diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1533 |
1 files changed, 1273 insertions, 260 deletions
@@ -1,17 +1,55 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1998-06-25 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-08-09 11:28+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Date: 1998-03-07 12:16:14+0100\n" "From: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" -"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments " +"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" "Files: util/secmem.c cipher/random.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c\n" -#: util/secmem.c:180 +#: util/secmem.c:191 msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n" -#: g10/g10.c:51 + +#: util/miscutil.c:87 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: util/miscutil.c:88 +msgid "yY" +msgstr "sS" + + + +#: cipher/rand-dummy.c:106 +msgid "warning: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "" +"Attenzione: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n" + +#: cipher/rand-dummy.c:107 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it compile - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "Il generatore di numeri casuali è solo un ripiego per fare\n" +"compilare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n" + +#: cipher/rand-unix.c:149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "\n" +"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n" +"altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n" +"(Servono ancora %d altri byte)\n" + +#: g10/g10.c:52 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -19,87 +57,75 @@ msgstr "" "@Comandi:\n" " " -#: g10/g10.c:54 +#: g10/g10.c:55 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[file]|fai una firma" -#: g10/g10.c:55 +#: g10/g10.c:56 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro" -#: g10/g10.c:56 +#: g10/g10.c:57 msgid "make a detached signature" msgstr "fai una firma separata" -#: g10/g10.c:57 +#: g10/g10.c:58 msgid "encrypt data" msgstr "cifra dati" -#: g10/g10.c:58 +#: g10/g10.c:59 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" -#: g10/g10.c:59 +#: g10/g10.c:60 msgid "store only" msgstr "immagazzina soltanto" -#: g10/g10.c:60 +#: g10/g10.c:61 msgid "decrypt data (default)" msgstr "decifra dati (predefinito)" -#: g10/g10.c:61 +#: g10/g10.c:62 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una firma" -#: g10/g10.c:63 +#: g10/g10.c:64 msgid "list keys" msgstr "elenca le chiavi" -#: g10/g10.c:64 +#: g10/g10.c:65 msgid "list keys and signatures" msgstr "elenca le chiavi e le firme" -#: g10/g10.c:65 +#: g10/g10.c:66 msgid "check key signatures" msgstr "controlla le firme delle chiavi" -#: g10/g10.c:66 +#: g10/g10.c:67 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" -#: g10/g10.c:67 +#: g10/g10.c:68 msgid "list secret keys" msgstr "elenca le chiavi segrete" -#: g10/g10.c:69 +#: g10/g10.c:70 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" -#: g10/g10.c:70 -msgid "add a subkey to a key pair" -msgstr "aggiungi una sottochiave a una coppia di chiavi" - #: g10/g10.c:71 -msgid "make a signature on a key in the keyring" -msgstr "firma una chiave nel portachiavi" - -#: g10/g10.c:72 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico" -#: g10/g10.c:73 -msgid "edit a key signature" -msgstr "modifica la firma di una chiave" - -#: g10/g10.c:74 -msgid "change the passphrase of your secret keyring" -msgstr "cambia la passphrase del tuo portachiavi segreto" +#: g10/g10.c:72 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "firma o modifica una chiave" -#: g10/g10.c:75 +#: g10/g10.c:73 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificato di revoca" -#: g10/g10.c:77 +#: g10/g10.c:75 msgid "export keys" msgstr "esporta delle chiavi" @@ -112,22 +138,34 @@ msgid "list only the sequence of packets" msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti" #: g10/g10.c:81 +msgid "export the ownertrust values" +msgstr "esporta i valori di fiducia" + +#: g10/g10.c:82 +msgid "import ownertrust values" +msgstr "importa i valori di fiducia" + +#: g10/g10.c:83 +msgid "|[NAMES]|check the trust database" +msgstr "|[NAMES]|controlla il TrustDB" + +#: g10/g10.c:84 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin" -#: g10/g10.c:82 +#: g10/g10.c:85 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin" -#: g10/g10.c:83 +#: g10/g10.c:86 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" -#: g10/g10.c:84 +#: g10/g10.c:87 msgid "print all message digests" msgstr "stampa tutti i message digests" -#: g10/g10.c:89 +#: g10/g10.c:94 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -137,111 +175,111 @@ msgstr "" "Opzioni:\n" " " -#: g10/g10.c:91 +#: g10/g10.c:96 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea un output ascii con armatura" -#: g10/g10.c:93 +#: g10/g10.c:98 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare" -#: g10/g10.c:94 +#: g10/g10.c:99 msgid "use this user-id for encryption" msgstr "usa questo user-id per cifrare" -#: g10/g10.c:95 +#: g10/g10.c:100 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disabilita)" -#: g10/g10.c:96 +#: g10/g10.c:101 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa il modo testo canonico" -#: g10/g10.c:98 +#: g10/g10.c:103 msgid "use as output file" msgstr "usa come file di output" -#: g10/g10.c:99 +#: g10/g10.c:104 msgid "verbose" msgstr "prolisso" -#: g10/g10.c:100 +#: g10/g10.c:105 msgid "do not make any changes" msgstr "non fare cambiamenti" -#: g10/g10.c:101 +#: g10/g10.c:106 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo batch: non fare domande" -#: g10/g10.c:102 +#: g10/g10.c:107 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "assumi \"s\354\" a quasi tutte le domande" +msgstr "assumi \"sì\" a quasi tutte le domande" -#: g10/g10.c:103 +#: g10/g10.c:108 msgid "assume no on most questions" msgstr "assumi \"no\" a quasi tutte le domande" -#: g10/g10.c:104 +#: g10/g10.c:109 