diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1653 |
1 files changed, 884 insertions, 769 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-30 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n" "Last-Translator: Jaime Suárez <jaime@mundocripto.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "plural: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: agent/call-pinentry.c:226 +#: agent/call-pinentry.c:243 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:584 +#: agent/call-pinentry.c:605 msgid "Quality:" msgstr "Calidad:" @@ -37,18 +37,18 @@ msgstr "Calidad:" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:606 +#: agent/call-pinentry.c:627 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "barra de calidad, entrada de pin" -#: agent/call-pinentry.c:650 +#: agent/call-pinentry.c:671 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" "Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesión" -#: agent/call-pinentry.c:653 +#: agent/call-pinentry.c:674 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" @@ -56,28 +56,28 @@ msgstr "" "Por favor introduzca la frase contraseña para desbloquear la clave secreta " "de esta sesión" -#: agent/call-pinentry.c:710 +#: agent/call-pinentry.c:731 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)" -#: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742 +#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763 msgid "PIN too long" msgstr "PIN demasiado largo" -#: agent/call-pinentry.c:731 +#: agent/call-pinentry.c:752 msgid "Passphrase too long" msgstr "Frase contraseña demasiado larga" -#: agent/call-pinentry.c:739 +#: agent/call-pinentry.c:760 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Caracteres inválidos en el PIN" -#: agent/call-pinentry.c:744 +#: agent/call-pinentry.c:765 msgid "PIN too short" msgstr "PIN demasiado corto" -#: agent/call-pinentry.c:756 +#: agent/call-pinentry.c:777 msgid "Bad PIN" msgstr "PIN incorrecto" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "PIN incorrecto" # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"? # ¿Es que son más listos? :-) # -#: agent/call-pinentry.c:757 +#: agent/call-pinentry.c:778 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Frase contraseña errónea" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Frase contraseña errónea" # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"? # ¿Es que son más listos? :-) # -#: agent/call-pinentry.c:793 +#: agent/call-pinentry.c:814 msgid "Passphrase" msgstr "Frase contraseña" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Frase contraseña" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "no pueden usarse claves ssh de más de %d bits\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 -#: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089 +#: g10/keygen.c:3334 g10/keygen.c:3367 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310 #, c-format @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "no se puede crear %s: %s\n" #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794 -#: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2817 +#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973 -#: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66 +#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001 +#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" @@ -187,68 +187,82 @@ msgstr "" msgid "does not match - try again" msgstr "no coincide - reinténtelo" -#: agent/command-ssh.c:2937 +#: agent/command-ssh.c:2949 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:199 +#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863 +#, fuzzy +msgid "Please insert the card with serial number" +msgstr "" +"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de número de serie:\n" +" %.*s\n" + +#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864 +#, fuzzy +msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" +msgstr "" +"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de número de serie:\n" +" %.*s\n" + +#: agent/divert-scd.c:200 msgid "Admin PIN" msgstr "PIN del Administrador" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. -#: agent/divert-scd.c:204 +#: agent/divert-scd.c:205 msgid "PUK" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:211 +#: agent/divert-scd.c:212 msgid "Reset Code" msgstr "Código de Reinicio" -#: agent/divert-scd.c:237 +#: agent/divert-scd.c:238 #, c-format msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:286 +#: agent/divert-scd.c:287 msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Repita este Código de Reinicio" -#: agent/divert-scd.c:288 +#: agent/divert-scd.c:289 #, fuzzy msgid "Repeat this PUK" msgstr "Repita este PIN" -#: agent/divert-scd.c:289 +#: agent/divert-scd.c:290 msgid "Repeat this PIN" msgstr "Repita este PIN" -#: agent/divert-scd.c:294 +#: agent/divert-scd.c:295 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "Código de Reinicio repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo" -#: agent/divert-scd.c:296 +#: agent/divert-scd.c:297 #, fuzzy msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo" -#: agent/divert-scd.c:297 +#: agent/divert-scd.c:298 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo" -#: agent/divert-scd.c:309 +#: agent/divert-scd.c:310 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Por favor introduzca el PIN%s%s%s para desbloquear la tarjeta" -#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654 -#: sm/import.c:537 sm/import.c:562 +#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654 +#: sm/import.c:661 sm/import.c:686 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "error creando fichero temporal: %s\n" -#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545 +#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669 #, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "error escribiendo en el fichero temporal: %s\n" @@ -330,7 +344,7 @@ msgstr "Por favor introduzca frase contraseña para%0Aproteger su nueva clave" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Por favor escriba la nueva frase contraseña" -#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103 +#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104 #: tools/gpg-check-pattern.c:70 msgid "" "@Options:\n" @@ -339,39 +353,39 @@ msgstr "" "@Opciones:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105 +#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "ejecutar en modo servidor (primer plano)" -#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108 +#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)" -#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69 +#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "prolijo" -#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111 #: sm/gpgsm.c:280 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "algo más discreto" -#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 +#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 msgid "sh-style command output" msgstr "salida de datos estilo sh" -#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 +#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113 msgid "csh-style command output" msgstr "salida de datos estilo csh" -#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309 +#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309 #: tools/symcryptrun.c:167 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FICHERO|lee opciones desde FICHERO" -#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123 +#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124 msgid "do not detach from the console" msgstr "no independizarse de la consola" @@ -431,17 +445,22 @@ msgstr "permitir emulación de ssh-agent" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno también en FICHERO" -#: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160 -#: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180 -#: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 -msgid "Please report bugs to <" +#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug +#. reporting address. This is so that we can change the +#. reporting address without breaking the translations. +#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160 +#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245 +#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102 +#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 +#, fuzzy +msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <" -#: agent/gpg-agent.c:338 +#: agent/gpg-agent.c:341 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg-agent [opciones] (-h para ayuda)" -#: agent/gpg-agent.c:340 +#: agent/gpg-agent.c:343 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" @@ -449,146 +468,146 @@ msgstr "" "Sintaxis: gpg-agent [opciones] [orden [argumentos]]\n" "Manejo de claves privadas por GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638 +#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "el nivel de depuración `%s` no es válido\n" -#: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429 -#: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996 +#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428 +#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996 #: tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969 +#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089 -#: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929 +#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103 +#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980 +#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 #: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "error creando `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536 -#: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990 +#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539 +#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004 +#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006 msgid "name of socket too long\n" msgstr "nombre de socket demasiado largo\n" -#: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027 +#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "no se puede crear el socket: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1460 +#: agent/gpg-agent.c:1463 #, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "el nombre de socket `%s' es demasiado largo\n" -#: agent/gpg-agent.c:1478 +#: agent/gpg-agent.c:1481 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "ya hay un agente gpg ejecutándose - no se inicia otro\n" -#: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046 +#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048 msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "error obteniendo valor único para el socket\n" -#: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049 +#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058 +#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() falló: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065 +#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "escuchando el socket `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "directorio `%s' creado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1593 +#: agent/gpg-agent.c:1596 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() falló para `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1597 +#: agent/gpg-agent.c:1600 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "no puede usar `%s' como directorio personal\n" -#: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081 +#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "error leyendo valor único en el descriptor %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1749 +#: agent/gpg-agent.c:1752 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "manejador 0x%lx para descriptor %d iniciado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1754 +#: agent/gpg-agent.c:1757 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "manejador 0x%lx pada descriptor %d finalizado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1774 +#: agent/gpg-agent.c:1777 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d iniciado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1779 +#: agent/gpg-agent.c:1782 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d finalizado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218 +#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select falló: %s - espero 1s\n" # msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n" -#: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285 +#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s detenido\n" -#: agent/gpg-agent.c:2156 +#: agent/gpg-agent.c:2173 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "no hay un agente gpg ejecutándose en esta sesión\n" -#: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2133 +#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2134 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n" -#: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2144 +#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2145 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versión %d\n" @@ -618,7 +637,7 @@ msgstr "" "@Órdenes:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 +#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 #: tools/symcryptrun.c:157 msgid "" @@ -893,47 +912,47 @@ msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68 +#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72 msgid "yes" msgstr "sí|si" -#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73 +#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77 msgid "yY" msgstr "sS" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70 +#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74 msgid "no" msgstr "no" -#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74 +#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78 msgid "nN" msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:72 +#: common/yesno.c:76 msgid "quit" msgstr "fin" -#: common/yesno.c:75 +#: common/yesno.c:79 msgid "qQ" msgstr "fF" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:109 +#: common/yesno.c:113 msgid "okay|okay" msgstr "vale|Vale" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:111 +#: common/yesno.c:115 msgid "cancel|cancel" msgstr "cancelar|Cancelar" -#: common/yesno.c:112 +#: common/yesno.c:116 msgid "oO" msgstr "vV" -#: common/yesno.c:113 +#: common/yesno.c:117 msgid "cC" msgstr "cC" @@ -947,11 +966,11 @@ msgstr "agotado nucleo de memoria segura reservando %lu bytes" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "error de memoria reservando %lu bytes" -#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101 +#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgstr "no hay gpg-agent en ejecución - inicando uno\n" -#: common/asshelp.c:349 +#: common/asshelp.c:306 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "no puedo conectar con el agente - intentando retirada\n" @@ -975,115 +994,128 @@ msgid "|audit-log-result|No certificate" msgstr "importa certificado" #: common/audit.c:483 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Not enabled" +msgstr "importa certificado" + +#: common/audit.c:485 msgid "|audit-log-result|Error" msgstr "" -#: common/audit.c:716 +#: common/audit.c:718 msgid "Certificate chain available" msgstr "Cadena de certificados disponible" -#: common/audit.c:723 +#: common/audit.c:725 msgid "root certificate missing" msgstr "falta el certificado raíz" -#: common/audit.c:749 +#: common/audit.c:751 msgid "Data encryption succeeded" msgstr "Datos cifrados correctamente" -#: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859 +#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861 msgid "Data available" msgstr "Hay datos disponibles" -#: common/audit.c:757 +#: common/audit.c:759 msgid "Session key created" msgstr "Creada clave de sesión" -#: common/audit.c:762 +#: common/audit.c:764 #, c-format msgid "algorithm: %s" msgstr "algoritmo: %s" -#: common/audit.c:764 common/audit.c:766 +#: common/audit.c:766 common/audit.c:768 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "algoritmo no disponible: %s" -#: common/audit.c:768 +#: common/audit.c:770 msgid "seems to be not encrypted" msgstr "no parece que esté cifrado" -#: common/audit.c:774 +#: common/audit.c:776 msgid "Number of recipients" msgstr "Número de destinatarios" -#: common/audit.c:782 +#: common/audit.c:784 #, c-format msgid "Recipient %d" msgstr "Destinatario %d" -#: common/audit.c:810 +#: common/audit.c:812 msgid "Data signing succeeded" msgstr "Datos firmados correctamente" -#: common/audit.c:830 +#: common/audit.c:832 msgid "Data decryption succeeded" msgstr "Datos descifrados correctamente" -#: common/audit.c:855 +#: common/audit.c:857 msgid "Data verification succeeded" msgstr "Datos verificados correctamente" -#: common/audit.c:864 +#: common/audit.c:866 msgid "Signature available" msgstr "Firma disponible" -#: common/audit.c:869 +#: common/audit.c:871 msgid "Parsing signature succeeded" msgstr "Firma interpretada correctamente" -#: common/audit.c:874 +#: common/audit.c:876 #, c-format msgid "Bad hash algorithm: %s" msgstr "Algoritmmo de resumen erróneo: %s" -#: common/audit.c:889 +#: common/audit.c:891 #, c-format msgid "Signature %d" msgstr "Firma %d" -#: common/audit.c:905 +#: common/audit.c:907 msgid "Certificate chain valid" msgstr "Cadena de certificados válida" -#: common/audit.c:916 +#: common/audit.c:918 msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "Certificado raíz fiable" -#: common/audit.c:926 +#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920 +msgid "no CRL found for certificate" +msgstr "no se encuentra CRL para el certificado" + +#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930 +msgid "the available CRL is too old" +msgstr "el CRL disponible es demasiado antiguo" + +#: common/audit.c:947 msgid "CRL/OCSP check of certificates" msgstr "Comprobación CRL/OCSP de certificados" -#: common/audit.c:943 +#: common/audit.c:967 msgid "Included certificates" msgstr "Certificados incluidos" -#: common/audit.c:1002 +#: common/audit.c:1026 msgid "No audit log entries." msgstr "No auditar entradas de los logs" -#: common/audit.c:1051 +#: common/audit.c:1075 msgid "Unknown operation" msgstr "Operación desconocida" -#: common/audit.c:1069 +#: common/audit.c:1093 msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "Gpg-Agent utilizable" -#: common/audit.c:1079 +#: common/audit.c:1103 msgid "Dirmngr usable" msgstr "Dirmngr utilizable" -#: common/audit.c:1115 +#: common/audit.c:1139 #, c-format msgid "No help available for `%s'." msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'." @@ -1213,8 +1245,8 @@ msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n" -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 -#: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 +#: g10/keygen.c:3008 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" @@ -1222,13 +1254,14 @@ msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Esta orden solo está disponible en tarjetas versión 2\n" -#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2012 +#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "No hay Código de Reinicio o ya no está disponible\n" -#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598 -#: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 +#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621 +#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 +#: sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "Su elección: " @@ -1361,25 +1394,73 @@ msgstr "la operación con la clave no es posible: %s\n" msgid "not an OpenPGP card" msgstr "no es una tarjeta OpenPGP" -#: g10/card-util.c:1160 +#: g10/card-util.c:1164 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n" -#: g10/card-util.c:1247 +#: g10/card-util.c:1251 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "¿Reemplazar la clave existente? (s/N) " -#: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276 +#: g10/card-util.c:1267 +msgid "" +"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +" If the key generation does not succeed, please check the\n" +" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " +msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) " + +#: g10/card-util.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " +msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) " + +#: g10/card-util.c:1295 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " +msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) " + +#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841 +#: sm/certreqgen-ui.c:194 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "redondeados a %u bits\n" + +#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n" + +#: g10/card-util.c:1319 +#, c-format +msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1339 +#, fuzzy, c-format +msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" +msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1361 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" "¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)" -#: g10/card-util.c:1288 +#: g10/card-util.c:1375 +#, fuzzy +msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" +msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n" + +#: g10/card-util.c:1378 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "¿Reemplazar las claves existentes? (s/N) " -#: g10/card-util.c:1297 +#: g10/card-util.c:1390 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1390,124 +1471,129 @@ msgstr "" " PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n" "Debería cambiarlos usando la orden --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1331 +#: g10/card-util.c:1446 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n" -#: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410 +#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Clave de firmado\n" -#: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412 +#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Clave de cifrado\n" -#: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414 +#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Clave de autentificación\n" -#: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:683 +#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945 +#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Elección inválida.\n" -#: g10/card-util.c:1407 +#: g10/card-util.c:1553 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n" -#: g10/card-util.c:1442 +#: g10/card-util.c:1597 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "algoritmo de protección de clave desconocido\n" -#: g10/card-util.c:1447 +#: g10/card-util.c:1602 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "las partes secretas de la clave no están disponibles\n" -#: g10/card-util.c:1452 +#: g10/card-util.c:1607 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n" -#: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380 +#: g10/card-util.c:1620 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing key to card: %s\n" +msgstr "error escribiendo clave: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380 msgid "quit this menu" msgstr "sale de este menú" -#: g10/card-util.c:1523 +#: g10/card-util.c:1681 msgid "show admin commands" msgstr "ver órdenes de administrador" -#: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383 +#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383 msgid "show this help" msgstr "muestra esta ayuda" -#: g10/card-util.c:1526 +#: g10/card-util.c:1684 msgid "list all available data" msgstr "listar todos los datos disponibles" -#: g10/card-util.c:1529 +#: g10/card-util.c:1687 msgid "change card holder's name" msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta" -#: g10/card-util.c:1530 +#: g10/card-util.c:1688 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave" -#: g10/card-util.c:1531 +#: g10/card-util.c:1689 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta" -#: g10/card-util.c:1532 +#: g10/card-util.c:1690 msgid "change the login name" msgstr "cambiar nombre de usuario" -#: g10/card-util.c:1533 +#: g10/card-util.c:1691 msgid "change the language preferences" msgstr "cambiar preferencias de idioma" -#: g10/card-util.c:1534 +#: g10/card-util.c:1692 msgid "change card holder's sex" msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta" -#: g10/card-util.c:1535 +#: g10/card-util.c:1693 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "cambiar huella dactilar de una CA" -#: g10/card-util.c:1536 +#: g10/card-util.c:1694 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "cambiar estado de la opción forzar firma del PIN" -#: g10/card-util.c:1537 +#: g10/card-util.c:1695 msgid "generate new keys" msgstr "generar nuevas claves" -#: g10/card-util.c:1538 +#: g10/card-util.c:1696 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "menú para cambiar o desbloquear el PIN" -#: g10/card-util.c:1539 +#: g10/card-util.c:1697 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "verificar PIN y listar todos los datos" -#: g10/card-util.c:1540 +#: g10/card-util.c:1698 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "desbloquear PIN usando Código de Reinicio" -#: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654 +#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654 msgid "Command> " msgstr "Orden> " -#: g10/card-util.c:1706 +#: g10/card-util.c:1861 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Órdenes sólo de administrador\n" -#: g10/card-util.c:1737 +#: g10/card-util.c:1892 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Se permiten órdenes de administrador\n" -#: g10/card-util.c:1739 +#: g10/card-util.c:1894 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n" -#: g10/card-util.c:1830 g10/keyedit.c:2280 +#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2280 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n" @@ -1515,18 +1601,18 @@ msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona con esta orden\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no se puede abrir `%s'\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1734 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1737 #: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1659,57 +1745,57 @@ msgstr "" msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n" -#: g10/exec.c:49 +#: g10/exec.c:57 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n" -#: g10/exec.c:313 +#: g10/exec.c:308 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de " "ficheros.