summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po375
1 files changed, 187 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fc2d4d371..daeeea0ef 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "パスフレーズが不正です"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "保護要約%dはサポートしていません\n"
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045
+#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1014 g10/keygen.c:3045
#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
#, c-format
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "「%s」が作成できません: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
-#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195
-#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
+#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1015 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2553
+#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
+#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:463 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
msgid "verbose"
@@ -323,30 +323,30 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
+#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:921 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787
+#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1781
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
+#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1980 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル「%s」がありません\n"
-#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990
+#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1984
#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "オプション・ファイル「%s」: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
+#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1991 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "「%s」からオプションを読み出します\n"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "無効なコマンド (“help”を参照)\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n"
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3802 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "「%s」が開けません\n"
@@ -1249,22 +1249,22 @@ msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n"
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s暗号化 受信者:“%s”\n"
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265
+#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s暗号化済みデータ\n"
-#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269
+#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "未知のアルゴリズム%dによる暗号化\n"
-#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128
+#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "警告: メッセージは対称暗号法の弱い鍵で暗号化されています。\n"
-#: g10/encr-data.c:119
+#: g10/encr-data.c:122
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "暗号化パケットの取扱いで障害\n"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "副鍵%sを主鍵%sに代用します\n"
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "鍵%s: 公開鍵のない秘密鍵です - とばします\n"
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
+#: g10/gpg.c:364 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1433,127 +1433,127 @@ msgstr ""
"@コマンド:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:369
+#: g10/gpg.c:366
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ファイル]|署名を作成"
-#: g10/gpg.c:370
+#: g10/gpg.c:367
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ファイル]|クリア署名を作成"
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:368 sm/gpgsm.c:246
msgid "make a detached signature"
msgstr "分離署名を作成"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:247
msgid "encrypt data"
msgstr "データを暗号化"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用"
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:249
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "データを復号 (既定)"
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:250
msgid "verify a signature"
msgstr "署名を検証"
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
msgid "list keys"
msgstr "鍵の一覧"
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:379
msgid "list keys and signatures"
msgstr "鍵と署名の一覧"
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:380
msgid "list and check key signatures"
msgstr "鍵署名の検査と一覧"
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:256
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "鍵と指紋の一覧"
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:254
msgid "list secret keys"
msgstr "秘密鍵の一覧"
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:257
msgid "generate a new key pair"
msgstr "新しい鍵対を生成"
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:384
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "公開鍵輪から鍵群を削除"
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:386
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "秘密鍵輪から鍵群を削除"
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:387
msgid "sign a key"
msgstr "鍵に署名"
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:388
msgid "sign a key locally"
msgstr "鍵へ内部的に署名"
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:389
msgid "sign or edit a key"
msgstr "鍵への署名や編集"
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:390
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "失効証明書を生成"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:392
msgid "export keys"
msgstr "鍵を書き出す"
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:259
msgid "export keys to a key server"
msgstr "鍵サーバーに鍵を書き出す"
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:260
msgid "import keys from a key server"
msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む"
