summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1180
1 files changed, 598 insertions, 582 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8ca1c5288..d6947ef49 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-09 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
-#: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3391 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274
+#: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3363 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2323
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
-#: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:787 g10/sign.c:947 g10/sign.c:1060
-#: g10/sign.c:1210 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:772 g10/sign.c:932 g10/sign.c:1045
+#: g10/sign.c:1195 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2753
-#: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
-#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1076 g10/tdbio.c:536
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2802
+#: g10/keygen.c:2832 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
+#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:790 g10/sign.c:1061 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
@@ -399,14 +399,14 @@ msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
-#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2507 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1290
-#: g10/keygen.c:1357
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1339
+#: g10/keygen.c:1406
msgid "Your selection? "
msgstr "Su elección: "
@@ -574,8 +574,8 @@ msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
-#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:944
-#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1343 g10/keygen.c:1371 g10/keygen.c:1445 g10/revoke.c:685
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elección inválida.\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "las partes secretas de la clave no están disponibles\n"
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
-#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1354
+#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1357
msgid "quit this menu"
msgstr "sale de este menú"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "sale de este menú"
msgid "show admin commands"
msgstr "ver órdenes de administrador"
-#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1357
+#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1360
msgid "show this help"
msgstr "muestra esta ayuda"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "menú para cambiar o desbloquear el PIN"
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1456 g10/keyedit.c:1617
+#: g10/card-util.c:1456 g10/keyedit.c:1623
msgid "Command> "
msgstr "Orden> "
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Se permiten órdenes de administrador\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2228
+#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2244
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Repita este PIN: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo"
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3751 g10/keyring.c:377
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3723 g10/keyring.c:377
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3336 g10/keyserver.c:1698
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1698
#: g10/revoke.c:228
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "¡hay una clave secreta para esta clave pública! \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1230
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1215
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "usando cifrado %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ya está comprimido\n"
-#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:572
+#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:557
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:911
+#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:896
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
# Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
# puede acentuar? ¿demasiado alta?
# ¿Quién dice que no se puede? :-)
-#: g10/gpg.c:373
+#: g10/gpg.c:372
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1002,127 +1002,127 @@ msgstr ""
"@Órdenes:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:375
+#: g10/gpg.c:374
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|crea una firma"
-#: g10/gpg.c:376
+#: g10/gpg.c:375
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
-#: g10/gpg.c:377
+#: g10/gpg.c:376
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una firma separada"
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:377
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos"
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:379
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:381
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)"
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:383
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys"
msgstr "lista claves"
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:387
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas"
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:388
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:389
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:390
msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas"
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:391
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves"
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:392
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claves del anillo público"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:394
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claves del anillo privado"
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave"
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:396
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente"
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:397
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave"
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocación"
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "exporta claves"
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:401
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:402
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "busca claves en un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:410
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves"
-#: g10/gpg.c:414
+#: g10/gpg.c:413
msgid "print the card status"
msgstr "escribir estado de la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:414
msgid "change data on a card"
msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:415
msgid "change a card's PIN"
msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:424
+#: g10/gpg.c:423
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/gpg.c:431
+#: g10/gpg.c:430
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
-#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1132,47 +1132,47 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:437
+#: g10/gpg.c:436
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-#: g10/gpg.c:439
+#: g10/gpg.c:438
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
-#: g10/gpg.c:450
+#: g10/gpg.c:449
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
-#: g10/gpg.c:451
+#: g10/gpg.c:450
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:455
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto canónico"
-#: g10/gpg.c:470
+#: g10/gpg.c:469
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
-#: g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
-#: g10/gpg.c:483
+#: g10/gpg.c:482
msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ningún cambio"