\n" -#: g10/exec.c:343 +#: g10/exec.c:338 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas " "externos\n" -#: g10/exec.c:421 +#: g10/exec.c:416 #, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:424 +#: g10/exec.c:419 #, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "no se puede ejecutar el intérprete de órdenes `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:509 +#: g10/exec.c:510 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n" -#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586 +#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "el programa externo finalizó anormalmente\n" -#: g10/exec.c:535 +#: g10/exec.c:536 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n" -#: g10/exec.c:552 +#: g10/exec.c:553 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n" -#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604 +#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:609 +#: g10/exec.c:611 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n" @@ -1869,7 +1955,7 @@ msgstr "lista claves y huellas dactilares" msgid "list secret keys" msgstr "lista claves secretas" -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nuevo par de claves" @@ -1893,91 +1979,91 @@ msgstr "firma la clave localmente" msgid "sign or edit a key" msgstr "firma o modifica una clave" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificado de revocación" -#: g10/gpg.c:399 +#: g10/gpg.c:400 msgid "export keys" msgstr "exporta claves" -#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202 +#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202 msgid "export keys to a key server" msgstr "exporta claves a un servidor de claves" -#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203 +#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203 msgid "import keys from a key server" msgstr "importa claves desde un servidor de claves" -#: g10/gpg.c:403 +#: g10/gpg.c:404 msgid "search for keys on a key server" msgstr "busca claves en un servidor de claves" -#: g10/gpg.c:405 +#: g10/gpg.c:406 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves" -#: g10/gpg.c:410 +#: g10/gpg.c:411 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fusiona claves" -#: g10/gpg.c:413 +#: g10/gpg.c:414 msgid "print the card status" msgstr "escribir estado de la tarjeta" -#: g10/gpg.c:414 +#: g10/gpg.c:415 msgid "change data on a card" msgstr "cambiar datos en la tarjeta" -#: g10/gpg.c:415 +#: g10/gpg.c:416 msgid "change a card's PIN" msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta" -#: g10/gpg.c:424 +#: g10/gpg.c:425 msgid "update the trust database" msgstr "actualiza la base de datos de confianza" -#: g10/gpg.c:431 +#: g10/gpg.c:432 msgid "print message digests" msgstr "imprime resúmenes de mensaje" -#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208 msgid "run in server mode" msgstr "ejecutar en modo servidor" -#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226 +#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea una salida ascii con armadura" -#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239 +#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|ID-USUARIO|cifra para ID-USUARIO" -#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276 +#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|ID-USUARIO|usa este identificador para firmar o descifrar" -#: g10/gpg.c:457 +#: g10/gpg.c:458 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|nivel de compresión N (0 desactiva)" -#: g10/gpg.c:463 +#: g10/gpg.c:464 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa modo de texto canónico" -#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278 +#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FICHERO|volcar salida en FICHERO" -#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82 +#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82 msgid "do not make any changes" msgstr "no hace ningún cambio" -#: g10/gpg.c:497 +#: g10/gpg.c:498 msgid "prompt before overwriting" msgstr "preguntar antes de sobreescribir" -#: g10/gpg.c:549 +#: g10/gpg.c:550 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "usar estilo OpenPGP estricto" @@ -1985,7 +2071,7 @@ msgstr "usar estilo OpenPGP estricto" # página man -> página de manual # Vale. ¿del manual mejor? # Hmm, no sé, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado. -#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333 +#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1993,7 +2079,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Véase en la página del manual la lista completo de órdenes y opciones)\n" -#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2013,15 +2099,11 @@ msgstr "" " --list-keys [nombres] muestra las claves\n" " --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" -#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 -msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" - -#: g10/gpg.c:831 +#: g10/gpg.c:830 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: g10/gpg.c:834 +#: g10/gpg.c:833 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2031,7 +2113,7 @@ msgstr "" "firma, comprueba, cifra o descifra\n" "la operación por defecto depende de los datos de entrada\n" -#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535 +#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2039,71 +2121,71 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos disponibles:\n" -#: g10/gpg.c:848 +#: g10/gpg.c:847 msgid "Pubkey: " msgstr "Clave pública: " -#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2346 +#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2346 msgid "Cipher: " msgstr "Cifrado: " -#: g10/gpg.c:862 +#: g10/gpg.c:861 msgid "Hash: " msgstr "Resumen: " -#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2391 +#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2391 msgid "Compression: " msgstr "Compresión: " -#: g10/gpg.c:939 +#: g10/gpg.c:938 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opciones] " -#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674 +#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687 msgid "conflicting commands\n" msgstr "órdenes incompatibles\n" -#: g10/gpg.c:1133 +#: g10/gpg.c:1143 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "no se encontró el signo = en la definición de grupo `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1330 +#: g10/gpg.c:1340 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1333 +#: g10/gpg.c:1343 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuración `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1336 +#: g10/gpg.c:1346 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensión `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1342 +#: g10/gpg.c:1352 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1345 +#: g10/gpg.c:1355 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuración `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1348 +#: g10/gpg.c:1358 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensión `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1354 +#: g10/gpg.c:1364 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1357 +#: g10/gpg.c:1367 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" @@ -2111,18 +2193,18 @@ msgstr "" "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n" "configuración `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1360 +#: g10/gpg.c:1370 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensión `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1366 +#: g10/gpg.c:1376 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1369 +#: g10/gpg.c:1379 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -2130,438 +2212,438 @@ msgstr "" "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n" "configuración `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1372 +#: g10/gpg.c:1382 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensión `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1551 +#: g10/gpg.c:1561 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "artículo de configuración desconocido `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1650 +#: g10/gpg.c:1660 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "mostrar foto IDs al listar claves" -#: g10/gpg.c:1652 +#: g10/gpg.c:1662 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "mostrar URLS de política al listar firmas" -#: g10/gpg.c:1654 +#: g10/gpg.c:1664 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "mostrar todas las notaciones al listar firmas" -#: g10/gpg.c:1656 +#: g10/gpg.c:1666 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "mostrar notaciones estándar IETF al listar firmas" -#: g10/gpg.c:1660 +#: g10/gpg.c:1670 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "mostrar notaciones personalizadas al listar firmas" -#: g10/gpg.c:1662 +#: g10/gpg.c:1672 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "mostrar URL del servidor de claves preferido al listar firmas" -#: g10/gpg.c:1664 +#: g10/gpg.c:1674 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "mostrar validez de la ID de usuario al listar claves" -#: g10/gpg.c:1666 +#: g10/gpg.c:1676 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "mostar IDs de usuario revocados y caducados al listar firmas" -#: g10/gpg.c:1668 +#: g10/gpg.c:1678 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "mostrar subclaves revocadas y expiradas al listar claves" -#: g10/gpg.c:1670 +#: g10/gpg.c:1680 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostrar nombre de los anillos de claves al listar claves" -#: g10/gpg.c:1672 +#: g10/gpg.c:1682 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas" -#: g10/gpg.c:1833 +#: g10/gpg.c:1843 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1925 +#: g10/gpg.c:1935 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n" -#: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002 +#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n" -#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506 +#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad válida\n" -#: g10/gpg.c:2588 +#: g10/gpg.c:2602 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4121 +#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4121 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n" -#: g10/gpg.c:2623 +#: g10/gpg.c:2637 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2626 +#: g10/gpg.c:2640 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2633 +#: g10/gpg.c:2647 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2636 +#: g10/gpg.c:2650 msgid "invalid import options\n" msgstr "opciones de importación inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2643 +#: g10/gpg.c:2657 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2646 +#: g10/gpg.c:2660 msgid "invalid export options\n" msgstr "opciones de exportación inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2653 +#: g10/gpg.c:2667 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n" -#: g10/gpg.c:2656 +#: g10/gpg.c:2670 msgid "invalid list options\n" msgstr "lista de opciones inválida\n" -#: g10/gpg.c:2664 +#: g10/gpg.c:2678 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "mostrar foto IDs al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2666 +#: g10/gpg.c:2680 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "mostrar URLs de política al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2668 +#: g10/gpg.c:2682 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "mostrar todas las notaciones al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2670 +#: g10/gpg.c:2684 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "mostrar notaciones estándar IETF al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2674 +#: g10/gpg.c:2688 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "mostrar notaciones personalizadas al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2676 +#: g10/gpg.c:2690 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "mostrar URLs del servidor de claves preferido al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2678 +#: g10/gpg.c:2692 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "mostrar validez del ID de usuario al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2680 +#: g10/gpg.c:2694 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "mostrar IDs de usuario revocados y caducados al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2682 +#: g10/gpg.c:2696 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "mostrar solo ID primario de usuario al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2684 +#: g10/gpg.c:2698 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "validar firmas con datos PKA" -#: g10/gpg.c:2686 +#: g10/gpg.c:2700 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "aumentar confianza en las firmas con datos válidos PKA" -#: g10/gpg.c:2693 +#: g10/gpg.c:2707 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2696 +#: g10/gpg.c:2710 msgid "invalid verify options\n" msgstr "opciones de verificación inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2703 +#: g10/gpg.c:2717 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n" -#: g10/gpg.c:2878 +#: g10/gpg.c:2903 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: lista de auto-localización de claves inválida\n" -#: g10/gpg.c:2881 +#: g10/gpg.c:2906 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "lista de auto-localización de claves inválida\n" -#: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387 +#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n" -#: g10/gpg.c:2983 +#: g10/gpg.c:3008 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n" -#: g10/gpg.c:2992 +#: g10/gpg.c:3017 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "¡%s no permitido con %s!