrænsningen er %d tegn).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Private DO-data: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Sprogpræferencer: " @@ -1716,6 +1715,16 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Tvang for symmetrisk chiffer %s (%d) overtræder modtagerens " "præferencer\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1733,8 +1742,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n" #, c-format @@ -1909,6 +1919,11 @@ msgstr "Ugyldig nøgle %s gjort gyldig med --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "bruger undernøgle %s i stedet for primær nøgle %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + msgid "make a signature" msgstr "opret en underskrift" @@ -2267,11 +2282,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n" @@ -2280,11 +2290,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n" @@ -2426,9 +2431,6 @@ msgstr "vil ikke køre med usikker hukommelse på grund af %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valgt chifferalgoritme er ugyldig\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n" @@ -2475,18 +2477,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" #, c-format @@ -2505,15 +2502,17 @@ msgstr "symmetrisk kryptering af »%s« mislykkedes: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt i tilstanden %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt i tilstanden %s\n" #, c-format @@ -2644,6 +2643,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "antag inddata er i binært format" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "vis nøglefingeraftryk" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr " udelader bloktype %d\n" @@ -3042,66 +3046,6 @@ msgstr "[tilbagekald]" msgid "[self-signature]" msgstr "[egenunderskrift]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "God underskrift fra" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "udelod »%s«: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" -msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" -msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" -msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "God underskrift fra" -msgstr[1] "God underskrift fra" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3612,6 +3556,16 @@ msgstr "Intet at underskrive med nøgle %s\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt underskriftudløb\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "ugyldig fingeraftryk" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Sammendrag: " @@ -3943,6 +3897,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Viser %s billed'id med størrelse %ld for nøgle %s (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "præference »%s« duplikeret\n" @@ -4437,6 +4396,20 @@ msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" +msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" +msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4714,6 +4687,12 @@ msgstr "[usikker]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " også kendt som »%s«" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med en troværdig underskrift!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Underskrift udløbet %s\n" @@ -5292,6 +5271,11 @@ msgstr "kan ikke åbne underskrevne data »%s«\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "kan ikke åbne underskrevne data fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonym modtager; prøver hemmelig nøgle %s ...\n" @@ -5467,6 +5451,11 @@ msgstr "DSA-nøgle %s kræver en %u bit eller større hash\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ADVARSEL: konflikt for underskriftssammendrag i besked\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "ADVARSEL: underskriftsundernøgle %s er ikke krydscertificeret\n" @@ -8412,6 +8401,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n" @@ -8534,11 +8533,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "fejl ved binding af sokkel til »%s«: %s\n" @@ -9209,6 +9203,51 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Fejl: Loginddata er for lange (begrænsningen er %d tegn).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "God underskrift fra" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "udelod »%s«: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" +#~ msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "God underskrift fra" +#~ msgstr[1] "God underskrift fra" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" @@ -1604,11 +1604,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n" +msgstr "" +"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" -msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist zur Verschlüsselung im %s Modus nicht geeignet.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Schlüssel %s ist zur Verschlüsselung im %s Modus nicht geeignet.\n" #, c-format msgid "" @@ -2308,7 +2310,8 @@ msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n" #, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n" +msgstr "" +"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n" #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" @@ -2337,7 +2340,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" -msgstr "Im %s Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n" +msgstr "" +"Im %s Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n" #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" @@ -4428,7 +4432,8 @@ msgstr " alias \"%s\"" #, c-format msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" -msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist zum Signieren im %s Modus nicht geeignet.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist zum Signieren im %s Modus nicht geeignet.\n" #, c-format msgid "Signature expired %s\n" @@ -4999,7 +5004,8 @@ msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n" #, c-format msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" -msgstr "Hinweis: Schlüssel \"%s\" ist zum Verschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n" +msgstr "" +"Hinweis: Schlüssel \"%s\" ist zum Verschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n" #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" @@ -5189,7 +5195,8 @@ msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n" #, c-format msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" -msgstr "Schlüssel \"%s\" darf zum Signieren im %s Modus nicht verwendet werden.\n" +msgstr "" +"Schlüssel \"%s\" darf zum Signieren im %s Modus nicht verwendet werden.\n" #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" @@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "δεν υποστηρίζεται" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -418,6 +421,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1280,6 +1286,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο" @@ -1347,10 +1358,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1363,17 +1370,9 @@ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "αναωεωμένες επιλογές" @@ -1680,6 +1679,14 @@ msgstr "" "επιλογές του παραλήπτη\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1697,8 +1704,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" #, c-format @@ -1879,6 +1887,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "χρήση του δευτερεύοντος κλειδιού %08lX αντί του πρωτεύοντος %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής" @@ -2231,10 +2243,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" @@ -2242,10 +2250,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αγνοήθηκε το παλιό αρχείο προκαθορισμένων επιλογών `%s'\n" @@ -2390,9 +2394,6 @@ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n" @@ -2443,16 +2444,12 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου περίληψης \"%s\" στην κατάσταση %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου συμπίεσης \"%s\" στην κατάσταση %s\n" @@ -2473,14 +2470,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" #, c-format @@ -2611,6 +2608,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "απεικόνιση του fingerprint" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "παράλειψη τμήματος του τύπου %d\n" @@ -3004,59 +3005,6 @@ msgstr "[ανάκληση]" msgid "[self-signature]" msgstr "[ιδιο-υπογραφή]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Καλή υπογραφή από \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." -msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n" -msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n" -msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \"" -msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3591,6 +3539,14 @@ msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08l msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Περίληψη: " @@ -3935,6 +3891,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Απεικόνιση %s photo ID μεγέθους %ld για το κλειδί 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" @@ -4428,6 +4388,20 @@ msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n" msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n" +msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n" +msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4708,6 +4682,13 @@ msgstr "[αβέβαιο]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " γνωστό σαν \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη " +"υπογραφή!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" @@ -5272,6 +5253,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "ανώνυμος παραλήπτης· δοκιμή μυστικού κλειδιού %08lX ...\n" @@ -5447,6 +5432,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύγκρουση υπογραφής περίληψης στο μήνυμα\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση " @@ -8243,6 +8233,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" @@ -8350,10 +8348,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" @@ -8971,6 +8965,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Καλή υπογραφή από \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." +#~ msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \"" +#~ msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n" @@ -395,6 +395,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "ne realigita" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -420,6 +423,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1284,6 +1290,10 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "sekreta ŝlosilo ne havebla" @@ -1351,10 +1361,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "skribas publikan ŝlosilon al '%s'\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1367,17 +1373,9 @@ msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "aktualigitaj preferoj" @@ -1680,6 +1678,14 @@ msgid "" msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s-ĉifrita por: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" #, c-format @@ -1865,6 +1871,10 @@ msgstr "Nevalida ŝlosilo %08lX validigita per --always-trust\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "uzas flankan ŝlosilon %08lX anstataŭ la ĉefa ŝlosilo %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "nevalida kiraso" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "fari apartan subskribon" @@ -2215,10 +2225,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta ŝlosilaro\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "nevalida kiraso" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n" @@ -2226,10 +2232,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "nevalida kiraso" - -#, fuzzy, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" @@ -2375,9 +2377,6 @@ msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n" @@ -2433,15 +2432,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" #, c-format @@ -2459,14 +2454,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" #, fuzzy, c-format @@ -2595,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "montri fingrospuron" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignoras blokon de speco %d\n" @@ -2979,59 +2978,6 @@ msgstr "[revoko]" msgid "[self-signature]" msgstr "[mem-subskribo]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "ŝlosilo %08lX: nerealigita publikŝlosila metodo\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "%s-subskribo de: %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Bona subskribo de \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "ignoris '%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" -msgstr[1] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n" -msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n" -msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Bona subskribo de \"" -msgstr[1] "Bona subskribo de \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3578,6 +3524,14 @@ msgstr "Nenio por subskribi per ŝlosilo %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s ne estas valida signaro\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "" @@ -3910,6 +3864,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "nevalida kiraso" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "prefero %c%lu ripetita\n" @@ -4401,6 +4359,20 @@ msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n" msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n" +msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n" +msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4688,6 +4660,11 @@ msgid " aka \"%s\"" msgstr " alinome \"" #, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo eksvalidiĝos je %s.\n" @@ -5243,6 +5220,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "ŝlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta ŝlosilo %08lX ...\n" @@ -5411,6 +5392,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8191,6 +8176,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n" @@ -8298,10 +8291,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n" @@ -8918,6 +8907,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "ŝlosilo %08lX: nerealigita publikŝlosila metodo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "%s-subskribo de: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Bona subskribo de \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "ignoris '%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" +#~ msgstr[1] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Bona subskribo de \"" +#~ msgstr[1] "Bona subskribo de \"" + +#, fuzzy #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n" @@ -441,6 +441,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "permitir emulación de ssh-agent" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -473,6 +476,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "el nivel de depuración `%s` no es válido\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1342,6 +1348,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ATENCION: " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s aún no funciona con %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n" @@ -1402,10 +1413,6 @@ msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (máximo %d caracteres).