diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 438 |
1 files changed, 256 insertions, 182 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n" -"POT-Creation-Date: 1998-12-23 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -26,175 +26,218 @@ msgid "yY" msgstr "oO" #: util/errors.c:54 -msgid "General error" +#, fuzzy +msgid "general error" msgstr "Erreur générale" #: util/errors.c:55 -msgid "Unknown packet type" +#, fuzzy +msgid "unknown packet type" msgstr "Type de paquet inconnu" #: util/errors.c:56 -msgid "Unknown version" +#, fuzzy +msgid "unknown version" msgstr "Version inconnue" #: util/errors.c:57 -msgid "Unknown pubkey algorithm" +#, fuzzy +msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "Algorithme de clé publique inconnu" #: util/errors.c:58 -msgid "Unknown digest algorithm" +#, fuzzy +msgid "unknown digest algorithm" msgstr "Algorithme de hachage inconnu" #: util/errors.c:59 -msgid "Bad public key" +#, fuzzy +msgid "bad public key" msgstr "Mauvaise clé publique" #: util/errors.c:60 -msgid "Bad secret key" +#, fuzzy +msgid "bad secret key" msgstr "Mauvaise clé secrète" #: util/errors.c:61 -msgid "Bad signature" +#, fuzzy +msgid "bad signature" msgstr "Mauvaise signature" #: util/errors.c:62 -msgid "Checksum error" +#, fuzzy +msgid "checksum error" msgstr "Erreur de checksum" #: util/errors.c:63 -msgid "Bad passphrase" +#, fuzzy +msgid "bad passphrase" msgstr "Mauvais mot de passe" #: util/errors.c:64 -msgid "Public key not found" +#, fuzzy +msgid "public key not found" msgstr "Clé publique non trouvée" #: util/errors.c:65 -msgid "Unknown cipher algorithm" +#, fuzzy +msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "Algorithme de chiffrement inconnu" #: util/errors.c:66 -msgid "Can't open the keyring" +#, fuzzy +msgid "can't open the keyring" msgstr "Ne peut ouvrir le porte-clés" #: util/errors.c:67 -msgid "Invalid packet" +#, fuzzy +msgid "invalid packet" msgstr "Paquet invalide" #: util/errors.c:68 -msgid "Invalid armor" +#, fuzzy +msgid "invalid armor" msgstr "Armure invalide" #: util/errors.c:69 -msgid "No such user id" +#, fuzzy +msgid "no such user id" msgstr "Pas de tel utilisateur" #: util/errors.c:70 -msgid "Secret key not available" +#, fuzzy +msgid "secret key not available" msgstr "La clé secrète n'est pas disponible" #: util/errors.c:71 -msgid "Wrong secret key used" +#, fuzzy +msgid "wrong secret key used" msgstr "Mauvaise clé secrète utilisée" #: util/errors.c:72 -msgid "Not supported" +#, fuzzy +msgid "not supported" msgstr "Non supporté" #: util/errors.c:73 -msgid "Bad key" +#, fuzzy +msgid "bad key" msgstr "Mauvaise clé" #: util/errors.c:74 -msgid "File read error" +#, fuzzy +msgid "file read error" msgstr "Erreur de lecture" #: util/errors.c:75 -msgid "File write error" +#, fuzzy +msgid "file write error" msgstr "Erreur d'écriture" #: util/errors.c:76 -msgid "Unknown compress algorithm" +#, fuzzy +msgid "unknown compress algorithm" msgstr "Algorithme de compression inconnu" #: util/errors.c:77 -msgid "File open error" +#, fuzzy +msgid "file open error" msgstr "Erreur d'ouverture de fichier" #: util/errors.c:78 -msgid "File create error" +#, fuzzy +msgid "file create error" msgstr "Erreur de création de fichier" #: util/errors.c:79 -msgid "Invalid passphrase" +#, fuzzy +msgid "invalid passphrase" msgstr "Mot de passe invalide" #: util/errors.c:80 -msgid "Unimplemented pubkey algorithm" +#, fuzzy +msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "Algorithme de clé publique non implémenté" #: util/errors.c:81 -msgid "Unimplemented cipher algorithm" +#, fuzzy +msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "Algorithme de chiffrement non implémenté" #: util/errors.c:82 -msgid "Unknown signature class" +#, fuzzy +msgid "unknown signature class" msgstr "Classe de signature inconnue" #: util/errors.c:83 -msgid "Trust database error" +#, fuzzy +msgid "trust database error" msgstr "Erreur dans la base de confiance" #: util/errors.c:84 -msgid "Bad MPI" +#, fuzzy +msgid "bad MPI" msgstr "Mauvais entier en précision multiple" #: util/errors.c:85 -msgid "Resource limit" +#, fuzzy +msgid "resource limit" msgstr "Limite de ressources" #: util/errors.c:86 -msgid "Invalid keyring" +#, fuzzy +msgid "invalid keyring" msgstr "Porte-clés invalide" #: util/errors.c:87 -msgid "Bad certificate" +#, fuzzy +msgid "bad certificate" msgstr "Mauvais certificat" #: util/errors.c:88 -msgid "Malformed user id" +#, fuzzy +msgid "malformed user id" msgstr "Nom d'utilisateur malformé" #: