summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po3267
1 files changed, 1633 insertions, 1634 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a6bf1263e..f89a98820 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 10:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-04 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -17,154 +17,154 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:198
+#: agent/call-pinentry.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: agent/call-pinentry.c:428
+#: agent/call-pinentry.c:426
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:431
+#: agent/call-pinentry.c:429
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/call-pinentry.c:478
+#: agent/call-pinentry.c:476
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:498 agent/call-pinentry.c:510
+#: agent/call-pinentry.c:496 agent/call-pinentry.c:508
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: agent/call-pinentry.c:499
+#: agent/call-pinentry.c:497
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: agent/call-pinentry.c:507
+#: agent/call-pinentry.c:505
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caracter inválido no nome\n"
-#: agent/call-pinentry.c:512
+#: agent/call-pinentry.c:510
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:524
+#: agent/call-pinentry.c:522
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI incorreto"
-#: agent/call-pinentry.c:525
+#: agent/call-pinentry.c:523
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "frase secreta incorrecta"
-#: agent/call-pinentry.c:561
+#: agent/call-pinentry.c:559
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "frase secreta incorrecta"
-#: agent/command-ssh.c:531
+#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
-#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1010 g10/keygen.c:3067
-#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
-#: g10/openfile.c:370 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3065
+#: g10/keygen.c:3094 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
-#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1011 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:194 g10/openfile.c:355
-#: g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
-#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1765
-#: sm/gpgsm.c:1802 sm/gpgsm.c:1840 sm/qualified.c:74
+#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2560
+#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
+#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1770
+#: sm/gpgsm.c:1807 sm/gpgsm.c:1845 sm/qualified.c:72
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
+#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1621
+#: agent/command-ssh.c:1619
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1626
+#: agent/command-ssh.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1646
+#: agent/command-ssh.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1696
+#: agent/command-ssh.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1711
+#: agent/command-ssh.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2016
+#: agent/command-ssh.c:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/command-ssh.c:2351
+#: agent/command-ssh.c:2349
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2852
+#: agent/command-ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispersão: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:219
+#: agent/divert-scd.c:217
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:277
+#: agent/divert-scd.c:275
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: agent/divert-scd.c:280
+#: agent/divert-scd.c:278
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
-#: agent/divert-scd.c:292
+#: agent/divert-scd.c:290
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:90
+#: agent/genkey.c:88
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
@@ -175,40 +175,40 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:100
+#: agent/genkey.c:98
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-#: agent/genkey.c:101
+#: agent/genkey.c:99
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Insira a frase secreta\n"
-#: agent/genkey.c:146
+#: agent/genkey.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1198
+#: agent/genkey.c:146 agent/genkey.c:264 agent/protect-tool.c:1196
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1204
-#: tools/symcryptrun.c:458
+#: agent/genkey.c:173 agent/genkey.c:291 agent/protect-tool.c:1202
+#: tools/symcryptrun.c:456
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:265
+#: agent/genkey.c:263
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: agent/gpg-agent.c:114 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
-#: scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -218,343 +218,348 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:105
+#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:103
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:108
+#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
-#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:336 tools/gpg-connect-agent.c:58
+#: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
-#: agent/gpg-agent.c:119 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
-#: sm/gpgsm.c:339
+#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:337
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:111
+#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:109
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:110
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 tools/symcryptrun.c:169
+#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:121
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:119
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:128
+#: agent/gpg-agent.c:125
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
-#: tools/symcryptrun.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:339
+#: tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
-#: agent/gpg-agent.c:131
+#: agent/gpg-agent.c:128
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr ""
"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
-#: agent/gpg-agent.c:135
+#: agent/gpg-agent.c:131
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:138
+#: agent/gpg-agent.c:134
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:139
+#: agent/gpg-agent.c:135
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
-#: agent/gpg-agent.c:146
+#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:148
+#: agent/gpg-agent.c:144
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:151
+#: agent/gpg-agent.c:147
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:153
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:159
+#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:161
+#: agent/gpg-agent.c:157
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:162
+#: agent/gpg-agent.c:158
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:248 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
-#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
-#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
+#: agent/gpg-agent.c:256 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:203 sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:124
+#: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:251
+#: agent/gpg-agent.c:259
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: agent/gpg-agent.c:253
+#: agent/gpg-agent.c:261
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:288 g10/gpg.c:917 scd/scdaemon.c:232 sm/gpgsm.c:635
+#: agent/gpg-agent.c:296 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:633
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:473 agent/protect-tool.c:1045 kbx/kbxutil.c:421
-#: scd/scdaemon.c:325 sm/gpgsm.c:756 sm/gpgsm.c:759 tools/symcryptrun.c:1028
+#: agent/gpg-agent.c:475 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
+#: scd/scdaemon.c:337 sm/gpgsm.c:755 sm/gpgsm.c:758 tools/symcryptrun.c:1026
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:566 g10/gpg.c:2022 scd/scdaemon.c:401 sm/gpgsm.c:850
+#: agent/gpg-agent.c:568 g10/gpg.c:2025 scd/scdaemon.c:413 sm/gpgsm.c:849
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
-#: agent/gpg-agent.c:571 agent/gpg-agent.c:1132 g10/gpg.c:2026
-#: scd/scdaemon.c:406 sm/gpgsm.c:854 tools/symcryptrun.c:961
+#: agent/gpg-agent.c:573 agent/gpg-agent.c:1137 g10/gpg.c:2029
+#: scd/scdaemon.c:418 sm/gpgsm.c:853 tools/symcryptrun.c:959
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:579 g10/gpg.c:2033 scd/scdaemon.c:414 sm/gpgsm.c:861
+#: agent/gpg-agent.c:581 g10/gpg.c:2036 scd/scdaemon.c:426 sm/gpgsm.c:860
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:902 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
-#: g10/plaintext.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:907 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1192 agent/gpg-agent.c:1295 agent/gpg-agent.c:1299
-#: agent/gpg-agent.c:1338 agent/gpg-agent.c:1342 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:431 scd/scdaemon.c:904
+#: agent/gpg-agent.c:1207 agent/gpg-agent.c:1333 agent/gpg-agent.c:1337
+#: agent/gpg-agent.c:1378 agent/gpg-agent.c:1382 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1206 scd/scdaemon.c:918
+#: agent/gpg-agent.c:1221 scd/scdaemon.c:935
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1232 scd/scdaemon.c:944
+#: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:973
+#: agent/gpg-agent.c:1265 agent/gpg-agent.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1295 scd/scdaemon.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1269 scd/scdaemon.c:981
+#: agent/gpg-agent.c:1307 scd/scdaemon.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1275 scd/scdaemon.c:987
+#: agent/gpg-agent.c:1313 scd/scdaemon.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1303 agent/gpg-agent.c:1348 g10/openfile.c:434
+#: agent/gpg-agent.c:1341 agent/gpg-agent.c:1388 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: directoria criada\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1354
+#: agent/gpg-agent.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1358
+#: agent/gpg-agent.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1460
+#: agent/gpg-agent.c:1509
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1465
+#: agent/gpg-agent.c:1514
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1482
+#: agent/gpg-agent.c:1531
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1487
+#: agent/gpg-agent.c:1536
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1106
+#: agent/gpg-agent.c:1640 scd/scdaemon.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1694 scd/scdaemon.c:1173
+#: agent/gpg-agent.c:1746 scd/scdaemon.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1715
+#: agent/gpg-agent.c:1769
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1725 common/simple-pwquery.c:331 g10/call-agent.c:137
-#: sm/call-agent.c:148 tools/gpg-connect-agent.c:753
+#: agent/gpg-agent.c:1780 common/simple-pwquery.c:329
+#: tools/gpg-connect-agent.c:751
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variável de ambiente GPG_AGENT_INFO inválida\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1737 common/simple-pwquery.c:346 g10/call-agent.c:149
-#: sm/call-agent.c:160 tools/gpg-connect-agent.c:764
+#: agent/gpg-agent.c:1793 common/simple-pwquery.c:344
+#: tools/gpg-connect-agent.c:762
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:100
+#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: agent/preset-passphrase.c:103
+#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:151
+#: agent/protect-tool.c:149
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: agent/protect-tool.c:153
+#: agent/protect-tool.c:151
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1189
+#: agent/protect-tool.c:1187
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1192
+#: agent/protect-tool.c:1190
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1195
+#: agent/protect-tool.c:1193
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1200
+#: agent/protect-tool.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:459
+#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:457
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "frase secreta incorrecta"
-#: agent/protect-tool.c:1219 tools/symcryptrun.c:473
+#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:477
+#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:475
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
-#: agent/trustlist.c:133 agent/trustlist.c:321
+#: agent/trustlist.c:131 agent/trustlist.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:148
+#: agent/trustlist.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:168 agent/trustlist.c:176
+#: agent/trustlist.c:166 agent/trustlist.c:174
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:182
+#: agent/trustlist.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "partes da chave secreta não disponíveis\n"
-#: agent/trustlist.c:217
+#: agent/trustlist.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:243 agent/trustlist.c:250
+#: agent/trustlist.c:241 agent/trustlist.c:248
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:282
+#: agent/trustlist.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:383 agent/trustlist.c:422
+#: agent/trustlist.c:381 agent/trustlist.c:420
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -567,7 +572,7 @@ msgstr ""
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives
#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:498
+#: agent/trustlist.c:496
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -577,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:507
+#: agent/trustlist.c:505
msgid "Correct"
msgstr ""
@@ -589,250 +594,250 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:527