\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL de donde recuperar la clave pública: " -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1419,18 +1426,9 @@ msgstr "error escribiendo `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Datos privados: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" -"Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Preferencias de idioma: " @@ -1734,6 +1732,16 @@ msgstr "" "AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n" "del destinatario\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción obsoleta - no tiene efecto\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1752,8 +1760,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" #, c-format @@ -1928,6 +1937,11 @@ msgstr "Clave %s inválida hecha válida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" + msgid "make a signature" msgstr "crea una firma" @@ -2293,11 +2307,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "opción desconocida `%s'\n" @@ -2306,11 +2315,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n" @@ -2452,9 +2456,6 @@ msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n" @@ -2501,18 +2502,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s aún no funciona con %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n" #, c-format @@ -2530,15 +2526,17 @@ msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n" #, c-format @@ -2673,6 +2671,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "asumir entrada en formato binario" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "muestra huella dactilar de la clave" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n" @@ -3071,66 +3074,6 @@ msgstr "[revocación]" msgid "[self-signature]" msgstr "[autofirma]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "error reservando memoria: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "revoke signatures" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "revoca firmas" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "omitido \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n" -msgstr[1] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 firma no comprobada por falta de clave\n" -msgstr[1] "1 firma no comprobada por falta de clave\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n" -msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Firma correcta de" -msgstr[1] "Firma correcta de" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3624,6 +3567,16 @@ msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad válida\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "huella dactilar no válida" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Resumen: " @@ -3948,6 +3901,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave %s (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferencia `%s' duplicada\n" @@ -4437,6 +4395,20 @@ msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n" msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n" +msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 firma no comprobada por falta de clave\n" +msgstr[1] "1 firma no comprobada por falta de clave\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4715,6 +4687,12 @@ msgstr "[incierto]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Firma caducada en %s\n" @@ -5286,6 +5264,11 @@ msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "imposible abrir datos firmados fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "el certificado no es utilizable para cifrar\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anónimo; probando clave secreta %s ...\n" @@ -5463,6 +5446,11 @@ msgstr "la clave DSA %s requiere un resumen de %u bits al menos\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n" @@ -8433,6 +8421,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "error ejecutando `%s': código de finalización %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "error reservando memoria: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "error escribiendo en %s: %s\n" @@ -8556,11 +8554,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "error leyendo de %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "error ejecutando `%s': código de finalización %d\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n" @@ -9249,6 +9242,53 @@ msgstr "" "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d " +#~ "caracteres).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "revoke signatures" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "revoca firmas" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "omitido \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n" +#~ msgstr[1] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Firma correcta de" +#~ msgstr[1] "Firma correcta de" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" @@ -391,6 +391,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "ei ole toetatud" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -416,6 +419,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1277,6 +1283,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "HOIATUS: %s määrab üle %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "salajane võti ei ole kättesaadav" @@ -1344,10 +1355,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "vastavat avalikku võtit pole: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1360,17 +1367,9 @@ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "uuendatud eelistused" @@ -1675,6 +1674,14 @@ msgstr "" "sümmetrilise šifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "HOIATUS: võtit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1690,8 +1697,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" #, c-format @@ -1872,6 +1880,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "kasutan sekundaarset võtit %08lX primaarse võtme %08lX asemel\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "vigased impordi võtmed\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "loo eraldiseisev allkiri" @@ -2221,10 +2233,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "vigased impordi võtmed\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" @@ -2232,10 +2240,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "vigased impordi võtmed\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "MÄRKUS: ignoreerin vana vaikimisi võtmete faili `%s'\n" @@ -2380,9 +2384,6 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n" @@ -2431,15 +2432,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" #, c-format @@ -2458,14 +2455,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" #, c-format @@ -2596,6 +2593,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "näita sõrmejälge" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "jätan bloki tüübiga %d vahele\n" @@ -2983,59 +2984,6 @@ msgstr "[tühistamine]" msgid "[self-signature]" msgstr "[iseenda allkiri]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud." -msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n" -msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d halba allkirja\n" -msgstr[1] "%d halba allkirja\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \"" -msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3564,6 +3512,14 @@ msgstr "Võtmega %08lX pole midagi allkirjastada\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Teatelühend: " @@ -3896,6 +3852,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Näitan %s foto IDd suurusega %ld, võti 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "vigased impordi võtmed\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n" @@ -4381,6 +4341,20 @@ msgstr[0] "%d halba allkirja\n" msgstr[1] "%d halba allkirja\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d halba allkirja\n" +msgstr[1] "%d halba allkirja\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n" +msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4659,6 +4633,11 @@ msgstr "[ebakindel]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " ka \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Allkiri aegus %s\n" @@ -5213,6 +5192,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "allkirjastatud andmete avamine ebaõnnestus `%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonüümne saaja; proovin salajast võtit %08lX ...\n" @@ -5392,6 +5375,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "HOIATUS: allkirja lühend on teatega konfliktne\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamvõti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n" @@ -8162,6 +8150,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" @@ -8269,10 +8265,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" @@ -8890,6 +8882,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud." +#~ msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \"" +#~ msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n" @@ -407,6 +407,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "ei tuettu" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -433,6 +436,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1296,6 +1302,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "salaista avainta ei löydy" @@ -1363,10 +1374,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1379,17 +1386,9 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "päivitä valinnat" @@ -1693,6 +1692,14 @@ msgid "" msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1706,8 +1713,9 @@ msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" #, c-format @@ -1887,6 +1895,10 @@ msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "" "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "tee erillinen allekirjoitus" @@ -2236,10 +2248,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" @@ -2247,10 +2255,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n" @@ -2395,9 +2399,6 @@ msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n" @@ -2447,15 +2448,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" #, c-format @@ -2474,14 +2471,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" #, c-format @@ -2612,6 +2609,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "näytä sormenjälki" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n" @@ -3002,60 +3003,6 @@ msgstr "[mitätöinti]" msgid "[self-signature]" msgstr "[oma-allekirjoitus]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n" - -# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." -msgstr[1] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n" -msgstr[1] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n" -msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" -msgstr[1] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3585,6 +3532,14 @@ msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Tiiviste: " @@ -3922,6 +3877,10 @@ msgstr "" "(käyttäjätunnus %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "valinta %c%lu on kopio\n" @@ -4412,6 +4371,20 @@ msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n" msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n" +msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n" +msgstr[1] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4693,6 +4666,12 @@ msgstr "[ei tiedossa]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" @@ -5261,6 +5240,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n" @@ -5437,6 +5420,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n" @@ -8224,6 +8212,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" @@ -8331,10 +8327,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n" @@ -8952,6 +8944,37 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n" + +# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." +#~ msgstr[1] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" +#~ msgstr[1] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n" @@ -397,6 +397,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "activer la prise en charge de SSH" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "activer la prise en charge de putty" @@ -423,6 +426,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "niveau de débogage « %s » incorrect\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n" + #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Remarque : pas de fichier d'options par défaut « %s »\n" @@ -1254,6 +1260,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "Attention : " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n" @@ -1315,10 +1326,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL pour récupérer la clef publique : " #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Erreur : URL trop longue (limitée à %d caractères).\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "erreur de lecture de « %s » : %s\n" @@ -1329,19 +1336,9 @@ msgstr "erreur d'écriture de « %s » : %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Données d'identification (nom du compte) : " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" -"Erreur : données d'identification trop longues (limitées à\n" -"%d caractères).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Données DO privées : " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Préférences de langue : " @@ -1633,6 +1630,16 @@ msgstr "" "Attention : forcer le chiffrement symétrique %s (%d) est en\n" " désaccord avec les préférences du destinataire\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "Attention : « %s%s » est une option obsolète — non prise en compte\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1651,8 +1658,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n" #, c-format @@ -1826,6 +1834,11 @@ msgstr "" "utilisation de la sous-clef %s à la place de la clef\n" "principale %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" + msgid "make a signature" msgstr "faire une signature" @@ -2176,11 +2189,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures" #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "option « %s » inconnue\n" @@ -2188,11 +2196,6 @@ msgstr "option « %s » inconnue\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" - #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n" @@ -2333,9 +2336,6 @@ msgstr "ne sera pas exécuté avec une mémoire non sécurisée à cause de %s\n msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est incorrect\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est incorrect\n" @@ -2379,16 +2379,14 @@ msgstr "préférences personnelles de compression incorrectes\n" msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n" -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n" - -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de hachage « %s » en mode %s.\n" -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de compression « %s » en mode %s.