summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po217
1 files changed, 143 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f6e30dbfe..43b29a858 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-msgid "allow caller to override the pinentry"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
@@ -479,6 +479,10 @@ msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "%s: dosierujo kreita\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
@@ -731,9 +735,9 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
@@ -751,6 +755,10 @@ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta þlosilaro '%s': %s\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@@ -771,6 +779,10 @@ msgstr "nuligita de uzanto\n"
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
+
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "ne povas malþalti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
@@ -828,6 +840,10 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de þlosilaro '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
@@ -1108,10 +1124,6 @@ msgstr "ne traktita"
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "nevalida kiraso"
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
@@ -1215,6 +1227,11 @@ msgstr ""
"quoted-printable-signo en kiraso - verþajne cima poþtotransendilo estis "
"uzata\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "ne homlegebla"
+
#, fuzzy
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
@@ -1234,12 +1251,19 @@ msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
+#, fuzzy
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aý substrekojn "
+"kaj fini per '='\n"
+
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
-msgid "not human readable"
-msgstr "ne homlegebla"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "malsukcesis meti '%s' en fido-datenaron: %s\n"
@@ -1334,10 +1358,6 @@ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "eraro dum kreado de þlosilaro '%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
@@ -1672,13 +1692,13 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-æifrita por: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
+
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s-æifritaj datenoj\n"
@@ -1963,7 +1983,7 @@ msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn"
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)"
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
msgid "create ascii armored output"
@@ -2967,11 +2987,27 @@ msgid "[self-signature]"
msgstr "[mem-subskribo]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
-msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "þlosilo %08lX: nerealigita publikþlosila metodo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "Bona subskribo de \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "ignoris '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+msgstr[1] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
@@ -2981,18 +3017,23 @@ msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de þlosilo\n"
msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de þlosilo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgid "%d signature not checked due to an error\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
-msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
+msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
-msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr[0] "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
-msgstr[1] "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Bona subskribo de \""
+msgstr[1] "Bona subskribo de \""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3229,9 +3270,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "movas þlosilsubskribon al la øusta loko\n"
-
msgid "save and quit"
msgstr "skribi kaj fini"
@@ -3512,6 +3550,11 @@ msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "nevalida valoro\n"
+
#, fuzzy
#| msgid "No such user ID.\n"
msgid "No matching user IDs."
@@ -4334,6 +4377,13 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
+msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
+
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
@@ -5536,14 +5586,14 @@ msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n"
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access '%s': %s\n"
-msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s"
@@ -5688,8 +5738,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's "
-"policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
+"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since "
+"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
msgstr ""
#, c-format
@@ -5778,39 +5828,41 @@ msgstr ""
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a
+#. * non-breakable space
#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
+msgid "%d~year"
+msgid_plural "%d~years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
+msgid "%d~month"
+msgid_plural "%d~months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%d~day"
+msgid_plural "%d~days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
+msgid "%d~hour"
+msgid_plural "%d~hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
+msgid "%d~minute"
+msgid_plural "%d~minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
+msgid "%d~second"
+msgid_plural "%d~seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -5819,20 +5871,22 @@ msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n"
+msgid ""
+"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n"
+"(key %s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"."
+msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn"
-#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like
-#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds".
#, c-format
msgid ""
-"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+"Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
msgid_plural ""
-"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -5846,12 +5900,19 @@ msgstr ""
msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't
-#. directly internationalize that text so that we can
-#. tweak it without breaking translations.
#, c-format
-msgid "TOFU: few signatures %d message %s"
-msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s"
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, "
+"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for "
+"small variations. If the key is suspect, then use\n"
+" %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, "
+"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for "
+"small variations. If the key is suspect, then use\n"
+" %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -8741,6 +8802,19 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+#~ msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgstr[0] "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
+#~ msgstr[1] "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
+
+#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+#~ msgstr "movas þlosilsubskribon al la øusta loko\n"
+
#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
#~ msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de þlosiloj\n"
@@ -8834,11 +8908,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "invalid value\n"
-#~ msgid "invalid value '%s'\n"
-#~ msgstr "nevalida valoro\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "eraro dum legado de sekreta þlosilbloko '%s': %s\n"