+#: agent/trustlist.c:525
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:533
+#: agent/trustlist.c:531
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "sim"
-#: agent/trustlist.c:533
+#: agent/trustlist.c:531
msgid "No"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
+#: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
+#: common/exechelp.c:369 common/exechelp.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
+#: common/exechelp.c:405 common/exechelp.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
+#: common/exechelp.c:461 common/exechelp.c:504
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:452
+#: common/exechelp.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
+#: common/exechelp.c:475 common/exechelp.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:493
+#: common/exechelp.c:510
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:504
+#: common/exechelp.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1627
+#: common/http.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1671
+#: common/http.c:1669
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[Utilizador não encontrado]"
-#: common/simple-pwquery.c:317
+#: common/simple-pwquery.c:315
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
-#: common/simple-pwquery.c:378
+#: common/simple-pwquery.c:376
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:389
+#: common/simple-pwquery.c:387
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problemas na comunicação com o gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:399
+#: common/simple-pwquery.c:397
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:562 common/simple-pwquery.c:658
+#: common/simple-pwquery.c:560 common/simple-pwquery.c:656
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
-#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:664
+#: common/simple-pwquery.c:575 common/simple-pwquery.c:662
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:136
+#: common/sysutils.c:99
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
-#: common/sysutils.c:183
+#: common/sysutils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:215
+#: common/sysutils.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
msgid "no"
msgstr "não"
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:72
msgid "quit"
msgstr "sair"
-#: common/yesno.c:77
+#: common/yesno.c:75
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: common/yesno.c:109
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:111
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:114
+#: common/yesno.c:112
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:115
+#: common/yesno.c:113
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:73
+#: common/miscellaneous.c:71
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:76
+#: common/miscellaneous.c:74
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:368
+#: g10/armor.c:366
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:407
+#: g10/armor.c:405
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
-#: g10/armor.c:418
+#: g10/armor.c:416
msgid "armor header: "
msgstr "cabeçalho de armadura: "
-#: g10/armor.c:429
+#: g10/armor.c:427
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
-#: g10/armor.c:481
+#: g10/armor.c:479
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
-#: g10/armor.c:616
+#: g10/armor.c:614
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:628
+#: g10/armor.c:626
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linha com hífen inválida: "
-#: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
+#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
-#: g10/armor.c:825
+#: g10/armor.c:823
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
-#: g10/armor.c:859
+#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:867
+#: g10/armor.c:865
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n"
-#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
+#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:891
+#: g10/armor.c:889
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
-#: g10/armor.c:895
+#: g10/armor.c:893
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na última linha\n"
-#: g10/armor.c:1206
+#: g10/armor.c:1204
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
-#: g10/armor.c:1211
+#: g10/armor.c:1209
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1215
+#: g10/armor.c:1213
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
"foi usado\n"
-#: g10/build-packet.c:978
+#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -840,205 +845,197 @@ msgstr ""
"um nome de notação deve ter apenas caracteres imprimíveis ou espaços, e "
"terminar com um '='\n"
-#: g10/build-packet.c:990
+#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:996
+#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1014
+#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
-#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
-#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "não legível por humanos"
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:106
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:171
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "chave secreta não disponível"
-#: g10/card-util.c:69
+#: g10/card-util.c:67
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
-#: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1401 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+#: g10/keygen.c:2747 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1548
+#: g10/keygen.c:1615
msgid "Your selection? "
msgstr "Opção? "
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+#: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:412
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:413
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:413
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Nenhum motivo especificado"
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:440
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "não processado"
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:440
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:520
+#: g10/card-util.c:518
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:522
+#: g10/card-util.c:520
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:524
+#: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:541
+#: g10/card-util.c:539
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:543
+#: g10/card-util.c:541
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:561
+#: g10/card-util.c:559
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:582
+#: g10/card-util.c:580
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:590
+#: g10/card-util.c:588
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
+#: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:696
+#: g10/card-util.c:694
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:706
+#: g10/card-util.c:704
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:765
+#: g10/card-util.c:763
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:775
+#: g10/card-util.c:773
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:795
+#: g10/card-util.c:793
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferências actualizadas"
-#: g10/card-util.c:803
+#: g10/card-util.c:801
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
-#: g10/card-util.c:812
+#: g10/card-util.c:810
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
-#: g10/card-util.c:833
+#: g10/card-util.c:831
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:847
+#: g10/card-util.c:845
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
-#: g10/card-util.c:868
+#: g10/card-util.c:866
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "mostra impressão digital"
-#: g10/card-util.c:891
+#: g10/card-util.c:889
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
-#: g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/card-util.c:940
+#: g10/card-util.c:938
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
-#: g10/card-util.c:949
+#: g10/card-util.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1034
+#: g10/card-util.c:1032
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+#: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1076
+#: g10/card-util.c:1074
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1085
+#: g10/card-util.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1046,245 +1043,245 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1120
+#: g10/card-util.c:1118
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1201
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1203
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1205
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
+#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1221 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1552 g10/keygen.c:1580 g10/keygen.c:1654 g10/revoke.c:685
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Opção inválida.\n"
-#: g10/card-util.c:1200
+#: g10/card-util.c:1198
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "motivo da revocação: "
-#: g10/card-util.c:1235
+#: g10/card-util.c:1233
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
-#: g10/card-util.c:1240
+#: g10/card-util.c:1238
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
-#: g10/card-util.c:1245
+#: g10/card-util.c:1243
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
+#: g10/card-util.c:1314 g10/keyedit.c:1362
msgid "quit this menu"
msgstr "sair deste menu"
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1316
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
+#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1365
msgid "show this help"
msgstr "mostra esta ajuda"
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1319
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1322
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1323
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1326
+#: g10/card-util.c:1324
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1325
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "muda a data de validade"
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1326
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "muda os valores de confiança"
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1327
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1328
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra impressão digital"
-#: g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1329
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1330
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1331
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1332
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
+#: g10/card-util.c:1452 g10/keyedit.c:1634
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/card-util.c:1492
+#: g10/card-util.c:1490
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/card-util.c:1523
+#: g10/card-util.c:1521
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/card-util.c:1525
+#: g10/card-util.c:1523
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
+#: g10/card-util.c:1597 g10/keyedit.c:2255
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output não funciona para este comando\n"
-#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3857 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3860 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
-#: g10/revoke.c:228
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a não ser que escolha a chave pela sua impressão digital)\n"
-#: g10/delkey.c:135
+#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
-#: g10/delkey.c:155
+#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Esta chave é secreta! - apagar de qualquer modo? "
-#: g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informações de 'ownertrust' limpas\n"
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
-#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: g10/encode.c:234
+#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "não é possível utilizar o pacote ESK simétrico devido ao modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:248
+#: g10/encode.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%s' já comprimido\n"
-#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
-#: g10/encode.c:487
+#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "no modo --pgp2 só pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
-#: g10/encode.c:512
+#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:543
+#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"impossível utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que está a "
"cifrar.\n"
-#: g10/encode.c:561
+#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
-#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
+#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1293,202 +1290,202 @@ msgstr ""
"ao forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do "
"destinatário\n"
-#: g10/encode.c:767
+#: g10/encode.c:765
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
-#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
+#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/encode.c:864
+#: g10/encode.c:862
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:288
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dados cifrados com %s\n"
-#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:292
+#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
+#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem simétrica.\n"
-#: g10/encr-data.c:146
+#: g10/encr-data.c:144
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n"
-#: g10/exec.c:51
+#: g10/exec.c:49
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:315
+#: g10/exec.c:313
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:345
