diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 248 |
1 files changed, 124 insertions, 124 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "管理コマンドが許可されています\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "管理コマンドは禁止されています\n" -#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2280 +#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "無効なコマンド (“help”を参照)\n" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n" msgid "can't open `%s'\n" msgstr "「%s」が開けません\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1737 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737 #: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "CAの指紋: " msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "--allow-non-selfsigned-uidで有効にされた無効な鍵%sです\n" -#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763 +#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "公開副鍵%sにたいする秘密副鍵がありません - 無視\n" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "" msgid "Pubkey: " msgstr "公開鍵: " -#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2346 +#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356 msgid "Cipher: " msgstr "暗号法: " @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "暗号法: " msgid "Hash: " msgstr "ハッシュ: " -#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2391 +#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401 msgid "Compression: " msgstr "圧縮: " @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" -#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4121 +#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "鍵サーバーのURLを解析不能\n" @@ -3246,12 +3246,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "ユーザーID“%s”は、失効されています。" #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773 +#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "それでもこの鍵に署名したいですか? (y/N) " #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1779 +#: g10/keyedit.c:1789 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " 署名不能。\n" @@ -3435,8 +3435,8 @@ msgstr "この鍵は、かなり注意して検査しました。\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "本当に署名しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4870 g10/keyedit.c:4961 g10/keyedit.c:5025 -#: g10/keyedit.c:5086 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054 +#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "署名に失敗しました: %s\n" @@ -3695,160 +3695,160 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1767 +#: g10/keyedit.c:1777 msgid "Key is revoked." msgstr "鍵は、失効されています。" -#: g10/keyedit.c:1786 +#: g10/keyedit.c:1796 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "本当に全ユーザーIDに署名しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1793 +#: g10/keyedit.c:1803 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "コツ: まず署名するユーザーIDを選択します\n" -#: g10/keyedit.c:1802 +#: g10/keyedit.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "未知の署名クラスです" -#: g10/keyedit.c:1825 +#: g10/keyedit.c:1835 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "%sモードでこのコマンドは禁止です。\n" -#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036 +#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "ユーザーIDを少なくともひとつ選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:1849 +#: g10/keyedit.c:1859 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "最後のユーザーIDは削除できません!\n" -#: g10/keyedit.c:1851 +#: g10/keyedit.c:1861 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "選択した全ユーザーIDを本当に削除しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1852 +#: g10/keyedit.c:1862 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "このユーザーIDを本当に削除しますか? (y/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1905 +#: g10/keyedit.c:1915 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "この主鍵を本当に移動しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1917 +#: g10/keyedit.c:1927 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "鍵をきっかり1本選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:1945 +#: g10/keyedit.c:1955 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1959 +#: g10/keyedit.c:1969 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "「%s」が開けません: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1976 +#: g10/keyedit.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "鍵輪「%s」の作成エラー: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2000 +#: g10/keyedit.c:2010 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "鍵を少なくとも1本選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:2003 +#: g10/keyedit.c:2013 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2004 +#: g10/keyedit.c:2014 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "この鍵を本当に削除しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2039 +#: g10/keyedit.c:2049 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "選択した全ユーザーIDを本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2040 +#: g10/keyedit.c:2050 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "このユーザーIDを本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2058 +#: g10/keyedit.c:2068 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "この鍵を本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2069 +#: g10/keyedit.c:2079 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "選択した鍵を本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2071 +#: g10/keyedit.c:2081 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "この鍵を本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2121 +#: g10/keyedit.c:2131 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" "利用者指定信用データベースの利用中、所有者信用は設定されないこともありま" "す。