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:483
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
-#: g10/gpg.c:525
+#: g10/gpg.c:524
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
-#: g10/gpg.c:526
+#: g10/gpg.c:525
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
# página man -> página de manual
# Vale. ¿del manual mejor?
# Hmm, no sé, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/gpg.c:554
+#: g10/gpg.c:553
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Véase en la página del manual la lista completo de órdenes y opciones)\n"
-#: g10/gpg.c:557
+#: g10/gpg.c:556
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clave pública: "
-#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2266
+#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2310
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrado: "
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Cifrado: "
msgid "Hash: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2312
+#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2356
msgid "Compression: "
msgstr "Compresión: "
@@ -1336,446 +1336,454 @@ msgstr ""
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "artículo de configuración desconocido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1526
+#: g10/gpg.c:1525
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1528
+#: g10/gpg.c:1527
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1530
+#: g10/gpg.c:1529
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1532
+#: g10/gpg.c:1531
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1536
+#: g10/gpg.c:1535
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1538
+#: g10/gpg.c:1537
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
-#: g10/gpg.c:1540
+#: g10/gpg.c:1539
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1542
+#: g10/gpg.c:1541
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1544
+#: g10/gpg.c:1543
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1546
+#: g10/gpg.c:1545
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "muestra en qué anillos está una clave"
-#: g10/gpg.c:1548
+#: g10/gpg.c:1547
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1879
+#: g10/gpg.c:1850
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1921
+#: g10/gpg.c:1892
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1925
+#: g10/gpg.c:1896
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:1932
+#: g10/gpg.c:1903
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2147 g10/gpg.c:2747 g10/gpg.c:2766
+#: g10/gpg.c:2118 g10/gpg.c:2719 g10/gpg.c:2738
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2163
+#: g10/gpg.c:2131
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "no se carga el cifrado de ampliación `%s' por permisos inseguros\n"
-#: g10/gpg.c:2317 g10/gpg.c:2329
+#: g10/gpg.c:2285 g10/gpg.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2405
+#: g10/gpg.c:2373
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2429 g10/keyedit.c:3997
+#: g10/gpg.c:2397 g10/keyedit.c:4048
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
-#: g10/gpg.c:2441
+#: g10/gpg.c:2409
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2444
+#: g10/gpg.c:2412
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2451
+#: g10/gpg.c:2419
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2454
+#: g10/gpg.c:2422
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opciones de importación inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2461
+#: g10/gpg.c:2429
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2464
+#: g10/gpg.c:2432
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2471
+#: g10/gpg.c:2439
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n"
-#: g10/gpg.c:2474
+#: g10/gpg.c:2442
msgid "invalid list options\n"
msgstr "lista de opciones inválida\n"
-#: g10/gpg.c:2482
+#: g10/gpg.c:2450
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2484
+#: g10/gpg.c:2452
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2486
+#: g10/gpg.c:2454
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2488
+#: g10/gpg.c:2456
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2492
+#: g10/gpg.c:2460
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2494
+#: g10/gpg.c:2462
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
-#: g10/gpg.c:2496
+#: g10/gpg.c:2464
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2498
+#: g10/gpg.c:2466
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2505
+#: g10/gpg.c:2468
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2470
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2477
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2508
+#: g10/gpg.c:2480
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opciones de verificación inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2515
+#: g10/gpg.c:2487
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
-#: g10/gpg.c:2665
+#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2668
+#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2736
+#: g10/gpg.c:2708
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
-#: g10/gpg.c:2740
+#: g10/gpg.c:2712
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2749
+#: g10/gpg.c:2721
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2752
+#: g10/gpg.c:2724
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2759
+#: g10/gpg.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
-#: g10/gpg.c:2774
+#: g10/gpg.c:2746
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
-#: g10/gpg.c:2788
+#: g10/gpg.c:2760
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2794
+#: g10/gpg.c:2766
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2800
+#: g10/gpg.c:2772
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
-#: g10/gpg.c:2813
+#: g10/gpg.c:2785
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:2880 g10/gpg.c:2904
+#: g10/gpg.c:2852 g10/gpg.c:2876
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
-#: g10/gpg.c:2886 g10/gpg.c:2910
+#: g10/gpg.c:2858 g10/gpg.c:2882
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
-#: g10/gpg.c:2892
+#: g10/gpg.c:2864
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
-#: g10/gpg.c:2898
+#: g10/gpg.c:2870
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
-#: g10/gpg.c:2913
+#: g10/gpg.c:2885
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-#: g10/gpg.c:2915
+#: g10/gpg.c:2887
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-#: g10/gpg.c:2917
+#: g10/gpg.c:2889
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:2919
+#: g10/gpg.c:2891
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
-#: g10/gpg.c:2921
+#: g10/gpg.c:2893
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
-#: g10/gpg.c:2924
+#: g10/gpg.c:2896
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-#: g10/gpg.c:2928
+#: g10/gpg.c:2900
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:2935
+#: g10/gpg.c:2907
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2944
+#: g10/gpg.c:2916
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2948
+#: g10/gpg.c:2920
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2952
+#: g10/gpg.c:2924
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2985
+#: g10/gpg.c:2957
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
-#: g10/gpg.c:3032
+#: g10/gpg.c:3004
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3037
+#: g10/gpg.c:3009
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3042
+#: g10/gpg.c:3014
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3138
+#: g10/gpg.c:3110
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3149
+#: g10/gpg.c:3121
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