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista" -#: g10/g10.c:105 +#: g10/g10.c:110 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" -#: g10/g10.c:106 +#: g10/g10.c:111 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita" + +#: g10/g10.c:112 msgid "read options from file" msgstr "leggi le opzioni dal file" -#: g10/g10.c:108 +#: g10/g10.c:114 msgid "set debugging flags" msgstr "imposta i flag di debugging" -#: g10/g10.c:109 +#: g10/g10.c:115 msgid "enable full debugging" msgstr "abilita il debugging completo" -#: g10/g10.c:110 +#: g10/g10.c:116 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo fd" -#: g10/g10.c:111 +#: g10/g10.c:117 msgid "do not write comment packets" msgstr "non scrivere pacchetti di commento" -#: g10/g10.c:112 +#: g10/g10.c:118 msgid "(default is 1)" -msgstr "(predefinito \350 1)" +msgstr "(predefinito è 1)" -#: g10/g10.c:113 +#: g10/g10.c:119 msgid "(default is 3)" -msgstr "(predefinito \350 3)" +msgstr "(predefinito è 3)" -#: g10/g10.c:114 +#: g10/g10.c:120 msgid "|file|load extension module" msgstr "|file|carica un modulo di estensione" -#: g10/g10.c:115 +#: g10/g10.c:121 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula il modo descritto nel RFC1991" -#: g10/g10.c:117 +#: g10/g10.c:123 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAME|seleziona l'algoritmo di cifratura predefinito" - -#: g10/g10.c:118 -msgid "|NAME|use public key algorithm NAME" -msgstr "|NAME|seleziona l'algoritmo a chiave pubblica predefinito" +msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" -#: g10/g10.c:119 +#: g10/g10.c:124 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAME|seleziona l'algoritmo di message digest predefinito" +msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NOME" -#: g10/g10.c:120 +#: g10/g10.c:125 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N" -#: g10/g10.c:129 +#: g10/g10.c:133 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -261,19 +299,19 @@ msgstr "" " -k [userid] mostra le chiavi\n" " -kc [userid] mostra le impronte digitali\n" -#: g10/g10.c:210 +#: g10/g10.c:218 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: g10/g10.c:215 +#: g10/g10.c:223 msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpgm [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)" -#: g10/g10.c:217 +#: g10/g10.c:225 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)" -#: g10/g10.c:222 +#: g10/g10.c:230 msgid "" "Syntax: gpgm [options] [files]\n" "GNUPG maintenance utility\n" @@ -281,7 +319,7 @@ msgstr "" "Sintassi: gpgm [opzioni] [file]\n" "Utility di manutenzione di GNUPG\n" -#: g10/g10.c:225 +#: g10/g10.c:233 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -291,161 +329,161 @@ msgstr "" "firma, controlla, cifra o decifra\n" "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n" -#: g10/g10.c:302 +#: g10/g10.c:313 msgid "usage: gpgm [options] " msgstr "uso: gpgm [options] " -#: g10/g10.c:304 +#: g10/g10.c:315 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [options] " -#: g10/g10.c:345 +#: g10/g10.c:356 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandi in conflitto\n" -#: g10/g10.c:358 -msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non \350 valido\n" +# , c-format +#: g10/g10.c:462 +#, c-format +msgid "note: no default option file '%s'\n" +msgstr "nota: nessun file con opzioni predefinite '%s'\n" -#: g10/g10.c:360 -msgid "selected pubkey algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algoritmo a chiave pubblica selezionato non \350 valido\n" +# , c-format +#: g10/g10.c:466 +#, c-format +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "file con opzioni predefinite '%s': %s\n" -#: g10/g10.c:362 +# , c-format +#: g10/g10.c:473 +#, c-format +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "lettura delle opzioni da '%s'\n" + +#: g10/g10.c:644 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" + +#: g10/g10.c:650 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non \350 valido\n" +msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" # , c-format -#: g10/g10.c:364 +#: g10/g10.c:653 +#, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n" -#: g10/g10.c:366 +#: g10/g10.c:655 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" -#: g10/g10.c:368 +#: g10/g10.c:657 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" # , c-format -#: g10/g10.c:465 -msgid "note: no default option file '%s'\n" -msgstr "nota: nessun file con opzioni predefinite '%s'\n" - -# , c-format -#: g10/g10.c:469 -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "file con opzioni predefinite '%s': %s\n" - -# , c-format -#: g10/g10.c:476 -msgid "reading options from '%s'\n" -msgstr "lettura delle opzioni da '%s'\n" - -# , c-format -#: g10/g10.c:696 +#: g10/g10.c:740 +#, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "inizializzazione del TrustDB fallita: %s\n" +msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" -#: g10/g10.c:702 +#: g10/g10.c:746 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nomefile]" -#: g10/g10.c:710 +#: g10/g10.c:754 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nomefile]" -#: g10/g10.c:718 +#: g10/g10.c:762 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nomefile]" -#: g10/g10.c:731 +#: g10/g10.c:775 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nomefile]" -#. sign and encrypt the given file -#: g10/g10.c:744 +#: g10/g10.c:788 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" -#: g10/g10.c:758 +#: g10/g10.c:802 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nomefile]" -#: g10/g10.c:770 +#: g10/g10.c:814 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nomefile]" -#: g10/g10.c:778 -msgid "--sign-key username" -msgstr "" - -#. Edit a key signature -#: g10/g10.c:786 -msgid "--edit-sig username" -msgstr "" +#: g10/g10.c:823 +msgid "--edit-key username" +msgstr "--edit-key nomeutente" -#: g10/g10.c:794 +#: g10/g10.c:829 msgid "--delete-secret-key username" -msgstr "" +msgstr "--delete-secret-key nomeutente" -#: g10/g10.c:797 +#: g10/g10.c:832 msgid "--delete-key username" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:805 -msgid "--change-passphrase [username]" -msgstr "" +msgstr "--delete-key nomeutente" # , c-format -#. -kv userid keyring -#: g10/g10.c:829 +#: g10/encode.c:203 g10/g10.c:856 g10/keylist.c:79 +#, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n" -#: g10/g10.c:840 +#: g10/g10.c:867 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [userid] [portachiavi]" # , c-format -#: g10/g10.c:892 +#: g10/g10.c:922 +#, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" # , c-format -#: g10/g10.c:900 +#: g10/g10.c:930 +#, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" # , c-format -#: g10/g10.c:956 +#: g10/g10.c:991 +#, c-format msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "algoritmo di hash non valido '%s'\n" -#: g10/g10.c:1006 +#: g10/g10.c:1061 msgid "[filename]" msgstr "[nomefile]" # , c-format -#: g10/g10.c:1008 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1063 g10/verify.c:66 +#, c-format msgid "can't open '%s'\n" msgstr "impossibile aprire '%s'\n" -# #### Md ??? +#: g10/g10.c:1108 +msgid "" +"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " +"in the future\n" +msgstr "" +"L'uso di chiavi RSA è deprecato; per favore in futuro considera di creare e\n" +"usare una nuova chiave.\n" + # , c-format -#: g10/pkclist.c:65 +#: g10/pkclist.c:67 msgid "" -"No ownertrust defined for %lu:\n" +"No owner trust defined for %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" "Nessun valore di fiducia del proprietario definito per %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:72 +#: g10/pkclist.c:77 msgid "" -"\"\n" -"\n" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" @@ -455,12 +493,9 @@ msgid "" " 3 = I trust marginally\n" " 4 = I trust fully\n" " s = please show me more information\n" -"\n" msgstr "" -"\"\n" -"\n" -"Per favore decidi quanto hai fiducia di questo utente perch\350 firmi\n" -"correttamente le chiavi di altri utenti (guardando il suo passaporto,\n" +"Per favore decidi quanto hai fiducia di questo utente perchè firmi\n" +"correttamente le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto,\n" "controllando le impronte digitali da diverse fonti ...)?\n" "\n" " 1 = Non lo so\n" @@ -468,27 +503,31 @@ msgstr "" " 3 = Mi fido marginalmente\n" " 4 = Mi fido completamente\n" " s = mostrami ulteriori informazioni\n" -"\n" -#: g10/pkclist.c:83 -msgid "Your decision? " -msgstr "Cosa hai deciso? " -#: g10/pkclist.c:90 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates.\n" +msgid " m = back to the main menu\n" msgstr "" -"\310 compito tuo assegnare qui un valore; questo valore non sar\340 mai esportato\n" -"ad alcuna terza persona. Serve per implementare la ragnatela-di-fiducia; non\n" -"ha nulla a che fare con la ragnatela-di-certificati (creata implicitamente).\n" -#: g10/pkclist.c:108 +# valid user replies (not including 1..4) +# [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like] +msgid "sSmM" +msgstr "sSmM" + + + +#: g10/pkclist.c:87 +msgid "edit_ownertrust.value" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:87 +msgid "Your decision? " +msgstr "Cosa hai deciso? " + +#: g10/pkclist.c:106 msgid "You will see a list of signators etc. here\n" msgstr "Qui vedrai una lista di firmatari, ecc.\n" -#: g10/pkclist.c:132 +#: g10/pkclist.c:130 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -498,31 +537,83 @@ msgstr "" "se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:157 +#: g10/pkclist.c:155 msgid "" -"No ownertrust values changed.\n" +"No owner trust values changed.\n" "\n" msgstr "" "Nessun valore di fiducia del proprietario modificato.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:267 +#: g10/pkclist.c:174 +msgid "revoked_key.override" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:175 g10/pkclist.c:262 +msgid "Use this key anyway? " +msgstr "Uso lo stesso questa chiave? " + +#: g10/pkclist.c:257 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" "the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"NON \350 sicuro che la chiave appartenga al suo proprietario.\n" -"Se *veramente* sai cosa stai facendo, puoi rispondere s\354 alla\n" +"NON è sicuro che la chiave appartenga al suo proprietario.\n" +"Se *veramente* sai cosa stai facendo, puoi rispondere sì alla\n" "prossima domanda.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:278 +#: g10/pkclist.c:261 +msgid "untrusted_key.override" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:266 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n" + +#: g10/pkclist.c:302 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n" + +#: g10/pkclist.c:303 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n" + +#: g10/pkclist.c:324 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n" + +#: g10/pkclist.c:331 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n" + +#: g10/pkclist.c:333 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:348 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" + +#: g10/pkclist.c:349 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " La firma è probabilmente un FALSO.\n" + +#: g10/pkclist.c:356 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n" -#: g10/pkclist.c:308 +#: g10/pkclist.c:359 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:404 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -530,57 +621,89 @@ msgstr "" "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:312 +#: g10/pkclist.c:408 +msgid "pklist.user_id.enter" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:409 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Inserisci l'user ID: " -#: g10/keygen.c:122 +#: g10/pkclist.c:420 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "User ID inesistente.