\n" -#: g10/gpg.c:2995 +#: g10/gpg.c:3020 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n" -#: g10/gpg.c:3010 +#: g10/gpg.c:3035 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n" -#: g10/gpg.c:3024 +#: g10/gpg.c:3049 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:3030 +#: g10/gpg.c:3055 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:3036 +#: g10/gpg.c:3061 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n" -#: g10/gpg.c:3049 +#: g10/gpg.c:3074 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459 +#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n" -#: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471 +#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n" -#: g10/gpg.c:3127 +#: g10/gpg.c:3153 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n" -#: g10/gpg.c:3133 +#: g10/gpg.c:3159 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n" -#: g10/gpg.c:3148 +#: g10/gpg.c:3174 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" -#: g10/gpg.c:3150 +#: g10/gpg.c:3176 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" -#: g10/gpg.c:3152 +#: g10/gpg.c:3178 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n" -#: g10/gpg.c:3154 +#: g10/gpg.c:3180 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n" -#: g10/gpg.c:3156 +#: g10/gpg.c:3182 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n" -#: g10/gpg.c:3159 +#: g10/gpg.c:3185 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" -#: g10/gpg.c:3163 +#: g10/gpg.c:3189 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3170 +#: g10/gpg.c:3196 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferencias por defecto inválidas\n" -#: g10/gpg.c:3179 +#: g10/gpg.c:3200 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n" -#: g10/gpg.c:3183 +#: g10/gpg.c:3204 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n" -#: g10/gpg.c:3187 +#: g10/gpg.c:3208 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n" -#: g10/gpg.c:3220 +#: g10/gpg.c:3241 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s aún no funciona con %s\n" -#: g10/gpg.c:3267 +#: g10/gpg.c:3288 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3272 +#: g10/gpg.c:3293 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3277 +#: g10/gpg.c:3298 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3363 +#: g10/gpg.c:3384 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3374 +#: g10/gpg.c:3395 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n" -#: g10/gpg.c:3395 +#: g10/gpg.c:3416 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3402 +#: g10/gpg.c:3423 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3404 +#: g10/gpg.c:3425 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n" -#: g10/gpg.c:3414 +#: g10/gpg.c:3435 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3427 +#: g10/gpg.c:3448 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3429 +#: g10/gpg.c:3450 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3432 +#: g10/gpg.c:3453 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3450 +#: g10/gpg.c:3471 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3463 +#: g10/gpg.c:3484 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3478 +#: g10/gpg.c:3499 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3480 +#: g10/gpg.c:3501 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3483 +#: g10/gpg.c:3504 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3503 +#: g10/gpg.c:3524 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3512 +#: g10/gpg.c:3533 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3537 +#: g10/gpg.c:3558 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3545 +#: g10/gpg.c:3566 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-usuario" -#: g10/gpg.c:3549 +#: g10/gpg.c:3570 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-usuario" -#: g10/gpg.c:3570 +#: g10/gpg.c:3591 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]" -#: g10/gpg.c:3662 +#: g10/gpg.c:3683 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n" -#: g10/gpg.c:3664 +#: g10/gpg.c:3685 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3666 +#: g10/gpg.c:3687 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "exportación de clave fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3677 +#: g10/gpg.c:3698 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3687 +#: g10/gpg.c:3708 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3738 +#: g10/gpg.c:3759 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3746 +#: g10/gpg.c:3767 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creación de armadura fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3836 +#: g10/gpg.c:3857 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n" -#: g10/gpg.c:3953 +#: g10/gpg.c:3972 msgid "[filename]" msgstr "[nombre_fichero]" @@ -2569,19 +2651,19 @@ msgstr "[nombre_fichero]" # En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos # (Real Academia dixit) :) # Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre. -#: g10/gpg.c:3957 +#: g10/gpg.c:3976 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" -#: g10/gpg.c:4271 +#: g10/gpg.c:4290 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "URL de política de certificado inválida\n" -#: g10/gpg.c:4273 +#: g10/gpg.c:4292 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "URL de política inválida\n" -#: g10/gpg.c:4306 +#: g10/gpg.c:4325 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n" @@ -2676,12 +2758,12 @@ msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n" msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sin identificador: %lu\n" -#: g10/import.c:302 sm/import.c:112 +#: g10/import.c:302 sm/import.c:114 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importadas: %lu" -#: g10/import.c:308 sm/import.c:116 +#: g10/import.c:308 sm/import.c:118 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " sin cambios: %lu\n" @@ -2706,22 +2788,22 @@ msgstr " nuevas firmas: %lu\n" msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n" -#: g10/import.c:318 sm/import.c:118 +#: g10/import.c:318 sm/import.c:120 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " claves secretas leídas: %lu\n" -#: g10/import.c:320 sm/import.c:120 +#: g10/import.c:320 sm/import.c:122 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " claves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:322 sm/import.c:122 +#: g10/import.c:322 sm/import.c:124 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:324 sm/import.c:124 +#: g10/import.c:324 sm/import.c:126 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " no importadas: %lu\n" @@ -3367,8 +3449,8 @@ msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "¿Firmar de verdad? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4840 g10/keyedit.c:4931 g10/keyedit.c:4995 -#: g10/keyedit.c:5056 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4870 g10/keyedit.c:4961 g10/keyedit.c:5025 +#: g10/keyedit.c:5086 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "firma fallida: %s\n" @@ -3379,19 +3461,19 @@ msgstr "" "La clave tiene sólo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n" "- no hay frase contraseña que cambiar.\n" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3713 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta clave no está protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:536 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3700 g10/revoke.c:536 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no están disponibles.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3716 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n" -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3720 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La clave está protegida.\n" @@ -3408,7 +3490,7 @@ msgstr "" "Introduzca la nueva frase contraseña para esta clave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224 +#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2247 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "frase contraseña repetida incorrectamente; inténtelo de nuevo" @@ -3783,12 +3865,12 @@ msgid "(sensitive)" msgstr "(confidencial)" #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910 -#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529 +#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "creado: %s" -#: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989 +#: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revocada: %s" @@ -3800,7 +3882,7 @@ msgstr "caducó: %s" #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938 -#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995 +#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "caduca: %s" @@ -3836,13 +3918,13 @@ msgstr "" "Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n" "correcta a menos de que reinicie el programa.\n" -#: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:539 -#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701 +#: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:542 +#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722 msgid "revoked" msgstr "revocada" -#: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:543 -#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703 +#: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:546 +#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724 msgid "expired" msgstr "caducada" @@ -3901,7 +3983,7 @@ msgstr "%d firmas borradas\n" msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "No se borró nada\n" -#: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1705 +#: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1726 msgid "invalid" msgstr "inválida" @@ -4053,12 +4135,12 @@ msgstr "No existe una subclave con índice %d\n" msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4746 g10/keyedit.c:4789 +#: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4776 g10/keyedit.c:4819 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4748 g10/keyedit.c:4791 +#: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4778 g10/keyedit.c:4821 msgid " (non-exportable)" msgstr " (no exportable)" @@ -4075,53 +4157,57 @@ msgstr "¿De verdad quiere revocarla? (s/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:4723 +#: g10/keyedit.c:4747 +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4753 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4749 +#: g10/keyedit.c:4779 msgid " (non-revocable)" msgstr " (no revocable)" -#: g10/keyedit.c:4756 +#: g10/keyedit.c:4786 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "revocada por la clave %s el %s\n" -#: g10/keyedit.c:4778 +#: g10/keyedit.c:4808 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n" -#: g10/keyedit.c:4798 +#: g10/keyedit.c:4828 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4828 +#: g10/keyedit.c:4858 msgid "no secret key\n" msgstr "no hay clave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:4898 +#: g10/keyedit.c:4928 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n" -#: g10/keyedit.c:4915 +#: g10/keyedit.c:4945 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n" -#: g10/keyedit.c:4979 +#: g10/keyedit.c:5009 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n" -#: g10/keyedit.c:5041 +#: g10/keyedit.c:5071 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n" -#: g10/keyedit.c:5136 +#: g10/keyedit.c:5166 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave %s (uid %d)\n" @@ -4143,54 +4229,55 @@ msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n" msgid "too many compression preferences\n" msgstr "demasiadas preferencias de compresión\n" -#: g10/keygen.c:406 +#: g10/keygen.c:420 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "caracter inválido `%s' en cadena de preferencias\n" -#: g10/keygen.c:889 +#: g10/keygen.c:904 msgid "writing direct signature\n" msgstr "escribiendo firma directa\n" -#: g10/keygen.c:931 +#: g10/keygen.c:946 msgid "writing self signature\n" msgstr "escribiendo autofirma\n" -#: g10/keygen.c:988 +#: g10/keygen.c:1003 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n" -#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409 -#: g10/keygen.c:3186 +#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432 +#: g10/keygen.c:3209 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "tamaño de clave incorrecto; se usarán %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192 +#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438 +#: g10/keygen.c:3215 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "tamaño de clave redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1306 +#: g10/keygen.c:1329 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" "AVISO: ciertos programas OpenPGP no usan claves DSAcon resúmenes de este " "tamaño\n" -#: g10/keygen.c:1526 +#: g10/keygen.c:1549 msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: g10/keygen.c:1529 +#: g10/keygen.c:1552 msgid "Certify" msgstr "Certificar" -#: g10/keygen.c:1532 +#: g10/keygen.c:1555 msgid "Encrypt" msgstr "Cifrado" -#: g10/keygen.c:1535 +#: g10/keygen.c:1558 msgid "Authenticate" msgstr "Autentificación" @@ -4204,114 +4291,104 @@ msgstr "Autentificación" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1553 +#: g10/keygen.c:1576 msgid "SsEeAaQq" msgstr "FfCcAaSs" -#: g10/keygen.c:1576 +#: g10/keygen.c:1599 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Posibles accriones para una %s clave: " -#: g10/keygen.c:1580 +#: g10/keygen.c:1603 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Acciones permitidas actualmente: " -#: g10/keygen.c:1585 +#: g10/keygen.c:1608 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n" -#: g10/keygen.c:1588 +#: g10/keygen.c:1611 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n" -#: g10/keygen.c:1591 +#: g10/keygen.c:1614 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificación\n" -#: g10/keygen.c:1594 +#: g10/keygen.c:1617 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Acabado\n" -#: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121 +#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" -#: g10/keygen.c:1657 +#: g10/keygen.