-#: g10/gpg.c:3160
+#: g10/gpg.c:3132
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3167
+#: g10/gpg.c:3139
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3169
+#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3179
+#: g10/gpg.c:3151
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3192
+#: g10/gpg.c:3164
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3194
+#: g10/gpg.c:3166
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3197
+#: g10/gpg.c:3169
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3215
+#: g10/gpg.c:3187
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3228
+#: g10/gpg.c:3200
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3243
+#: g10/gpg.c:3215
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3245
+#: g10/gpg.c:3217
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3248
+#: g10/gpg.c:3220
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3240
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3277
+#: g10/gpg.c:3249
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:3274
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3310
+#: g10/gpg.c:3282
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:3314
+#: g10/gpg.c:3286
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:3335
+#: g10/gpg.c:3307
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
-#: g10/gpg.c:3406
+#: g10/gpg.c:3378
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
-#: g10/gpg.c:3443
+#: g10/gpg.c:3415
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3445
+#: g10/gpg.c:3417
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3447
+#: g10/gpg.c:3419
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3458
+#: g10/gpg.c:3430
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3468
+#: g10/gpg.c:3440
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3519
+#: g10/gpg.c:3491
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3527
+#: g10/gpg.c:3499
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3614
+#: g10/gpg.c:3586
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3737
+#: g10/gpg.c:3709
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
@@ -1783,40 +1791,19 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
# En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
# (Real Academia dixit) :)
# Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
-#: g10/gpg.c:3741
+#: g10/gpg.c:3713
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
-#: g10/gpg.c:4031
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"un nombre de notación debe tener sólo caracteres imprimibles o espacios, y "
-"acabar con un '='\n"
-
-#: g10/gpg.c:4039
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "un nombre de notación de usuario debe contener el caracter '@'\n"
-
-#: g10/gpg.c:4044
-#, fuzzy
-msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "un nombre de notación de usuario debe contener el caracter '@'\n"
-
-#: g10/gpg.c:4055
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
-
-#: g10/gpg.c:4089
+#: g10/gpg.c:4014
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
-#: g10/gpg.c:4091
+#: g10/gpg.c:4016
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política inválida\n"
-#: g10/gpg.c:4124
+#: g10/gpg.c:4049
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
@@ -2414,7 +2401,7 @@ msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/import.c:794 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1081
+#: g10/import.c:794 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:795 g10/sign.c:1066
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
@@ -2690,51 +2677,51 @@ msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo reconstruyendo caché del anillo de claves: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
+#: g10/keyedit.c:266
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocación]"
-#: g10/keyedit.c:265
+#: g10/keyedit.c:267
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autofirma]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:406
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 firma incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:408
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firmas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:410
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:412
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:414
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:416
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
-#: g10/keyedit.c:355
+#: g10/keyedit.c:357
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma válida\n"
-#: g10/keyedit.c:357
+#: g10/keyedit.c:359
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma válida\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2746,17 +2733,17 @@ msgstr ""
"pasaportes, comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Confío un poco\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Confío totalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:437
+#: g10/keyedit.c:439
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2766,46 +2753,46 @@ msgstr ""
"Un nivel mayor que 1 permite que la clave que está firmando pueda\n"
"hacer firmas de confianza en su nombre.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
+#: g10/keyedit.c:455
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Introduzca un dominio para restringir esta firma, o intro para nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:597
+#: g10/keyedit.c:599
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
-#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:634 g10/keyedit.c:661 g10/keyedit.c:829
-#: g10/keyedit.c:894 g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "¿Seguro que todavía quiere firmarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:648 g10/keyedit.c:675 g10/keyedit.c:835
-#: g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Imposible firmar.\n"
-#: g10/keyedit.c:625
+#: g10/keyedit.c:627
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "ID de usuario \"%s\" expirado."
-#: g10/keyedit.c:653
+#: g10/keyedit.c:655
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
-#: g10/keyedit.c:681
+#: g10/keyedit.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
-#: g10/keyedit.c:683
+#: g10/keyedit.c:685
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "¿Firmar de verdad? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:705
+#: g10/keyedit.c:707
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2814,11 +2801,11 @@ msgstr ""
"La autofirma en \"%s\"\n"
"es una firma de tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:714
+#: g10/keyedit.c:716
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:728
+#: g10/keyedit.c:730
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2827,11 +2814,11 @@ msgstr ""
"Su firma actual en \"%s\"\n"
"ha expirado.\n"
-#: g10/keyedit.c:732
+#: g10/keyedit.c:734
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "¿Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:753
+#: g10/keyedit.c:755
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2840,43 +2827,43 @@ msgstr ""
"Su firma actual en \"%s\"\n"
"es una firma local.\n"
-#: g10/keyedit.c:757
+#: g10/keyedit.c:759
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:781
+#: g10/keyedit.c:783
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:786
+#: g10/keyedit.c:788
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "¿Quiere firmarlo aún así? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:808
+#: g10/keyedit.c:810
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:823
+#: g10/keyedit.c:825
msgid "This key has expired!"
msgstr "¡Esta clave ha caducado!"
