diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|read options from FILE" -msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" +msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" msgid "do not detach from the console" msgstr "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "päivitä luottamustietokanta" #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME" -msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI" +msgstr "|NAME|aseta päätteen merkistöksi NIMI" msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -1914,12 +1914,12 @@ msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" -msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" +msgstr "|NAME|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" -msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" +msgstr "|NAME|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" #, c-format msgid "all values passed to '%s' ignored\n" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste" #, fuzzy msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" -msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI" +msgstr "|USER-ID|salaa vastaanottajalle NIMI" #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "käytä tekstimuotoa" #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" -msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" +msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" msgid "do not make any changes" msgstr "älä tee muutoksia" @@ -6534,18 +6534,18 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|write a log to FILE" -msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" +msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "" #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" -msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana" +msgstr "|NAME|käytä NIMI oletusvastaanottajana" #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" -msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana" +msgstr "|NAME|käytä NIMI oletusvastaanottajana" #, fuzzy msgid "do not use the internal CCID driver" @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" -msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" +msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" msgid "batch mode: never ask" msgstr "eräajo: älä kysy mitään" @@ -7138,17 +7138,17 @@ msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon" #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" +msgstr "|USER-ID|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" #, fuzzy msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen" +msgstr "|SPEC|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI" +msgstr "|NAME|käytä salausalgoritmia NIMI" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI" +msgstr "|NAME|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI" #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" @@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" -msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" +msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "" @@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" -msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" +msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" @@ -8133,7 +8133,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|connect to host NAME" -msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI" +msgstr "|NAME|aseta päätteen merkistöksi NIMI" msgid "|N|connect to port N" msgstr "" @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use user NAME for authentication" -msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana" +msgstr "|NAME|käytä NIMI oletusvastaanottajana" msgid "|PASS|use password PASS for authentication" msgstr "" @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" -msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" +msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" msgid "run /subst on startup" msgstr "" @@ -8682,11 +8682,11 @@ msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" msgstr "" msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" +msgstr "|NAME|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" -msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI" +msgstr "|NAME|salaa vastaanottajalle NIMI" msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "" @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" -msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI" +msgstr "|NAME|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI" msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" @@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "lisää tämä salainen avainrengas luetteloon" #~ msgid "|FILE|load extension module FILE" -#~ msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" +#~ msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" #~ msgid "|N|use compress algorithm N" #~ msgstr "|N|käytä pakkausalgoritmia N" @@ -10664,7 +10664,7 @@ msgstr "" #~ "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot PGP 2.x -muotoon" #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -#~ msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin viestintiivistealgoritmia NIMI" +#~ msgstr "|NAME|käytä salasanoihin viestintiivistealgoritmia NIMI" #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" #~ msgstr "jätä avaintunnistekenttä pois salatuista paketeista" |