+#: g10/exec.c:343
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
-#: g10/exec.c:423
+#: g10/exec.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:426
+#: g10/exec.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:511
+#: g10/exec.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:537
+#: g10/exec.c:535
#, fuzzy
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:554
+#: g10/exec.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
+#: g10/exec.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"A assinatura será marcada como não-revocável.\n"
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
+#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:69
+#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoga uma chave secundária"
-#: g10/export.c:71
+#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chave secreta não utilizável"
-#: g10/export.c:73
+#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:75
+#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:340
+#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/export.c:369
+#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: não está protegida - ignorada\n"
-#: g10/export.c:377
+#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
-#: g10/export.c:388
+#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
-#: g10/export.c:539
+#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:562
+#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: g10/export.c:586
+#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:635
+#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-#: g10/getkey.c:153
+#: g10/getkey.c:151
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
-#: g10/getkey.c:176
+#: g10/getkey.c:174
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Utilizador não encontrado]"
-#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
-#: g10/getkey.c:1004
+#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
+#: g10/getkey.c:1002
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1836
+#: g10/getkey.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Chave inválida %08lX tornada válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3721
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
-#: g10/getkey.c:2624
+#: g10/getkey.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2671
+#: g10/getkey.c:2669
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
-#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
+#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1496,133 +1493,133 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:371
+#: g10/gpg.c:370
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:372
+#: g10/gpg.c:371
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:244
msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrar dados"
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:246
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrar apenas com cifra simétrica"
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:247
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifrar dados (acção por omissão)"
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:248
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:250
msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves"
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:383
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:384
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:252
msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:387
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:388
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:390
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:391
msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave"
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:392
msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente"
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:393
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:394
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação"
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:396
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:257
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:400
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:402
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:406
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves"
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:409
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:410
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:412
+#: g10/gpg.c:411
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:421
+#: g10/gpg.c:420
msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
-#: g10/gpg.c:428
+#: g10/gpg.c:427
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
-#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
+#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:262
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
-#: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
+#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:277
+#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1632,51 +1629,51 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:281
+#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:279
msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:293
+#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:291
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:329
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:327
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou decifrar"
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:332
+#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:330
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desactiva)"
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:334
+#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:332
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico"
-#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:337 tools/gpgconf.c:68
+#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:335 tools/gpgconf.c:66
msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de saída"
-#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:347 tools/gpgconf.c:71
+#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:345 tools/gpgconf.c:69
msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações"
-#: g10/gpg.c:482
+#: g10/gpg.c:481
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "perguntar antes de sobrepôr"
-#: g10/gpg.c:524
+#: g10/gpg.c:523
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:525
+#: g10/gpg.c:524
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:393
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1684,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n"
-#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:398
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:396
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1704,15 +1701,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
-#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
+#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: g10/gpg.c:768
+#: g10/gpg.c:767
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpg.c:771
+#: g10/gpg.c:770
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1722,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:534
+#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:532
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1730,591 +1727,591 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: g10/gpg.c:785
+#: g10/gpg.c:784
msgid "Pubkey: "
msgstr "Chave pública: "
-#: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
+#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifra: "
-#: g10/gpg.c:799
+#: g10/gpg.c:798
msgid "Hash: "
msgstr "Dispersão: "
-#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
+#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
msgid "Compression: "
msgstr "Compressão: "
-#: g10/gpg.c:876
+#: g10/gpg.c:875
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] "
-#: g10/gpg.c:1046 sm/gpgsm.c:671
+#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:669
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/gpg.c:1064
+#: g10/gpg.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "nenhum sinal = encontrada na definição de grupo \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/gpg.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1264
+#: g10/gpg.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1276
+#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1285
+#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1288
+#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1291
+#: g10/gpg.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1297
+#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1300
+#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1303
+#: g10/gpg.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1446
+#: g10/gpg.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1539
+#: g10/gpg.c:1542
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1544
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/gpg.c:1546
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1548
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1552
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1554
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1556
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1558
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1557
+#: g10/gpg.c:1560
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1559
+#: g10/gpg.c:1562
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostrar em que porta-chave a chave está"
-#: g10/gpg.c:1561
+#: g10/gpg.c:1564
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1824
+#: g10/gpg.c:1827
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1980
+#: g10/gpg.c:1983
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
-#: g10/gpg.c:2240 g10/gpg.c:2881 g10/gpg.c:2893
+#: g10/gpg.c:2243 g10/gpg.c:2884 g10/gpg.c:2896
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410
+#: g10/gpg.c:2401 g10/gpg.c:2413
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2492
+#: g10/gpg.c:2495
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4080
+#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2713 g10/keyedit.c:4078
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2533
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opções de exportação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2537
+#: g10/gpg.c:2540
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2543
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opções de importação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2550
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2553
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opções de exportação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2557
+#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2560
+#: g10/gpg.c:2563
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opções de importação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2571
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2570
+#: g10/gpg.c:2573
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2572
+#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2574
+#: g10/gpg.c:2577
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2581
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2580
+#: g10/gpg.c:2583
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
-#: g10/gpg.c:2582
+#: g10/gpg.c:2585
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2584
+#: g10/gpg.c:2587
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2586
+#: g10/gpg.c:2589
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2588
+#: g10/gpg.c:2591
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2590
+#: g10/gpg.c:2593
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2597
+#: g10/gpg.c:2600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2600
+#: g10/gpg.c:2603
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opções de exportação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2607
+#: g10/gpg.c:2610
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/gpg.c:2781
+#: g10/gpg.c:2784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:2784
+#: g10/gpg.c:2787
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2870 sm/gpgsm.c:1221
+#: g10/gpg.c:2873 sm/gpgsm.c:1220
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
-#: g10/gpg.c:2874
+#: g10/gpg.c:2877
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
-#: g10/gpg.c:2883
+#: g10/gpg.c:2886
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2886
+#: g10/gpg.c:2889
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2901
+#: g10/gpg.c:2904
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2915
+#: g10/gpg.c:2918
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2921
+#: g10/gpg.c:2924
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "não pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2927
+#: g10/gpg.c:2930
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"deve utilizar ficheiros (e não um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:2940
+#: g10/gpg.c:2943
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3006 g10/gpg.c:3030 sm/gpgsm.c:1277
+#: g10/gpg.c:3009 g10/gpg.c:3033 sm/gpgsm.c:1276
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
-#: g10/gpg.c:3012 g10/gpg.c:3036 sm/gpgsm.c:1285
+#: g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1284
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
-#: g10/gpg.c:3018
+#: g10/gpg.c:3021
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
-#: g10/gpg.c:3024
+#: g10/gpg.c:3027
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certificação selecionado é inválido\n"