-#: g10/keyedit.c:841
+#: g10/keyedit.c:843
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta clave expirará el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:847
+#: g10/keyedit.c:849
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "¿Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:887
+#: g10/keyedit.c:889
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -2884,11 +2871,11 @@ msgstr ""
"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --"
"pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:891
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Esto inutilizaría la clave en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:916
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2898,31 +2885,31 @@ msgstr ""
"firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n"
"contestar, introduzca \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:921
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No contesto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:923
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:925
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) He hecho una comprobación informal.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:927
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:933
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "¿Su elección? (escriba '?' si desea más información): "
-#: g10/keyedit.c:955
+#: g10/keyedit.c:957
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2931,76 +2918,76 @@ msgstr ""
"¿Está realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
"con su clave: \"%s\" (%s)?\n"
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:964
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Esto será una autofirma.\n"
-#: g10/keyedit.c:968
+#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ATENCION: la firma no se marcará como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:976
+#: g10/keyedit.c:978
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "AVISO: la firma no se marcará como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:986
+#: g10/keyedit.c:988
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "La firma se marcará como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:993
+#: g10/keyedit.c:995
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "La firma se marcará como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:1002
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "No he comprobado esta clave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1005
+#: g10/keyedit.c:1007
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "He comprobado esta clave informalmente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1010
+#: g10/keyedit.c:1012
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1020
+#: g10/keyedit.c:1022
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "¿Firmar de verdad? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1065 g10/keyedit.c:4503 g10/keyedit.c:4594 g10/keyedit.c:4658
-#: g10/keyedit.c:4719 g10/sign.c:370
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4744 g10/keyedit.c:4835 g10/keyedit.c:4899
+#: g10/keyedit.c:4960 g10/sign.c:355
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1130
+#: g10/keyedit.c:1132
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"La clave tiene sólo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
"- no hay frase contraseña que cambiar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3087
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3136
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3124 g10/revoke.c:539
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no están disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3090
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3139
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1153 g10/keygen.c:3094
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3143
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clave está protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
+#: g10/keyedit.c:1179
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1183
+#: g10/keyedit.c:1185
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3008,11 +2995,11 @@ msgstr ""
"Introduzca la nueva frase contraseña para esta clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1192 g10/keygen.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1855
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "frase contraseña repetida incorrectamente; inténtelo de nuevo"
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1199
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3020,181 +3007,187 @@ msgstr ""
"No ha especificado frase contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1202
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1271
+#: g10/keyedit.c:1273
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:1356
+#: g10/keyedit.c:1359
msgid "save and quit"
msgstr "graba y sale"
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1362
msgid "show key fingerprint"
msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1363
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1365
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona identificador de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1366
msgid "select subkey N"
msgstr "selecciona subclave N"
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1367
msgid "check signatures"
msgstr "comprueba firmas"
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1372
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo órdenes relacionadas]"
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1377
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
-#: g10/keyedit.c:1375
+#: g10/keyedit.c:1379
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1381
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma no revocable"
-#: g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1385
msgid "add a user ID"
msgstr "añadir un identificador de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1383
+#: g10/keyedit.c:1387
msgid "add a photo ID"
msgstr "añadir un ID fotográfico"
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1389
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "borrar identificadores de usuario seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1394
msgid "add a subkey"
msgstr "añadir una subclave"
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1398
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "añadir clave a tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1396
+#: g10/keyedit.c:1400
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "mover una clave a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1402
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1406
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "borrar clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a revocation key"
msgstr "añadir una clave de revocación"
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1410
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1412
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1414
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario"
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1416
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y públicas"
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1419
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "mostrar preferencias (experto)"
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1421
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "mostrar preferencias (prolijo)"
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1423
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1424
-msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"establecer URL del servidor de claves preferido por los IDs seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la frase contraseña"
-#: g10/keyedit.c:1430
+#: g10/keyedit.c:1436
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia valores de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1438
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revocar firmas de los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1434
+#: g10/keyedit.c:1440
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1445
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1440
+#: g10/keyedit.c:1446
msgid "enable key"
msgstr "habilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1447
msgid "disable key"
msgstr "deshabilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1442
+#: g10/keyedit.c:1448