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" -#: g10/keygen.c:1659 +#: g10/keygen.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" -#: g10/keygen.c:1661 +#: g10/keygen.c:1684 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (sólo firmar)\n" -#: g10/keygen.c:1662 +#: g10/keygen.c:1685 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (sólo firmar)\n" -#: g10/keygen.c:1666 +#: g10/keygen.c:1689 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (sólo cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1667 +#: g10/keygen.c:1690 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (sólo cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1671 +#: g10/keygen.c:1694 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n" -#: g10/keygen.c:1672 +#: g10/keygen.c:1695 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n" -#: g10/keygen.c:1780 +#: g10/keygen.c:1803 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n" -#: g10/keygen.c:1788 +#: g10/keygen.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) " -#: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142 +#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) " -#: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147 -#, c-format -msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" -msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n" - -#: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152 +#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157 -#, c-format -msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "redondeados a %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:1893 +#: g10/keygen.c:1916 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4327,7 +4404,7 @@ msgstr "" " <n>m = la clave caduca en n meses\n" " <n>y = la clave caduca en n años\n" -#: g10/keygen.c:1904 +#: g10/keygen.c:1927 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4343,38 +4420,38 @@ msgstr "" " <n>m = la clave caduca en n meses\n" " <n>y = la clave caduca en n años\n" -#: g10/keygen.c:1927 +#: g10/keygen.c:1950 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "¿Validez de la clave (0)? " -#: g10/keygen.c:1932 +#: g10/keygen.c:1955 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Clave válida ¿durante? (%s) " -#: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975 +#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998 msgid "invalid value\n" msgstr "valor inválido\n" -#: g10/keygen.c:1957 +#: g10/keygen.c:1980 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "La clave nunca caduca\n" -#: g10/keygen.c:1958 +#: g10/keygen.c:1981 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "La firma nunca caduca\n" -#: g10/keygen.c:1963 +#: g10/keygen.c:1986 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "La clave caduca %s\n" -#: g10/keygen.c:1964 +#: g10/keygen.c:1987 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "La firma caduca el %s\n" -#: g10/keygen.c:1968 +#: g10/keygen.c:1991 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4382,11 +4459,11 @@ msgstr "" "Su sistema no puede mostrar fechas más allá del 2038.\n" "Sin embargo funcionará correctamente hasta el 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1981 +#: g10/keygen.c:2004 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "¿Es correcto? (s/n) " -#: g10/keygen.c:2011 +#: g10/keygen.c:2034 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4400,7 +4477,7 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2026 +#: g10/keygen.c:2049 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4416,44 +4493,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2045 +#: g10/keygen.c:2068 msgid "Real name: " msgstr "Nombre y apellidos: " -#: g10/keygen.c:2053 +#: g10/keygen.c:2076 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter inválido en el nombre\n" -#: g10/keygen.c:2055 +#: g10/keygen.c:2078 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n" -#: g10/keygen.c:2057 +#: g10/keygen.c:2080 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:2065 +#: g10/keygen.c:2088 msgid "Email address: " msgstr "Dirección de correo electrónico: " -#: g10/keygen.c:2071 +#: g10/keygen.c:2094 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Dirección inválida\n" -#: g10/keygen.c:2079 +#: g10/keygen.c:2102 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: g10/keygen.c:2085 +#: g10/keygen.c:2108 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter inválido en el comentario\n" -#: g10/keygen.c:2107 +#: g10/keygen.c:2130 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:2113 +#: g10/keygen.c:2136 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4464,7 +4541,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2118 +#: g10/keygen.c:2141 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Por favor no ponga la dirección de correo-e en el nombre real o en el " @@ -4481,23 +4558,23 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2134 +#: g10/keygen.c:2157 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcDdVvSs" -#: g10/keygen.c:2144 +#: g10/keygen.c:2167 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (S)alir? " -#: g10/keygen.c:2145 +#: g10/keygen.c:2168 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? " -#: g10/keygen.c:2164 +#: g10/keygen.c:2187 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor corrija primero el error.\n" -#: g10/keygen.c:2206 +#: g10/keygen.c:2229 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4505,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Necesita una frase contraseña para proteger su clave secreta.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2209 +#: g10/keygen.c:2232 #, fuzzy msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " @@ -4513,12 +4590,12 @@ msgid "" msgstr "" "Introduzca la frase contraseña para proteger el objeto importado en GnuPG" -#: g10/keygen.c:2225 +#: g10/keygen.c:2248 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2231 +#: g10/keygen.c:2254 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4530,7 +4607,7 @@ msgstr "" "la opción \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2255 +#: g10/keygen.c:2278 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4543,50 +4620,50 @@ msgstr "" "generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" "entropía.\n" -#: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153 +#: g10/keygen.c:3149 g10/keygen.c:3176 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Creación de claves cancelada.\n" -#: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525 +#: g10/keygen.c:3381 g10/keygen.c:3551 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "escribiendo clave pública en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528 +#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3554 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531 +#: g10/keygen.c:3386 g10/keygen.c:3557 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3512 +#: g10/keygen.c:3538 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "anillo público de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/keygen.c:3519 +#: g10/keygen.c:3545 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/keygen.c:3539 +#: g10/keygen.c:3565 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo público `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3547 +#: g10/keygen.c:3573 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3574 +#: g10/keygen.c:3600 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "claves pública y secreta creadas y firmadas.\n" -#: g10/keygen.c:3585 +#: g10/keygen.c:3611 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4594,12 +4671,12 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n" "la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n" -#: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865 +#: g10/keygen.c:3624 g10/keygen.c:3770 g10/keygen.c:3891 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n" -#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:3680 g10/keygen.c:3821 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4607,7 +4684,7 @@ msgstr "" "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:3682 g10/keygen.c:3823 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4615,25 +4692,25 @@ msgstr "" "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808 +#: g10/keygen.c:3693 g10/keygen.c:3834 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el estándar OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841 +#: g10/keygen.c:3734 g10/keygen.c:3867 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "¿Crear de verdad? (s/N) " -#: g10/keygen.c:4029 +#: g10/keygen.c:4055 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n" -#: g10/keygen.c:4078 +#: g10/keygen.c:4104 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:4104 +#: g10/keygen.c:4130 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n" @@ -4720,199 +4797,199 @@ msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n" msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "memorizando anillo `%s'\n" -#: g10/keyring.c:1476 +#: g10/keyring.c:1489 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n" -#: g10/keyring.c:1488 +#: g10/keyring.c:1501 #, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n" -#: g10/keyring.c:1560 +#: g10/keyring.c:1573 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: anillo creado\n" -#: g10/keyserver.c:71 +#: g10/keyserver.c:74 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "incluir claves revocadas en resultados de la búsqueda" -#: g10/keyserver.c:72 +#: g10/keyserver.c:75 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "incluir subclaves al buscar por ID de clave" -#: g10/keyserver.c:74 +#: g10/keyserver.c:77 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" "usar ficheros temporales para pasar datos a los ayudantes delservidor de " "claves" -#: g10/keyserver.c:76 +#: g10/keyserver.c:79 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "no borrar ficheros temporales tras usarlos" -#: g10/keyserver.c:80 +#: g10/keyserver.c:83 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "recuperar automáticamente claves al verificar firmas" -#: g10/keyserver.c:82 +#: g10/keyserver.c:85 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "usar la URL de servidor de claves preferido presente en la clave" -#: g10/keyserver.c:84 +#: g10/keyserver.c:87 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "usar el registro PKA presente en una clave al recuperar claves" -#: g10/keyserver.c:150 +#: g10/keyserver.c:153 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta " "plataforma\n" -#: g10/keyserver.c:541 +#: g10/keyserver.c:544 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: g10/keyserver.c:744 +#: g10/keyserver.c:747 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Introduzca número(s), O)tro, o F)in >" -#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455 +#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "protocolo del servidor de claves inválido (us %d!=handler %d)\n" -#: g10/keyserver.c:929 +#: g10/keyserver.c:932 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n" -#: g10/keyserver.c:931 +#: g10/keyserver.c:934 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "clave no encontrada en el servidor\n" -#: g10/keyserver.c:1174 +#: g10/keyserver.c:1177 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n" -#: g10/keyserver.c:1178 +#: g10/keyserver.c:1181 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "solicitando clave %s de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1202 +#: g10/keyserver.c:1205 #, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "buscando nombres desde %s servidor %s\n" -#: g10/keyserver.c:1205 +#: g10/keyserver.c:1208 #, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "buscando nombres de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1358 +#: g10/keyserver.c:1361 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n" -#: g10/keyserver.c:1362 +#: g10/keyserver.c:1365 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "enviando clave %s a %s\n" -#: g10/keyserver.c:1405 +#: g10/keyserver.c:1408 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n" -#: g10/keyserver.c:1408 +#: g10/keyserver.c:1411 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "buscando \"%s\" de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511 +#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "¡no se solicita ninguna acción al servidor de claves!