\n" #, c-format @@ -2407,15 +2405,17 @@ msgstr "échec du chiffrement symétrique de « %s » : %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt en mode %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt avec --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt en mode %s\n" #, c-format @@ -2544,6 +2544,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "entrée supposée au format binaire" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "afficher l'empreinte de la clef" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n" @@ -2933,65 +2938,6 @@ msgstr "[révocation]" msgid "[self-signature]" msgstr "[autosignature]" -#, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Bonne signature de" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "clef %s : %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" -msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" -msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n" -msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Bonne signature de" -msgstr[1] "Bonne signature de" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3478,6 +3424,16 @@ msgstr "Rien à signer.\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Hachage : " @@ -3811,6 +3767,11 @@ msgstr "" "Affichage de la photo d'identité %s de taille %ld pour la clef\n" "%s (uid %d)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" + #, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "préférence « %s » en double\n" @@ -4294,6 +4255,20 @@ msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n" msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n" +msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" +msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4576,6 +4551,12 @@ msgstr "[doute]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias « %s »" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"Attention : cette clef n'est pas certifiée avec une signature de confiance.\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "La signature a expiré le %s\n" @@ -5153,6 +5134,11 @@ msgstr "impossible d'ouvrir les données signées « %s »\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir les données signées fd=%d : %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "le certificat n'est pas utilisable pour le chiffrement\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinataire anonyme ; essai avec clef secrète %s…\n" @@ -5350,6 +5336,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "Attention : conflit de hachage de signature dans le message\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8194,6 +8185,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n" #, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n" + +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n" + +#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "erreur d'affichage de ligne du journal : %s\n" @@ -8300,10 +8299,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "erreur de lecture de réponse HTTP pour « %s » : %s\n" #, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "erreur d'analyse de réponse OCSP pour « %s » : %s\n" @@ -8924,6 +8919,53 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Erreur : URL trop longue (limitée à %d caractères).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur : données d'identification trop longues (limitées à\n" +#~ "%d caractères).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Bonne signature de" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "clef %s : %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" +#~ msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Bonne signature de" +#~ msgstr[1] "Bonne signature de" + #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "nouveau fichier de configuration « %s » créé\n" @@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "non está soportado" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -420,6 +423,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1286,6 +1292,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "a chave secreta non está dispoñible" @@ -1353,10 +1364,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1369,17 +1376,9 @@ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferencias actualizadas" @@ -1685,6 +1684,14 @@ msgstr "" "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1701,8 +1708,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" #, c-format @@ -1880,6 +1888,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opcións de importación non válidas\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "facer unha sinatura separada" @@ -2229,10 +2241,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opcións de importación non válidas\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n" @@ -2240,10 +2248,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opcións de importación non válidas\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n" @@ -2388,9 +2392,6 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n" @@ -2441,15 +2442,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n" #, c-format @@ -2468,14 +2465,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" #, c-format @@ -2606,6 +2603,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "amosar fingerprint" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n" @@ -3004,59 +3005,6 @@ msgstr "[revocación]" msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-sinatura]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Sinatura correcta de \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "omítese `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado." -msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" -msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n" -msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Sinatura correcta de \"" -msgstr[1] "Sinatura correcta de \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3590,6 +3538,14 @@ msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Resumo: " @@ -3933,6 +3889,10 @@ msgstr "" "Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opcións de importación non válidas\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n" @@ -4426,6 +4386,20 @@ msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n" msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n" +msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" +msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4706,6 +4680,11 @@ msgstr "[incerto]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "A sinatura caducou o %s\n" @@ -5272,6 +5251,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n" @@ -5445,6 +5428,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8250,6 +8238,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" @@ -8357,10 +8353,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "erro lendo `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" @@ -8981,6 +8973,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Sinatura correcta de \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "omítese `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado." +#~ msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Sinatura correcta de \"" +#~ msgstr[1] "Sinatura correcta de \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n" @@ -391,6 +391,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "nem támogatott" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -416,6 +419,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1277,6 +1283,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre" @@ -1344,10 +1355,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1360,17 +1367,9 @@ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferenciák frissítése" @@ -1674,6 +1673,15 @@ msgid "" msgstr "A %s (%d) rejtjelező használata sérti a címzett preferenciáit!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "" +"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelező algoritmust %s módban!\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1687,8 +1695,9 @@ msgstr "A %s (%d) rejtjelező használata sérti a címzett preferenciáit!\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" #, c-format @@ -1868,6 +1877,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsődleges helyett.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "különálló aláírás készítése" @@ -2217,10 +2230,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n" @@ -2228,10 +2237,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n" @@ -2376,9 +2381,6 @@ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n" @@ -2427,17 +2429,12 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "" -"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelező algoritmust %s módban!\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítő algoritmust %s módban!\n" #, c-format @@ -2456,14 +2453,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" #, c-format @@ -2594,6 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n" @@ -2984,59 +2985,6 @@ msgstr "[visszavonás]" msgid "[self-signature]" msgstr "[önaláírás]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Jó aláírás a következőtől: \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták." -msgstr[1] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n" -msgstr[1] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n" -msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Jó aláírás a következőtől: \"" -msgstr[1] "Jó aláírás a következőtől: \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3563,6 +3511,14 @@ msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Kivonat: " @@ -3898,6 +3854,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n" @@ -4391,6 +4351,20 @@ msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n" msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n" +msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n" +msgstr[1] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4674,6 +4648,11 @@ msgstr "[bizonytalan]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " azaz \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n" @@ -5236,6 +5215,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "Anonim címzett. A %08lX titkos kulcsot próbálom...\n" @@ -5410,6 +5393,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "FIGYELEM: Aláíráskivonat-konfliktus az üzenetben.\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n" @@ -8192,6 +8180,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" @@ -8299,10 +8295,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n" @@ -8920,6 +8912,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Jó aláírás a következőtől: \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták." +#~ msgstr[1] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Jó aláírás a következőtől: \"" +#~ msgstr[1] "Jó aláírás a következőtől: \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n" @@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "tidak didukung" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -421,6 +424,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1283,6 +1289,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "kunci rahasia tidak tersedia" @@ -1350,10 +1361,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1366,17 +1373,9 @@ msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "perbarui preferensi" @@ -1680,6 +1679,15 @@ msgid "" msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "" +"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1693,8 +1701,9 @@ msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" #, c-format @@ -1871,6 +1880,10 @@ msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opsi impor tidak valid\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "buat detached signature" @@ -2220,10 +2233,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opsi impor tidak valid\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n" @@ -2231,10 +2240,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opsi impor tidak valid\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n" @@ -2379,9 +2384,6 @@ msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n" @@ -2430,17 +2432,12 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "" -"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n" @@ -2461,14 +2458,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" #, c-format @@ -2599,6 +2596,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "tampilkan fingerprint" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "melewati blok tipe %d\n" @@ -2986,59 +2987,6 @@ msgstr "[pembatalan]" msgid "[self-signature]" msgstr "[self-signature]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Signature baik dari \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "melewati `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "User ID \"%s\" dibatalkan." -msgstr[1] "User ID \"%s\" dibatalkan." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n" -msgstr[1] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d signature yang buruk\n" -msgstr[1] "%d signature yang buruk\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Signature baik dari \"" -msgstr[1] "Signature baik dari \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3568,6 +3516,14 @@ msgstr "Tidak ada yang ditandai dengan kunci %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Digest: " @@ -3907,6 +3863,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Menampilkan photo ID %s berukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opsi impor tidak valid\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferensi %c%lu ganda \n" @@ -4395,6 +4355,20 @@ msgstr[0] "%d signature yang buruk\n" msgstr[1] "%d signature yang buruk\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d signature yang buruk\n" +msgstr[1] "%d signature yang buruk\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n" +msgstr[1] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4673,6 +4647,12 @@ msgstr "[uncertain]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n" @@ -5229,6 +5209,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "penerima anonim; mencoba kunci rahasia %08lX ...\n" @@ -5405,6 +5389,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "Peringatan: konflik digest signature dalam pesan\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n" @@ -8184,6 +8173,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" @@ -8291,10 +8288,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n" @@ -8912,6 +8905,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Signature baik dari \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "melewati `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "User ID \"%s\" dibatalkan." +#~ msgstr[1] "User ID \"%s\" dibatalkan." