diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 250 |
1 files changed, 146 insertions, 104 deletions
@@ -397,6 +397,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "activer la prise en charge de SSH" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "activer la prise en charge de putty" @@ -423,6 +426,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "niveau de débogage « %s » incorrect\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n" + #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Remarque : pas de fichier d'options par défaut « %s »\n" @@ -1254,6 +1260,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "Attention : " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n" @@ -1315,10 +1326,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL pour récupérer la clef publique : " #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Erreur : URL trop longue (limitée à %d caractères).\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "erreur de lecture de « %s » : %s\n" @@ -1329,19 +1336,9 @@ msgstr "erreur d'écriture de « %s » : %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Données d'identification (nom du compte) : " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" -"Erreur : données d'identification trop longues (limitées à\n" -"%d caractères).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Données DO privées : " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Préférences de langue : " @@ -1633,6 +1630,16 @@ msgstr "" "Attention : forcer le chiffrement symétrique %s (%d) est en\n" " désaccord avec les préférences du destinataire\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "Attention : « %s%s » est une option obsolète — non prise en compte\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1651,8 +1658,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n" #, c-format @@ -1826,6 +1834,11 @@ msgstr "" "utilisation de la sous-clef %s à la place de la clef\n" "principale %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" + msgid "make a signature" msgstr "faire une signature" @@ -2176,11 +2189,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures" #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "option « %s » inconnue\n" @@ -2188,11 +2196,6 @@ msgstr "option « %s » inconnue\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" - #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n" @@ -2333,9 +2336,6 @@ msgstr "ne sera pas exécuté avec une mémoire non sécurisée à cause de %s\n msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est incorrect\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est incorrect\n" @@ -2379,16 +2379,14 @@ msgstr "préférences personnelles de compression incorrectes\n" msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n" -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n" - -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de hachage « %s » en mode %s.\n" -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de compression « %s » en mode %s.\n" #, c-format @@ -2407,15 +2405,17 @@ msgstr "échec du chiffrement symétrique de « %s » : %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt en mode %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt avec --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt en mode %s\n" #, c-format @@ -2544,6 +2544,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "entrée supposée au format binaire" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "afficher l'empreinte de la clef" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n" @@ -2933,65 +2938,6 @@ msgstr "[révocation]" msgid "[self-signature]" msgstr "[autosignature]" -#, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Bonne signature de" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "clef %s : %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" -msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" -msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n" -msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Bonne signature de" -msgstr[1] "Bonne signature de" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3478,6 +3424,16 @@ msgstr "Rien à signer.\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Hachage : " @@ -3811,6 +3767,11 @@ msgstr "" "Affichage de la photo d'identité %s de taille %ld pour la clef\n" "%s (uid %d)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" + #, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "préférence « %s » en double\n" @@ -4294,6 +4255,20 @@ msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n" msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n" +msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" +msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4576,6 +4551,12 @@ msgstr "[doute]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias « %s »" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"Attention : cette clef n'est pas certifiée avec une signature de confiance.\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "La signature a expiré le %s\n" @@ -5153,6 +5134,11 @@ msgstr "impossible d'ouvrir les données signées « %s »\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir les données signées fd=%d : %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "le certificat n'est pas utilisable pour le chiffrement\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinataire anonyme ; essai avec clef secrète %s…\n" @@ -5350,6 +5336,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "Attention : conflit de hachage de signature dans le message\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8194,6 +8185,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n" #, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n" + +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n" + +#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "erreur d'affichage de ligne du journal : %s\n" @@ -8300,10 +8299,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "erreur de lecture de réponse HTTP pour « %s » : %s\n" #, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "erreur d'analyse de réponse OCSP pour « %s » : %s\n" @@ -8924,6 +8919,53 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Erreur : URL trop longue (limitée à %d caractères).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur : données d'identification trop longues (limitées à\n" +#~ "%d caractères).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Bonne signature de" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "clef %s : %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" +#~ msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Bonne signature de" +#~ msgstr[1] "Bonne signature de" + #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "nouveau fichier de configuration « %s » créé\n" |