diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 264 |
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
@@ -78,11 +78,11 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "klucze ssh większe niż %d bitów nie są obsługiwane\n" #, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" +msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "nie można otworzyć ,,%s'': %s\n" #, c-format @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "Zarządzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n" #, c-format -msgid "invalid debug-level `%s' given\n" +msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "podano błędny poziom diagnostyki ,,%s''\n" #, c-format @@ -356,23 +356,23 @@ msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" #, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n" #, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" +msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" #, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" +msgid "error creating '%s': %s\n" msgstr "błąd tworzenia ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "nie można utworzyć katalogu ,,%s'': %s\n" msgid "name of socket too long\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "socket name `%s' is too long\n" +msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "nazwa gniazda zbyt długa\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "błąd podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n" #, c-format -msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "błąd podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n" #, c-format @@ -402,19 +402,19 @@ msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() nie powiodło się: %s\n" #, c-format -msgid "listening on socket `%s'\n" +msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "nasłuchiwanie na gnieździe ,,%s''\n" #, c-format -msgid "directory `%s' created\n" +msgid "directory '%s' created\n" msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n" #, c-format -msgid "stat() failed for `%s': %s\n" +msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "stat() nie powiodło się dla ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "can't use `%s' as home directory\n" +msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "nie można użyć ,,%s'' jako katalogu domowego\n" #, fuzzy, c-format @@ -522,31 +522,31 @@ msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "błąd podczas pytania o hasło: %s\n" #, c-format -msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "błąd podczas otwierania ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "file `%s', line %d: %s\n" +msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n" #, c-format -msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" +msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n" #, c-format -msgid "system trustlist `%s' not available\n" +msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostępna\n" #, c-format -msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "błędny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n" #, c-format -msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "nieprawidłowa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n" #, c-format -msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" +msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "błąd odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n" msgid "error reading list of trusted root certificates\n" @@ -637,15 +637,15 @@ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "błąd odczytu kodu zakończenia procesu %d: %s\n" #, c-format -msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n" #, c-format -msgid "error running `%s': probably not installed\n" +msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n" #, c-format -msgid "error running `%s': terminated\n" +msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': zakończono\n" #, c-format @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n" #, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nie można się połączyć z ,,%s'': %s\n" msgid "communication problem with gpg-agent\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Dirmngr usable" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "No help available for `%s'." +msgid "No help available for '%s'." msgstr "Brak pomocy o ,,%s''" #, fuzzy @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" #, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error writing `%s': %s\n" +msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n" msgid "Login data (account name): " @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n" #, c-format -msgid "can't open `%s'\n" +msgid "can't open '%s'\n" msgstr "nie można otworzyć ,,%s''\n" #, c-format @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgid "using cipher %s\n" msgstr "szyfrem %s\n" #, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" +msgid "'%s' already compressed\n" msgstr ",,%s'' już jest skompresowany\n" #, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n" msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" "w trybie --pgp2 można szyfrować dla kluczy RSA krótszych od 2048 bitów\n" #, c-format -msgid "reading from `%s'\n" +msgid "reading from '%s'\n" msgstr "odczyt z ,,%s''\n" msgid "" @@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "" "programów\n" #, c-format -msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgid "unable to execute program '%s': %s\n" msgstr "nie można uruchomić programu ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "nie można uruchomić powłoki ,,%s'': %s\n" #, c-format @@ -1384,11 +1384,11 @@ msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "nie można odczytać odpowiedzi programu zewnętrznego: %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n" msgid "export signatures that are marked as local-only" @@ -1448,11 +1448,11 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]" #, c-format -msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "błąd tworzenia ,,%s'': %s\n" #, fuzzy @@ -1669,38 +1669,38 @@ msgid "conflicting commands\n" msgstr "sprzeczne polecenia\n" #, c-format -msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu domowego ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do rozszerzenia ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu domowego ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do rozszerzenia ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu zawierającego katalog " "domowy ,,%s''\n" @@ -1713,13 +1713,13 @@ msgstr "" "konfiguracyjny ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu zawierającego " "rozszerzenie ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu zawierającego katalog " "domowy ,,%s''\n" @@ -1732,13 +1732,13 @@ msgstr "" "konfiguracyjny ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu zawierającego " "rozszerzenie ,,%s''\n" #, c-format -msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n" msgid "display photo IDs during key listings" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów" #, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n" #, c-format @@ -1790,11 +1790,11 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wygaśnięcia podpisu\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" msgid "could not parse keyserver URL\n" @@ -1967,15 +1967,15 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n" #, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" #, c-format -msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" #, c-format -msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostępna w trybie %s\n" #, c-format @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [plik]" #, c-format -msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiodło się: %s\n" msgid "--encrypt [filename]" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" #, c-format -msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu ,,%s''\n" msgid "[filename]" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid "No help available" msgstr "Pomoc niedostępna" #, c-format -msgid "No help available for `%s'" +msgid "No help available for '%s'" msgstr "Brak pomocy o ,,%s''" msgid "import signatures that are marked as local-only" @@ -2269,11 +2269,11 @@ msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n" #, c-format -msgid "writing to `%s'\n" +msgid "writing to '%s'\n" msgstr "zapis do ,,%s''\n" #, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n" #, c-format @@ -2477,15 +2477,15 @@ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n" #, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" #, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" +msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' został utworzony\n" #, c-format -msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n" #, c-format @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr " (2) Pobieżnie.%s\n" msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Bardzo dokładnie.%s\n" -msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje więcej informacji): " #, c-format @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n" #, c-format -msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n" #, c-format @@ -2957,11 +2957,11 @@ msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Polecenie oczekuje argumentu będącego nazwą pliku\n" #, c-format -msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "Nie można otworzyć ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "Błąd podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n" msgid "You must select at least one key.\n" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "" "d).\n" #, c-format -msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza się\n" msgid "too many cipher preferences\n" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgid "too many compression preferences\n" msgstr "zbyt wiele ustawień kompresji\n" #, c-format -msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "niewłaściwy element `%s' w tekście ustawień\n" msgid "writing direct signature\n" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n" #, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Używasz zestawu znaków %s.\n" #, c-format @@ -3675,15 +3675,15 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n" #, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" +msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "zapisuję klucz publiczny w ,,%s''\n" #, c-format -msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgid "writing secret key stub to '%s'\n" msgstr "zapisuję zaślepkę klucza tajnego w ,,%s''\n" #, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgid "writing secret key to '%s'\n" msgstr "zapisuję klucz tajny w ,,%s''\n" #, c-format @@ -3695,11 +3695,11 @@ msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" #, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n" msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -3742,11 +3742,11 @@ msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "zapis klucza na karcie nie powiódł się: %s\n" #, c-format -msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "nie można utworzyć pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n" msgid "never " @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgid " Card serial no. =" msgstr " Nr seryjny karty =" #, c-format -msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiodła się: %s\n" msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n" #, c-format -msgid "caching keyring `%s'\n" +msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n" #, c-format @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy" #, c-format -msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest używana na tej " "platformie.\n" @@ -3920,11 +3920,11 @@ msgstr "" "zewnętrzne wywołania serwera kluczy nie są obsługiwane w tej kompilacji\n" #, c-format -msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n" msgstr "brak modułu obsługi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n" #, c-format -msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n" msgstr "" "akcja ,,%s'' nie jest obsługiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" #, c-format -msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiodło się w %s: %s\n" #, c-format @@ -4207,15 +4207,15 @@ msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "ta wiadomość może nie dać się odczytać za pomocą %s\n" #, c-format -msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n" #, c-format -msgid "unknown option `%s'\n" +msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" #, c-format -msgid "File `%s' exists. " +msgid "File '%s' exists. " msgstr "Plik ,,%s'' już istnieje. " msgid "Overwrite? (y/N) " @@ -4232,15 +4232,15 @@ msgid "writing to stdout\n" msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n" #, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n" #, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgid "new configuration file '%s' created\n" msgstr "nowy plik ustawień ,,%s'' został utworzony\n" #, c-format -msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: opcje w ,,%s'' nie są jeszcze uwzględnione.\n" #, c-format @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Nazwa pliku ze zdjęciem w formacie JPEG: " #, c-format -msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku JPEG ,,%s'': %s\n" #, c-format @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz go użyć? (t/N) " #, c-format -msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgid "'%s' is not a JPEG file\n" msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " @@ -4458,11 +4458,11 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z użytku.