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostrar fotos de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1444
+#: g10/keyedit.c:1450
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1452
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1564
+#: g10/keyedit.c:1570
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1582
+#: g10/keyedit.c:1588
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Clave secreta disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1663
+#: g10/keyedit.c:1669
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1671
+#: g10/keyedit.c:1677
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
-#: g10/keyedit.c:1690
+#: g10/keyedit.c:1696
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3205,221 +3198,226 @@ msgstr ""
"locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n"
"revocables (nrsign) o cualquier combinación de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n"
-#: g10/keyedit.c:1730
+#: g10/keyedit.c:1736
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clave está revocada."
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1755
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "¿Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1756
+#: g10/keyedit.c:1762
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
-#: g10/keyedit.c:1765
+#: g10/keyedit.c:1771
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1788
+#: g10/keyedit.c:1794
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
+#: g10/keyedit.c:1818
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "¡No puede borrar el último identificador de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
+#: g10/keyedit.c:1820
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "¿Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1815
+#: g10/keyedit.c:1821
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "¿Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1865
+#: g10/keyedit.c:1871
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "¿Borrar realmente la clave primaria? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1877
+#: g10/keyedit.c:1883
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1905
+#: g10/keyedit.c:1911
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n"
-#: g10/keyedit.c:1919
+#: g10/keyedit.c:1925
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1936
+#: g10/keyedit.c:1942
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1960
+#: g10/keyedit.c:1966
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1963
+#: g10/keyedit.c:1969
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "¿De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1964
+#: g10/keyedit.c:1970
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "¿De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1999
+#: g10/keyedit.c:2005
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "¿Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2000
+#: g10/keyedit.c:2006
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "¿Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2018
+#: g10/keyedit.c:2024
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "¿De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2029
+#: g10/keyedit.c:2035
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "¿De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:2031
+#: g10/keyedit.c:2037
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "¿De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
+#: g10/keyedit.c:2087
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
"La confianza del propietario no puede establecerse si se está usando\n"
"una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n"
-#: g10/keyedit.c:2123
+#: g10/keyedit.c:2129
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n"
-#: g10/keyedit.c:2129
+#: g10/keyedit.c:2135
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"¿Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
+#: g10/keyedit.c:2137
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "¿Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2189
+#: g10/keyedit.c:2205
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "¿Grabar cambios? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2192
+#: g10/keyedit.c:2208
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "¿Salir sin grabar? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2202
+#: g10/keyedit.c:2218
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualización fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2209
+#: g10/keyedit.c:2225
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2216
+#: g10/keyedit.c:2232
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
-#: g10/keyedit.c:2289
+#: g10/keyedit.c:2333
msgid "Digest: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/keyedit.c:2341
+#: g10/keyedit.c:2385
msgid "Features: "
msgstr "Características: "
-#: g10/keyedit.c:2352
+#: g10/keyedit.c:2396
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
-#: g10/keyedit.c:2367 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:2579
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notación: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:2638
+#: g10/keyedit.c:2689
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2659
+#: g10/keyedit.c:2710
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
-#: g10/keyedit.c:2665
+#: g10/keyedit.c:2716
msgid "(sensitive)"
msgstr "(confidencial)"
-#: g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2813
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:525
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "creado: %s"
-#: g10/keyedit.c:2684 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:960
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:962
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revocada: %s"
-#: g10/keyedit.c:2686 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "caducó: %s"
-#: g10/keyedit.c:2688 g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2815
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
-#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:531 g10/mainproc.c:966
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:531 g10/mainproc.c:968
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "caduca: %s"
-#: g10/keyedit.c:2690
+#: g10/keyedit.c:2741
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "uso: %s"
-#: g10/keyedit.c:2705
+#: g10/keyedit.c:2756
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "confianza: %s"
-#: g10/keyedit.c:2709
+#: g10/keyedit.c:2760
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validez: %s"
-#: g10/keyedit.c:2716
+#: g10/keyedit.c:2767
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta clave está deshabilitada"
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr "num. tarjeta: "
-#: g10/keyedit.c:2768
+#: g10/keyedit.c:2819
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3427,17 +3425,17 @@ msgstr ""
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:3178 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1783 g10/trustdb.c:1184 g10/trustdb.c:1704
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1770 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
msgid "revoked"
msgstr "revocada"
-#: g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:3180 g10/keyserver.c:539
-#: g10/mainproc.c:1785 g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:1706
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
msgid "expired"
msgstr "caducada"
-#: g10/keyedit.c:2899
+#: g10/keyedit.c:2950
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3445,7 +3443,7 @@ msgstr ""
"AVISO: ningún ID de usuario está marcado como principal. Esta orden puede\n"
" causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:2960
+#: g10/keyedit.c:3011
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3454,55 +3452,55 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n"
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:2965 g10/keyedit.c:3295
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "¿Está seguro de querer añadirla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2971
+#: g10/keyedit.c:3022
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3111
+#: g10/keyedit.c:3162
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3121
+#: g10/keyedit.c:3172
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma inválida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3125
+#: g10/keyedit.c:3176
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3131
+#: g10/keyedit.c:3182