util/errors.c:89 -msgid "File close error" +#, fuzzy +msgid "file close error" msgstr "Erreur de fermeture de fichier" #: util/errors.c:90 -msgid "File rename error" +#, fuzzy +msgid "file rename error" msgstr "Erreur pendant le changement de nom du fichier" #: util/errors.c:91 -msgid "File delete error" +#, fuzzy +msgid "file delete error" msgstr "Erreur pendant la suppression du fichier" #: util/errors.c:92 -msgid "Unexpected data" +#, fuzzy +msgid "unexpected data" msgstr "Données inattendues" #: util/errors.c:93 -msgid "Timestamp conflict" +#, fuzzy +msgid "timestamp conflict" msgstr "Conflit de dates" #: util/errors.c:94 -msgid "Unusable pubkey algorithm" +#, fuzzy +msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "Algorithme de clés publiques inutilisable" #: util/errors.c:95 -msgid "File exists" +#, fuzzy +msgid "file exists" msgstr "Le fichier existe" #: util/errors.c:96 -msgid "Weak key" +#, fuzzy +msgid "weak key" msgstr "Mauvaise clé" #: util/logger.c:178 @@ -207,12 +250,12 @@ msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:406 +#: cipher/random.c:408 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "" "ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n" -#: cipher/random.c:407 +#: cipher/random.c:409 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -713,66 +756,77 @@ msgstr "Continuez et tapez votre message...\n" msgid "can't open `%s'\n" msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n" -#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391 +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armure : %s\n" + +#: g10/armor.c:343 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "en-tête d'armure invalide : " + +#: g10/armor.c:350 msgid "armor header: " msgstr "en-tête d'armure : " -#: g10/armor.c:355 +#: g10/armor.c:361 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "en-tête de signature claire invalide\n" -#: g10/armor.c:382 -msgid "invalid armor header: " -msgstr "en-tête d'armure invalide : " - -#: g10/armor.c:461 -#, c-format -msgid "armor: %s\n" -msgstr "armure : %s\n" +#: g10/armor.c:415 +#, fuzzy +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" -#: g10/armor.c:534 +#: g10/armor.c:531 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : " -#: g10/armor.c:603 -msgid "invalid clear text header: " -msgstr "en-tête de texte clair invalide : " +#: g10/armor.c:539 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor:" +msgstr "Données inattendues" -#: g10/armor.c:846 +#: g10/armor.c:625 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n" -#: g10/armor.c:879 +#: g10/armor.c:655 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n" -#: g10/armor.c:898 +#: g10/armor.c:672 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n" -#: g10/armor.c:902 +#: g10/armor.c:676 msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformé\n" -#: g10/armor.c:906 +#: g10/armor.c:680 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:925 +#: g10/armor.c:697 msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n" -#: g10/armor.c:929 +#: g10/armor.c:701 msgid "error in trailer line\n" msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" -#: g10/armor.c:1183 +#: g10/armor.c:962 #, fuzzy msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n" +#: g10/armor.c:964 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "" + #: g10/pkclist.c:138 #, c-format msgid "" @@ -864,7 +918,7 @@ msgstr "" msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n" -#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379 +#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? " @@ -901,7 +955,7 @@ msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n" msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Cette clé nous appartient\n" -#: g10/pkclist.c:374 +#: g10/pkclist.c:376 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -913,53 +967,53 @@ msgstr "" "oui à la prochaine question\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:383 +#: g10/pkclist.c:385 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n" -#: g10/pkclist.c:419 +#: g10/pkclist.c:421 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n" -#: g10/pkclist.c:420 +#: g10/pkclist.c:422 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n" -#: g10/pkclist.c:441 +#: g10/pkclist.c:443 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n" -#: g10/pkclist.c:448 +#: g10/pkclist.c:450 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n" -#: g10/pkclist.c:450 +#: g10/pkclist.c:452 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n" -#: g10/pkclist.c:466 +#: g10/pkclist.c:468 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n" -#: g10/pkclist.c:467 +#: g10/pkclist.c:469 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n" -#: g10/pkclist.c:474 +#: g10/pkclist.c:476 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante " "!\n" -#: g10/pkclist.c:477 +#: g10/pkclist.c:479 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n" -#: g10/pkclist.c:522 +#: g10/pkclist.c:524 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -968,25 +1022,25 @@ msgstr "" "\"-r\")\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:527 +#: g10/pkclist.c:529 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : " -#: g10/pkclist.c:538 +#: g10/pkclist.c:540 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Pas de tel utilisateur.\n" -#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599 +#: g10/pkclist.c:574 g10/pkclist.c:601 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s : ignoré : %s\n" -#: g10/pkclist.c:580 +#: g10/pkclist.c:582 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n" -#: g10/pkclist.c:606 +#: g10/pkclist.c:608 msgid "no valid addressees\n" msgstr "pas de destinataire valide\n" @@ -1287,8 +1341,8 @@ msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n" msgid "Really create? " msgstr "Créer vraiment ? " -#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445 -#: g10/tdbio.c:504 +#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:459 +#: g10/tdbio.c:510 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n" @@ -1340,7 +1394,7 @@ msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n" -#: g10/getkey.c:1021 +#: g10/getkey.c:1039 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" @@ -1927,8 +1981,8 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n" #: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 -#, c-format -msgid "update of trust db failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n" #: g10/keyedit.c:701 @@ -2006,7 +2060,8 @@ msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n" #: g10/mainproc.c:198 -msgid "public key encrypted data: Good DEK\n" +#, fuzzy +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n" #: g10/mainproc.c:201 @@ -2049,33 +2104,34 @@ msgstr "MAUVAISE signature de \"" msgid "Good signature from \"" msgstr "Bonne signature de \"" -#: g10/mainproc.c:861 +#: g10/mainproc.c:879 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n" -#: g10/mainproc.c:934 +#: g10/mainproc.c:952 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:939 +#: g10/mainproc.c:957 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:88 +#: g10/misc.c:90 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "ne peut empêcher la génération de fichiers core : %s\n" -#: g10/misc.c:90 -msgid "WARNING: Program may create a core file!\n" +#: g10/misc.c:93 +#, fuzzy +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier core !\n" -#: g10/misc.c:198 +#: g10/misc.c:200 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n" -#: g10/misc.c:212 +#: g10/misc.c:214 msgid "" "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " "in the future\n" @@ -2083,8 +2139,9 @@ msgstr "" "Les clés RSA sont déconseillées : considérez créer une nouvelle clé\n" "et l'utiliser dans l'avenir\n" -#: g10/misc.c:233 -msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" +#: g10/misc.c:235 +#, fuzzy +msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgstr "" "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n" "plus standard!\n" @@ -2110,33 +2167,38 @@ msgstr "" "l'utilisateur: \"" #: g10/passphrase.c:150 -#, c-format -msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "(clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s)\n" -#: g10/passphrase.c:174 +#: g10/passphrase.c:155 +#, c-format +msgid " (main key ID %08lX)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:183 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Entrez le mot de passe : " -#: g10/passphrase.c:178 +#: g10/passphrase.c:187 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Répétez le mot de passe : " -#: g10/plaintext.c:103 +#: g10/plaintext.c:63 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n" "les enregistrer\n" -#: g10/plaintext.c:216 +#: g10/plaintext.c:166 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : " -#: g10/plaintext.c:237 +#: g10/plaintext.c:187 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lecture de l'entrée standard...