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Signature baik dari \"" +#~ msgstr[1] "Signature baik dari \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "file konfigurasi baru `%s' tercipta\n" @@ -391,6 +391,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "non gestito" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -416,6 +419,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1280,6 +1286,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la chiave segreta non è disponibile" @@ -1348,10 +1359,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1364,17 +1371,9 @@ msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferenze aggiornate" @@ -1681,6 +1680,14 @@ msgstr "" "del destinatario\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1698,8 +1705,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" #, c-format @@ -1878,6 +1886,10 @@ msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "fai una firma separata" @@ -2227,10 +2239,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opzioni di importazione non valide\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" @@ -2238,10 +2246,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opzioni di importazione non valide\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "" @@ -2387,9 +2391,6 @@ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" @@ -2438,15 +2439,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n" @@ -2467,14 +2464,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" #, c-format @@ -2605,6 +2602,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "mostra le impronte digitali" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "salto un blocco di tipo %d\n" @@ -2995,59 +2996,6 @@ msgstr "[revoca]" msgid "[self-signature]" msgstr "[autofirma]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Firma valida da \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "saltata `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." -msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" -msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d firme non corrette\n" -msgstr[1] "%d firme non corrette\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Firma valida da \"" -msgstr[1] "Firma valida da \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3575,6 +3523,14 @@ msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Digest: " @@ -3922,6 +3878,10 @@ msgstr "" "Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n" @@ -4412,6 +4372,20 @@ msgstr[0] "%d firme non corrette\n" msgstr[1] "%d firme non corrette\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d firme non corrette\n" +msgstr[1] "%d firme non corrette\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" +msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4691,6 +4665,11 @@ msgstr "[incerta]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Firma scaduta il %s\n" @@ -5254,6 +5233,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n" @@ -5431,6 +5414,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature " @@ -8226,6 +8214,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" @@ -8333,10 +8329,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" @@ -8954,6 +8946,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Firma valida da \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "saltata `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." +#~ msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Firma valida da \"" +#~ msgstr[1] "Firma valida da \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n" @@ -369,6 +369,9 @@ msgstr "Emacsを通じてパスフレーズを催促することを認める" msgid "enable ssh support" msgstr "sshサポートを有功にする" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "puttyサポートを有功にする" @@ -392,6 +395,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "無効なdebug-level '%s'が与えられました\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "選択されたダイジェスト・アルゴリズムは、無効です\n" + #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "*注意*: デフォルトのオプション・ファイル '%s' がありません\n" @@ -1194,6 +1200,11 @@ msgstr "サーバ'%s'はこちらより古いです(%s < %s)" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "*警告*: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%sは%sではまだ機能しません\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGPカードが利用できません: %s\n" @@ -1255,10 +1266,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "公開鍵を取得するURL: " #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "'%s'の読み込みエラー: %s\n" @@ -1269,17 +1276,9 @@ msgstr "'%s'の書き込みエラー: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "ログイン・データ (アカウント名): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "エラー: ログイン・データが長すぎます (上限%d文字)。\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "プライベート DO データ: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "エラー: プライベート DOが長すぎます (上限%d文字)。\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "言語の優先指定: " @@ -1555,6 +1554,17 @@ msgid "" msgstr "" "*警告*: 共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "暗号アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "" +"*警告*: \"%s%s\"は、使われなくなったオプションです - なんの効果もありません\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1570,8 +1580,9 @@ msgstr "共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定を msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s暗号化 受信者:\"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n" #, c-format @@ -1729,6 +1740,10 @@ msgstr "--allow-non-selfsigned-uidで有効にされた無効な鍵%sです\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "副鍵%s(主鍵%sではなく)を用います\n" +#, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "オプション'%s'に有効な値:\n" + msgid "make a signature" msgstr "署名を作成" @@ -2037,10 +2052,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "署名の一覧時に有効期限の日付を表示する" #, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "オプション'%s'に有効な値:\n" - -#, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "不明のTOFUポリシー'%s'\n" @@ -2048,10 +2059,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(選択肢の一覧には\"help\"を使ってください)\n" #, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "オプション'%s'に無効な値です\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "*注意*: 以前デフォルトだったオプション・ファイル'%s'は、無視されます\n" @@ -2186,9 +2193,6 @@ msgstr "%s のため、セキュアでないメモリで実行しません\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "選択されたダイジェスト・アルゴリズムは、無効です\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n" @@ -2232,16 +2236,14 @@ msgstr "無効な個人用圧縮の優先指定\n" msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%sは%sではまだ機能しません\n" -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "暗号アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n" - -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "ダイジェスト・アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n" -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "圧縮アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n" #, c-format @@ -2258,15 +2260,17 @@ msgstr "'%s'の共通鍵暗号に失敗しました: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n" #, c-format @@ -2388,6 +2392,11 @@ msgstr "インポート・フィルタを実行し鍵をすぐにエクスポー msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを仮定します" +#, fuzzy +#| msgid "show key during import" +msgid "repair keys on import" +msgstr "インポートの際、鍵を表示" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "型%dのブロックをスキップします\n" @@ -2767,55 +2776,6 @@ msgstr "[失効]" msgid "[self-signature]" msgstr "[自己署名]" -#, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "メモリの確保のエラー: %s\n" - -#, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "サポートしていない公開鍵アルゴリズム(%d)の署名は確認できません: %s.\n" - -#, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "" -"サポートしていないメッセージ・ダイジェスト(%d)の署名は確認できません: %s.\n" - -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "(順番を変えた署名が続きます)" - -#, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "鍵 %s:\n" - -#, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "%d個の重複した署名が除去されました\n" - -#, c-format -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "鍵がないため%d個の署名は検査しません\n" - -#, c-format -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d個の不正な署名\n" - -#, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "%d個の正しい署名\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" -"警告: エラーがあり、自己署名だけ確認しました。'%s'を実行してすべての署名を確" -"認ください。\n" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3275,6 +3235,16 @@ msgstr "署名するものがありません。\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "'%s'は、有効な有効期限ではありません\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "\"%s\"はフィンガープリントではありません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "鍵\"%s\"が見つかりません\n" + msgid "Digest: " msgstr "ダイジェスト: " @@ -3585,6 +3555,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "%s (大きさ%ld) の鍵%s (uid %d) のフォトIDとして表示\n" #, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "オプション'%s'に無効な値です\n" + +#, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "優先指定'%s'の重複\n" @@ -4045,6 +4019,16 @@ msgid_plural "%d good signatures\n" msgstr[0] "正しい署名%d個\n" #, c-format +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d個の不正な署名\n" + +#, c-format +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "鍵がないため%d個の署名は検査しません\n" + +#, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr[0] "エラーのため%d個の署名を検査しません\n" @@ -4304,6 +4288,11 @@ msgstr "[不確定]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " 別名\"%s\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "*警告*: この鍵は信用できる署名で証明されていません!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "期限切れの署名 %s\n" @@ -4832,6 +4821,11 @@ msgstr "署名されたデータ'%s'が開けません\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "署名されたデータ fd=%d が開けません: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "証明書は暗号化のために使えません\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "匿名の受取人用です。秘密鍵%sを試します ...\n" @@ -5008,6 +5002,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "*警告*: 署名のダイジェストが、メッセージと衝突します\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "*警告*: 署名副鍵%sは、相互証明されてません\n" @@ -7627,6 +7626,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "'%s' は無効なLDAP URLです\n" #, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "'%s'へアクセスのエラー: httpステイタス %u\n" + +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "メモリの確保のエラー: %s\n" + +#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "log出力エラー: %s\n" @@ -7730,10 +7737,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "'%s'のHTTP応答の読み込みエラー: %s\n" #, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "'%s'へアクセスのエラー: httpステイタス %u\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "'%s'に対するOCSP応答構文解析エラー: %s\n" @@ -8322,6 +8325,47 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "エラー: ログイン・データが長すぎます (上限%d文字)。\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "エラー: プライベート DOが長すぎます (上限%d文字)。\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "サポートしていない公開鍵アルゴリズム(%d)の署名は確認できません: %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "サポートしていないメッセージ・ダイジェスト(%d)の署名は確認できません: " +#~ "%s.\n" + +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "(順番を変えた署名が続きます)" + +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "鍵 %s:\n" + +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "%d個の重複した署名が除去されました\n" + +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "%d個の正しい署名\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +#~ "all signatures.\n" +#~ msgstr "" +#~ "警告: エラーがあり、自己署名だけ確認しました。'%s'を実行してすべての署名を" +#~ "確認ください。\n" + #~ msgid ", " #~ msgstr ", " @@ -376,6 +376,9 @@ msgstr "la brukeren skrive inn passordfrase via Emacs" msgid "enable ssh support" msgstr "slå på ssh-støtte" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "slå på støtte for putty" @@ -399,6 +402,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "«%s» er et ugyldig feilsøkingsnivå\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valg kontrollsum-algoritme er ugyldig\n" + #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Merk: standardvalg-fil «%s» finnes ikke\n" @@ -1204,6 +1210,11 @@ msgstr "tjener «%s» er eldre enn oss (%s < %s)" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ADVARSEL: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s virker ikke enda med %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n" @@ -1265,10 +1276,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Adresse for henting av offentlig nøkkel: " #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Feil: Adressen er for lang (grensa er %d tegn).\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "feil under lesing av «%s»: %s\n" @@ -1279,17 +1286,9 @@ msgstr "feil under skriving av «%s»: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Logindata (kontonavn): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa går ved %d tegn).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Privat DO-data: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa går ved %d tegn).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Språkoppsett: " @@ -1567,6 +1566,16 @@ msgstr "" "ADVARSEL: tvungen bruk av symmetrisk krypt.metode %s (%d) bryter med " "mottakers oppsett\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke krypteringsalgoritme «%s» i %s-modus\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "ADVARSEL: valget «%s%s» er utgått, og har ingen effekt\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1583,8 +1592,9 @@ msgstr "tvungen bruk av krypt.metode %s (%d) bryter med mottakers oppsett\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s kryptert for: «%s»\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke «%s» i «%s»-modus\n" #, c-format @@ -1744,6 +1754,11 @@ msgstr "Ugyldig nøkkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "bruker undernøkkel %s i stedet for primærnøkkel %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n" + msgid "make a signature" msgstr "lag signatur" @@ -2061,11 +2076,6 @@ msgstr "vis nøkkelknippe-navn i nøkkelvisning" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "vis utløpsdatoer i nøkkelvisning" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n" - #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "«%s» er et ukjent TOFU-regelverk\n" @@ -2073,11 +2083,6 @@ msgstr "«%s» er et ukjent TOFU-regelverk\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(bruk «help» for å vise valg)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n" - #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Merk: gammel standardvalgfil «%s» ble ignorert\n" @@ -2214,9 +2219,6 @@ msgstr "lar være å kjøre med usikret minne på grunn av %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "valg kontrollsum-algoritme er ugyldig\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n" @@ -2260,16 +2262,14 @@ msgstr "ugyldig personlig oppsett av komprimeringsmetode\n" msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s virker ikke enda med %s\n" -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "du kan ikke bruke krypteringsalgoritme «%s» i %s-modus\n" - -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke summeringsalgoritme «%s» i %s-modus\n" -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke komprimeringsalgoritme «%s» i «%s»-modus\n" #, c-format @@ -2286,16 +2286,18 @@ msgstr "symmetrisk kryptering av «%s» mislyktes: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan ikke bruke «--symmetric --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan ikke velge «--symmtric» og «--encrypt» i «%s»-modus\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "du kan ikke bruke «--symmetric --sign --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan ikke velge «--symmtric», «--sign» og «--encrypt» i «%s»-modus\n" #, c-format @@ -2420,6 +2422,11 @@ msgstr "kjør importeringsfiltre og eksporter nøkkel umiddelbart" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "forvent inndata i binærformat" +#, fuzzy +#| msgid "show key during import" +msgid "repair keys on import" +msgstr "vis nøkkel under importering" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "hopper over blokk av typen %d\n" @@ -2807,62 +2814,6 @@ msgstr "[oppheving]" msgid "[self-signature]" msgstr "[selvsignatur]" -#, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "feil under minnetildeling: %s\n" - -#, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "" -"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for " -"offentlig nøkkel (%d): %s.