-#: g10/gpg.c:3039
+#: g10/gpg.c:3042
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3041
+#: g10/gpg.c:3044
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3043
+#: g10/gpg.c:3046
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3045
+#: g10/gpg.c:3048
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3047
+#: g10/gpg.c:3050
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3050
+#: g10/gpg.c:3053
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
-#: g10/gpg.c:3054
+#: g10/gpg.c:3057
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3061
+#: g10/gpg.c:3064
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:3070
+#: g10/gpg.c:3073
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:3074
+#: g10/gpg.c:3077
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:3078
+#: g10/gpg.c:3081
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n"
-#: g10/gpg.c:3111
+#: g10/gpg.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3158
+#: g10/gpg.c:3161
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3163
+#: g10/gpg.c:3166
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3168
+#: g10/gpg.c:3171
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3263
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3271
+#: g10/gpg.c:3274
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n"
-#: g10/gpg.c:3292
+#: g10/gpg.c:3295
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3299
+#: g10/gpg.c:3302
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3301
+#: g10/gpg.c:3304
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3311
+#: g10/gpg.c:3314
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3324
+#: g10/gpg.c:3327
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3326
+#: g10/gpg.c:3329
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3329
+#: g10/gpg.c:3332
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3347
+#: g10/gpg.c:3350
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3360
+#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3375
+#: g10/gpg.c:3378
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3377
+#: g10/gpg.c:3380
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3383
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3400
+#: g10/gpg.c:3403
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3409
+#: g10/gpg.c:3412
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3434
+#: g10/gpg.c:3437
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3442
+#: g10/gpg.c:3445
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:3446
+#: g10/gpg.c:3449
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:3467
+#: g10/gpg.c:3470
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
-#: g10/gpg.c:3552
+#: g10/gpg.c:3555
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3554
+#: g10/gpg.c:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3556
+#: g10/gpg.c:3559
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3567
+#: g10/gpg.c:3570
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3577
+#: g10/gpg.c:3580
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3628
+#: g10/gpg.c:3631
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3636
+#: g10/gpg.c:3639
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3726
+#: g10/gpg.c:3729
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3843
+#: g10/gpg.c:3846
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3847
+#: g10/gpg.c:3850
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
-#: g10/gpg.c:4159
+#: g10/gpg.c:4162
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n"
-#: g10/gpg.c:4161
+#: g10/gpg.c:4164
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
-#: g10/gpg.c:4194
+#: g10/gpg.c:4197
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
-#: g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpgv.c:72
#, fuzzy
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "conflito de \"timestamp\""
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:368
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|DF|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF"
-#: g10/gpgv.c:100
+#: g10/gpgv.c:99
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpgv.c:103
+#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:51
+#: g10/helptext.c:49
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2324,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
-#: g10/helptext.c:57
+#: g10/helptext.c:55
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2337,20 +2334,20 @@ msgstr ""
"para\n"
"que esta chave seja de confiança absoluta.\n"
-#: g10/helptext.c:64
+#: g10/helptext.c:62
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Se você quiser usar esta chave, não de confiança, assim mesmo, responda \"sim"
"\"."
-#: g10/helptext.c:68
+#: g10/helptext.c:66
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"Digite o ID de utilizador do destinatário para quem quer enviar a\n"
"mensagem."
-#: g10/helptext.c:72
+#: g10/helptext.c:70
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2364,7 +2361,7 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:86
+#: g10/helptext.c:84
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2374,16 +2371,16 @@ msgstr ""
"cifrar. Este algoritmo só deve ser utilizado em alguns domínios.\n"
"Por favor consulte primeiro o seu perito em segurança."
-#: g10/helptext.c:93
+#: g10/helptext.c:91
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Insira o tamanho da chave"
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
-#: g10/helptext.c:107
+#: g10/helptext.c:105
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2395,19 +2392,19 @@ msgstr ""
"reacção a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
"intervalo."
-#: g10/helptext.c:119
+#: g10/helptext.c:117
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
-#: g10/helptext.c:124
+#: g10/helptext.c:122
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
-#: g10/helptext.c:128
+#: g10/helptext.c:126
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
-#: g10/helptext.c:133
+#: g10/helptext.c:131
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2421,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"O para continuar a geração da chave.\n"
"S para interromper a geração da chave."
-#: g10/helptext.c:142
+#: g10/helptext.c:140
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
-#: g10/helptext.c:150
+#: g10/helptext.c:148
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2497,12 +2494,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Se não sabe qual é a resposta correcta, responda \"0\"."
-#: g10/helptext.c:188
+#: g10/helptext.c:186
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador"
-#: g10/helptext.c:192
+#: g10/helptext.c:190
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2510,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n"
"Todos os certificados também serão perdidos!"
-#: g10/helptext.c:197
+#: g10/helptext.c:195
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
-#: g10/helptext.c:202
+#: g10/helptext.c:200
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2524,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
"uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
-#: g10/helptext.c:207
+#: g10/helptext.c:205
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2536,13 +2533,13 @@ msgstr ""
"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de confiança\n"
"através de outra chave já certificada."
-#: g10/helptext.c:213
+#: g10/helptext.c:211
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la do seu porta-chaves."
-#: g10/helptext.c:217
+#: g10/helptext.c:215
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2555,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
"razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
-#: g10/helptext.c:225
+#: g10/helptext.c:223
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2566,23 +2563,23 @@ msgstr ""
"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas será avançado\n"
"em um segundo.\n"
-#: g10/helptext.c:232
+#: g10/helptext.c:230
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:238
+#: g10/helptext.c:236
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou."
-#: g10/helptext.c:242
+#: g10/helptext.c:240
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Dê o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica"
-#: g10/helptext.c:247
+#: g10/helptext.c:245
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro"
-#: g10/helptext.c:252
+#: g10/helptext.c:250
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2591,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"RETURN\n"
"o ficheiro por omissão (que é mostrado entre parênteses) será utilizado."
-#: g10/helptext.c:258
+#: g10/helptext.c:256
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2620,7 +2617,7 @@ msgstr ""
" não deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n"
" que um endereço de email é inválido.\n"
-#: g10/helptext.c:274
+#: g10/helptext.c:272
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2630,531 +2627,531 @@ msgstr ""
"este certificado de revogação. Por favor mantenha este texto conciso.\n"
"Uma linha vazia termina o texto.\n"
-#: g10/helptext.c:289
+#: g10/helptext.c:287
msgid "No help available"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
-#: g10/helptext.c:297
+#: g10/helptext.c:295
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
-#: g10/import.c:96
+#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
+#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:100
+#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
-#: g10/import.c:102
+#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
+#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:106
+#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "chave secreta não utilizável"
-#: g10/import.c:108
+#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:271
+#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
-#: g10/import.c:280
+#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
-#: g10/import.c:297
+#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Número total processado: %lu\n"
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:302
+#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:111
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importados: %lu"
-#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:115
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " não modificados: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
+#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
+#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
+#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
+#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:117
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " não importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
+#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:330
+#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:571
+#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:612
+#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:627
+#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:639
+#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
+#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:654
+#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:678
+#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
+#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:757
+#: g10/import.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n"
-#: g10/import.c:772
+#: g10/import.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n"
-#: g10/import.c:778
+#: g10/import.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n"
-#: g10/import.c:780
+#: g10/import.c:778
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
-#: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
+#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:796
+#: g10/import.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
-#: g10/import.c:805
+#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
-#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
-#: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
-#: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
+#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:833
+#: g10/import.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:857
+#: g10/import.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
+#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
+#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:919
+#: g10/import.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:922
+#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:925
+#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n"
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:931
+#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n"
-#: g10/import.c:934
+#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n"
-#: g10/import.c:937
+#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:940
+#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:943
+#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:946
+#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:969
+#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" não modificada\n"
-#: g10/import.c:1132
+#: g10/import.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inválida %d - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1143
+#: g10/import.c:1141
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "sem porta-chaves público por omissão: %s\n"
-#: g10/import.c:1171
+#: g10/import.c:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1201
+#: g10/import.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/import.c:1211
+#: g10/import.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:1241
+#: g10/import.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