\n" + +#: g10/pkclist.c:454 g10/pkclist.c:481 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: saltata: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:462 +#, c-format +msgid "%s: error checking key: %s\n" +msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:488 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "nessun indirizzo valido\n" + +#: g10/keygen.c:123 msgid "writing self signature\n" msgstr "scrittura della autofirma\n" -#: g10/keygen.c:160 +#: g10/keygen.c:161 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "scrittura della autofirma\n" -#: g10/keygen.c:382 +#: g10/keygen.c:383 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:384 +#: g10/keygen.c:385 +#, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:385 +#: g10/keygen.c:386 +#, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (firma e crittografa)\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:386 +#: g10/keygen.c:387 +#, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (crittografa solo)\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:387 +#: g10/keygen.c:388 +#, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:388 +#: g10/keygen.c:389 +#, c-format msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" msgstr " (%d) ElGamal in un pacchetto v3\n" -#: g10/keygen.c:392 +#: g10/keygen.c:393 +msgid "keygen.algo" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:393 msgid "Your selection? " msgstr "Cosa scegli? " -#: g10/keygen.c:418 +#: g10/keygen.c:419 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Scelta non valida.\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:430 +#: g10/keygen.c:431 +#, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" " minimum keysize is 768 bits\n" @@ -588,49 +711,72 @@ msgid "" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" "Sto per generare una nuova coppia di chiavi %s.\n" -" la dimensione minima \350 768 bit\n" -" la dimensione predefinita \350 1024 bit\n" -" la dimensione massima suggerita \350 2048 bit\n" +" la dimensione minima è 768 bit\n" +" la dimensione predefinita è 1024 bit\n" +" la dimensione massima consigliata è 2048 bit\n" -#: g10/keygen.c:436 +#: g10/keygen.c:437 +msgid "keygen.size" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:438 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) " -#: g10/keygen.c:441 +#: g10/keygen.c:443 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni da 512 a 1024\n" -#: g10/keygen.c:443 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "la chiave \350 troppo corta; 768 \350 il minimo valore permesso.\n" - #: g10/keygen.c:445 -msgid "Keysizes larger than 2048 are not suggested, because computations take REALLY long!\n" -msgstr "Chiavi pi\371 lunghe di 2048 non sono consigliate, perch\350 i calcoli sono VERAMENTE lunghi!\n" +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n" #: g10/keygen.c:447 -msgid "Are you sure, that you want this keysize? " +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono \n" +"VERAMENTE lunghi!\n" + +#: g10/keygen.c:449 +msgid "keygen.size.huge.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:450 +#, fuzzy +msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "Sei sicuro che vuoi una chiave di queste dimensioni? " #: g10/keygen.c:451 -msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n" -msgstr "Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n" +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla " +"tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n" + +#: g10/keygen.c:458 +msgid "keygen.size.large.okay" +msgstr "" #: g10/keygen.c:459 msgid "Do you really need such a large keysize? " -msgstr "Ti serve davvero una chiave cos\354 lunga? " +msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? " # , c-format -#: g10/keygen.c:470 +#: g10/keygen.c:465 +#, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Le dimensioni della chiave richieste sono %u bit\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:473 g10/keygen.c:477 +#: g10/keygen.c:468 g10/keygen.c:472 +#, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arrotondate a %u bit\n" -#: g10/keygen.c:489 +#: g10/keygen.c:484 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -639,82 +785,106 @@ msgid "" " <n>m = key expires in n months\n" " <n>y = key expires in n years\n" msgstr "" -"Per favore specifica per quanto la chiave sar\340 valida.\n" -" 0 = la chiave non scadr\340\n" -" <n>w = la chiave scadr\340 dopo n giorni\n" -" <n>m = la chiave scadr\340 dopo n mesi\n" -" <n>y = la chiave scadr\340 dopo n anni\n" +"Per favore specifica per quanto la chiave sarà valida.\n" +" 0 = la chiave non scadrà\n" +" <n>w = la chiave scadrà dopo n giorni\n" +" <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n" +" <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n" + +#: g10/keygen.c:499 +msgid "keygen.valid" +msgstr "" -#: g10/keygen.c:504 +#: g10/keygen.c:499 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Chiave valida per? (0) " -#: g10/keygen.c:515 +#: g10/keygen.c:510 msgid "invalid value\n" msgstr "valore non valido\n" -#: g10/keygen.c:520 +#: g10/keygen.c:515 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "La chiave non scade\n" # , c-format #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:523 +#: g10/keygen.c:518 +#, c-format msgid "Key expires at %s\n" -msgstr "La chiave scadr\340 il %s\n" +msgstr "La chiave scadrà il %s\n" + +#: g10/keygen.c:523 +msgid "keygen.valid.okay" +msgstr "" -#: g10/keygen.c:528 +#: g10/keygen.c:524 msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "\310 giusto (y/n)? " +msgstr "È giusto (s/n)? " -#: g10/keygen.c:557 +#: g10/keygen.c:552 msgid "" "\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" "from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email indicati in questa forma:\n" +"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce " +"l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email " +"indicati in questa forma:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:568 +#: g10/keygen.c:563 +msgid "keygen.name" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:563 