\n" - -#, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "" -"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for " -"meldingssum (%d): %s.\n" - -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr " (omsorterte signaturer følger)" - -#, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "nøkkel %s:\n" - -#, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "%d duplikatsignatur fjernet\n" -msgstr[1] "%d duplikatsignaturer fjernet\n" - -#, c-format -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n" -msgstr[1] "%d signaturer ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n" - -#, c-format -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d ubrukelig signatur\n" -msgstr[1] "%d ubrukelige signaturer\n" - -#, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "%d signatur omsortert\n" -msgstr[1] "%d signaturer omsortert\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" -"Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å " -"kontrollere alle signaturer.\n" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3339,6 +3290,16 @@ msgstr "Ingenting å signere.\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "«%s» er en ugyldig signatur-utløpstid\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "«%s» er ikke et fingeravtrykk\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "fant ikke nøkkelen «%s»\n" + msgid "Digest: " msgstr "Kontrollsum: " @@ -3655,6 +3616,11 @@ msgstr "Undernøkkel %s er allerede opphevet.\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Viser %s foto-ID av størrelsen %ld for nøkkel %s (uid %d)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n" + #, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "innstilling «%s» er duplisert\n" @@ -4129,6 +4095,18 @@ msgstr[0] "%d gyldig signatur\n" msgstr[1] "%d gyldige signaturer\n" #, c-format +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d ubrukelig signatur\n" +msgstr[1] "%d ubrukelige signaturer\n" + +#, c-format +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n" +msgstr[1] "%d signaturer ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n" + +#, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av feil\n" @@ -4397,6 +4375,12 @@ msgstr "[usikker]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka «%s»" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med en tillitsverdig signatur.\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Signatur utgått %s\n" @@ -4935,6 +4919,11 @@ msgstr "klarte ikke å åpne signert data «%s»\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "klarte ikke å åpne signert data fd=%d: «%s»\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "sertifikatet egner seg ikke til kryptering\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonym mottaker. prøver hemmelig nøkkel %s …\n" @@ -5116,6 +5105,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ADVARSEL: konflikt med signatur-kontrollsum i melding\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke «%s» i «%s»-modus\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "ADVARSEL: undernøkkel %s for signering er ikke kryssertifisert\n" @@ -7889,6 +7883,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "«%s» er en ugyldig LDAP-adresse\n" #, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "fikk ikke tilgang til «%s»: http-status %u\n" + +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "feil under minnetildeling: %s\n" + +#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "feil under utskrift av logglinje: %s\n" @@ -7992,10 +7994,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "feil under lesing av HTTP-svar for «%s»: %s\n" #, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "fikk ikke tilgang til «%s»: http-status %u\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "feil under tolking av OCSP-svar for «%s»: %s\n" @@ -8602,6 +8600,50 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n" "Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Feil: Adressen er for lang (grensa er %d tegn).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa går ved %d tegn).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa går ved %d tegn).\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for " +#~ "offentlig nøkkel (%d): %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for " +#~ "meldingssum (%d): %s.\n" + +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr " (omsorterte signaturer følger)" + +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "nøkkel %s:\n" + +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "%d duplikatsignatur fjernet\n" +#~ msgstr[1] "%d duplikatsignaturer fjernet\n" + +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "%d signatur omsortert\n" +#~ msgstr[1] "%d signaturer omsortert\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +#~ "all signatures.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å " +#~ "kontrollere alle signaturer.\n" + #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "ny oppsettsfil «%s» opprettet\n" @@ -416,6 +416,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "" @@ -446,6 +449,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "podano błędny poziom diagnostyki ,,%s''\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1311,6 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Karta OpenPGP niedostępna: %s\n" @@ -1371,10 +1382,6 @@ msgstr "Błąd: pełne personalia zbyt długie (limit to %d znaków).\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: " -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1388,17 +1395,9 @@ msgstr "błąd zapisu ,,%s'': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Dane logowania (nazwa konta): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Błąd: dane logowania zbyt długie (limit to %d znaków).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Prywatne dane DO: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Błąd: prywatne DO zbyt długie (limit to %d znaków).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Preferowane języki: " @@ -1702,6 +1701,16 @@ msgstr "" "OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami " "adresata\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1718,8 +1727,9 @@ msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" #, c-format @@ -1894,6 +1904,11 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + msgid "make a signature" msgstr "złożenie podpisu" @@ -2270,11 +2285,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" @@ -2283,11 +2293,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n" @@ -2432,9 +2437,6 @@ msgstr "nie zadziała z niebezpieczną pamięcią z powodu %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n" @@ -2483,18 +2485,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostępna w trybie %s\n" #, c-format @@ -2512,15 +2509,17 @@ msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiodło się: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt w trybie %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n" #, c-format @@ -2651,6 +2650,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "przyjęcie wejścia w formacie binarnym" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "okazanie odcisku klucza" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n" @@ -3051,70 +3055,6 @@ msgstr "[unieważnienie]" msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klucza nim samym]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Poprawny podpis złożony przez" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" -msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" -msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" -msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" -msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n" -msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n" -msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez" -msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez" -msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3627,6 +3567,16 @@ msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wygaśnięcia podpisu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "niewłaściwy odcisk" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Skrót: " @@ -3957,6 +3907,11 @@ msgstr "" "%d).\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza się\n" @@ -4455,6 +4410,22 @@ msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n" msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n" +msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n" +msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" +msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" +msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4739,6 +4710,11 @@ msgstr "[niepewne]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias ,,%s''" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" @@ -5313,6 +5289,11 @@ msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku ,,%s''\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "nie można otworzyć podpisanych danych z fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "certyfikat nie nadaje się do szyfrowania\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n" @@ -5495,6 +5476,11 @@ msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub większego skrótu\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %s nie jest skrośnie podpisany\n" @@ -8479,6 +8465,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n" @@ -8601,11 +8597,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "błąd podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n" @@ -9280,6 +9271,53 @@ msgstr "" "Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n" "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Błąd: dane logowania zbyt długie (limit to %d znaków).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Błąd: prywatne DO zbyt długie (limit to %d znaków).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Poprawny podpis złożony przez" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" +#~ msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" +#~ msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez" +#~ msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez" +#~ msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" @@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "não suportado" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -421,6 +424,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1283,6 +1289,10 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "chave secreta não disponível" @@ -1350,10 +1360,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1366,17 +1372,9 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferências actualizadas" @@ -1681,6 +1679,14 @@ msgstr "" "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1697,8 +1703,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, c-format @@ -1870,6 +1877,10 @@ msgstr "Chave inválida %08lX tornada válida por --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "fazer uma assinatura separada" @@ -2223,10 +2234,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" @@ -2234,10 +2241,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n" @@ -2382,9 +2385,6 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" @@ -2435,15 +2435,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, c-format @@ -2462,14 +2458,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -2600,6 +2596,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "mostra impressão digital" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" @@ -2990,59 +2990,6 @@ msgstr "[revogação]" msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-assinatura]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Assinatura correcta de \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "ignorado `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado." -msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" -msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" -msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Assinatura correcta de \"" -msgstr[1] "Assinatura correcta de \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3576,6 +3523,14 @@ msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "'Digest': " @@ -3908,6 +3863,10 @@ msgstr "" "A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferência %c%lu duplicada\n" @@ -4402,6 +4361,20 @@ msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" +msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" +msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4683,6 +4656,11 @@ msgid " aka \"%s\"" msgstr " ou \"" #, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" @@ -5241,6 +5219,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n" @@ -5411,6 +5393,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8195,6 +8182,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" @@ -8302,10 +8297,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" @@ -8923,6 +8914,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Assinatura correcta de \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "ignorado `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado." +#~ msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Assinatura correcta de \"" +#~ msgstr[1] "Assinatura correcta de \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n" @@ -406,6 +406,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "nu este suportat(ă)" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -431,6 +434,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1299,6 +1305,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVERTISMENT: " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n" @@ -1361,10 +1372,6 @@ msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL pentru a aduce cheia