"de revogação\n"
-#: g10/import.c:1284
+#: g10/import.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
-#: g10/import.c:1316
+#: g10/import.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revogação importado\n"
-#: g10/import.c:1382
+#: g10/import.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado no utilizador \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1399
+#: g10/import.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida do utilizador \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1417
+#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
-#: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
-#: g10/import.c:1430
+#: g10/import.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
-#: g10/import.c:1445
+#: g10/import.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: apagada ligação múltipla de subchave \n"
-#: g10/import.c:1467
+#: g10/import.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para revocação de chave\n"
-#: g10/import.c:1480
+#: g10/import.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: revocação de subchave inválida\n"
-#: g10/import.c:1495
+#: g10/import.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: removida revogação múltiplace de subchaves\n"
-#: g10/import.c:1537
+#: g10/import.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
-#: g10/import.c:1558
+#: g10/import.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
-#: g10/import.c:1585
+#: g10/import.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1595
+#: g10/import.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:1612
+#: g10/import.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
-#: g10/import.c:1626
+#: g10/import.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:1634
+#: g10/import.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1734
+#: g10/import.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
-#: g10/import.c:1796
+#: g10/import.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1810
+#: g10/import.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não "
"presente.\n"
-#: g10/import.c:1869
+#: g10/import.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
-#: g10/import.c:1903
+#: g10/import.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
-#: g10/import.c:2292
+#: g10/import.c:2290
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2300
+#: g10/import.c:2298
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
-#: g10/import.c:2302
+#: g10/import.c:2300
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
-#: g10/keydb.c:170
+#: g10/keydb.c:168
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:176
+#: g10/keydb.c:174
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
+#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:699
+#: g10/keydb.c:697
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revogação]"
-#: g10/keyedit.c:268
+#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-assinatura]"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n"
-#: g10/keyedit.c:360
+#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3167,63 +3164,63 @@ msgstr ""
"(vendo passaportes, verificando impressões digitais...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Confio plenamente\n"
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:456
+#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1761
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1759
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Não foi possível assinar.\n"
-#: g10/keyedit.c:628
+#: g10/keyedit.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
-#: g10/keyedit.c:656
+#: g10/keyedit.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" não é auto-assinado.\n"
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" não é auto-assinado.\n"
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:708
+#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3232,11 +3229,11 @@ msgstr ""
"A sua auto-assinatura em \"%s\"\n"
"é uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:717
+#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Quer promovê-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:731
+#: g10/keyedit.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3245,12 +3242,12 @@ msgstr ""
"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
"é uma assinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:735
+#: g10/keyedit.c:733
#, fuzzy
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3259,55 +3256,55 @@ msgstr ""
"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
"é uma assinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:760
+#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Quer promovê-la a uma assinatura exportável? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:781
+#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" já foi assinado localmente pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:784
+#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" já foi assinado pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:789
+#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:811
+#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Não pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:892
+#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Isto tornaria a chave inutilizável no PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3317,31 +3314,31 @@ msgstr ""
"pertence\n"
"à pessoa correcta? Se não sabe o que responder, escolha \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Não vou responder.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Não verifiquei.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:958
+#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3350,100 +3347,100 @@ msgstr ""
"Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
"a sua chave: \""
-#: g10/keyedit.c:965
+#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Isto será uma auto-assinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: a assinatura não será marcada como não-exportável.\n"
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: a assinatura não será marcada como não-revocável.\n"
-#: g10/keyedit.c:989
+#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A assinatura será marcada como não-revocável.\n"
-#: g10/keyedit.c:1003
+#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Não verifiquei esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1008
+#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Verifiquei por alto esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1013
+#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n"
-#: g10/keyedit.c:1023
+#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
-#: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4797 g10/keyedit.c:4888 g10/keyedit.c:4952
+#: g10/keyedit.c:5013 g10/sign.c:348
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1133
+#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3399
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3387 g10/revoke.c:538
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3402
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3406
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave é protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1180
+#: g10/keyedit.c:1178
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
+#: g10/keyedit.c:1184
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3451,11 +3448,11 @@ msgstr ""
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2067
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
-#: g10/keyedit.c:1206
+#: g10/keyedit.c:1204
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3463,209 +3460,209 @@ msgstr ""
"Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1209
+#: g10/keyedit.c:1207
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Você quer realmente fazer isso? "
-#: g10/keyedit.c:1280
+#: g10/keyedit.c:1278
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1364
msgid "save and quit"
msgstr "gravar e sair"
-#: g10/keyedit.c:1369
+#: g10/keyedit.c:1367
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra impressão digital"
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keyedit.c:1368
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1370
msgid "select user ID N"
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
-#: g10/keyedit.c:1374
+#: g10/keyedit.c:1372
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoga assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1377
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1382
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "assina a chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1384
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1386
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a user ID"
msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1392
msgid "add a photo ID"
msgstr "adiciona um identificador fotográfico"
-#: g10/keyedit.c:1396
+#: g10/keyedit.c:1394
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "remove ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:1401
+#: g10/keyedit.c:1399
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1403
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1405
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1407
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1411
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "remove uma chave secundária"
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1413
msgid "add a revocation key"
msgstr "adiciona uma chave de revocação"
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1419
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como primário"
-#: g10/keyedit.c:1423
+#: g10/keyedit.c:1421
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1424
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista preferências (perito)"
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1426
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista preferências (detalhadamente)"
-#: g10/keyedit.c:1430
+#: g10/keyedit.c:1428
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1437
msgid "change the passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1441
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muda os valores de confiança"
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1443
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1445
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar um ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1450
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoga uma chave secundária"
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "activa uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1454
+#: g10/keyedit.c:1452
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desactiva uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostrar identificador fotográfico"
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1455
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1459
+#: g10/keyedit.c:1457
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1581
+#: g10/keyedit.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1599
+#: g10/keyedit.c:1597
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Chave secreta disponível.\n"
-#: g10/keyedit.c:1682
+#: g10/keyedit.c:1680
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1690
+#: g10/keyedit.c:1688
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
-#: g10/keyedit.c:1709
+#: g10/keyedit.c:1707
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3673,242 +3670,242 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1747
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave está revogada."
-#: g10/keyedit.c:1768
+#: g10/keyedit.c:1766
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:1775
+#: g10/keyedit.c:1773
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1784
+#: g10/keyedit.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
-#: g10/keyedit.c:1807
+#: g10/keyedit.c:1805
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
+#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1829
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
-#: g10/keyedit.c:1833
+#: g10/keyedit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1834
+#: g10/keyedit.c:1832
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:1884
+#: g10/keyedit.c:1882
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:1896
+#: g10/keyedit.c:1894
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1924
+#: g10/keyedit.c:1922
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1938
+#: g10/keyedit.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
+#: g10/keyedit.c:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1979
+#: g10/keyedit.c:1977
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1982
+#: g10/keyedit.c:1980
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1983
+#: g10/keyedit.c:1981
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Você quer realmente remover esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2018
+#: g10/keyedit.c:2016
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:2019
+#: g10/keyedit.c:2017
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:2037
+#: g10/keyedit.c:2035
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2046
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2050
+#: g10/keyedit.c:2048
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2100
+#: g10/keyedit.c:2098
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2142
+#: g10/keyedit.c:2140
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "configurar lista de preferências"
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2146
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:2150
+#: g10/keyedit.c:2148
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realmente actualizar as preferências?"
