summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po331
1 files changed, 160 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8a347756f..98ac48c06 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 22:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-24 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -57,6 +57,9 @@ msgstr "Die Passphrase sichtbar machen"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Passphrase unsichtbar machen"
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "FESTSTELLTASTE ist aktiviert"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
msgid "Suggest"
@@ -72,6 +75,15 @@ msgstr "Vorschlag"
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr "Einen Vorschlag für eine gute Passphrase erzeugen."
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr "(Leerzeichen sind nicht Bestandteil des Passwortes)"
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints. Please keep it short.
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "Das Passwort ist nicht erlaubt"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
@@ -4654,10 +4666,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
-
-#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
@@ -5051,6 +5059,9 @@ msgstr "Unbekannte Entscheidende Beglaubigungs-\"Notation\": "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort zur Entschlüsselung ein:"
+
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
@@ -7487,26 +7498,6 @@ msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "Unbekanntes Gültigkeitsmodell '%s'\n"
#, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "%s:%u: Kein Server-Name angegeben\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr "%s:%u: Passwort ohne Benutzer\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
-msgstr "%s:%u: Unbekanntes Flag '%s' wird nicht beachtet\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "%s:%u: Zeile wird übersprungen\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
-
-#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "Importiere allgemeine Zertifikate: %s\n"
@@ -8497,147 +8488,6 @@ msgstr "SIGINT empfangen - wird sofort heruntergefahren\n"
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "Signal %d empfangen - keine Aktion definiert\n"
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr "Alle Werte in einem Record Format zurückgeben"
-
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr "|NAME|Host Teil ignorieren und über NAME verbinden"
-
-msgid "force a TLS connection"
-msgstr "Eine TLS Verbindung erzwingen"
-
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Host NAME"
-
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr "|N|Verbinde mit dem Port N"
-
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NAME|Benutze NAME zur Authentifizierung"
-
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr "Benutze Passwort PASS zur Authentifizierung"
-
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr "Nimm das Passwort von $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr "|STRING|Frage den DN STRING ab"
-
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr "|STRING|Benutze STRING als Filterausdruck"
-
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr "|STRING|Gib das Attribut STRING zurück"
-
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Gebrauch: dirmngr_ldap [Optionen] [URL] (-h für Hilfe)\n"
-
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-"Gebrauch: dirmngr_ldap [Optionen] [URL] (-h für Hilfe)\n"
-"Internes LDAP-Hilfsprogramm für Dirmngr.\n"
-"Interface und Optionen können sich mit jedem Release ändern.\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "Ungültige Portnummer %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr "Absuchen des Ergebnisses nach Attribut `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf Standardausgabe: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr " verfügbare Attribute `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "Attribut `%s' nicht gefunden\n"
-
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr "Attribut `%s' gefunden\n"
-
-#, c-format
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "Verarbeiten der URL `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " Benutzer `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " Passwort `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " Host `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid " port %d\n"
-msgstr " Port %d\n"
-
-#, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " DN `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr " Filter `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " Attribut `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "Kein Hostname in `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr "Kein Attribut für Abfrage `%s' angegeben\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "WARNUNG: Es wird nur das erste Attribut benutzt\n"
-
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "LDAP Initialisierung nach `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s' done\n"
-msgstr "LDAP Initialisierung nach `%s' durchgeführt\n"
-
-#, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "Anbindung an `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "Suche mit `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "`%s' ist kein LDAP URL\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr "`%s' ist ein ungültiger LDAP URL\n"
-
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "Fehler beim Zugreifen auf `%s': HTTP Status %u\n"
@@ -8695,14 +8545,30 @@ msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "malloc() fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
-msgstr "start_cert_fetch: Ungültiges Muster `%s'\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "`%s' ist kein LDAP URL\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr "`%s' ist ein ungültiger LDAP URL\n"
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search erreichte die Größengrenze des Servers\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: Passwort ohne Benutzer\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr "%s:%u: Unbekanntes Flag '%s' wird nicht beachtet\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: Zeile wird übersprungen\n"
+
+#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "Ungültige kanonische S-Expression gefunden\n"
@@ -8846,9 +8712,6 @@ msgstr "OCSP Responder gab einen zu alten Status zurück\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr "LDAP Server fehlt"
-
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "Seriennummer fehlt in der Cert-ID"
@@ -9199,6 +9062,132 @@ msgstr "Verwaltungskommandos für Yubikeys"
msgid "manage the command history"
msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
+
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "%s:%u: Kein Server-Name angegeben\n"
+
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
+
+#~ msgid "return all values in a record oriented format"
+#~ msgstr "Alle Werte in einem Record Format zurückgeben"
+
+#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+#~ msgstr "|NAME|Host Teil ignorieren und über NAME verbinden"
+
+#~ msgid "force a TLS connection"
+#~ msgstr "Eine TLS Verbindung erzwingen"
+
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Host NAME"
+
+#~ msgid "|N|connect to port N"
+#~ msgstr "|N|Verbinde mit dem Port N"
+
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NAME|Benutze NAME zur Authentifizierung"
+
+#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+#~ msgstr "Benutze Passwort PASS zur Authentifizierung"
+
+#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+#~ msgstr "Nimm das Passwort von $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+
+#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
+#~ msgstr "|STRING|Frage den DN STRING ab"
+
+#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+#~ msgstr "|STRING|Benutze STRING als Filterausdruck"
+
+#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+#~ msgstr "|STRING|Gib das Attribut STRING zurück"
+
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Gebrauch: dirmngr_ldap [Optionen] [URL] (-h für Hilfe)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+#~ "Interface and options may change without notice\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebrauch: dirmngr_ldap [Optionen] [URL] (-h für Hilfe)\n"
+#~ "Internes LDAP-Hilfsprogramm für Dirmngr.\n"
+#~ "Interface und Optionen können sich mit jedem Release ändern.\n"
+
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "Ungültige Portnummer %d\n"
+
+#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "Absuchen des Ergebnisses nach Attribut `%s'\n"
+
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf Standardausgabe: %s\n"
+
+#~ msgid " available attribute '%s'\n"
+#~ msgstr " verfügbare Attribute `%s'\n"
+
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "Attribut `%s' nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "found attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "Attribut `%s' gefunden\n"
+
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "Verarbeiten der URL `%s'\n"
+
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " Benutzer `%s'\n"
+
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " Passwort `%s'\n"
+
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " Host `%s'\n"
+
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " Port %d\n"
+
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " DN `%s'\n"
+
+#~ msgid " filter '%s'\n"
+#~ msgstr " Filter `%s'\n"
+
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " Attribut `%s'\n"
+
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "Kein Hostname in `%s'\n"
+
+#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+#~ msgstr "Kein Attribut für Abfrage `%s' angegeben\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Es wird nur das erste Attribut benutzt\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "LDAP Initialisierung nach `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "LDAP Initialisierung nach `%s' durchgeführt\n"
+
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "Anbindung an `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "Suche mit `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+#~ msgstr "start_cert_fetch: Ungültiges Muster `%s'\n"
+
+#~ msgid "ldapserver missing"
+#~ msgstr "LDAP Server fehlt"
+
#, fuzzy
#~| msgid "change a passphrase"
#~ msgid "Suggest a random passphrase."