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:396
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "鍵サーバーの鍵を検索する"
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:398
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "鍵サーバーから鍵を全部更新する"
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:402
msgid "import/merge keys"
msgstr "鍵の読込み/併合"
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:405
msgid "print the card status"
msgstr "カード状態を表示"
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:406
msgid "change data on a card"
msgstr "カードのデータを変更"
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:407
msgid "change a card's PIN"
msgstr "カードのPINを変更"
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:415
msgid "update the trust database"
msgstr "信用データベースを更新"
-#: g10/gpg.c:425
+#: g10/gpg.c:422
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|アルゴリズム [ファイル]|メッセージ要約を表示"
-#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
+#: g10/gpg.c:426 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
msgid ""
"@\n"
@@ -1564,51 +1564,51 @@ msgstr ""
"オプション:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280
+#: g10/gpg.c:428 sm/gpgsm.c:280
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ASCII形式の包装を作成"
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290
+#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:290
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|名前|「名前」用に暗号化"
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326
+#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:326
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"署名や復号にこのユーザーid\n"
"を使用"
-#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:329
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|圧縮レベルをNに設定\n"
"(0は非圧縮)"
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331
msgid "use canonical text mode"
msgstr "正準テキスト・モードを使用"
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
+#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
msgid "use as output file"
msgstr "出力ファイルとして使用"
-#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+#: g10/gpg.c:474 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
msgid "do not make any changes"
msgstr "無変更"
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:475
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "上書き前に確認"
-#: g10/gpg.c:520
+#: g10/gpg.c:517
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "厳密なOpenPGPの振舞を採用"
-#: g10/gpg.c:521
+#: g10/gpg.c:518
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "PGP 2.x互換のメッセージを生成"
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
+#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:392
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"(コマンドとオプション全部の一覧は、\n"
"マニュアル・ページをご覧ください)\n"
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
+#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:395
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1637,15 +1637,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [名前] 鍵を表示\n"
" --fingerprint [名前] 指紋を表示\n"
-#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96
+#: g10/gpg.c:741 g10/gpgv.c:96
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までご報告ください。\n"
-#: g10/gpg.c:762
+#: g10/gpg.c:758
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
-#: g10/gpg.c:765
+#: g10/gpg.c:761
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"署名、検査、暗号化や復号\n"
"既定の操作は、入力データに依存\n"
-#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530
+#: g10/gpg.c:772 sm/gpgsm.c:530
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1663,546 +1663,542 @@ msgstr ""
"\n"
"サポートしているアルゴリズム:\n"
-#: g10/gpg.c:779
+#: g10/gpg.c:775
msgid "Pubkey: "
msgstr "公開鍵: "
-#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311
+#: g10/gpg.c:782 g10/keyedit.c:2311
msgid "Cipher: "
msgstr "暗号法: "
-#: g10/gpg.c:793
+#: g10/gpg.c:789
msgid "Hash: "
msgstr "ハッシュ: "
-#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357
+#: g10/gpg.c:796 g10/keyedit.c:2357
msgid "Compression: "
msgstr "圧縮: "
-#: g10/gpg.c:884
+#: g10/gpg.c:880
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "使い方: gpg [オプション] "
-#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
+#: g10/gpg.c:1050 sm/gpgsm.c:682
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "対立するコマンド\n"
-#: g10/gpg.c:1074
+#: g10/gpg.c:1068
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "=記号が、グループ定義「%s」内に見つかりません\n"
-#: g10/gpg.c:1271
+#: g10/gpg.c:1265
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: homedir 「%s」の安全でない所有者\n"
-#: g10/gpg.c:1274
+#: g10/gpg.c:1268
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 構成ファイル「%s」の安全でない所有者\n"
-#: g10/gpg.c:1277
+#: g10/gpg.c:1271
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 拡張「%s」の安全でない所有者\n"
-#: g10/gpg.c:1283
+#: g10/gpg.c:1277
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: homedir 「%s」の安全でない許可\n"
-#: g10/gpg.c:1286
+#: g10/gpg.c:1280
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 構成ファイル「%s」の安全でない許可\n"
-#: g10/gpg.c:1289
+#: g10/gpg.c:1283
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 拡張「%s」の安全でない許可\n"
-#: g10/gpg.c:1295
+#: g10/gpg.c:1289
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: homedir 「%s」の安全でない上位ディレクトリー所有者\n"
-#: g10/gpg.c:1298
+#: g10/gpg.c:1292
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 構成ファイル「%s」の安全でない上位ディレクトリー所有者\n"
-#: g10/gpg.c:1301
+#: g10/gpg.c:1295
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 拡張「%s」の安全でない上位ディレクトリー所有者\n"
-#: g10/gpg.c:1307
+#: g10/gpg.c:1301
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: homedir 「%s」の安全でない上位ディレクトリー許可\n"