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3145
+#: g10/keyedit.c:3196
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3146
+#: g10/keyedit.c:3197
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d firmas borradas\n"
-#: g10/keyedit.c:3149
+#: g10/keyedit.c:3200
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No se borró nada\n"
-#: g10/keyedit.c:3182 g10/trustdb.c:1708
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "Armadura no válida"
-#: g10/keyedit.c:3198
+#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3290
+#: g10/keyedit.c:3341
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3511,171 +3509,181 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. Añadir un revocador designado puede\n"
" hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3301
+#: g10/keyedit.c:3352
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No puede añadir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3321
+#: g10/keyedit.c:3372
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
-#: g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3397
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3361
+#: g10/keyedit.c:3412
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3383
+#: g10/keyedit.c:3434
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3453
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"¡AVISO: no podrá deshacer la elección de clave como revocador designado!\n"
-#: g10/keyedit.c:3408
+#: g10/keyedit.c:3459
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"¿Está seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3469
+#: g10/keyedit.c:3520
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3475
+#: g10/keyedit.c:3526
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3479
+#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3482
+#: g10/keyedit.c:3533
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3528
+#: g10/keyedit.c:3579
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3544
+#: g10/keyedit.c:3595
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3769
+#: g10/keyedit.c:3820
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3808 g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4038
+#: g10/keyedit.c:3859 g10/keyedit.c:3969 g10/keyedit.c:4089 g10/keyedit.c:4229
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:3979
+#: g10/keyedit.c:4030
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:4059
+#: g10/keyedit.c:4110
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "¿Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4060
+#: g10/keyedit.c:4111
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "¿Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4122
+#: g10/keyedit.c:4173
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notación de firma: "
+
+#: g10/keyedit.c:4299
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "¿Sobreescribir? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4363
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hay ningún identificador de usuario con el índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4180
+#: g10/keyedit.c:4421
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hay ningún identificador de usuario con el índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4207
+#: g10/keyedit.c:4448
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No existe una subclave con índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4342
+#: g10/keyedit.c:4583
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4345 g10/keyedit.c:4409 g10/keyedit.c:4452
+#: g10/keyedit.c:4586 g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4693
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4347 g10/keyedit.c:4411 g10/keyedit.c:4454
+#: g10/keyedit.c:4588 g10/keyedit.c:4652 g10/keyedit.c:4695
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4351
+#: g10/keyedit.c:4592
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta firma caducó el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4355
+#: g10/keyedit.c:4596
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "¿De verdad quiere revocarla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4359
+#: g10/keyedit.c:4600
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4386
+#: g10/keyedit.c:4627
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4412
+#: g10/keyedit.c:4653
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no revocable)"
-#: g10/keyedit.c:4419
+#: g10/keyedit.c:4660
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4441
+#: g10/keyedit.c:4682
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4461
+#: g10/keyedit.c:4702
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4491
+#: g10/keyedit.c:4732
msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4561
+#: g10/keyedit.c:4802
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4578
+#: g10/keyedit.c:4819
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4883
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:4704
+#: g10/keyedit.c:4945
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:4799
+#: g10/keyedit.c:5040
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave %s (uid %d)\n"
@@ -3702,147 +3710,147 @@ msgstr "demasiadas preferencias de compresión\n"
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter inválido `%s' en cadena de preferencias\n"
-#: g10/keygen.c:815
+#: g10/keygen.c:864
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escribiendo firma directa\n"
-#: g10/keygen.c:854
+#: g10/keygen.c:903
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribiendo autofirma\n"
-#: g10/keygen.c:905
+#: g10/keygen.c:954
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
-#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:1046 g10/keygen.c:1134 g10/keygen.c:2651
+#: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tamaño de clave incorrecto; se usarán %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:971 g10/keygen.c:1051 g10/keygen.c:1139 g10/keygen.c:2657
+#: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tamaño de clave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1232
+#: g10/keygen.c:1281
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
-#: g10/keygen.c:1235
+#: g10/keygen.c:1284
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1238
+#: g10/keygen.c:1287
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrado"
-#: g10/keygen.c:1241
+#: g10/keygen.c:1290
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentificación"
-#: g10/keygen.c:1249
+#: g10/keygen.c:1298
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "FfCcAaSs"
-#: g10/keygen.c:1268
+#: g10/keygen.c:1317
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
-#: g10/keygen.c:1272
+#: g10/keygen.c:1321
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Acciones permitidas actualmente: "
-#: g10/keygen.c:1277
+#: g10/keygen.c:1326
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n"
-#: g10/keygen.c:1280
+#: g10/keygen.c:1329
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n"
-#: g10/keygen.c:1283
+#: g10/keygen.c:1332
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificación\n"
-#: g10/keygen.c:1286
+#: g10/keygen.c:1335
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Acabado\n"
-#: g10/keygen.c:1342
+#: g10/keygen.c:1391
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
-#: g10/keygen.c:1344
+#: g10/keygen.c:1393
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1345
+#: g10/keygen.c:1394
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (sólo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:1347
+#: g10/keygen.c:1396
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
-#: g10/keygen.c:1349
+#: g10/keygen.c:1398
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (sólo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1350
+#: g10/keygen.c:1399
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (sólo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:1352
+#: g10/keygen.c:1401
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (sólo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1354
+#: g10/keygen.c:1403
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
-#: g10/keygen.c:1423 g10/keygen.c:2528
+#: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577
#, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "El par de claves DSA tendrá %u bits.\n"
-#: g10/keygen.c:1433
+#: g10/keygen.c:1482
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
-#: g10/keygen.c:1440
+#: g10/keygen.c:1489
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1454
+#: g10/keygen.c:1503
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