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2216
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Gravar alterações? "
-#: g10/keyedit.c:2221
+#: g10/keyedit.c:2219
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Sair sem gravar? "
-#: g10/keyedit.c:2231
+#: g10/keyedit.c:2229
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2238
+#: g10/keyedit.c:2236
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2245
+#: g10/keyedit.c:2243
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
-#: g10/keyedit.c:2345
+#: g10/keyedit.c:2343
msgid "Digest: "
msgstr "'Digest': "
-#: g10/keyedit.c:2396
+#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Features: "
msgstr "Características: "
-#: g10/keyedit.c:2407
+#: g10/keyedit.c:2405
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
+#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notação: "
-#: g10/keyedit.c:2641
+#: g10/keyedit.c:2639
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Não há preferências no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2700
+#: g10/keyedit.c:2698
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
-#: g10/keyedit.c:2721
+#: g10/keyedit.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
-#: g10/keyedit.c:2727
+#: g10/keyedit.c:2725
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensível)"
-#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
+#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
+#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
+#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "[expira: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
+#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "[expira: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2752
+#: g10/keyedit.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " confiança: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2765
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confiança: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2771
+#: g10/keyedit.c:2769
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2778
+#: g10/keyedit.c:2776
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desactivada"
-#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2830
+#: g10/keyedit.c:2828
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3916,25 +3913,25 @@ msgstr ""
"Não se esqueça que a validade de chave mostrada não é necessáriamente a\n"
"correcta a não ser que reinicie o programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
-#: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2961
+#: g10/keyedit.c:2959
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3022
+#: g10/keyedit.c:3020
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3943,76 +3940,76 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta chave é do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotográfico\n"
" algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n"
-#: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
+#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Tem a certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3033
+#: g10/keyedit.c:3031
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Não pode adicionar um identificador fotográfico a uma chave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3173
+#: g10/keyedit.c:3171
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3181
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3187
+#: g10/keyedit.c:3185
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3193
+#: g10/keyedit.c:3191
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3207
+#: g10/keyedit.c:3205
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3208
+#: g10/keyedit.c:3206
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3211
+#: g10/keyedit.c:3209
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n"
-#: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1701
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armadura inválida"
-#: g10/keyedit.c:3246
+#: g10/keyedit.c:3244
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
-#: g10/keyedit.c:3253
+#: g10/keyedit.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
-#: g10/keyedit.c:3254
+#: g10/keyedit.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
-#: g10/keyedit.c:3262
+#: g10/keyedit.c:3260
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3263
+#: g10/keyedit.c:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3357
+#: g10/keyedit.c:3355
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4021,377 +4018,377 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta chave é do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n"
" algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n"
-#: g10/keyedit.c:3368
+#: g10/keyedit.c:3366
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Não pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3388
+#: g10/keyedit.c:3386
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
-#: g10/keyedit.c:3413
+#: g10/keyedit.c:3411
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-#: g10/keyedit.c:3428
+#: g10/keyedit.c:3426
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3450
+#: g10/keyedit.c:3448
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/keyedit.c:3469
+#: g10/keyedit.c:3467
#, fuzzy
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3475
+#: g10/keyedit.c:3473
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3536
+#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3542
+#: g10/keyedit.c:3540
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
-#: g10/keyedit.c:3546
+#: g10/keyedit.c:3544
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
-#: g10/keyedit.c:3549
+#: g10/keyedit.c:3547
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
-#: g10/keyedit.c:3595
+#: g10/keyedit.c:3593
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3611
+#: g10/keyedit.c:3609
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3684
+#: g10/keyedit.c:3682
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3690
+#: g10/keyedit.c:3688
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3852
+#: g10/keyedit.c:3850
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
-#: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
+#: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4062
+#: g10/keyedit.c:4060
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4142
+#: g10/keyedit.c:4140
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4143
+#: g10/keyedit.c:4141
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4205
+#: g10/keyedit.c:4203
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notação de assinatura: "
-#: g10/keyedit.c:4354
+#: g10/keyedit.c:4352
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4418
+#: g10/keyedit.c:4416
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4476
+#: g10/keyedit.c:4474
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4503
+#: g10/keyedit.c:4501
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4638
+#: g10/keyedit.c:4636
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de utilizador: \""
-#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
+#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
+#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (não-exportável)"
-#: g10/keyedit.c:4647
+#: g10/keyedit.c:4645
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4649
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Tem a certeza de que quer revogá-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4653
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4682
+#: g10/keyedit.c:4680
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
+#: g10/keyedit.c:4706
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (não-exportável)"
-#: g10/keyedit.c:4715
+#: g10/keyedit.c:4713
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4737
+#: g10/keyedit.c:4735
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4757
+#: g10/keyedit.c:4755
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realmente criar os certificados de revogação? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4787
+#: g10/keyedit.c:4785
msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
+#: g10/keyedit.c:4855
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4874
+#: g10/keyedit.c:4872
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4936
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5000
+#: g10/keyedit.c:4998
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5095
+#: g10/keyedit.c:5093
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:265
+#: g10/keygen.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:272
+#: g10/keygen.c:270
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:274
+#: g10/keygen.c:272
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:274
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keygen.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
-#: g10/keygen.c:875
+#: g10/keygen.c:873
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "a escrever a assinatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:914
+#: g10/keygen.c:912
msgid "writing self signature\n"
msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
-#: g10/keygen.c:964
+#: g10/keygen.c:962
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2948
+#: g10/keygen.c:1123 g10/keygen.c:1237 g10/keygen.c:1242 g10/keygen.c:1375
+#: g10/keygen.c:2946
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
+#: g10/keygen.c:1128 g10/keygen.c:1248 g10/keygen.c:1380 g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1276
+#: g10/keygen.c:1274
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1492
+#: g10/keygen.c:1490
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1495
+#: g10/keygen.c:1493
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1498
+#: g10/keygen.c:1496
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "cifrar dados"
-#: g10/keygen.c:1501
+#: g10/keygen.c:1499
msgid "Authenticate"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1509
+#: g10/keygen.c:1507
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1526
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1532
+#: g10/keygen.c:1530
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1537
+#: g10/keygen.c:1535
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1540
+#: g10/keygen.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1543
+#: g10/keygen.c:1541
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1546
+#: g10/keygen.c:1544
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1602
+#: g10/keygen.c:1600
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/keygen.c:1604
+#: g10/keygen.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
-#: g10/keygen.c:1605
+#: g10/keygen.c:1603
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1607
+#: g10/keygen.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1609
+#: g10/keygen.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1612
+#: g10/keygen.c:1610
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
+#: g10/keygen.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1683
+#: g10/keygen.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:1693
+#: g10/keygen.c:1691
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/keygen.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1714
+#: g10/keygen.c:1712
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1718
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
+#: g10/keygen.c:1723 g10/keygen.c:1728
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1779
+#: g10/keygen.c:1777
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4407,7 +4404,7 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1790
+#: g10/keygen.c:1788
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4423,40 +4420,40 @@ msgstr ""
" <n>m = assinatura expira em n meses\n"
" <n>y = assinatura expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:1811
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "A chave é valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "A assinatura é valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1836
+#: g10/keygen.c:1834
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inválido\n"
-#: g10/keygen.c:1843
+#: g10/keygen.c:1841
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "A %s não expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1844
+#: g10/keygen.c:1842
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "A %s não expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1849
+#: g10/keygen.c:1847
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s expira em %s\n"
-#: g10/keygen.c:1850
+#: g10/keygen.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1854
+#: g10/keygen.c:1852
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4464,12 +4461,12 @@ msgstr ""
"O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n"
"No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1861
+#: g10/keygen.c:1859
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Está correto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:1884
+#: g10/keygen.c:1882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4487,44 +4484,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1895
msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: "
-#: g10/keygen.c:1905
+#: g10/keygen.c:1903
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inválido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:1907
+#: g10/keygen.c:1905
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
-#: g10/keygen.c:1909
+#: g10/keygen.c:1907
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1917
+#: g10/keygen.c:1915
msgid "Email address: "
msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
-#: g10/keygen.c:1923
+#: g10/keygen.c:1921
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1929
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário: "
-#: g10/keygen.c:1937
+#: g10/keygen.c:1935
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