publică: " -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1377,17 +1384,9 @@ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Date login (nume cont): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Date DO personale: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Preferinţe limbă: " @@ -1680,6 +1679,15 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: forţând cifrul simetric %s (%d) violaţi preferinţele " "destinatarului\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opţiune învechită\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1696,8 +1704,9 @@ msgstr "forţând cifrul simetric %s (%d) violaţi preferinţele destinatarului\ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n" #, c-format @@ -1872,6 +1881,10 @@ msgstr "Cheia invalidă %s făcută validă de --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "folosim subcheia %s în loc de cheia primară %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[fişier]|crează o semnătură" @@ -2253,10 +2266,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "opţiune necunoscută `%s'\n" @@ -2265,10 +2274,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTĂ: fisier opţiuni implicite vechi `%s' ignorat\n" @@ -2413,9 +2418,6 @@ msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n" @@ -2462,18 +2464,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "nu puteţi folosi algorimul de rezumat `%s' câtă vreme în modul %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n" #, c-format @@ -2493,15 +2490,17 @@ msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eşuat: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt câtă vreme în modul %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt câtă vreme în modul %s\n" #, c-format @@ -2632,6 +2631,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "afişează amprenta cheii" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "bloc de tip %d sărit\n" @@ -3025,62 +3029,6 @@ msgstr "[revocare]" msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-semnătură]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "revoke signatures" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "revocă semnături" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "sărită \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." -msgstr[1] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n" -msgstr[1] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d semnături incorecte\n" -msgstr[1] "%d semnături incorecte\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Semnătură bună din \"%s\"" -msgstr[1] "Semnătură bună din \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3582,6 +3530,16 @@ msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "amprentă invalidă" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Rezumat: " @@ -3917,6 +3875,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Afişez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n" @@ -4405,6 +4367,20 @@ msgstr[0] "%d semnături incorecte\n" msgstr[1] "%d semnături incorecte\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d semnături incorecte\n" +msgstr[1] "%d semnături incorecte\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n" +msgstr[1] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4684,6 +4660,12 @@ msgstr "[nesigur]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată de o semnătură de încredere!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Semnătură expirată %s\n" @@ -5255,6 +5237,10 @@ msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinator anonim; încerc cheia secretă %s ...\n" @@ -5429,6 +5415,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semnătură în mesaj\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8259,6 +8250,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" @@ -8369,10 +8368,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n" @@ -8993,6 +8988,48 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "revoke signatures" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "revocă semnături" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "sărită \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." +#~ msgstr[1] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Semnătură bună din \"%s\"" +#~ msgstr[1] "Semnătură bună din \"%s\"" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" @@ -380,6 +380,9 @@ msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs" msgid "enable ssh support" msgstr "включить поддержку ssh" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "включить поддержку putty" @@ -403,6 +406,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n" + #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n" @@ -1204,6 +1210,11 @@ msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "Внимание: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" @@ -1265,10 +1276,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL для получения открытого ключа: " #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n" @@ -1279,18 +1286,9 @@ msgstr "ошибка записи '%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Учетная запись (имя): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" -"Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Секретные данные DO:" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Предпочтительный язык: " @@ -1567,6 +1565,16 @@ msgstr "" "Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n" " нарушает предпочтения получателя\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1583,8 +1591,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n" #, c-format @@ -1750,6 +1759,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n" +#, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n" + msgid "make a signature" msgstr "создать подпись" @@ -2069,10 +2082,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "показать в списке подписей сроки действия" #, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n" - -#, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n" @@ -2080,10 +2089,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n" #, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "недопустимое значения для параметра \"%s\"\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n" @@ -2222,9 +2227,6 @@ msgstr "не будет работать с небезопасной памят msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n" @@ -2268,16 +2270,14 @@ msgstr "недопустимые личные предпочтения алго msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n" -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n" - -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "хеш-функцию '%s' в режиме %s использовать нельзя\n" -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "сжатие '%s' в режиме %s использовать нельзя\n" #, c-format @@ -2296,16 +2296,18 @@ msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n" #, c-format @@ -2426,6 +2428,11 @@ msgstr "применить фильтры импорта и немедленно msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "ожидать ключи в архивном формате GnuPG" +#, fuzzy +#| msgid "show key during import" +msgid "repair keys on import" +msgstr "показывать ключ во время импорта" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "пропущен блок типа %d\n" @@ -2812,64 +2819,6 @@ msgstr "[отзыв]" msgid "[self-signature]" msgstr "[самоподпись]" -#, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n" - -#, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "" -"не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не " -"поддерживается: %s.\n" - -#, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n" - -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "(порядок подписей изменен)" - -#, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "ключ %s:\n" - -#, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n" -msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n" -msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n" - -#, c-format -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n" -msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n" -msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n" - -#, c-format -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d плохая подпись\n" -msgstr[1] "%d плохих подписи\n" -msgstr[2] "%d плохих подписей\n" - -#, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n" -msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n" -msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" -"Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки " -"всех подписей выполните '%s'.\n" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3352,6 +3301,16 @@ msgstr "Подписывать нечего.\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "ключ \"%s\" не найден\n" + msgid "Digest: " msgstr "Хеш: " @@ -3676,6 +3635,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n" #, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "недопустимое значения для параметра \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n" @@ -4146,6 +4109,20 @@ msgstr[1] "%d хороших подписи\n" msgstr[2] "%d хороших подписей\n" #, c-format +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d плохая подпись\n" +msgstr[1] "%d плохих подписи\n" +msgstr[2] "%d плохих подписей\n" + +#, c-format +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n" +msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n" +msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n" + +#, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr[0] "%d подпись не проверена из-за ошибки\n" @@ -4417,6 +4394,11 @@ msgstr "[сомнительно]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " или \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Подпись просрочена %s\n" @@ -4951,6 +4933,11 @@ msgstr "не могу открыть подписанные данные '%s'\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n" @@ -5126,6 +5113,11 @@ msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более дл msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n" @@ -7895,6 +7887,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n" #, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n" + +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n" + +#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n" @@ -7998,10 +7998,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n" #, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n" @@ -8595,6 +8591,52 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не " +#~ "поддерживается: %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n" + +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "(порядок подписей изменен)" + +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "ключ %s:\n" + +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n" +#~ msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n" +#~ msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n" + +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n" +#~ msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n" +#~ msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +#~ "all signatures.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки " +#~ "всех подписей выполните '%s'.\n" + #~ msgid ", " #~ msgstr ", " @@ -394,6 +394,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "nepodporované" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -421,6 +424,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1283,6 +1289,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "VAROVANIE: %s prepíše %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "tajný kľúč nie je dostupný" @@ -1350,10 +1361,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "žiadny zodpovedajúci verejný kľúč: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1366,17 +1373,9 @@ msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "aktualizovať predvoľby" @@ -1680,6 +1679,14 @@ msgid "" msgstr "vyžiadaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "nemôžete použiť šifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1694,8 +1701,9 @@ msgstr "vyžiadaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "použitie %s nie je v móde %s dovolené\n" "\n" @@ -1876,6 +1884,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "používam sekundárny kľúč %08lX namiesto primárneho kľúča %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "neplatný parameter pre import\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "vytvoriť podpis oddelený od dokumentu" @@ -2233,10 +2245,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "neplatný parameter pre import\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n" @@ -2244,10 +2252,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "neplatný parameter pre import\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s možnosťami `%s ignorovaný'\n" @@ -2392,9 +2396,6 @@ msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n" @@ -2443,15 +2444,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "nemôžete použiť šifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "nemôžete použiť hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "nemôžete použiť kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n" #, c-format @@ -2470,7 +2467,7 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "" "použitie %s nie je v móde %s dovolené\n" "\n" @@ -2479,7 +2476,7 @@ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "" "použitie %s nie je v móde %s dovolené\n" "\n" @@ -2612,6 +2609,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "vypísať fingerprint" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "blok typu %d bol preskočený\n" @@ -3004,59 +3005,6 @@ msgstr "[revokácia]" msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis kľúča ním samým]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Dobrý podpis od \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "preskočený `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované." -msgstr[1] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n" -msgstr[1] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d zlých podpisov\n" -msgstr[1] "%d zlých podpisov\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Dobrý podpis od \"" -msgstr[1] "Dobrý podpis od \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3587,6 +3535,14 @@ msgstr "Nič na podpísanie kľúčom %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s nie je platná znaková sada\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Digest: " @@ -3918,6 +3874,10 @@ msgstr "" "Zobrazujem %s fotografické ID s veľkosťou %ld pre kľúč 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "neplatný parameter pre import\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n" @@ -4407,6 +4367,20 @@ msgstr[0] "%d zlých podpisov\n" msgstr[1] "%d zlých podpisov\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d zlých podpisov\n" +msgstr[1] "%d zlých podpisov\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n" +msgstr[1] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4692,6 +4666,11 @@ msgstr "[neistý] " msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n" @@ -5250,6 +5229,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "nemôžem otvoriť podpísané dáta '%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonymný adresát; skúšam tajný kľúč %08lX ...