\n" -#: g10/plaintext.c:300 +#: g10/plaintext.c:250 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "ne peut ouvir les données signées `%s'\n" @@ -2147,7 +2209,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinataire anonyme ; essai de la clé secrète %08lX ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:84 -msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n" +#, fuzzy +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n" #: g10/pubkey-enc.c:136 @@ -2166,11 +2229,11 @@ msgstr "" msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n" -#: g10/seckey-cert.c:169 +#: g10/seckey-cert.c:176 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n" -#: g10/seckey-cert.c:216 +#: g10/seckey-cert.c:223 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "ATTENTION : Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n" @@ -2181,18 +2244,27 @@ msgstr "" "Ceci est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n" "signatures!\n" -#: g10/sig-check.c:165 -msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n" +#: g10/sig-check.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "clé publique créée dans le futur (voyage dans le temps ou problème\n" "d'horloge)\n" -#: g10/sig-check.c:170 +#: g10/sig-check.c:168 +msgid "second" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:168 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:173 #, c-format msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgstr "NOTE : la clé de signature a expiré le %s\n" -#: g10/sig-check.c:226 +#: g10/sig-check.c:230 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n" @@ -2217,12 +2289,12 @@ msgstr "signature :" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n" -#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n" -#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" @@ -2230,125 +2302,127 @@ msgstr "" "%s\n" #: g10/tdbio.c:232 -msgid "trustdb transaction to large\n" +#, fuzzy +msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n" -#: g10/tdbio.c:402 +#: g10/tdbio.c:416 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s : ne peut accéder : %s\n" -#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422 +#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" msgstr "%s : ne peut créer le répertoire : %s\n" -#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425 +#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439 #, c-format msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s : répertoire créé\n" -#: g10/tdbio.c:429 +#: g10/tdbio.c:443 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n" -#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435 +#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" msgstr "%s : ne peut créer : %s\n" -#: g10/tdbio.c:459 +#: g10/tdbio.c:473 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s : n'a pas pu créer un enregistrement de version : %s" -#: g10/tdbio.c:463 -#, c-format -msgid "%s: invalid trust-db created\n" +#: g10/tdbio.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s : base de confiance invalide créée\n" -#: g10/tdbio.c:465 -#, c-format -msgid "%s: trust-db created\n" +#: g10/tdbio.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s : base de confiance créée\n" -#: g10/tdbio.c:506 -#, c-format -msgid "%s: invalid trust-db\n" +#: g10/tdbio.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s : base de confiance invalide\n" -#: g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:545 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s : la création de la table de hachage a échoué : %s\n" -#: g10/tdbio.c:548 +#: g10/tdbio.c:553 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" "%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n" -#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346 -#: g10/tdbio.c:1373 +#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351 +#: g10/tdbio.c:1378 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n" -#: g10/tdbio.c:577 +#: g10/tdbio.c:582 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1053 +#: g10/tdbio.c:1058 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1061 +#: g10/tdbio.c:1066 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1082 +#: g10/tdbio.c:1087 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n" -#: g10/tdbio.c:1098 +#: g10/tdbio.c:1103 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1103 +#: g10/tdbio.c:1108 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n" -#: g10/tdbio.c:1379 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1387 +#: g10/tdbio.c:1392 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n" "répertoire : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1397 +#: g10/tdbio.c:1402 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1427 +#: g10/tdbio.c:1432 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n" #: g10/trustdb.c:142 -msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n" +#, fuzzy +msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trust-db ».