msgid "Real name: " msgstr "Nome e Cognome: " -#: g10/keygen.c:572 +#: g10/keygen.c:567 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Carattere non valido nel nome\n" -#: g10/keygen.c:574 +#: g10/keygen.c:569 msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Il nome non pu\362 iniziare con una cifra\n" +msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n" -#: g10/keygen.c:576 +#: g10/keygen.c:571 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" -#: g10/keygen.c:584 +#: g10/keygen.c:579 +msgid "keygen.email" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:579 msgid "Email address: " msgstr "Indirizzo di Email: " -#: g10/keygen.c:596 +#: g10/keygen.c:591 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "L'indirizzo di email non \350 valido\n" +msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n" + +#: g10/keygen.c:599 +msgid "keygen.comment" +msgstr "" -#: g10/keygen.c:604 +#: g10/keygen.c:599 msgid "Comment: " msgstr "Commento: " -#. no comment is okay -#: g10/keygen.c:610 +#: g10/keygen.c:605 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Carattere non valido nel commento\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:630 +#: g10/keygen.c:625 +#, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" " \"%s\"\n" @@ -724,11 +894,20 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:633 -msgid "Edit (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay? " -msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay? " +#: g10/keygen.c:628 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:635 +msgid "keygen.userid.cmd" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:636 +#, fuzzy +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " -#: g10/keygen.c:672 +#: g10/keygen.c:683 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -736,71 +915,905 @@ msgstr "" "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:680 +#: g10/keyedit.c:495 g10/keygen.c:691 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n" -#: g10/keygen.c:686 +#: g10/keygen.c:697 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--change-passphrase\"\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Non hai specificato una passphrase - questa \350 probabilmente una *cattiva*\n" -"idea! Lo far\362 io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n" -"programma con l'opzione \"--change-passphrase\"\n" +"Non hai specificato una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva*\n" +"idea! Lo farò io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n" +"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:707 +#: g10/keygen.c:718 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" "network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. \310 una buona idea eseguire\n" -"qualche altra azione (lavorare in un'altra finestra, muovere il mouse, usare\n" -"la rete e i dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo d\340 al\n" -"generatore di numeri casuali la possibilit\340 di raccogliere abbastanza\n" +"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. È una buona idea eseguire\n" +"qualche altra azione (lavorare in un'altra finestra, muovere il mouse, " +"usare\n" +"la rete e i dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo dà al\n" +"generatore di numeri casuali la possibilità di raccogliere abbastanza\n" "entropia.\n" -#: g10/keygen.c:753 g10/keygen.c:901 +#: g10/keygen.c:785 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -msgstr "Una chiave pu\362 essere generata solo in modo interattivo\n" +msgstr "Una chiave può essere generata solo in modo interattivo\n" -#: g10/keygen.c:761 +#: g10/keygen.c:793 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "La coppia DSA avr\340 1024 bit.\n" +msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n" + +#: g10/keygen.c:799 +msgid "Key generation cancelled.\n" +msgstr "Generazione della chiave annullata.\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:773 +#: g10/keygen.c:809 +#, c-format msgid "writing public certificate to '%s'\n" msgstr "scrittura del certificato pubblico in '%s'\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:774 +#: g10/keygen.c:810 +#, c-format msgid "writing secret certificate to '%s'\n" msgstr "scrittura del certificato privato in '%s'\n" -#: g10/keygen.c:852 +#: g10/keygen.c:887 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" -#: g10/keygen.c:854 +#: g10/keygen.c:889 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Nota che questa chiave non pu\362 essere usata per la crittografia. Forse\n" +"Nota che questa chiave non può essere usata per la crittografia. Forse\n" "vorrai usare il comando \"--add-key\" per generare una chiave secondaria\n" "per questo scopo.\n" # , c-format -#: g10/keygen.c:868 g10/keygen.c:1020 +#: g10/keygen.c:903 g10/keygen.c:987 +#, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" -#: g10/keygen.c:1015 -msgid "public and secret subkey created.\n" -msgstr "sottochiavi pubbliche e segrete create.\n" +#: g10/keygen.c:964 +msgid "keygen.sub.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:965 +msgid "Really create? " +msgstr "Crea davvero? " + +# , c-format +#: g10/encode.c:86 +#, c-format +msgid "%s: can't open: %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" + +#: g10/encode.c:105 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" + +#: g10/encode.c:141 g10/encode.c:245 +#, c-format +msgid "%s: warning: empty file\n" +msgstr "%s: attenzione: file vuoto\n" + +# , c-format +#: g10/encode.c:209 +#, c-format +msgid "reading from '%s'\n" +msgstr "lettura da '%s'\n" + +#: g10/encode.c:376 +#, c-format +msgid "%s encrypted for: %s\n" +msgstr "%s crittografato per: %s\n" + +# , c-format +#: g10/import.c:105 g10/trustdb.c:1342 +#, c-format +msgid "can't open file: %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file: %s\n" + +#: g10/import.c:121 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "salto un blocco