-#: g10/gpg.c:1310
+#: g10/gpg.c:1304
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 構成ファイル「%s」の安全でない上位ディレクトリー許可\n"
-#: g10/gpg.c:1313
+#: g10/gpg.c:1307
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 拡張「%s」の安全でない上位ディレクトリー許可\n"
-#: g10/gpg.c:1456
+#: g10/gpg.c:1450
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "未知の構成項目「%s」\n"
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1543
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1545
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1547
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n"
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1549
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1559
+#: g10/gpg.c:1553
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1561
+#: g10/gpg.c:1555
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
-#: g10/gpg.c:1563
+#: g10/gpg.c:1557
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1565
+#: g10/gpg.c:1559
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1567
+#: g10/gpg.c:1561
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1569
+#: g10/gpg.c:1563
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転"
-#: g10/gpg.c:1571
+#: g10/gpg.c:1565
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n"
-#: g10/gpg.c:1944
+#: g10/gpg.c:1938
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "注意: 昔、既定だったオプション・ファイル「%s」は、無視されます\n"
-#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858
+#: g10/gpg.c:2196 g10/gpg.c:2839 g10/gpg.c:2851
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意: 普通%sは使いません!\n"
-#: g10/gpg.c:2216
+#: g10/gpg.c:2209
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "安全でない許可のため、暗号法拡張「%s」をロードしません\n"
-#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380
+#: g10/gpg.c:2361 g10/gpg.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
-#: g10/gpg.c:2462
+#: g10/gpg.c:2455
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
-#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065
+#: g10/gpg.c:2478 g10/gpg.c:2671 g10/keyedit.c:4065
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "鍵サーバーのURLを解析不能\n"
-#: g10/gpg.c:2497
+#: g10/gpg.c:2490
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な鍵サーバー・オプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2500
+#: g10/gpg.c:2493
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "無効な鍵サーバー・オプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2507
+#: g10/gpg.c:2500
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な読込みオプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2510
+#: g10/gpg.c:2503
msgid "invalid import options\n"
msgstr "無効な読込みオプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2517
+#: g10/gpg.c:2510
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な書出しオプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2520
+#: g10/gpg.c:2513
msgid "invalid export options\n"
msgstr "無効な書出しオプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な一覧オプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2523
msgid "invalid list options\n"
msgstr "無効な一覧オプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2538
+#: g10/gpg.c:2531
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2533
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2542
+#: g10/gpg.c:2535
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
-#: g10/gpg.c:2544
+#: g10/gpg.c:2537
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2548
+#: g10/gpg.c:2541
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2543
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
-#: g10/gpg.c:2552
+#: g10/gpg.c:2545
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
-#: g10/gpg.c:2554
+#: g10/gpg.c:2547
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2556
+#: g10/gpg.c:2549
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2558
+#: g10/gpg.c:2551
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2565
+#: g10/gpg.c:2558
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2561
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "無効な検証オプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2575
+#: g10/gpg.c:2568
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n"
-#: g10/gpg.c:2749
+#: g10/gpg.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
-#: g10/gpg.c:2752
+#: g10/gpg.c:2745
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235
+#: g10/gpg.c:2828 sm/gpgsm.c:1235
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n"
-#: g10/gpg.c:2839
+#: g10/gpg.c:2832
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告: %sは%sより優先\n"
-#: g10/gpg.c:2848
+#: g10/gpg.c:2841
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%sは%sとともに使うことはできません!\n"
-#: g10/gpg.c:2851
+#: g10/gpg.c:2844
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%sは%sとともに使っても無意味です!\n"
-#: g10/gpg.c:2866
+#: g10/gpg.c:2859
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n"
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:2873
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア署名だけしかできません\n"
-#: g10/gpg.c:2886
+#: g10/gpg.c:2879
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号化を同時にできません\n"
-#: g10/gpg.c:2892
+#: g10/gpg.c:2885
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n"
-#: g10/gpg.c:2905
+#: g10/gpg.c:2898
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化では、IDEA暗号法が必要です\n"
-#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278
+#: g10/gpg.c:2964 g10/gpg.c:2988 sm/gpgsm.c:1278
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n"
-#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286
+#: g10/gpg.c:2970 g10/gpg.c:2994 sm/gpgsm.c:1286