\n" @@ -2370,8 +2444,8 @@ msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n" #: g10/trustdb.c:198 -#, c-format -msgid "trust db: sync failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de confiance a échoué : la synchronisation a échoué : %s\n" #: g10/trustdb.c:327 @@ -2402,8 +2476,8 @@ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n" #: g10/trustdb.c:463 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n" #: g10/trustdb.c:498 @@ -2485,28 +2559,28 @@ msgid "Ooops, no user ids\n" msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n" #: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106 -#, c-format -msgid "user `%s' read problem: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' read problem: %s\n" msgstr "problème de lecture de l'utilisateur `%s' : %s\n" #: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109 -#, c-format -msgid "user `%s' list problem: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' list problem: %s\n" msgstr "problème de liste à l'utilisateur `%s' : %s\n" #: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346 -#, c-format -msgid "user `%s' not found: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" msgstr "l'utilisateur `%s' n'a pas été trouvé : %s\n" #: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348 -#, c-format -msgid "problem finding `%s' in trustdb: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" msgstr "problème de recherche de `%s' dans la base de confiance : %s\n" #: g10/trustdb.c:1104 -#, c-format -msgid "user `%s' not in trustdb\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb\n" msgstr "l'utilisateur `%s' n'est pas dans la base de confiance\n" #: g10/trustdb.c:1139 @@ -2543,16 +2617,6 @@ msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n" msgid "error: no ownertrust value\n" msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n" -#: g10/trustdb.c:1223 -#, c-format -msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n" -msgstr "LID %lu : changement de la confiance de %u vers %u\n" - -#: g10/trustdb.c:1226 -#, c-format -msgid "LID %lu: setting trust to %u\n" -msgstr "LID %lu : la confiance est maintenant %u\n" - #: g10/trustdb.c:1234 msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" msgstr "la clé n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-clés.\n" @@ -2579,13 +2643,13 @@ msgid "error finding dir record: %s\n" msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de répertoire : %s\n" #: g10/trustdb.c:1351 -#, c-format -msgid "user `%s' not in trustdb - inserting\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" msgstr "l'utilisateur `%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n" #: g10/trustdb.c:1354 -#, c-format -msgid "failed to put `%s' into trustdb: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" msgstr "n'a pas pu insérer `%s' dans la base de confiance : %s\n" #: g10/trustdb.c:1404 @@ -2793,7 +2857,7 @@ msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n" msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073 +#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n" @@ -2884,12 +2948,12 @@ msgstr "" "enregistrement de répertoire\n" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3043 +#: g10/trustdb.c:3052 #, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n" -#: g10/trustdb.c:3061 +#: g10/trustdb.c:3070 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n" @@ -2971,8 +3035,9 @@ msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n" #: g10/encr-data.c:74 +#, fuzzy msgid "" -"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ATTENTION : Le message a été chiffré avec une mauvaise clé pendant le\n" "chiffrement symétrique.\n" @@ -3126,3 +3191,12 @@ msgstr "Pas d'aide disponible" #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'" + +#~ msgid "invalid clear text header: " +#~ msgstr "en-tête de texte clair invalide : " + +#~ msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n" +#~ msgstr "LID %lu : changement de la confiance de %u vers %u\n" + +#~ msgid "LID %lu: setting trust to %u\n" +#~ msgstr "LID %lu : la confiance est maintenant %u\n" |