\n" @@ -5424,6 +5407,13 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v správe\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkľúč %08lX nie je krížovo certifikovaný\n" @@ -8214,6 +8204,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n" @@ -8321,10 +8319,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n" @@ -8942,6 +8936,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Dobrý podpis od \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "preskočený `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované." +#~ msgstr[1] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Dobrý podpis od \"" +#~ msgstr[1] "Dobrý podpis od \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "vytvorený nový konfiguračný súbor `%s'\n" @@ -441,6 +441,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "aktivera ssh-agent-emulering" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "" @@ -473,6 +476,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1352,6 +1358,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" @@ -1412,10 +1423,6 @@ msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Url för att hämta publik nyckel: " -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1429,17 +1436,9 @@ msgstr "fel vid skrivning till \"%s\": %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Privat DO-data: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Språkinställningar: " @@ -1748,6 +1747,16 @@ msgstr "" "VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot " "mottagarinställningarna\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "VARNING: \"%s\" är en föråldrad flagga - den har ingen effekt\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1765,8 +1774,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n" #, c-format @@ -1943,6 +1953,11 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" + msgid "make a signature" msgstr "skapa en signatur" @@ -2312,11 +2327,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "okänd flagga \"%s\"\n" @@ -2325,11 +2335,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" @@ -2472,9 +2477,6 @@ msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n" @@ -2529,19 +2531,14 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" @@ -2561,15 +2558,17 @@ msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "" "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n" @@ -2704,6 +2703,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "anta att inmatning är i binärformat" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "visa nyckelns fingeravtryck" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "hoppar över block av typen %d\n" @@ -3107,66 +3111,6 @@ msgstr "[spärr]" msgid "[self-signature]" msgstr "[självsignatur]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Korrekt signatur från" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" -msgstr[1] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n" -msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n" -msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Korrekt signatur från" -msgstr[1] "Korrekt signatur från" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3672,6 +3616,16 @@ msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %s\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "ogiltigt fingeravtryck" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Sammandrag: " @@ -4007,6 +3961,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n" @@ -4510,6 +4469,20 @@ msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n" msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n" +msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n" +msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4796,6 +4769,11 @@ msgstr "[osäkert]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " även känd som \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n" @@ -5375,6 +5353,11 @@ msgstr "kan inte öppna signerat data \"%s\"\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "kan inte öppna signerad data fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "certifikatet är inte användbart för kryptering\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonym mottagare; provar med den hemliga nyckeln %s ...\n" @@ -5559,6 +5542,11 @@ msgstr "DSA-nyckeln %s kräver en hash med %u bitar eller större\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n" + # Vad betyder det? #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" @@ -8554,6 +8542,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n" @@ -8676,11 +8674,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n" @@ -9354,6 +9347,51 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Korrekt signatur från" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" +#~ msgstr[1] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Korrekt signatur från" +#~ msgstr[1] "Korrekt signatur från" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" @@ -410,6 +410,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "" @@ -441,6 +444,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1316,6 +1322,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n" @@ -1376,10 +1387,6 @@ msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: " -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1392,17 +1399,9 @@ msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Özel DO verisi: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Dil tercihleri: " @@ -1695,6 +1694,16 @@ msgstr "" "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı " "zorlanıyor\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1712,8 +1721,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" #, c-format @@ -1888,6 +1898,11 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" + msgid "make a signature" msgstr "bir imza yapar" @@ -2250,11 +2265,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" @@ -2263,11 +2273,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n" @@ -2413,9 +2418,6 @@ msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" @@ -2462,18 +2464,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özet algoritması kullanılamaz\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n" #, c-format @@ -2492,15 +2489,17 @@ msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n" #, c-format @@ -2632,6 +2631,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "parmakizini gösterir" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n" @@ -3038,66 +3042,6 @@ msgstr "[yürürlükten kaldırma]" msgid "[self-signature]" msgstr "[öz-imza]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Buradaki imzeler iyi:" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n" -msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" -msgstr[1] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d kötü imza\n" -msgstr[1] "%d kötü imza\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Buradaki imzeler iyi:" -msgstr[1] "Buradaki imzeler iyi:" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3617,6 +3561,16 @@ msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Özet: " @@ -3963,6 +3917,11 @@ msgstr "" "gösteriliyor\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n" @@ -4459,6 +4418,20 @@ msgstr[0] "%d kötü imza\n" msgstr[1] "%d kötü imza\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d kötü imza\n" +msgstr[1] "%d kötü imza\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" +msgstr[1] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4740,6 +4713,11 @@ msgstr "[şüpheli]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n" @@ -5312,6 +5290,11 @@ msgstr "imzalı veri '%s' açılamadı\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "imzalı veri fd=%d açılamadı: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n" @@ -5495,6 +5478,11 @@ msgstr "DSA anahtarı %s, %u bitlik veya daha geniş bir çittirim gerektiriyor\ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "UYARI: iletideki imza özeti çelişkili\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n" @@ -8456,6 +8444,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "%s yazılırken hata: %s\n" @@ -8578,11 +8576,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "%s okunurken hata: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n" @@ -9258,6 +9251,51 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Buradaki imzeler iyi:" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n" +#~ msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Buradaki imzeler iyi:" +#~ msgstr[1] "Buradaki imzeler iyi:" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" @@ -375,6 +375,9 @@ msgstr "дозволити запит пароля з Emacs" msgid "enable ssh support" msgstr "увімкнути підтримку ssh" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "увімкнути підтримку putty" @@ -398,6 +401,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "вказано некоректне значення рівня діагностики «%s»\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "вибраний алгоритм побудови контрольних сум є некоректним\n" + #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n" @@ -1208,6 +1214,11 @@ msgstr "сервер «%s» має версію, старішу за нашу (% msgid "WARNING: %s\n" msgstr "УВАГА: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Не вдалося отримати доступ до картки OpenPGP: %s\n" @@ -1270,10 +1281,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Адреса для отримання відкритого ключа: " #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Помилка: адреса є занадто довгою (максимум — %d символів).\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "помилка під час спроби читання «%s»: %s\n" @@ -1284,19 +1291,9 @@ msgstr "помилка під час спроби читання «%s»: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Дані користувача (назва запису): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" -"Помилка: дані користувача є занадто довгими (максимум — %d символів).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Особисті дані DO: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" -"Помилка: особисті дані D0 є занадто довгими (максимум — %d символів).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Основна мова: " @@ -1579,6 +1576,16 @@ msgstr "" "УВАГА: примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає " "параметрам отримувача\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "не можна використовувати алгоритм шифрування «%s» у режимі %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "УВАГА: «%s%s» є застарілим параметром — він не працюватиме\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1597,8 +1604,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n" #, c-format @@ -1764,6 +1772,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "використовуємо підключ %s замість основного ключа %s\n" +#, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "коректні значення параметра «%s»:\n" + msgid "make a signature" msgstr "створити підпис" @@ -2090,10 +2102,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "показувати дати завершення строків дії у списку підписів" #, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "коректні значення параметра «%s»:\n" - -#, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "невідомі правила TOFU «%s»\n" @@ -2101,10 +2109,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(команда «help» виводить список можливих варіантів)\n" #, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "некоректне значення параметра «%s»\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: застарілий файл типових параметрів «%s» проігноровано\n" @@ -2244,9 +2248,6 @@ msgstr "не буде запущено з помилками у захисті msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "вибраний алгоритм шифрування є некоректним\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "вибраний алгоритм побудови контрольних сум є некоректним\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "вибраний алгоритм стискання є некоректним\n" @@ -2293,18 +2294,16 @@ msgstr "некоректні особисті параметри стискан msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n" -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "не можна використовувати алгоритм шифрування «%s» у режимі %s\n" - -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі " "%s\n" -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "не можна використовувати алгоритм стискання «%s» у режимі %s\n" #, c-format @@ -2325,8 +2324,9 @@ msgstr "" "не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі --s2k-" "mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "" "не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n" @@ -2335,8 +2335,9 @@ msgstr "" "не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі --" "s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "" "не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі " "%s\n" @@ -2459,6 +2460,11 @@ msgstr "запустити фільтри імпортування та експ msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "припускати формат резервних копій ключів GnuPG" +#, fuzzy +#| msgid "show key during import" +msgid "repair keys on import" +msgstr "показувати ключ під час імпортування" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "пропускаємо блок типу %d\n" @@ -2847,66 +2853,6 @@ msgstr "[відкликання]" msgid "[self-signature]" msgstr "[самопідпис]" -#, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "помилка під час спроби отримання області пам’яті: %s\n" - -#, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "" -"неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення " -"відкритого ключа (%d): %s.\n" - -#, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "" -"неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення " -"контрольної суми %d: %s.\n" - -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr " (нижче наведено перевпорядковані підписи)" - -#, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "ключ %s:\n" - -#, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "вилучено %d дублікат підпису\n" -msgstr[1] "вилучено %d дублікати підписів\n" -msgstr[2] "вилучено %d дублікатів підписів\n" - -#, c-format -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "%d підпис не перевірено через те, що немає ключа\n" -msgstr[1] "%d підписи не перевірено через те, що немає ключа\n" -msgstr[2] "%d підписів не перевірено через те, що немає ключа\n" - -#, c-format -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d помилкових підпис\n" -msgstr[1] "%d помилкових підписи\n" -msgstr[2] "%d помилкових підписів\n" - -#, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "перевпорядковано %d підпис\n" -msgstr[1] "перевпорядковано %d підписи\n" -msgstr[2] "перевпорядковано %d підписів\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" -"Попередження: виявлено помилки, перевірка виконувалася лише для " -"самопідписування, віддайте команду «%s», щоб перевірити усі підписи.