\n" -#: g10/keyedit.c:2163 +#: g10/keyedit.c:2173 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "選好の一覧を設定:\n" -#: g10/keyedit.c:2169 +#: g10/keyedit.c:2179 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "選択したユーザーIDの選好を本当に更新しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2171 +#: g10/keyedit.c:2181 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "選好を本当に更新しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2241 +#: g10/keyedit.c:2251 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "変更を保存しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2244 +#: g10/keyedit.c:2254 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "保存せずに終了しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2254 +#: g10/keyedit.c:2264 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "更新に失敗しました: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2261 +#: g10/keyedit.c:2271 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "秘密の更新に失敗しました: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2268 +#: g10/keyedit.c:2278 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n" -#: g10/keyedit.c:2369 +#: g10/keyedit.c:2379 msgid "Digest: " msgstr "要約: " -#: g10/keyedit.c:2420 +#: g10/keyedit.c:2430 msgid "Features: " msgstr "機能: " -#: g10/keyedit.c:2431 +#: g10/keyedit.c:2441 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "無修正鍵サーバー" -#: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314 +#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "選好鍵サーバー: " -#: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455 +#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "" @@ -3856,71 +3856,71 @@ msgstr "" "オプション:\n" " " -#: g10/keyedit.c:2676 +#: g10/keyedit.c:2686 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "PGP 2.x形式ユーザーIDの選好が、ありません。\n" -#: g10/keyedit.c:2735 +#: g10/keyedit.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "この鍵は、%s鍵%sによって失効されたようです" -#: g10/keyedit.c:2756 +#: g10/keyedit.c:2766 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "この鍵は、%s鍵%sによって失効されたようです" -#: g10/keyedit.c:2762 +#: g10/keyedit.c:2772 msgid "(sensitive)" msgstr "(デリケート)" -#: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910 +#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "作成: %s" -#: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996 +#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "失効: %s" -#: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932 +#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "満了: %s" -#: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912 +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "満了: %s" -#: g10/keyedit.c:2787 +#: g10/keyedit.c:2797 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "利用法: %s" -#: g10/keyedit.c:2802 +#: g10/keyedit.c:2812 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "信用: %s" -#: g10/keyedit.c:2806 +#: g10/keyedit.c:2816 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "有効性: %s" -#: g10/keyedit.c:2813 +#: g10/keyedit.c:2823 msgid "This key has been disabled" msgstr "この鍵は使用禁止に設定されています" -#: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206 +#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206 msgid "card-no: " msgstr "カード番号: " -#: g10/keyedit.c:2865 +#: g10/keyedit.c:2875 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3928,17 +3928,17 @@ msgstr "" "プログラムを再起動するまで、表示された鍵の有効性は正しくないかもしれない、\n" "ということを念頭においてください。\n" -#: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:542 +#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542 #: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722 msgid "revoked" msgstr "失効" -#: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:546 +#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546 #: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724 msgid "expired" msgstr "満了" -#: g10/keyedit.c:2996 +#: g10/keyedit.c:3006 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "" "警告: 主たるユーザーIDがありません。このコマンドは、別な\n" " ユーザーIDが主になると仮定する場合があります。\n" -#: g10/keyedit.c:3057 +#: g10/keyedit.c:3067 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3955,75 +3955,75 @@ msgstr "" "警告: これはPGP2形式の鍵です。フォトIDの追加で、一部の版のPGPは、\n" " この鍵を拒否するかもしれません。\n" -#: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397 +#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "それでも追加したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3068 +#: g10/keyedit.c:3078 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "PGP2形式の鍵にはフォトIDを追加できません。\n" -#: g10/keyedit.c:3208 +#: g10/keyedit.c:3218 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "この正しい署名を削除しますか? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3218 +#: g10/keyedit.c:3228 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "この無効な署名を削除しますか? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3222 +#: g10/keyedit.c:3232 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "この未知の署名を削除しますか? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3228 +#: g10/keyedit.c:3238 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "この自己署名を本当に削除しますか? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:3242 +#: g10/keyedit.c:3252 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d個の署名を削除しました。\n" -#: g10/keyedit.c:3243 +#: g10/keyedit.c:3253 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d個の署名を削除しました。\n" -#: g10/keyedit.c:3246 +#: g10/keyedit.c:3256 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "何も削除していません。\n" -#: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1726 +#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726 #, fuzzy msgid "invalid" msgstr "無効な包装です" -#: g10/keyedit.c:3281 +#: g10/keyedit.c:3291 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、失効されています。" -#: g10/keyedit.c:3288 +#: g10/keyedit.