-#: g10/keygen.c:1959
+#: g10/keygen.c:1957
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1965
+#: g10/keygen.c:1963
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4535,7 +4532,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:1968
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor não coloque o endereço de email no nome verdadeiro ou no "
@@ -4552,23 +4549,23 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:1984
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs"
-#: g10/keygen.c:1996
+#: g10/keygen.c:1994
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)mail ou (S)air? "
-#: g10/keygen.c:1997
+#: g10/keygen.c:1995
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:2016
+#: g10/keygen.c:2014
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
-#: g10/keygen.c:2055
+#: g10/keygen.c:2053
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4576,12 +4573,12 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2070
+#: g10/keygen.c:2068
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2076
+#: g10/keygen.c:2074
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4593,7 +4590,7 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2098
+#: g10/keygen.c:2096
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4605,50 +4602,50 @@ msgstr ""
"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
"uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
-#: g10/keygen.c:2888 g10/keygen.c:2915
+#: g10/keygen.c:2886 g10/keygen.c:2913
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
+#: g10/keygen.c:3106 g10/keygen.c:3251
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
+#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
+#: g10/keygen.c:3111 g10/keygen.c:3257
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3242
+#: g10/keygen.c:3240
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves público com permissões de escrita encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3248
+#: g10/keygen.c:3246
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3266
+#: g10/keygen.c:3264
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3273
+#: g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3296
+#: g10/keygen.c:3294
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
-#: g10/keygen.c:3307
+#: g10/keygen.c:3305
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4657,12 +4654,12 @@ msgstr ""
"Note que esta chave não pode ser usada para cifragem. Você pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
-#: g10/keygen.c:3319 g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3570
+#: g10/keygen.c:3317 g10/keygen.c:3452 g10/keygen.c:3568
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:277
+#: g10/keygen.c:3370 g10/keygen.c:3503 g10/sign.c:273
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4670,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
-#: g10/keygen.c:3374 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:279
+#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:275
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4678,678 +4675,678 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
+#: g10/keygen.c:3381 g10/keygen.c:3516
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a criação de sub-chave para chaves v3 não respeito o OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
+#: g10/keygen.c:3420 g10/keygen.c:3549
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Realmente criar? "
-#: g10/keygen.c:3714
+#: g10/keygen.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3762
+#: g10/keygen.c:3760
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3788
+#: g10/keygen.c:3786
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
-#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politica de assinatura crítica: "
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politica de assinatura: "
-#: g10/keylist.c:306
+#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notação de assinatura crítica: "
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notação de assinatura: "
-#: g10/keylist.c:471
+#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Porta-chaves"
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1504
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impressão da chave primária:"
-#: g10/keylist.c:1508
+#: g10/keylist.c:1506
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impressão da subchave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1513
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Impressão da chave primária:"
-#: g10/keylist.c:1517
+#: g10/keylist.c:1515
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impressão da subchave:"
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
+#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impressão da chave ="
-#: g10/keylist.c:1592
+#: g10/keylist.c:1590
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1251
+#: g10/keyring.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1254
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informações confidenciais.\n"
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s é o não modificado\n"
-#: g10/keyring.c:1259
+#: g10/keyring.c:1257
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s é o novo\n"
-#: g10/keyring.c:1260
+#: g10/keyring.c:1258
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n"
-#: g10/keyring.c:1382
+#: g10/keyring.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1428
+#: g10/keyring.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1440
+#: g10/keyring.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1512
+#: g10/keyring.c:1510
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
-#: g10/keyserver.c:73
+#: g10/keyserver.c:71
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:72
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:76
+#: g10/keyserver.c:74
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:78
+#: g10/keyserver.c:76
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:82
+#: g10/keyserver.c:80
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:84
+#: g10/keyserver.c:82
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
-#: g10/keyserver.c:86
+#: g10/keyserver.c:84
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:152
+#: g10/keyserver.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
-#: g10/keyserver.c:535
+#: g10/keyserver.c:533
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:736
+#: g10/keyserver.c:734
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
+#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "opções de exportação inválidas\n"
-#: g10/keyserver.c:918
+#: g10/keyserver.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:920
+#: g10/keyserver.c:918
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1161
+#: g10/keyserver.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1165
+#: g10/keyserver.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
+#: g10/keyserver.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1192
+#: g10/keyserver.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1345
+#: g10/keyserver.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1349
+#: g10/keyserver.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"assinado com a sua chave %08lX em %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1392
+#: g10/keyserver.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1395
+#: g10/keyserver.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
+#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "opções de exportação inválidas\n"
-#: g10/keyserver.c:1450
+#: g10/keyserver.c:1448
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1459
+#: g10/keyserver.c:1457
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
+#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1527
+#: g10/keyserver.c:1525
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1539
+#: g10/keyserver.c:1537
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1544
+#: g10/keyserver.c:1542
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1550
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1559
+#: g10/keyserver.c:1557
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1564
+#: g10/keyserver.c:1562
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1573
+#: g10/keyserver.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
+#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1891
+#: g10/keyserver.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
+#: g10/keyserver.c:1911
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1915
+#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1971
+#: g10/keyserver.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1977
+#: g10/keyserver.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:233
+#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:286
+#: g10/mainproc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:296
+#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:362
+#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:419
+#: g10/mainproc.c:417
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n"
-#: g10/mainproc.c:452
+#: g10/mainproc.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
-#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:460
+#: g10/mainproc.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:474
+#: g10/mainproc.c:472
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:488
+#: g10/mainproc.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n"
-#: g10/mainproc.c:490
+#: g10/mainproc.c:488
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n"
-#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
+#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
-#: g10/mainproc.c:530
+#: g10/mainproc.c:528
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cifra IDEO não disponível, a tentar utilizar %s em substituição\n"
-#: g10/mainproc.c:563
+#: g10/mainproc.c:561
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifragem correcta\n"
-#: g10/mainproc.c:567
+#: g10/mainproc.c:565
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n"
-#: g10/mainproc.c:580
+#: g10/mainproc.c:578
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:586
+#: g10/mainproc.c:584
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:605
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:609
+#: g10/mainproc.c:607
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:697
+#: g10/mainproc.c:695
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:838
+#: g10/mainproc.c:836
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
+#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Assinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1466
+#: g10/mainproc.c:1464
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
-#: g10/mainproc.c:1575
+#: g10/mainproc.c:1573
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
+#: g10/mainproc.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1587
+#: g10/mainproc.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1591
+#: g10/mainproc.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1611
+#: g10/mainproc.c:1609
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
+#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
+#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura expirada de \""
-#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1798
+#: g10/mainproc.c:1796
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]"
-#: g10/mainproc.c:1830
+#: g10/mainproc.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1928
+#: g10/mainproc.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1933
+#: g10/mainproc.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1936
+#: g10/mainproc.c:1934
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1937
+#: g10/mainproc.c:1935
#, fuzzy
msgid "binary"
msgstr "primary"
-#: g10/mainproc.c:1938
+#: g10/mainproc.c:1936
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "versão desconhecida"
-#: g10/mainproc.c:1958
+#: g10/mainproc.c:1956
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
+#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "não é uma assinatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2085
+#: g10/mainproc.c:2083
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVISO: várias assinaturas detectadas. Apenas a primeira será verificada.\n"
-#: g10/mainproc.c:2093
+#: g10/mainproc.c:2091
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2158
+#: g10/mainproc.c:2156
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2168
+#: g10/mainproc.c:2166
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:156 g10/misc.c:184 g10/misc.c:256
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:221
+#: g10/misc.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:335
+#: g10/misc.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
-#: g10/misc.c:350
+#: g10/misc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
-#: g10/misc.c:365
+#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:370
+#: g10/misc.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
"destinatário\n"
-#: g10/misc.c:489
+#: g10/misc.c:414
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA não está presente\n"
-#: g10/misc.c:490 g10/sig-check.c:109
+#: g10/misc.c:415 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = mostrar mais informações\n"
-#: g10/misc.c:725
+#: g10/misc.c:650
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opção depreciada \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:729
+#: g10/misc.c:654
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
-#: g10/misc.c:731
+#: g10/misc.c:656
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
-#: g10/misc.c:738
+#: g10/misc.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
-#: g10/misc.c:748
+#: g10/misc.c:673
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:751
+#: g10/misc.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
-#: g10/misc.c:812
+#: g10/misc.c:737
