summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po250
1 files changed, 146 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 77e03b7be..375ccc813 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -397,6 +397,9 @@ msgstr ""
msgid "enable ssh support"
msgstr "activer la prise en charge de SSH"
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
msgid "enable putty support"
msgstr "activer la prise en charge de putty"
@@ -423,6 +426,9 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "niveau de débogage « %s » incorrect\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n"
+
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Remarque : pas de fichier d'options par défaut « %s »\n"
@@ -1254,6 +1260,11 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "Attention : "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n"
+
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n"
@@ -1315,10 +1326,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pour récupérer la clef publique : "
#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Erreur : URL trop longue (limitée à %d caractères).\n"
-
-#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "erreur de lecture de « %s » : %s\n"
@@ -1329,19 +1336,9 @@ msgstr "erreur d'écriture de « %s » : %s\n"
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Données d'identification (nom du compte) : "
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-"Erreur : données d'identification trop longues (limitées à\n"
-"%d caractères).\n"
-
msgid "Private DO data: "
msgstr "Données DO privées : "
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n"
-
msgid "Language preferences: "
msgstr "Préférences de langue : "
@@ -1633,6 +1630,16 @@ msgstr ""
"Attention : forcer le chiffrement symétrique %s (%d) est en\n"
" désaccord avec les préférences du destinataire\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "Attention : « %s%s » est une option obsolète — non prise en compte\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1651,8 +1658,9 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n"
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
#, c-format
@@ -1826,6 +1834,11 @@ msgstr ""
"utilisation de la sous-clef %s à la place de la clef\n"
"principale %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
+
msgid "make a signature"
msgstr "faire une signature"
@@ -2176,11 +2189,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option '%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "option « %s » inconnue\n"
@@ -2188,11 +2196,6 @@ msgstr "option « %s » inconnue\n"
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
-
#, c-format
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n"
@@ -2333,9 +2336,6 @@ msgstr "ne sera pas exécuté avec une mémoire non sécurisée à cause de %s\n
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est incorrect\n"
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n"
-
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est incorrect\n"
@@ -2379,16 +2379,14 @@ msgstr "préférences personnelles de compression incorrectes\n"
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n"
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de hachage « %s » en mode %s.\n"
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de compression « %s » en mode %s.\n"
#, c-format
@@ -2407,15 +2405,17 @@ msgstr "échec du chiffrement symétrique de « %s » : %s\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt en mode %s\n"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt en mode %s\n"
#, c-format
@@ -2544,6 +2544,11 @@ msgstr ""
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "entrée supposée au format binaire"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "afficher l'empreinte de la clef"
+
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n"
@@ -2933,65 +2938,6 @@ msgstr "[révocation]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autosignature]"
-#, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Good signature from"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Bonne signature de"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "clef %s : %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
-msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
-msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n"
-msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Bonne signature de"
-msgstr[1] "Bonne signature de"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3478,6 +3424,16 @@ msgstr "Rien à signer.\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n"
+
msgid "Digest: "
msgstr "Hachage : "
@@ -3811,6 +3767,11 @@ msgstr ""
"Affichage de la photo d'identité %s de taille %ld pour la clef\n"
"%s (uid %d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
+
#, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "préférence « %s » en double\n"
@@ -4294,6 +4255,20 @@ msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n"
msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n"
+msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
+msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4576,6 +4551,12 @@ msgstr "[doute]"
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias « %s »"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Attention : cette clef n'est pas certifiée avec une signature de confiance.\n"
+
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "La signature a expiré le %s\n"
@@ -5153,6 +5134,11 @@ msgstr "impossible d'ouvrir les données signées « %s »\n"
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir les données signées fd=%d : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "le certificat n'est pas utilisable pour le chiffrement\n"
+
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinataire anonyme ; essai avec clef secrète %s…\n"
@@ -5350,6 +5336,11 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "Attention : conflit de hachage de signature dans le message\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
@@ -8194,6 +8185,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n"
#, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "erreur d'affichage de ligne du journal : %s\n"
@@ -8300,10 +8299,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "erreur de lecture de réponse HTTP pour « %s » : %s\n"
#, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n"
-
-#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "erreur d'analyse de réponse OCSP pour « %s » : %s\n"
@@ -8924,6 +8919,53 @@ msgstr ""
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
"ficmotif\n"
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Erreur : URL trop longue (limitée à %d caractères).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur : données d'identification trop longues (limitées à\n"
+#~ "%d caractères).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Bonne signature de"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "clef %s : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
+#~ msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Bonne signature de"
+#~ msgstr[1] "Bonne signature de"
+
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "nouveau fichier de configuration « %s » créé\n"