\n" -#: g10/keyserver.c:1463 +#: g10/keyserver.c:1466 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" "AVISO: el manejo de claves procede de una versión diferente de GnuPG (%s)\n" -#: g10/keyserver.c:1472 +#: g10/keyserver.c:1475 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "el servidor de claves no envió VERSION\n" -#: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063 +#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opción --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1540 +#: g10/keyserver.c:1543 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" "no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n" "como está compilado el programa\n" -#: g10/keyserver.c:1552 +#: g10/keyserver.c:1555 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n" -#: g10/keyserver.c:1557 +#: g10/keyserver.c:1560 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" "la acción `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n" -#: g10/keyserver.c:1565 +#: g10/keyserver.c:1568 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "%s no permite usar la versión %d del manejador\n" -#: g10/keyserver.c:1572 +#: g10/keyserver.c:1575 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n" -#: g10/keyserver.c:1577 +#: g10/keyserver.c:1580 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "error interno del servidor de claves\n" -#: g10/keyserver.c:1586 +#: g10/keyserver.c:1589 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "error de comunicación con el servidor de claves: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645 +#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave válido: omitido\n" -#: g10/keyserver.c:1904 +#: g10/keyserver.c:1907 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1926 +#: g10/keyserver.c:1929 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "renovando 1 clave de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1928 +#: g10/keyserver.c:1931 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "renovando %d claves desde %s\n" -#: g10/keyserver.c:1984 +#: g10/keyserver.c:1987 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVISO: imposible recuperar URI %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1990 +#: g10/keyserver.c:1993 #, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "AVISO: imposible interpretar URI %s\n" @@ -4993,134 +5070,139 @@ msgstr "ATENCIÓN: la intgridad del mensaje no está protegida\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" -#: g10/mainproc.c:590 +#: g10/mainproc.c:592 +#, c-format +msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:597 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "descifrado fallido: %s\n" -#: g10/mainproc.c:611 +#: g10/mainproc.c:618 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n" -#: g10/mainproc.c:613 +#: g10/mainproc.c:620 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:701 +#: g10/mainproc.c:708 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "AVISO: se observan varios textos en claro\n" -#: g10/mainproc.c:842 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocación independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n" -#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232 +#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239 msgid "no signature found\n" msgstr "no se encontró firma\n" -#: g10/mainproc.c:1470 +#: g10/mainproc.c:1477 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "suprimida la verificación de la firma\n" -#: g10/mainproc.c:1579 +#: g10/mainproc.c:1586 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "no puedo manejar estos datos ambiguos en la firma\n" -#: g10/mainproc.c:1590 +#: g10/mainproc.c:1597 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Firmado el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1591 +#: g10/mainproc.c:1598 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " usando %s clave %s\n" -#: g10/mainproc.c:1595 +#: g10/mainproc.c:1602 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1615 +#: g10/mainproc.c:1622 msgid "Key available at: " msgstr "Clave disponible en: " -#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796 +#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798 +#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Firma caducada de \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800 +#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma correcta de \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1802 +#: g10/mainproc.c:1809 msgid "[uncertain]" msgstr "[incierto]" -#: g10/mainproc.c:1835 +#: g10/mainproc.c:1842 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1933 +#: g10/mainproc.c:1940 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Firma caducada en %s\n" -#: g10/mainproc.c:1938 +#: g10/mainproc.c:1945 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "La firma caduca el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1941 +#: g10/mainproc.c:1948 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n" -#: g10/mainproc.c:1942 +#: g10/mainproc.c:1949 msgid "binary" msgstr "binaria" -#: g10/mainproc.c:1943 +#: g10/mainproc.c:1950 msgid "textmode" msgstr "modotexto" -#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525 +#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: g10/mainproc.c:1963 +#: g10/mainproc.c:1970 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159 +#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166 msgid "not a detached signature\n" msgstr "no es una firma separada\n" -#: g10/mainproc.c:2090 +#: g10/mainproc.c:2097 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "AVISO: detectadas múltiples firmas. Sólo la primera se comprueba.\n" -#: g10/mainproc.c:2098 +#: g10/mainproc.c:2105 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2163 +#: g10/mainproc.c:2170 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:2173 +#: g10/mainproc.c:2180 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquete raíz inválido detectado en proc_tree()\n" @@ -5273,12 +5355,12 @@ msgstr "" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n" -#: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548 +#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr "(ID de clave primaria %s)" -#: g10/passphrase.c:302 +#: g10/passphrase.c:306 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " @@ -5293,20 +5375,20 @@ msgstr "" "con %u bits clave %s, ID %s,\n" "creada el %s%s.\n" -#: g10/passphrase.c:328 +#: g10/passphrase.c:332 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduzca frase contraseña\n" -#: g10/passphrase.c:356 +#: g10/passphrase.c:360 msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado por el usuario\n" -#: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425 +#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problema con el agente: %s\n" -#: g10/passphrase.c:527 +#: g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -5315,12 +5397,12 @@ msgstr "" "Necesita una frase contraseña para desbloquear la clave secreta\n" "del usuario: \"%s\"\n" -#: g10/passphrase.c:535 +#: g10/passphrase.c:540 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s" -#: g10/passphrase.c:544 +#: g10/passphrase.c:549 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (subclave en clave principal ID %s)" @@ -6013,25 +6095,25 @@ msgstr "sólo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "se usará un cifrado %s\n" -#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202 +#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n" -#: g10/skclist.c:169 +#: g10/skclist.c:174 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n" -#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196 +#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "omitido \"%s\": %s\n" -#: g10/skclist.c:182 +#: g10/skclist.c:190 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n" -#: g10/skclist.c:197 +#: g10/skclist.c:208 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "¡esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!" @@ -6211,11 +6293,10 @@ msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1507 -msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "" -"La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n" -"\"gpg --fix-trust-db\".\n" +#: g10/tdbio.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" +msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n" #: g10/textfilter.c:147 #, c-format @@ -6262,126 +6343,134 @@ msgstr "registro de confianza %lu, petición tipo %d: fallo lectura: %s\n" msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n" -#: g10/trustdb.c:441 +#: g10/trustdb.c:418 +msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:427 +msgid "If that does not work, please consult the manual\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:462 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n" -#: g10/trustdb.c:447 +#: g10/trustdb.c:468 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "usando %s como modelo de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:499 +#: g10/trustdb.c:520 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "13 no apto para supersticiosos" -#: g10/trustdb.c:501 +#: g10/trustdb.c:522 msgid "[ revoked]" msgstr "[ revocada ]" -#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508 +#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529 msgid "[ expired]" msgstr "[ caducada ]" -#: g10/trustdb.c:507 +#: g10/trustdb.c:528 msgid "[ unknown]" msgstr "[desconocida]" -#: g10/trustdb.c:509 +#: g10/trustdb.c:530 msgid "[ undef ]" msgstr "[no definida]" -#: g10/trustdb.c:510 +#: g10/trustdb.c:531 msgid "[marginal]" msgstr "[ dudosa ]" -#: g10/trustdb.c:511 +#: g10/trustdb.c:532 msgid "[ full ]" msgstr "[ total ]" -#: g10/trustdb.c:512 +#: g10/trustdb.c:533 msgid "[ultimate]" msgstr "[ absoluta ]" -#: g10/trustdb.c:527 +#: g10/trustdb.c:548 msgid "undefined" msgstr "no definido" -#: g10/trustdb.c:528 +#: g10/trustdb.c:549 msgid "never" msgstr "nunca" -#: g10/trustdb.c:529 +#: g10/trustdb.c:550 msgid "marginal" msgstr "dudosa" -#: g10/trustdb.c:530 +#: g10/trustdb.c:551 msgid "full" msgstr "total" -#: g10/trustdb.c:531 +#: g10/trustdb.c:552 msgid "ultimate" msgstr "absoluta" -#: g10/trustdb.c:571 +#: g10/trustdb.c:592 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456 +#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "siguiente comprobación de base de datos de confianza el: %s\n" -#: g10/trustdb.c:586 +#: g10/trustdb.c:607 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "" "no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n" "con el modelo de confianza `%s'\n" -#: g10/trustdb.c:601 +#: g10/trustdb.c:622 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "" "no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n" "con el modelo `%s'\n" -#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279 +#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "clave pública %s no encontrada: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1028 +#: g10/trustdb.c:1049 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1032 +#: g10/trustdb.c:1053 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "comprobando base de datos de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:2199 +#: g10/trustdb.c:2220 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n" -#: g10/trustdb.c:2264 +#: g10/trustdb.c:2285 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n" -#: g10/trustdb.c:2278 +#: g10/trustdb.c:2299 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "clave pública de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n" -#: g10/trustdb.c:2301 +#: g10/trustdb.c:2322 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" "%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n" "modelo de confianza %s\n" -#: g10/trustdb.c:2387 +#: g10/trustdb.c:2408 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -6389,7 +6478,7 @@ msgstr "" "nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %" "du\n" -#: g10/trustdb.c:2462 +#: g10/trustdb.c:2483 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" @@ -6482,7 +6571,7 @@ msgstr "memoria desbordada\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opción inválida \"%.50s\"\n" -#: jnlib/logging.c:644 +#: jnlib/logging.c:647 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n" @@ -6502,7 +6591,7 @@ msgstr "la conversión de `%s' en `%s' no está disponible\n" msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "iconv_open falló: %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653 +#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "la conversión de `%s' en `%s' falló: %s\n" @@ -6553,15 +6642,11 @@ msgstr "establece los parámetros de depuración" msgid "enable full debugging" msgstr "habilita depuración completa" -#: kbx/kbxutil.c:114 -msgid "Please report bugs to " -msgstr "Por favor, informe de \"bugs\" a " - -#: kbx/kbxutil.c:118 +#: kbx/kbxutil.c:117 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: kbxutil [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: kbx/kbxutil.c:121 +#: kbx/kbxutil.c:120 msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "list, export, import Keybox data\n" @@ -6569,138 +6654,138 @@ msgstr "" "Sintaxis: kbxutil [opciones] [ficheros]\n" "listar, exportar, importar datos Keybox\n" -#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2520 +#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "falta el módulo RSA o no es de %d bits\n" -#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2532 +#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "falta el exponente público RSA o es mayor de %d bits\n" -#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1536 scd/app-openpgp.c:1555 -#: scd/app-openpgp.c:1716 scd/app-openpgp.c:1733 scd/app-openpgp.c:1977 -#: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-dinsig.c:303 +#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559 +#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985 +#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "la función de manejo del PIN devolvió un error: %s\n" -#: scd/app-nks.c:833 +#: scd/app-nks.c:834 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "el PIN-Nulo no ha sido cambiado\n" -#: scd/app-nks.c:1090 +#: scd/app-nks.c:1092 #, fuzzy msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector" -#: scd/app-nks.c:1091 +#: scd/app-nks.c:1093 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector" -#: scd/app-nks.c:1097 +#: scd/app-nks.c:1099 #, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "||Por favor introduzca Código de Reinicio de la tarjeta" -#: scd/app-nks.c:1099 +#: scd/app-nks.c:1101 #, fuzzy msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "||Por favor introduzca Código de Reinicio de la tarjeta" -#: scd/app-nks.c:1107 +#: scd/app-nks.c:1109 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1109 +#: scd/app-nks.c:1111 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1117 +#: scd/app-nks.c:1119 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1119 +#: scd/app-nks.c:1121 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2055 scd/app-dinsig.c:531 +#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:691 +#: scd/app-openpgp.c:695 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:704 +#: scd/app-openpgp.c:708 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "fallo guardando la fecha de creación: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1143 +#: scd/app-openpgp.c:1147 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "fallo leyendo clave pública: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1151 scd/app-openpgp.c:2755 +#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "la respuesta no incluye la clave pública\n" -#: scd/app-openpgp.c:1159 scd/app-openpgp.c:2763 +#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "la respuesta no incluye el módulo RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1168 scd/app-openpgp.c:2773 +#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "la respuesta no incluye el exponente público RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1488 +#: scd/app-openpgp.c:1492 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "usando PIN por defecto %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1495 +#: scd/app-openpgp.c:1499 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "fallo al usar el PIN por defecto %s: %s - en adelante deshabilitado\n" -#: scd/app-openpgp.c:1510 +#: scd/app-openpgp.c:1514 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Por favor introduzca PIN%%0A[firmas hechas: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1521 scd/app-openpgp.c:1971 +#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979 msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Por favor introduzca PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1562 scd/app-openpgp.c:1740 scd/app-openpgp.c:1984 +#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud mínima %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1614 scd/app-openpgp.c:1752 -#: scd/app-openpgp.c:3072 +#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756 +#: scd/app-openpgp.c:3191 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "la verificación CHV%d falló: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1643 scd/app-openpgp.c:2003 scd/app-openpgp.c:3335 +#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n" -#: scd/app-openpgp.c:1649 scd/app-openpgp.c:3344 +#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "¡la tarjeta está bloqueada permanentemente!\n" -#: scd/app-openpgp.c:1656 +#: scd/app-openpgp.c:1660 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "" @@ -6709,115 +6794,120 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#: scd/app-openpgp.c:1663 +#: scd/app-openpgp.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "" "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector%%0A[intentos " "restantes %d]" -#: scd/app-openpgp.c:1667 +#: scd/app-openpgp.c:1671 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "||Por favor introduzca PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1688 +#: scd/app-openpgp.c:1692 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "el acceso a órdenes de administrador no está configurado\n" -#: scd/app-openpgp.c:2018 +#: scd/app-openpgp.c:2026 msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||Por favor introduzca Código de Reinicio de la tarjeta" -#: scd/app-openpgp.c:2028 scd/app-openpgp.c:2080 +#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Código de Reinicio demasiado corto; longitud mínima %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:2050 +#: scd/app-openpgp.c:2058 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|CR|Nuevo Código de Reinicio" -#: scd/app-openpgp.c:2051 +#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador" -#: scd/app-openpgp.c:2051 +#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nuevo PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2160 scd/app-openpgp.c:2841 +#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959 msgid "error reading application data\n" msgstr "error leyendo datos de la aplicación\n" -#: scd/app-openpgp.c:2166 scd/app-openpgp.c:2848 +#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "error leyendo huella digital DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:2176 +#: scd/app-openpgp.c:2185 msgid "key already exists\n" msgstr "la clave ya existe\n" -#: scd/app-openpgp.c:2180 +#: scd/app-openpgp.c:2189 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "la clave existente será reemplazada\n" -#: scd/app-openpgp.c:2182 +#: scd/app-openpgp.c:2191 msgid "generating new key\n" msgstr "generando nueva clave\n" -#: scd/app-openpgp.c:2508 +#: scd/app-openpgp.c:2193 +#, fuzzy +msgid "writing new key\n" +msgstr "generando nueva clave\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2618 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "falta fecha de creación\n" -#: scd/app-openpgp.c:2542 scd/app-openpgp.c:2550 +#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "el primo RSA %s falta o no es de %d bits\n" -#: scd/app-openpgp.c:2646 +#: scd/app-openpgp.c:2764 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2732 +#: scd/app-openpgp.c:2850 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n" -#: scd/app-openpgp.c:2745 +#: scd/app-openpgp.c:2863 msgid "generating key failed\n" msgstr "la generación de la clave falló\n" -#: scd/app-openpgp.c:2748 +#: scd/app-openpgp.c:2866 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "generación de clave completada (%d segundos)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2806 +#: scd/app-openpgp.c:2924 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inválida (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2856 +#: scd/app-openpgp.c:2974 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "la huella digital en la tarjeta no coincide con la solicitada\n" -#: scd/app-openpgp.c:2971 +#: scd/app-openpgp.c:3090 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3047 +#: scd/app-openpgp.c:3166 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:3349 +#: scd/app-openpgp.c:3501 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" "actualmente se prohibe verificar el PIN del Administrador con esta orden\n" -#: scd/app-openpgp.c:3574 scd/app-openpgp.c:3585 +#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "no se puede acceder a %s - ¿tarjeta OpenPGP inválida?\n" @@ -6829,56 +6919,56 @@ msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-dinsig.c:528 +#: scd/app-dinsig.c:529 msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|Nuevo PIN Inicial" -#: scd/scdaemon.c:107 +#: scd/scdaemon.c:108 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "ejecutar en modo multi servidor (primer plano)" -#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313 +#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NIVEL|poner el nivel de depurado a NIVEL" -#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620 +#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620 msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|FICHERO|escribir log en FICHERO" -#: scd/scdaemon.c:126 +#: scd/scdaemon.c:127 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|conectar el lector al puerto N" -#: scd/scdaemon.c:128 +#: scd/scdaemon.c:129 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver ct-API" -#: scd/scdaemon.c:130 +#: scd/scdaemon.c:131 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver PC/SC" -#: scd/scdaemon.c:133 +#: scd/scdaemon.c:134 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "no usa el driverd del CCID interno" -#: scd/scdaemon.c:139 +#: scd/scdaemon.c:140 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|desconectar la tarjeta después de N segundos de inactividad" -#: scd/scdaemon.c:141 +#: scd/scdaemon.c:142 msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "no usa el teclado del lector" -#: scd/scdaemon.c:144 +#: scd/scdaemon.c:145 #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "permitir órdenes de administrador en la tarjeta" -#: scd/scdaemon.c:257 +#: scd/scdaemon.c:258 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Uso: scdaemon [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: scd/scdaemon.c:259 +#: scd/scdaemon.c:260 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" @@ -6886,16 +6976,16 @@ msgstr "" "Sintaxis: scdaemon [opciones] [orden [args]]\n" "Demonio de la tarjeta inteligente para GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:737 +#: scd/scdaemon.c:738 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "use la opción `--daemon' para ejectuar el programa en segundo plano\n" -#: scd/scdaemon.c:1090 +#: scd/scdaemon.c:1092 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "manejador del descriptor %d iniciado\n" -#: scd/scdaemon.c:1102 +#: scd/scdaemon.c:1104 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n" @@ -6905,7 +6995,7 @@ msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caracter inválido radix64 %02x omitido\n" -#: sm/call-agent.c:138 +#: sm/call-agent.c:137 #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "fallo al hacer la petición proxy %s al cliente\n" @@ -6933,11 +7023,11 @@ msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "el certificado: %s requiere un modelo de validación" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813 msgid "chain" msgstr "cadena" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813 msgid "shell" msgstr "shell" @@ -6990,179 +7080,171 @@ msgstr "número de certificados coincidentes: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "fallo buscando la clave sólo caché de dirmngr: %s\n" -#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259 +#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n" -#: sm/certchain.c:904 +#: sm/certchain.c:910 msgid "certificate has been revoked" msgstr "el certificado ha sido revocado" -#: sm/certchain.c:914 -msgid "no CRL found for certificate" -msgstr "no se encuentra CRL para el certificado" - -#: sm/certchain.c:919 +#: sm/certchain.c:925 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "el estado del certificado es desconocido" -#: sm/certchain.c:924 -msgid "the available CRL is too old" -msgstr "el CRL disponible es demasiado antiguo" - -#: sm/certchain.c:926 +#: sm/certchain.c:932 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "por favor asegúrese de que \"dirmngr\" está bien instalado\n" -#: sm/certchain.c:932 +#: sm/certchain.c:938 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "la comprobación de CRL falló: %s" -#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029 +#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "validez del certificado incorrecta: %s" -#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061 +#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067 msgid "certificate not yet valid" msgstr "el certificado aún no es válido" -#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062 +#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "el certificado raíz no es válido aún" -#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063 +#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "el certificado intermedio aún no es válido" -#: sm/certchain.c:991 +#: sm/certchain.c:997 msgid "certificate has expired" msgstr "certificado caducado" -#: sm/certchain.c:992 +#: sm/certchain.c:998 msgid "root certificate has expired" msgstr "el certificado raíz ha caducado" -#: sm/certchain.c:993 +#: sm/certchain.c:999 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "el certificado intermedio ha caducado" -#: sm/certchain.c:1035 +#: sm/certchain.c:1041 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "faltan los atributos requeridos del certificado: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:1044 +#: sm/certchain.c:1050 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "el certificado tiene una validez incorrecta" -#: sm/certchain.c:1081 +#: sm/certchain.c:1087 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "la firma no se creo durante el tiempo de validez del certificado" -#: sm/certchain.c:1083 +#: sm/certchain.c:1089 