\n" #, c-format -msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisującego to `%s'\n" #, c-format -msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "Uwaga: Adres podpisującego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n" msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgid "no signed data\n" msgstr "brak podpisanych danych\n" #, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku ,,%s''\n" #, c-format @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "" "# (użyj \"gpg --import-ownertrust\" aby ją przywrócić)\n" #, c-format -msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "błąd w ,,%s'': %s\n" msgid "line too long" @@ -4900,11 +4900,11 @@ msgid "ownertrust value missing" msgstr "brak wartości zaufania właściciela" #, c-format -msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "błąd podczas szukania zapisu wartości zaufania w ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "błąd odczytu w ,,%s'': %s\n" #, c-format @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n" #, c-format -msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "nie można dostać się do ,,%s'': %s\n" #, c-format @@ -4931,11 +4931,11 @@ msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" #, c-format -msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "nie można utworzyć blokady dla ,,%s''\n" #, c-format -msgid "can't lock `%s'\n" +msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "nie można zablokować ,,%s''\n" #, c-format @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym długim numerem klucza\n" #, c-format @@ -5111,11 +5111,11 @@ msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "następne sprawdzanie bazy odbędzie się %s\n" #, c-format -msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n" #, c-format -msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n" #, c-format @@ -5231,11 +5231,11 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" #, c-format -msgid "error loading `%s': %s\n" +msgid "error loading '%s': %s\n" msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostępna\n" #, c-format @@ -5243,15 +5243,15 @@ msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "iconv_open nie powiodło się: %s\n" #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiodła się: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n" #, c-format @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgid "(deadlock?) " msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Składnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n" "Demon kart procesorowych dla GnuPG\n" -msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" +msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "proszę użyć opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n" #, c-format @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" #, c-format -msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "dirmngr nie działa - uruchamianie ,,%s''\n" msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk" #, c-format -msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć ,,%s'': %s\n" msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" @@ -5830,11 +5830,11 @@ msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n" #, c-format -msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "linia %d: niewłaściwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" #, c-format -msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" msgstr "linia %d: niewłaściwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n" #, c-format @@ -5842,11 +5842,11 @@ msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n" #, c-format -msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" +msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" msgstr "linia %d: błąd odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n" #, c-format -msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "linia %d: błąd pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n" #, c-format @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgid "No subject name given\n" msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "linia %d: niewłaściwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "linia %d: niewłaściwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid subject name `%s'\n" +msgid "Invalid subject name '%s'\n" msgstr "linia %d: niewłaściwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(to nie wygląda na zaszyfrowaną wiadomość)\n" #, c-format -msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n" #, c-format @@ -5981,11 +5981,11 @@ msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "błąd blokowania keyboksa: %s\n" #, c-format -msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n" msgstr "powtórzony certyfikat ,,%s'' usunięty\n" #, c-format -msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' deleted\n" msgstr "certyfikat ,,%s'' usunięty\n" #, c-format @@ -6107,11 +6107,11 @@ msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "wywołanie: gpgsm [opcje]" #, c-format -msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" +msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "UWAGA: nie można zaszyfrować do ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "unknown validation model `%s'\n" +msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "nieznany model poprawności ,,%s''\n" #, fuzzy, c-format @@ -6134,11 +6134,11 @@ msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "OSTRZEŻENIE: działanie z fałszywym czasem systemowym: " #, c-format -msgid "importing common certificates `%s'\n" +msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n" #, c-format -msgid "can't sign using `%s': %s\n" +msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "nie można podpisać z użyciem ,,%s'': %s\n" msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" @@ -6171,14 +6171,14 @@ msgid "error reading input: %s\n" msgstr "błąd odczytu wejścia: %s\n" #, c-format -msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "błąd tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n" msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "można najpierw uruchomić najpierw gpg-agenta\n" #, c-format -msgid "keybox `%s' created\n" +msgid "keybox '%s' created\n" msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n" msgid "failed to get the fingerprint\n" @@ -6213,11 +6213,11 @@ msgstr "" "GPG_TTY nie zostało ustawione - użycie być może nieprawidłowego domyślnego\n" #, c-format -msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "niewłaściwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n" #, c-format -msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" msgstr "niewłaściwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n" #, c-format @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n" #, c-format -msgid "unknown command `%s'\n" +msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n" #, c-format @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "%s na %s nie powiódł się ze stanem %i\n" #, c-format -msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n" #, c-format |