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された要約アルゴリズムは、無効です\n"
-#: g10/gpg.c:2983
+#: g10/gpg.c:2976
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n"
-#: g10/gpg.c:2989
+#: g10/gpg.c:2982
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された証明書要約アルゴリズムは、無効です\n"
-#: g10/gpg.c:3004
+#: g10/gpg.c:2997
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n"
-#: g10/gpg.c:3006
+#: g10/gpg.c:2999
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n"
-#: g10/gpg.c:3008
+#: g10/gpg.c:3001
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n"
-#: g10/gpg.c:3010
+#: g10/gpg.c:3003
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "無効なdefault-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
-#: g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3005
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "無効なmin-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
-#: g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3008
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n"
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3012
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n"
-#: g10/gpg.c:3026
+#: g10/gpg.c:3019
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "無効な既定の選好\n"
-#: g10/gpg.c:3035
+#: g10/gpg.c:3028
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "無効な個人用暗号法の選好\n"
-#: g10/gpg.c:3039
+#: g10/gpg.c:3032
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "無効な個人用要約の選好\n"
-#: g10/gpg.c:3043
+#: g10/gpg.c:3036
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "無効な個人用圧縮の選好\n"
-#: g10/gpg.c:3076
+#: g10/gpg.c:3069
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%sは%sで機能しません\n"
-#: g10/gpg.c:3123
+#: g10/gpg.c:3116
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "暗号アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
-#: g10/gpg.c:3128
+#: g10/gpg.c:3121
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "要約アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
-#: g10/gpg.c:3133
+#: g10/gpg.c:3126
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "圧縮アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
-#: g10/gpg.c:3231
+#: g10/gpg.c:3215
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3242
+#: g10/gpg.c:3226
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n"
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3237
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3244
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "「%s」の対称暗号に失敗しました: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3256
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3285
+#: g10/gpg.c:3269
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3287
+#: g10/gpg.c:3271
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
-#: g10/gpg.c:3290
+#: g10/gpg.c:3274
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
-#: g10/gpg.c:3308
+#: g10/gpg.c:3292
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3321
+#: g10/gpg.c:3305
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3336
+#: g10/gpg.c:3320
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3338
+#: g10/gpg.c:3322
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
-#: g10/gpg.c:3341
+#: g10/gpg.c:3325
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3345
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3370
+#: g10/gpg.c:3354
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3395
+#: g10/gpg.c:3379
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3403
+#: g10/gpg.c:3387
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key ユーザーid"
-#: g10/gpg.c:3407
+#: g10/gpg.c:3391
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key ユーザーid"
-#: g10/gpg.c:3428
+#: g10/gpg.c:3412
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]"
-#: g10/gpg.c:3499
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]"
-
-#: g10/gpg.c:3541
+#: g10/gpg.c:3497
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーへの送信に失敗しました: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3543
+#: g10/gpg.c:3499
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーからの受信に失敗しました: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3545
+#: g10/gpg.c:3501
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "鍵の書出しに失敗しました: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3556
+#: g10/gpg.c:3512
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーの検索に失敗しました: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3566
+#: g10/gpg.c:3522
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーの回復に失敗しました: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3617
+#: g10/gpg.c:3573
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3625
+#: g10/gpg.c:3581
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "包装に失敗しました: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3715
+#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム「%s」です\n"
-#: g10/gpg.c:3832
+#: g10/gpg.c:3788
msgid "[filename]"
msgstr "[ファイル名]"
-#: g10/gpg.c:3836
+#: g10/gpg.c:3792
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n"
-#: g10/gpg.c:4147
+#: g10/gpg.c:4103
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n"
-#: g10/gpg.c:4149
+#: g10/gpg.c:4105
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n"
-#: g10/gpg.c:4182
+#: g10/gpg.c:4138
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
@@ -7582,6 +7578,9 @@ msgstr ""
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "保護要約%dはサポートしていません\n"
+#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]"
+
#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
#~ msgstr "pbits=%u qbits=%uの素数は生成できません\n"