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "el certificado no se creo durante el tiempo de validez el emisor" -#: sm/certchain.c:1084 +#: sm/certchain.c:1090 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" "certificado intermedio no creado durante el tiempo de validez del emisor" -#: sm/certchain.c:1088 +#: sm/certchain.c:1094 msgid " ( signature created at " msgstr " ( firmas creadas en " -#: sm/certchain.c:1089 +#: sm/certchain.c:1095 msgid " (certificate created at " msgstr " (certificado creado en " -#: sm/certchain.c:1092 +#: sm/certchain.c:1098 msgid " (certificate valid from " msgstr " (certificado válido desde " -#: sm/certchain.c:1093 +#: sm/certchain.c:1099 msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( emisor válido desde " -#: sm/certchain.c:1123 +#: sm/certchain.c:1129 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "huella dactilar=%s\n" -#: sm/certchain.c:1132 +#: sm/certchain.c:1138 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "certificado raíz marcado ahora como fiable\n" -#: sm/certchain.c:1145 +#: sm/certchain.c:1151 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "marcar interactivamente como fiable no está activado en gpg-agent\n" -#: sm/certchain.c:1151 +#: sm/certchain.c:1157 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "marcar interactivamente como fíable desactivado en esta sesión\n" -#: sm/certchain.c:1208 +#: sm/certchain.c:1214 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "AVISO: fecha de creación de firma desconocida - asumo momento actual" -#: sm/certchain.c:1272 +#: sm/certchain.c:1278 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "no se encuentra el emisor de este certificado" -#: sm/certchain.c:1345 +#: sm/certchain.c:1351 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "certificado auto firmado con firma INCORRECTA" -#: sm/certchain.c:1414 +#: sm/certchain.c:1420 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "el certificado raíz no está marcado como fiable" -#: sm/certchain.c:1427 +#: sm/certchain.c:1433 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "la comprobación de la lista de confianza falló: %s\n" -#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "cadena de certificados demasiado larga\n" -#: sm/certchain.c:1468 +#: sm/certchain.c:1474 msgid "issuer certificate not found" msgstr "no se encuentra emisor del certificado" -#: sm/certchain.c:1501 +#: sm/certchain.c:1507 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "el certificado tiene una firma INCORRECTA" -#: sm/certchain.c:1532 +#: sm/certchain.c:1538 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "encontrado otro posible certificado de CA coincidente - reintentando" -#: sm/certchain.c:1583 +#: sm/certchain.c:1589 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "cadena de certificados más larga de lo que permite la CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906 +#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912 msgid "certificate is good\n" msgstr "certificado correcto\n" -#: sm/certchain.c:1624 +#: sm/certchain.c:1630 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certificado intermedio correcto\n" -#: sm/certchain.c:1625 +#: sm/certchain.c:1631 msgid "root certificate is good\n" msgstr "certificado raíz correcto\n" -#: sm/certchain.c:1796 +#: sm/certchain.c:1802 msgid "switching to chain model" msgstr "cambiando al modelo en cadena" -#: sm/certchain.c:1805 +#: sm/certchain.c:1811 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "modelo de validación usado: %s" @@ -7302,50 +7384,79 @@ msgstr "" "Para completar este certificado introduzca por favor la frase contraseñapara " "la clave que acaba de crear una vez más.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:122 +#: sm/certreqgen-ui.c:158 #, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:123 +#: sm/certreqgen-ui.c:159 #, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) Clave existente\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:124 +#: sm/certreqgen-ui.c:160 #, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:176 +#: sm/certreqgen-ui.c:202 +#, fuzzy +msgid "Enter the keygrip: " +msgstr "Introduzca la notación: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:210 +msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:212 +#, fuzzy +msgid "No key with this keygrip\n" +msgstr "No existe una subclave con índice %d\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "error obteniendo el número de serie de la tarjeta: %s\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:245 +#, fuzzy +msgid "Available keys:\n" +msgstr "deshabilita clave" + +#: sm/certreqgen-ui.c:276 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:177 +#: sm/certreqgen-ui.c:277 #, c-format msgid " (%d) sign, encrypt\n" msgstr " (%d) firmar, cifrar\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:178 +#: sm/certreqgen-ui.c:278 #, c-format msgid " (%d) sign\n" msgstr " (%d) firmar\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:179 +#: sm/certreqgen-ui.c:279 #, c-format msgid " (%d) encrypt\n" msgstr " (%d) cifrar\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:203 +#: sm/certreqgen-ui.c:303 msgid "Enter the X.509 subject name: " msgstr "Introduzca nombre de entidad para X.509" -#: sm/certreqgen-ui.c:207 +#: sm/certreqgen-ui.c:307 msgid "No subject name given\n" msgstr "No se dió nombre de entidad\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:211 +#: sm/certreqgen-ui.c:311 #, c-format msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" msgstr "Etiqueta de nombre de entidad inválida `%.*s'\n" @@ -7355,48 +7466,48 @@ msgstr "Etiqueta de nombre de entidad inválida `%.*s'\n" #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#: sm/certreqgen-ui.c:220 +#: sm/certreqgen-ui.c:320 #, c-format msgid "Invalid subject name `%s'\n" msgstr "Nombre de entidad inválido `%s'\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:222 +#: sm/certreqgen-ui.c:322 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgstr "28 visto por el traductor hasta la comilla inclusive" -#: sm/certreqgen-ui.c:234 +#: sm/certreqgen-ui.c:334 msgid "Enter email addresses" msgstr "Dirección de correo electrónico: " -#: sm/certreqgen-ui.c:235 +#: sm/certreqgen-ui.c:335 msgid " (end with an empty line):\n" msgstr " (termine con una línea en blanco):\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:239 +#: sm/certreqgen-ui.c:339 msgid "Enter DNS names" msgstr "Introduzca nombres de DNS" -#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245 +#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345 msgid " (optional; end with an empty line):\n" msgstr " (opcional; acabe con una línea en blanco):\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:244 +#: sm/certreqgen-ui.c:344 msgid "Enter URIs" msgstr "Introduzca URIs" -#: sm/certreqgen-ui.c:271 +#: sm/certreqgen-ui.c:371 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" msgstr "Parámetros que se usarán para pedir certificados:\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:289 +#: sm/certreqgen-ui.c:389 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" msgstr "Creando una petición de certificado. Puede llevar un rato ...\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:298 +#: sm/certreqgen-ui.c:398 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "Acabado. Debería mandar esta petición a su CA.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:303 +#: sm/certreqgen-ui.c:403 msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "problema de recursos: memoria desbordada\n" @@ -7563,11 +7674,11 @@ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" -#: sm/gpgsm.c:514 +#: sm/gpgsm.c:515 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpgsm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: sm/gpgsm.c:517 +#: sm/gpgsm.c:518 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7577,76 +7688,85 @@ msgstr "" "firma, comprueba, cifra o descifra usando protocolo S/MIME\n" "la operación por defecto depende de los datos de entrada\n" -#: sm/gpgsm.c:609 +#: sm/gpgsm.c:610 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "uso: gpgsm [opciones] " -#: sm/gpgsm.c:707 +#: sm/gpgsm.c:710 #, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "NOTA: no se podrá cifrar a `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:718 +#: sm/gpgsm.c:721 #, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "modelo de validación desconocido `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:769 +#: sm/gpgsm.c:772 #, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "%s:%u: falta el nombre del host\n" -#: sm/gpgsm.c:788 +#: sm/gpgsm.c:791 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "%s:%u: se dio contraseña sin usuario\n" -#: sm/gpgsm.c:809 +#: sm/gpgsm.c:812 #, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: omitir esta línea\n" -#: sm/gpgsm.c:1323 +#: sm/gpgsm.c:1342 msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "no se puede interpretar el servidor de claves\n" -#: sm/gpgsm.c:1404 +#: sm/gpgsm.c:1423 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "AVISO: ejecutándose con hora del sistema falsificada" -#: sm/gpgsm.c:1504 +#: sm/gpgsm.c:1523 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "importando certificados comunes `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1542 +#: sm/gpgsm.c:1561 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "no puedo firmar usando `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1864 +#: sm/gpgsm.c:1892 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "orden inválida (no hay orden implícita)\n" -#: sm/import.c:109 +#: sm/import.c:111 #, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "cantidad total procesada: %lu\n" -#: sm/import.c:227 +#: sm/import.c:229 msgid "error storing certificate\n" msgstr "error almacenando certificado\n" -#: sm/import.c:235 +#: sm/import.c:237 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "fallaron comprobaciones básicas sobre el certificado - no importado\n" -#: sm/import.c:421 sm/import.c:453 +#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389 +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n" + +#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513 +#, c-format +msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgstr "error obteniendo parámetros almacenados: %s\n" + +#: sm/import.c:545 sm/import.c:577 #, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "error importando el certificado: %s\n" -#: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329 +#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "error leyendo entrada: %s\n" @@ -7669,10 +7789,6 @@ msgstr "caja de claves `%s' creada\n" msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "fallo obteniendo huella digital\n" -#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389 -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n" - #: sm/keydb.c:1342 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" @@ -7693,17 +7809,12 @@ msgstr "error almacenando certificado: %s\n" msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "problema re-buscando el certificado: %s\n" -#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513 -#, c-format -msgid "error getting stored flags: %s\n" -msgstr "error obteniendo parámetros almacenados: %s\n" - #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "error almacenando parámetros: %s\n" -#: sm/keylist.c:640 +#: sm/keylist.c:642 msgid "Error - " msgstr "Error - " @@ -7756,17 +7867,17 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "¡Observe que este certificado NO creará una firma cualificada!" -#: sm/sign.c:431 +#: sm/sign.c:441 #, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "resumen %d (%s) para firmante %d no puede utilizarse; usando %s\n" -#: sm/sign.c:445 +#: sm/sign.c:455 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "algoritmo de hash usado para el firmante %d: %s (%s)\n" -#: sm/sign.c:495 +#: sm/sign.c:505 #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "la comprobación de la firma cualificada falló: %s\n" @@ -7878,12 +7989,12 @@ msgstr "orden desconocida `%s'\n" msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "fallo mandando la línea: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2166 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2167 #, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "error enviando orden %s: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2175 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2182 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "error enviando opciones estándar: %s\n" @@ -8287,6 +8398,17 @@ msgstr "" "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n" +#~ "\"gpg --fix-trust-db\".\n" + +#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" +#~ msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" + +#~ msgid "Please report bugs to " +#~ msgstr "Por favor, informe de \"bugs\" a " + #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" #~ msgstr "El par de claves DSA tendrá %u bits.\n" @@ -8804,13 +8926,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " #~ msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: " -#~ msgid "" -#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" -#~ " %.*s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de número de serie:\n" -#~ " %.*s\n" - #~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " #~ msgstr "Pulse Intro cuando esté listo" |