-#: g10/keygen.c:1460
+#: g10/keygen.c:1509
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1465 g10/keygen.c:1470
+#: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeados a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1519
+#: g10/keygen.c:1568
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3858,7 +3866,7 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n años\n"
-#: g10/keygen.c:1530
+#: g10/keygen.c:1579
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -3874,38 +3882,38 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n años\n"
-#: g10/keygen.c:1553
+#: g10/keygen.c:1602
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "¿Validez de la clave (0)? "
-#: g10/keygen.c:1558
+#: g10/keygen.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Clave válida ¿durante (0)? "
-#: g10/keygen.c:1576
+#: g10/keygen.c:1625
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inválido\n"
-#: g10/keygen.c:1583
+#: g10/keygen.c:1632
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La clave nunca caduca\n"
-#: g10/keygen.c:1584
+#: g10/keygen.c:1633
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "La firma nunca caduca\n"
-#: g10/keygen.c:1589
+#: g10/keygen.c:1638
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La clave caduca %s\n"
-#: g10/keygen.c:1590
+#: g10/keygen.c:1639
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:1596
+#: g10/keygen.c:1645
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3913,11 +3921,11 @@ msgstr ""
"Su sistema no puede mostrar fechas más allá del 2038.\n"
"Sin embargo funcionará correctamente hasta el 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1601
+#: g10/keygen.c:1650
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "¿Es correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:1624
+#: g10/keygen.c:1673
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -3933,44 +3941,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1637
+#: g10/keygen.c:1686
msgid "Real name: "
msgstr "Nombre y apellidos: "
-#: g10/keygen.c:1645
+#: g10/keygen.c:1694
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inválido en el nombre\n"
-#: g10/keygen.c:1647
+#: g10/keygen.c:1696
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
-#: g10/keygen.c:1649
+#: g10/keygen.c:1698
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1657
+#: g10/keygen.c:1706
msgid "Email address: "
msgstr "Dirección de correo electrónico: "
-#: g10/keygen.c:1663
+#: g10/keygen.c:1712
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Dirección inválida\n"
-#: g10/keygen.c:1671
+#: g10/keygen.c:1720
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:1677
+#: g10/keygen.c:1726
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inválido en el comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/keygen.c:1749
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1706
+#: g10/keygen.c:1755
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -3981,7 +3989,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1711
+#: g10/keygen.c:1760
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor no ponga la dirección de correo-e en el nombre real o en el "
@@ -3998,23 +4006,23 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:1776
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcDdVvSs"
-#: g10/keygen.c:1737
+#: g10/keygen.c:1786
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (S)alir? "
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1787
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
-#: g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1806
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:1846
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4022,12 +4030,12 @@ msgstr ""
"Necesita una frase contraseña para proteger su clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:1856 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:1862
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4039,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"la opción \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
+#: g10/keygen.c:1884
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4052,50 +4060,50 @@ msgstr ""
"generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
"entropía.\n"
-#: g10/keygen.c:2597
+#: g10/keygen.c:2646
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:2796 g10/keygen.c:2940
+#: g10/keygen.c:2845 g10/keygen.c:2989
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave pública en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2798 g10/keygen.c:2943
+#: g10/keygen.c:2847 g10/keygen.c:2992
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2801 g10/keygen.c:2946
+#: g10/keygen.c:2850 g10/keygen.c:2995
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2929
+#: g10/keygen.c:2978
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "anillo público de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2935
+#: g10/keygen.c:2984
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2953
+#: g10/keygen.c:3002
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo público `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:2960
+#: g10/keygen.c:3009
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:2983
+#: g10/keygen.c:3032
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
-#: g10/keygen.c:2994
+#: g10/keygen.c:3043
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4103,12 +4111,12 @@ msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n"
-#: g10/keygen.c:3006 g10/keygen.c:3135 g10/keygen.c:3250
+#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3184 g10/keygen.c:3299
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3058 g10/keygen.c:3186 g10/sign.c:291
+#: g10/keygen.c:3107 g10/keygen.c:3235 g10/sign.c:276
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr ""
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:3060 g10/keygen.c:3188 g10/sign.c:293
+#: g10/keygen.c:3109 g10/keygen.c:3237 g10/sign.c:278
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4124,25 +4132,25 @@ msgstr ""
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:3069 g10/keygen.c:3199
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3248
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el estándar OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3232
+#: g10/keygen.c:3157 g10/keygen.c:3281
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "¿Crear de verdad? (s/N) "
-#: g10/keygen.c:3391
+#: g10/keygen.c:3440
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3438
+#: g10/keygen.c:3487
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3464
+#: g10/keygen.c:3513
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
@@ -4163,49 +4171,41 @@ msgstr "Política de firmas: "
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Servidor de claves crítico preferido: "
-#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación inválidos\n"
-
-#: g10/keylist.c:373
+#: g10/keylist.c:359
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notación de firmas críticas: "
-#: g10/keylist.c:375
+#: g10/keylist.c:361
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notación de firma: "
-#: g10/keylist.c:386
-msgid "not human readable"
-msgstr "ilegible"
-
-#: g10/keylist.c:487
+#: g10/keylist.c:471
msgid "Keyring"
msgstr "Anillo de claves"
-#: g10/keylist.c:1521
+#: g10/keylist.c:1505
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1523
+#: g10/keylist.c:1507
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de subclave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1530
+#: g10/keylist.c:1514
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Huella de clave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1532
+#: g10/keylist.c:1516
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de subclave:"
-#: g10/keylist.c:1536 g10/keylist.c:1540
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Huella de clave ="
-#: g10/keylist.c:1607
+#: g10/keylist.c:1591
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Número de serie de la tarjeta ="
@@ -4523,118 +4523,118 @@ msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:815
+#: g10/mainproc.c:817
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocación independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:1161
+#: g10/mainproc.c:1163
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1419
+#: g10/mainproc.c:1406
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
-#: g10/mainproc.c:1519
+#: g10/mainproc.c:1506
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "no se puede trabajar con firmas múltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1530