di tipo %d\n" + +#: g10/import.c:131 g10/trustdb.c:1420 +#, c-format +msgid "read error: %s\n" +msgstr "errore di lettura: %s\n" + +#: g10/import.c:270 g10/import.c:436 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user id\n" +msgstr "chiave %08lX: nessun user id\n" + +#: g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "key %08lX: no valid user ids\n" +msgstr "chiave %08lX: nessun user id valido\n" + +#: g10/import.c:289 g10/import.c:503 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n" + +#: g10/import.c:295 +msgid "no default public keyring\n" +msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n" + +# , c-format +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid "writing to '%s'\n" +msgstr "scrittura in '%s'\n" + +# , c-format +#: g10/import.c:303 g10/import.c:356 g10/import.c:557 +#, c-format +msgid "can't lock public keyring: %s\n" +msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n" + +# , c-format +#: g10/import.c:306 +#, c-format +msgid "can't write to keyring: %s\n" +msgstr "impossibile scrivere sul portachiavi pubblico: %s\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key imported\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica importata\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" +msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n" + +#: g10/import.c:330 g10/import.c:512 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n" + +#: g10/import.c:337 g10/import.c:519 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n" + +#: g10/import.c:353 g10/import.c:451 g10/import.c:554 +msgid "writing keyblock\n" +msgstr "scrittura del keyblock\n" + +# , c-format +#: g10/import.c:359 g10/import.c:560 +#, c-format +msgid "can't write keyblock: %s\n" +msgstr "impossibile aprire il keyblock: %s\n" + +#: g10/import.c:363 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new user-id\n" +msgstr "chiave %08lX: un nuovo user id\n" + +#: g10/import.c:366 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new user-ids\n" +msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user id\n" + +#: g10/import.c:369 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new signature\n" +msgstr "chiave %08lX: una nuova firma\n" + +#: g10/import.c:372 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new signatures\n" +msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n" + +#: g10/import.c:375 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" +msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n" + +#: g10/import.c:378 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" +msgstr "chiave %08lX: %d nuove subchiavi\n" + +#: g10/import.c:382 +#, c-format +msgid "key %08lX: not changed\n" +msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n" + +#: g10/import.c:454 +#, c-format +msgid "can't lock secret keyring: %s\n" +msgstr "impossibile bloccare il portachiavi segreto: %s\n" + +#: g10/import.c:457 +msgid "can't write keyring\n" +msgstr "impossibile scrivere il portachiavi\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:460 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key imported\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n" + +#. we can't merge secret keys +#: g10/import.c:463 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" +msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n" + +#: g10/import.c:467 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n" + +#: g10/import.c:497 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n" +"certificato di revoca\n" + +#: g10/import.c:530 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:563 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca importato\n" + +#: g10/import.c:593 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user-id for signature\n" +msgstr "chiave %08lX: nessun user id per la firma\n" + +#: g10/import.c:600 +#, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" + +#: g10/import.c:601 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" +msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n" + +#: g10/import.c:630 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped userid '" +msgstr "chiave %08lX: saltato l'user id '" + +#: g10/import.c:653 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n" + +#: g10/import.c:660 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n" + +#: g10/import.c:722 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n" + +#: g10/import.c:785 g10/import.c:821 +#, c-format +msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n" + +#: g10/keyedit.c:80 g10/keyedit.c:336 +#, c-format +msgid "%s: user not found\n" +msgstr "%s: utente non trovato\n" + +#: g10/keyedit.c:160 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[autofirma]" + +#: g10/keyedit.c:178 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "una firma non corretta\n" + +#: g10/keyedit.c:180 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d firme non corrette\n" + +#: g10/keyedit.c:182 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 firma non controllata per mancanza della chiave\n" + +#: g10/keyedit.c:184 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n" + +#: g10/keyedit.c:186 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 firma non controllata a causa di un errore\n" + +#: g10/keyedit.c:188 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n" + +#: g10/keyedit.c:190 +msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" +msgstr "Trovato 1 user id senza autofirma valida\n" + +#: g10/keyedit.c:192 +#, c-format +msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" +msgstr "Trovati %d user id senza autofirme valide\n" + +#: g10/keyedit.c:246 +#, c-format +msgid "Already signed by key %08lX\n" +msgstr "Già firmato dalla chiave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:254 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" +msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:263 +msgid "" +"Are you really sure that you want to sign this key\n" +"with your key: \"" +msgstr "" +"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n" +"con la tua chiave: \"" + +#: g10/keyedit.c:269 +msgid "sign_uid.