\n" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3388,6 +3334,16 @@ msgstr "Нічого підписувати.\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "«%s» не є відбитком\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "ключ «%s» не знайдено\n" + msgid "Digest: " msgstr "Контрольна сума: " @@ -3716,6 +3672,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Показ фотоідентифікатора %s розміру %ld для ключа %s (uid %d)\n" #, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "некоректне значення параметра «%s»\n" + +#, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "запис переваги «%s» продубльовано\n" @@ -4191,6 +4151,20 @@ msgstr[1] "%d добрих підписи\n" msgstr[2] "%d добрих підписів\n" #, c-format +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d помилкових підпис\n" +msgstr[1] "%d помилкових підписи\n" +msgstr[2] "%d помилкових підписів\n" + +#, c-format +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "%d підпис не перевірено через те, що немає ключа\n" +msgstr[1] "%d підписи не перевірено через те, що немає ключа\n" +msgstr[2] "%d підписів не перевірено через те, що немає ключа\n" + +#, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr[0] "%d підпис не перевірено через помилку\n" @@ -4471,6 +4445,11 @@ msgstr "[непевний]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " або «%s»" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано за допомогою надійного підпису!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Строк дії підпису вичерпано %s\n" @@ -5013,6 +4992,11 @@ msgstr "не вдалося відкрити підписані дані «%s»\ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "не вдалося відкрити підписані дані fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "сертифікат непридатний для шифрування\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "анонімний отримувач; спробуємо закритий ключ %s ...\n" @@ -5196,6 +5180,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "УВАГА: конфлікт контрольних сум підписів у повідомленні\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "УВАГА: підписування підключа %s не є перехресно сертифікованим\n" @@ -7984,6 +7973,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "«%s» є некоректною адресою LDAP\n" #, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "помилка під час спроби доступу до «%s»: стан http %u\n" + +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "помилка під час спроби отримання області пам’яті: %s\n" + +#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "помилка під час спроби виводу рядка журналу: %s\n" @@ -8088,10 +8085,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "помилка під час спроби читання відповіді за HTTP для «%s»: %s\n" #, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "помилка під час спроби доступу до «%s»: стан http %u\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "помилка під час обробки відповіді за OCSP для «%s»: %s\n" @@ -8684,6 +8677,54 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Помилка: адреса є занадто довгою (максимум — %d символів).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Помилка: дані користувача є занадто довгими (максимум — %d символів).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Помилка: особисті дані D0 є занадто довгими (максимум — %d символів).\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення " +#~ "відкритого ключа (%d): %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення " +#~ "контрольної суми %d: %s.\n" + +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr " (нижче наведено перевпорядковані підписи)" + +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "ключ %s:\n" + +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "вилучено %d дублікат підпису\n" +#~ msgstr[1] "вилучено %d дублікати підписів\n" +#~ msgstr[2] "вилучено %d дублікатів підписів\n" + +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "перевпорядковано %d підпис\n" +#~ msgstr[1] "перевпорядковано %d підписи\n" +#~ msgstr[2] "перевпорядковано %d підписів\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +#~ "all signatures.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Попередження: виявлено помилки, перевірка виконувалася лише для " +#~ "самопідписування, віддайте команду «%s», щоб перевірити усі підписи.\n" + #~ msgid ", " #~ msgstr ", " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f9b554885..acee43bf9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -403,6 +403,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "未被支持" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -429,6 +432,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "所选的散列算法无效\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1280,6 +1286,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "警告:" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n" @@ -1342,10 +1353,6 @@ msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "获取公钥的 URL:" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1358,17 +1365,9 @@ msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "登录数据(帐号名):" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "个人 DO 数据:" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "首选语言:" @@ -1659,6 +1658,15 @@ msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1673,8 +1681,9 @@ msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n" #, c-format @@ -1842,6 +1851,10 @@ msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "无效的列表选项\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[文件名]|生成一份签名" @@ -2204,10 +2217,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "列出签名时显示过期日期" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "无效的列表选项\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "未知的选项 '%s'\n" @@ -2216,10 +2225,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "无效的列表选项\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n" @@ -2360,9 +2365,6 @@ msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "所选的对称加密算法无效\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "所选的散列算法无效\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "所选的压缩算法无效\n" @@ -2409,18 +2411,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n" #, c-format @@ -2438,15 +2435,17 @@ msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n" #, c-format @@ -2576,6 +2575,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "显示密钥指纹" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "跳过 %d 样式的区块\n" @@ -2965,62 +2969,6 @@ msgstr "[吊销]" msgid "[self-signature]" msgstr "[自身签名]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "卡不支持散列算法 %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "完好的签名,来自于“%s”" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "“%s”已跳过:%s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n" -msgstr[1] "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n" -msgstr[1] "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d 个损坏的签名\n" -msgstr[1] "%d 个损坏的签名\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "完好的签名,来自于“%s”" -msgstr[1] "完好的签名,来自于“%s”" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3499,6 +3447,16 @@ msgstr "没有东西可以让密钥 %s 签名\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "指纹无效" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n" + msgid "Digest: " msgstr "散列:" @@ -3821,6 +3779,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "首选项‘%s’重复\n" @@ -4300,6 +4262,20 @@ msgstr[0] "%d 个损坏的签名\n" msgstr[1] "%d 个损坏的签名\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d 个损坏的签名\n" +msgstr[1] "%d 个损坏的签名\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n" +msgstr[1] "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4577,6 +4553,11 @@ msgstr "[不确定]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " 亦即“%s”" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签名认证!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n" @@ -5126,6 +5107,10 @@ msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "匿名收件者;正在尝试使用私钥 %s ……\n" @@ -5299,6 +5284,11 @@ msgstr "DSA 密钥 %s 需要 %u 位或更长的散列\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "警告:签名散列值与报文不一致\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "警告:签名的子钥 %s 未经交叉验证\n" @@ -8086,6 +8076,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" @@ -8196,10 +8194,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n" @@ -8818,6 +8812,48 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "卡不支持散列算法 %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "完好的签名,来自于“%s”" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "“%s”已跳过:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n" +#~ msgstr[1] "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "完好的签名,来自于“%s”" +#~ msgstr[1] "完好的签名,来自于“%s”" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 637ec29e8..83f9ca9d4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -381,6 +381,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "啟用 ssh 支援" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "啟用 putty 支援" @@ -404,6 +407,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "給定的除錯等級 '%s' 無效\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "所選的摘要演算法無效\n" + #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 '%s'\n" @@ -1209,6 +1215,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "警告: %s 會推翻 %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n" @@ -1270,10 +1281,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "取回公鑰的 URL: " #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字符).\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "讀取 '%s' 時出錯: %s\n" @@ -1284,17 +1291,9 @@ msgstr "寫入 '%s' 時出錯: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "登入資料 (帳號名稱): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "錯誤: 登入資料太長 (上限是 %d 個字符).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "私人的 DO 資料: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "錯誤: 私人的 DO 太長 (上限是 %d 個字符).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "介面語言偏好設定: " @@ -1576,6 +1575,16 @@ msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "你不該將 '%s' 編密演算法用於 %s 模式\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "警告: \"%s%s\" 是已廢棄的選項 - 沒有效果\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1590,8 +1599,9 @@ msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n" #, c-format @@ -1751,6 +1761,11 @@ msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "使用子鑰 %s 來替換主鑰 %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n" + msgid "make a signature" msgstr "建立簽章" @@ -2073,11 +2088,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示有效期限" #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "未知的選項 '%s'\n" @@ -2085,11 +2095,6 @@ msgstr "未知的選項 '%s'\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n" - #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 '%s'\n" @@ -2227,9 +2232,6 @@ msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "所選的編密演算法無效\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "所選的摘要演算法無效\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "所選的壓縮演算法無效\n" @@ -2273,16 +2275,14 @@ msgstr "無效的個人壓縮偏好\n" msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n" -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "你不該將 '%s' 編密演算法用於 %s 模式\n" - -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "你不該將 '%s' 摘要演算法用於 %s 模式\n" -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "你不該將 '%s' 壓縮演算法用於 %s 模式\n" #, c-format @@ -2299,15 +2299,17 @@ msgstr "'%s' 對稱式加密失敗: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" #, c-format @@ -2436,6 +2438,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "假設輸入的是二進制格式" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "顯示金鑰指紋" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "正在跳過 %d 型態的區塊\n" @@ -2819,61 +2826,6 @@ msgstr "[撤銷]" msgid "[self-signature]" msgstr "[自我簽章]" -#, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "配置記憶體時出錯: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "金鑰 %s: 未支援的公鑰演算法\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "卡片不支援 %s 摘要演算法\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "完好的簽章來自於" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "金鑰 %s: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "完好的簽章來自於" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3340,6 +3292,16 @@ msgstr "沒有東西可以簽署.\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "'%s' 不是有效的簽章使用期限\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "\"%s\" 不是指紋\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "找不到金鑰 \"%s\": %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "摘要: " @@ -3660,6 +3622,11 @@ msgstr "子鑰 %s 已撤銷.\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n" + #, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "偏好設定 '%s' 重複了\n" @@ -4119,6 +4086,18 @@ msgid_plural "%d good signatures\n" msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4388,6 +4367,11 @@ msgstr "[ 不確定 ]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " 亦即 \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n" @@ -4922,6 +4906,11 @@ msgstr "無法開啟被簽署過的資料 '%s'\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "無法開啟被簽署過的資料 fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "憑證無法用於加密\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "匿名收件者; 正在嘗試使用私鑰 %s ...\n" @@ -5108,6 +5097,11 @@ msgstr "%s 金鑰 %s 需要 %zu 位元以上的雜湊 (雜湊為 %s)\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "警告: 簽章摘要與訊息不一致\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "警告: 簽署子鑰 %s 未經交叉認證\n" @@ -7749,6 +7743,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "'%s' 是無效的 LDAP 網址\n" #, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "存取 '%s' 時出錯: http 狀態 %u\n" + +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "配置記憶體時出錯: %s\n" + +#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "印出日誌記錄列時出錯: %s\n" @@ -7854,10 +7856,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "讀取 '%s' HTTP 回應時出錯: %s\n" #, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "存取 '%s' 時出錯: http 狀態 %u\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "剖析 '%s' OCSP 回應時出錯: %s\n" @@ -8463,6 +8461,49 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字符).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "錯誤: 登入資料太長 (上限是 %d 個字符).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "錯誤: 私人的 DO 太長 (上限是 %d 個字符).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "金鑰 %s: 未支援的公鑰演算法\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "卡片不支援 %s 摘要演算法\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "完好的簽章來自於" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "金鑰 %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "完好的簽章來自於" + #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "新的組態檔案 '%s' 已建立\n" |