+#: g10/mainproc.c:1517
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firmado el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1531
+#: g10/mainproc.c:1518
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " usando %s clave %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1535
+#: g10/mainproc.c:1522
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1555
+#: g10/mainproc.c:1542
msgid "Key available at: "
msgstr "Clave disponible en: "
-#: g10/mainproc.c:1688 g10/mainproc.c:1736
+#: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1690 g10/mainproc.c:1738
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma caducada de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1692 g10/mainproc.c:1740
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1744
+#: g10/mainproc.c:1731
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incierto]"
-#: g10/mainproc.c:1776
+#: g10/mainproc.c:1763
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1873
+#: g10/mainproc.c:1861
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma caducada en %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1878
+#: g10/mainproc.c:1866
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1881
+#: g10/mainproc.c:1869
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1882
+#: g10/mainproc.c:1870
msgid "binary"
msgstr "binaria"
-#: g10/mainproc.c:1883
+#: g10/mainproc.c:1871
msgid "textmode"
msgstr "modotexto"
-#: g10/mainproc.c:1883 g10/trustdb.c:536
+#: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: g10/mainproc.c:1903
+#: g10/mainproc.c:1891
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1972 g10/mainproc.c:1988 g10/mainproc.c:2074
+#: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no es una firma separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2015
+#: g10/mainproc.c:2003
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "AVISO: detectadas múltiples firmas. Sólo la primera se comprueba.\n"
-#: g10/mainproc.c:2023
+#: g10/mainproc.c:2011
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2080
+#: g10/mainproc.c:2068
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2090
+#: g10/mainproc.c:2078
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz inválido detectado en proc_tree()\n"
@@ -5467,30 +5467,30 @@ msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocación de subclave\n"
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
-#: g10/sign.c:86
+#: g10/sign.c:85
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "no uede poner datos de notación en claves v3 (estilo PGP 2.x)\n"
-#: g10/sign.c:94
+#: g10/sign.c:93
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
-#: g10/sign.c:113
+#: g10/sign.c:107
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de política . Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:139
+#: g10/sign.c:124
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "no puede poner URL de política en firmas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
-#: g10/sign.c:147
+#: g10/sign.c:132
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"no puede poner URL de política en firmas de claves v3 (estilo PGP 2.x)\n"
-#: g10/sign.c:160
+#: g10/sign.c:145
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de política (demasiado larga).\n"
"Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:188
+#: g10/sign.c:173
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5507,23 +5507,23 @@ msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la URL del servidor de claves\n"
"preferido. Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:365
+#: g10/sign.c:350
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
-#: g10/sign.c:374
+#: g10/sign.c:359
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:767
+#: g10/sign.c:752
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"sólo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:836
+#: g10/sign.c:821
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5531,15 +5531,15 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
"preferencias del destinatario\n"
-#: g10/sign.c:934
+#: g10/sign.c:919
msgid "signing:"
msgstr "firmando:"
-#: g10/sign.c:1046
+#: g10/sign.c:1031
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "sólo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1224
+#: g10/sign.c:1209
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "se usará un cifrado %s\n"
@@ -5798,125 +5798,121 @@ msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n"
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n"
-#: g10/trustdb.c:454
+#: g10/trustdb.c:453
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "usando %s como modelo de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:456
-msgid "PKA verification is allowed to leverage trust to full\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:510
+#: g10/trustdb.c:505
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "13 no apto para supersticiosos"
-#: g10/trustdb.c:512
+#: g10/trustdb.c:507
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revocada ]"
-#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:519
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
msgid "[ expired]"
msgstr "[ caducada ]"
-#: g10/trustdb.c:518
+#: g10/trustdb.c:513
msgid "[ unknown]"
msgstr "[desconocida]"
-#: g10/trustdb.c:520
+#: g10/trustdb.c:515
msgid "[ undef ]"
msgstr "[no definida]"
-#: g10/trustdb.c:521
+#: g10/trustdb.c:516
msgid "[marginal]"
msgstr "[ dudosa ]"
-#: g10/trustdb.c:522
+#: g10/trustdb.c:517
msgid "[ full ]"
msgstr "[ total ]"
-#: g10/trustdb.c:523
+#: g10/trustdb.c:518
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ absoluta ]"
-#: g10/trustdb.c:538
+#: g10/trustdb.c:533
msgid "undefined"
msgstr "no definido"
-#: g10/trustdb.c:539
+#: g10/trustdb.c:534
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: g10/trustdb.c:540
+#: g10/trustdb.c:535
msgid "marginal"
msgstr "dudosa"
-#: g10/trustdb.c:541
+#: g10/trustdb.c:536
msgid "full"
msgstr "total"
-#: g10/trustdb.c:542
+#: g10/trustdb.c:537
msgid "ultimate"
msgstr "absoluta"
-#: g10/trustdb.c:582
+#: g10/trustdb.c:577
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2357
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "siguiente comprobación de base de datos de confianza el: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:597
+#: g10/trustdb.c:592
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n"
"con el modelo de confianza `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:612
+#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
"con el modelo `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:844 g10/trustdb.c:1282
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "clave pública %s no encontrada: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1039
+#: g10/trustdb.c:1034
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1043
+#: g10/trustdb.c:1038
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:2100
+#: g10/trustdb.c:2095
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
-#: g10/trustdb.c:2165
+#: g10/trustdb.c:2160
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
-#: g10/trustdb.c:2179
+#: g10/trustdb.c:2174
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "clave pública de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2202
+#: g10/trustdb.c:2197
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
"modelo de confianza %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2288
+#: g10/trustdb.c:2283
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -5924,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
"du\n"
-#: g10/trustdb.c:2363
+#: g10/trustdb.c:2358
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -6267,6 +6263,29 @@ msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "un nombre de notación debe tener sólo caracteres imprimibles o espacios, "
+#~ "y acabar con un '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "un nombre de notación de usuario debe contener el caracter '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "un nombre de notación de usuario debe contener el caracter '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación inválidos\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "ilegible"
+
#, fuzzy
#~ msgid "all export-clean-* options from above"
#~ msgstr "lee opciones del fichero"
@@ -6747,9 +6766,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
#~ msgstr " firmada por %08lX el %s%s\n"
-#~ msgid "Notation: "
-#~ msgstr "Notación: "
-
#~ msgid "Policy: "
#~ msgstr "Política: "