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:269 +msgid "Really sign? " +msgstr "Firmo davvero? " + +# , c-format +#: g10/keyedit.c:295 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "firma fallita: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:365 +msgid "there is a secret key for this public key!\n" +msgstr "c'è una chiave segreta per questa chiave pubblica!\n" + +#: g10/keyedit.c:367 +msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" +msgstr "prima usa l'opzione \"--delete-secret-key\" per cancellarla.\n" + +#: g10/keyedit.c:379 g10/keyedit.c:599 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "impossibile fare questo in batch mode\n" + +#: g10/keyedit.c:383 +msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" +msgstr "impossibile fare questo in batch mode senza \"--yes\"\n" + +#: g10/keyedit.c:403 g10/keyedit.c:414 +msgid "delete_key.secret.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:404 +msgid "delete_key.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:405 +msgid "Delete this key from the keyring? " +msgstr "Cancello questa chiave dal portachiavi? " + +#: g10/keyedit.c:415 +msgid "This is a secret key! - really delete? " +msgstr "Questa è una chiave segreta! - la cancello davvero? " + +#: g10/keyedit.c:462 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Questa chiave non è protetta.\n" + +#: g10/keyedit.c:465 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "La chiave è protetta.\n" + +# , c-format +#: g10/keyedit.c:482 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:487 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:499 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:501 +msgid "change_passwd.empty.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:502 +msgid "Do you really want to do this? " +msgstr "Vuoi veramente farlo?" + +#: g10/keyedit.c:557 +msgid "quit" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:557 +msgid "quit this menu" +msgstr "abbandona questo menù" + +#: g10/keyedit.c:558 +msgid "q" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:559 +msgid "save" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:559 +msgid "save and quit" +msgstr "salva ed esci" + +#: g10/keyedit.c:560 +msgid "help" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:560 +msgid "show this help" +msgstr "mostra questo aiuto" + +#: g10/keyedit.c:562 +msgid "fpr" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:562 +msgid "show fingerprint" +msgstr "mostra le impronte digitali" + +#: g10/keyedit.c:563 +msgid "list" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:563 +msgid "list key and user ids" +msgstr "elenca le chiavi e gli user id" + +#: g10/keyedit.c:564 +msgid "l" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:565 +msgid "uid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:565 +msgid "select user id N" +msgstr "scegli l'user id N" + +#: g10/keyedit.c:566 +msgid "key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:566 +msgid "select secondary key N" +msgstr "scegli la chiave secondaria N" + +#: g10/keyedit.c:567 +msgid "check" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:567 +msgid "list signatures" +msgstr "elenca le firme" + +#: g10/keyedit.c:568 +msgid "c" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:569 +msgid "sign" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:569 +msgid "sign the key" +msgstr "firma la chiave" + +#: g10/keyedit.c:570 +msgid "s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:571 +msgid "debug" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:572 +msgid "adduid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:572 +msgid "add a user id" +msgstr "aggiungi un user id" + +#: g10/keyedit.c:573 +msgid "deluid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:573 +msgid "delete user id" +msgstr "cancella un user id" + +#: g10/keyedit.c:574 +msgid "addkey" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:574 +msgid "add a secondary key" +msgstr "aggiungi una chiave secondaria" + +#: g10/keyedit.c:575 +msgid "delkey" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:575 +msgid "delete a secondary key" +msgstr "cancella una chiave secondaria" + +#: g10/keyedit.c:576 +msgid "toggle" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:576 +msgid "toggle between secret and public key listing" +msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica" + +#: g10/keyedit.c:578 +msgid "t" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:579 +msgid "pref" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:579 +msgid "list preferences" +msgstr "elenca le impostazioni" + +#: g10/keyedit.c:580 +msgid "passwd" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:580 +msgid "change the passphrase" +msgstr "cambia la passphrase" + +#: g10/keyedit.c:581 +msgid "trust" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:581 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "" + +#. check that they match +#. FIXME: check that they both match +#: g10/keyedit.c:621 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n" + +#: g10/keyedit.c:637 +msgid "keyedit.cmd" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:637 +msgid "Command> " +msgstr "Comando> " + +#: g10/keyedit.c:660 +msgid "Need the secret key to to this.\n" +msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n" + +#: g10/keyedit.c:679 +msgid "keyedit.save.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:680 +msgid "Save changes? " +msgstr "Salvo i cambiamenti? " + +#: g10/keyedit.c:682 +msgid "keyedit.cancel.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:683 +msgid "Quit without saving? " +msgstr "Esco senza salvare? " + +# , c-format +#: g10/keyedit.c:693 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" + +# , c-format +#: g10/keyedit.c:700 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:708 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" + +#: g10/keyedit.c:738 +msgid "keyedit.sign_all.