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、失効されています。" -#: g10/keyedit.c:3289 +#: g10/keyedit.c:3299 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、失効されています。" -#: g10/keyedit.c:3297 +#: g10/keyedit.c:3307 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:3298 +#: g10/keyedit.c:3308 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:3392 +#: g10/keyedit.c:3402 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4032,195 +4032,195 @@ msgstr "" "警告: これはPGP 2.x形式の鍵です。指名失効者の追加で、一部の版のPGPは、\n" " この鍵を拒否するかもしれません。\n" -#: g10/keyedit.c:3403 +#: g10/keyedit.c:3413 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "PGP 2.x形式の鍵には指名失効者を追加できません。\n" -#: g10/keyedit.c:3423 +#: g10/keyedit.c:3433 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "指名失効者のユーザーIDを入力してください: " -#: g10/keyedit.c:3448 +#: g10/keyedit.c:3458 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "PGP 2.x形式の鍵は、指名失効者に任命できません\n" -#: g10/keyedit.c:3463 +#: g10/keyedit.c:3473 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "指名失効者には、その鍵自体を任命できません\n" -#: g10/keyedit.c:3485 +#: g10/keyedit.c:3495 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "この鍵は失効者としてもう指名されています\n" -#: g10/keyedit.c:3504 +#: g10/keyedit.c:3514 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "警告: ある鍵を指名失効者に設定すると、元に戻せません!\n" -#: g10/keyedit.c:3510 +#: g10/keyedit.c:3520 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "本当にこの鍵を指名失効者に任命しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3571 +#: g10/keyedit.c:3581 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "秘密鍵の選択をといてください。\n" -#: g10/keyedit.c:3577 +#: g10/keyedit.c:3587 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "高々1個の副鍵を選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:3581 +#: g10/keyedit.c:3591 #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n" -#: g10/keyedit.c:3584 +#: g10/keyedit.c:3594 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n" -#: g10/keyedit.c:3630 +#: g10/keyedit.c:3640 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "v3鍵の有効期限は変更できません\n" -#: g10/keyedit.c:3646 +#: g10/keyedit.c:3656 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n" -#: g10/keyedit.c:3724 +#: g10/keyedit.c:3734 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "警告: 署名副鍵%sは、相互証明でありません\n" -#: g10/keyedit.c:3730 +#: g10/keyedit.c:3740 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3893 +#: g10/keyedit.c:3903 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "ユーザーIDをきっかりひとつ選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303 +#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "ユーザーID“%s”のv3自己署名をとばします\n" -#: g10/keyedit.c:4103 +#: g10/keyedit.c:4113 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "選好鍵サーバーURLを入力してください: " -#: g10/keyedit.c:4183 +#: g10/keyedit.c:4193 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "本当に交換したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4184 +#: g10/keyedit.c:4194 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "本当に削除したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4246 +#: g10/keyedit.c:4256 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "署名注釈: " -#: g10/keyedit.c:4395 +#: g10/keyedit.c:4405 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "上書きしますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4459 +#: g10/keyedit.c:4477 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "%d番のユーザーIDはありません\n" -#: g10/keyedit.c:4517 +#: g10/keyedit.c:4538 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "%d番のユーザーIDはありません\n" -#: g10/keyedit.c:4544 +#: g10/keyedit.c:4573 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "%d番のユーザーIDはありません\n" -#: g10/keyedit.c:4679 +#: g10/keyedit.c:4708 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ユーザーID:“%s”\n" -#: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4776 g10/keyedit.c:4819 +#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "%sで%s%s%sに署名されています\n" -#: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4778 g10/keyedit.c:4821 +#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850 msgid " (non-exportable)" msgstr " (書出し不可)" -#: g10/keyedit.c:4688 +#: g10/keyedit.c:4717 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "この署名は%sで満了です。\n" -#: g10/keyedit.c:4692 +#: g10/keyedit.c:4721 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "それでも本当に失効したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4696 +#: g10/keyedit.c:4725 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "この署名にたいする失効証明書を作成しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4747 +#: g10/keyedit.c:4776 msgid "Not signed by you.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4753 +#: g10/keyedit.c:4782 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "これらのユーザーIDに鍵%sで署名しました:\n" -#: g10/keyedit.c:4779 +#: g10/keyedit.c:4808 msgid " (non-revocable)" msgstr " (失効不可)" -#: g10/keyedit.c:4786 +#: g10/keyedit.c:4815 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "あなたの鍵%sで%sに失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:4808 +#: g10/keyedit.c:4837 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "これらの署名を失効しようとしています:\n" -#: g10/keyedit.c:4828 +#: g10/keyedit.c:4857 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "失効証明書を本当に作成しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4858 +#: g10/keyedit.c:4887 msgid "no secret key\n" msgstr "秘密鍵がありません\n" -#: g10/keyedit.c:4928 +#: g10/keyedit.c:4957 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:4945 +#: g10/keyedit.c:4974 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "警告: ユーザーID署名が、%d秒未来です\n" -#: g10/keyedit.c:5009 +#: g10/keyedit.c:5038 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:5071 +#: g10/keyedit.c:5100 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:5166 +#: g10/keyedit.c:5195 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "%s (大きさ%ld) の鍵%s (uid %d) のフォトIDとして表示\n" |