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:739 +msgid "Really sign all user ids? " +msgstr "Firmo davvero tutti gli user id? " + +#: g10/keyedit.c:740 +msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" +msgstr "Suggerimento: seleziona gli user id da firmare\n" + +#: g10/keyedit.c:768 +msgid "You must select at least one user id.\n" +msgstr "Devi selezionare almeno un user id.\n" + +#: g10/keyedit.c:770 +msgid "You can't delete the last user id!\n" +msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user id!\n" + +#: g10/keyedit.c:772 +msgid "keyedit.remove.uid.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:773 +msgid "Really remove all selected user ids? " +msgstr "Tolgo davvero tutti gli user id selezionati? " + +#: g10/keyedit.c:774 +msgid "Really remove this user id? " +msgstr "Tolgo davvero questo user id? " + +#: g10/keyedit.c:797 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n" + +#: g10/keyedit.c:799 +msgid "keyedit.remove.subkey.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:801 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? " + +#: g10/keyedit.c:802 +msgid "Do you really want to delete this key? " +msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? " + +#: g10/keyedit.c:839 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1219 +#, c-format +msgid "No user id with index %d\n" +msgstr "Nessun user id con l'indice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:1264 +#, c-format +msgid "No secondary key with index %d\n" +msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n" + +# , c-format +#: g10/mainproc.c:198 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" + +# , c-format +#: g10/mainproc.c:228 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "decifratura fallita: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:843 +#, c-format +msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" +msgstr "Firma fatta %.*s usando %s key ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:849 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "Firma NON corretta da \"" + +#: g10/mainproc.c:850 +msgid "Good signature from \"" +msgstr "Buona firma da \"" + +#: g10/mainproc.c:861 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:117 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"" +msgstr "" +"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n" +"\n" + +#: g10/passphrase.c:126 +#, c-format +# "(chiave %s di %u-bit, ID %08lX, creata il %s)\n" +msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n" +msgstr "(%u-bit, chiave %s, ID %08lX, creata il %s)\n" + +#: g10/passphrase.c:167 +msgid "passphrase.enter" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:167 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Inserisci la passphrase: " + +#: g10/passphrase.c:170 +msgid "passphrase.repeat" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:171 +msgid "Repeat pass phrase: " +msgstr "Ripeti la passphrase: " + +#: g10/plaintext.c:210 +msgid "detached_signature.filename" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:211 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Inserisci il nome del file di dati: " + +# , c-format +#: g10/plaintext.c:295 +#, c-format +msgid "can't open signed data '%s'\n" +msgstr "impossibile aprire i dati firmati '%s'\n" + +#: g10/seckey-cert.c:165 +msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" +msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n" + +#: g10/sig-check.c:165 +msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "chiave pubblica creata nel futuro (salto nel tempo o problema con\n" +"l'orologio)\n" + +#: g10/sig-check.c:171 +#, c-format +msgid "warning: signature key expired %s\n" +msgstr "attenzione: firma della chiave scaduta il %s\n" + +# , c-format +#: g10/trustdb.c:316 +#, c-format +msgid "error reading sigrec: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:364 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key\n" +msgstr "key %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica\n" + +#: g10/trustdb.c:369 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "key %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n" + +#: g10/trustdb.c:380 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" +msgstr "key %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:386 +#, c-format +msgid "key %08lX: query record failed\n" +msgstr "key %08lX: richiesta del record fallita\n" + +#: g10/trustdb.c:395 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in ultikey_table\n" +msgstr "key %08lX: già in ultikey_table\n" + +# , c-format +#: g10/trustdb.c:402 +#, c-format +msgid "enum_secret_keys failed: %s\n" +msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1614 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "key %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1618 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "key %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1624 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "key %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" + +# , c-format +#: g10/trustdb.c:1632 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "key %08lX.%lu: scaduta il %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1641 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "key %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n" + +#: g10/status.c:207 +msgid "No help available" +msgstr "Nessun aiuto disponibile" + +#: g10/status.c:213 +#, c-format +msgid "No help available for '%s'" +msgstr "Nessun aiuto disponibile per '%s'" + +#: g10/pubkey-enc.c:138 +#, c-format +msgid "note: cipher algorithm %d not found in preferences\n" +msgstr "nota: algoritmo di cifratura %d non trovato nelle impostazioni\n" + |