#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
msgstr "não processado"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:837
+#: g10/misc.c:762
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "não processado"
-#: g10/misc.c:947
+#: g10/misc.c:872
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "esta mensagem poderá não ser utilizável pelo %s\n"
-#: g10/misc.c:1122
+#: g10/misc.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1147
+#: g10/misc.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:91
+#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
-#: g10/openfile.c:95
+#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:128
+#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
-#: g10/openfile.c:152
+#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
-#: g10/openfile.c:197
+#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
-#: g10/openfile.c:318
+#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:397
+#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:399
+#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
-#: g10/parse-packet.c:193
+#: g10/parse-packet.c:191
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:798
+#: g10/parse-packet.c:796
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1249
+#: g10/parse-packet.c:1247
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
-#: g10/passphrase.c:315 g10/passphrase.c:605
+#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:329
+#: g10/passphrase.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5362,24 +5359,24 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:354
+#: g10/passphrase.c:352
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n"
-#: g10/passphrase.c:356
+#: g10/passphrase.c:354
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Insira a frase secreta\n"
-#: g10/passphrase.c:380
+#: g10/passphrase.c:378
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
-#: g10/passphrase.c:386 g10/passphrase.c:452
+#: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:584
+#: g10/passphrase.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5389,17 +5386,17 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"utilizador: \""
-#: g10/passphrase.c:592
+#: g10/passphrase.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
-#: g10/passphrase.c:601
+#: g10/passphrase.c:599
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
+#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5408,162 +5405,162 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:96
+#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:117
+#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
+#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/photoid.c:147
+#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
-#: g10/photoid.c:166
+#: g10/photoid.c:164
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Está correto (s/n)? "
-#: g10/photoid.c:370
+#: g10/photoid.c:368
#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
msgid "No reason specified"
msgstr "Nenhum motivo especificado"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
msgid "Key is superseded"
msgstr "A chave foi substituída"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
msgid "Key has been compromised"
msgstr "A chave foi comprometida"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:628
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
msgid "Key is no longer used"
msgstr "A chave já não é utilizada"
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:629
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "O identificador do utilizador já não é válido"
-#: g10/pkclist.c:74
+#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "motivo da revocação: "
-#: g10/pkclist.c:91
+#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentário da revocação: "
-#: g10/pkclist.c:206
+#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:214
+#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nenhum valor de confiança designado para:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:246
+#: g10/pkclist.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/pkclist.c:256
+#: g10/pkclist.c:254
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Não sei\n"
-#: g10/pkclist.c:273
+#: g10/pkclist.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Eu NÃO confio\n"
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Confio de forma total\n"
-#: g10/pkclist.c:285
+#: g10/pkclist.c:283
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
-#: g10/pkclist.c:288
+#: g10/pkclist.c:286
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = saltar esta chave\n"
-#: g10/pkclist.c:289
+#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = sair\n"
-#: g10/pkclist.c:293
+#: g10/pkclist.c:291
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
+#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
msgid "Your decision? "
msgstr "Decisão? "
-#: g10/pkclist.c:320
+#: g10/pkclist.c:318
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?"
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:332
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/pkclist.c:419
+#: g10/pkclist.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:424
+#: g10/pkclist.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:430
+#: g10/pkclist.c:428
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:433
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
-#: g10/pkclist.c:461
+#: g10/pkclist.c:459
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5575,113 +5572,113 @@ msgstr ""
"sim à próxima pergunta\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:480
+#: g10/pkclist.c:478
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/pkclist.c:514
+#: g10/pkclist.c:512
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que não é de confiança!\n"
-#: g10/pkclist.c:521
+#: g10/pkclist.c:519
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não "
"presente.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
+#: g10/pkclist.c:528
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:531
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:534
+#: g10/pkclist.c:532
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:540
+#: g10/pkclist.c:538
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:545
+#: g10/pkclist.c:543
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:565
+#: g10/pkclist.c:563
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:572
+#: g10/pkclist.c:570
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:584
+#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:592
+#: g10/pkclist.c:590
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:603
+#: g10/pkclist.c:601
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
-#: g10/pkclist.c:614
+#: g10/pkclist.c:612
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
-#: g10/pkclist.c:616
+#: g10/pkclist.c:614
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:624
+#: g10/pkclist.c:622
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
+#: g10/pkclist.c:623
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
-#: g10/pkclist.c:633
+#: g10/pkclist.c:631
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
" confiáveis!\n"
-#: g10/pkclist.c:635
+#: g10/pkclist.c:633
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1158
+#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1126
+#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
-#: g10/pkclist.c:897
+#: g10/pkclist.c:895
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Não especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:921
+#: g10/pkclist.c:919
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:947
+#: g10/pkclist.c:945
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5689,181 +5686,181 @@ msgstr ""
"\n"
"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
-#: g10/pkclist.c:972
+#: g10/pkclist.c:970
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055
+#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n"
-#: g10/pkclist.c:1002
+#: g10/pkclist.c:1000
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave pública está desativada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1011
+#: g10/pkclist.c:1009
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n"
-#: g10/pkclist.c:1046
+#: g10/pkclist.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1104
+#: g10/pkclist.c:1102
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1166
+#: g10/pkclist.c:1164
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endereço válido\n"
-#: g10/pkclist.c:1480
+#: g10/pkclist.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/pkclist.c:1505
+#: g10/pkclist.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/plaintext.c:97
+#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "dados não gravados; use a opção \"--output\" para gravá-los\n"
-#: g10/plaintext.c:474
+#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Assinatura separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:481
+#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
-#: g10/plaintext.c:513
+#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
-#: g10/plaintext.c:551
+#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "não há dados assinados\n"
-#: g10/plaintext.c:567
+#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:601
+#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:107
+#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:138
+#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:227
+#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:248
+#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritmo de cifra %d%s é desconhecido ou foi desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:286
+#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
+#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:312
+#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:589
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:147
+#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/revoke.c:308
+#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:312
+#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:316
+#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:555
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:569
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:407
+#: g10/revoke.c:405
#, fuzzy
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
-#: g10/revoke.c:413
+#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:472
+#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-#: g10/revoke.c:501
+#: g10/revoke.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:512
+#: g10/revoke.c:510
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:519
+#: g10/revoke.c:517
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:536
+#: g10/revoke.c:534
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
-#: g10/revoke.c:544
+#: g10/revoke.c:542
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
-#: g10/revoke.c:595
+#: g10/revoke.c:593
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5874,124 +5871,124 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:637
+#: g10/revoke.c:635
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "motivo da revocação: "
-#: g10/revoke.c:647
+#: g10/revoke.c:645
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:649
+#: g10/revoke.c:647
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:690
+#: g10/revoke.c:688
#, fuzzy
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"\n"
"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
-#: g10/revoke.c:718
+#: g10/revoke.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "motivo da revocação: "
-#: g10/revoke.c:720
+#: g10/revoke.c:718
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:725
+#: g10/revoke.c:723
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/seckey-cert.c:57
+#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "partes da chave secreta não disponíveis\n"
-#: g10/seckey-cert.c:63
+#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:74
+#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:293
+#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente"
-#: g10/seckey-cert.c:294
+#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:363
+#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:406
+#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"a gerar a 'checksum' (depreciada) de 16-bit para protecção da chave secreta\n"
-#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
-#: g10/seskey.c:67
+#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
"tentei %d vezes!\n"
-#: g10/seskey.c:229 sm/certcheck.c:91
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:242
+#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:254
+#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:82
+#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
-#: g10/sig-check.c:107
+#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:119
+#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/sig-check.c:191
+#: g10/sig-check.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:192
+#: g10/sig-check.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:203
+#: g10/sig-check.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5999,7 +5996,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6007,55 +6004,55 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
-#: g10/sig-check.c:215
+#: g10/sig-check.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
-#: g10/sig-check.c:298
+#: g10/sig-check.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit crítico "
"desconhecido\n"
-#: g10/sig-check.c:563
+#: g10/sig-check.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para o pacote revocação de subchave\n"
-#: g10/sig-check.c:590
+#: g10/sig-check.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
-#: g10/sign.c:86
+#: g10/sign.c:82
#, fuzzy
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-#: g10/sign.c:94
+#: g10/sign.c:90
#, fuzzy
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-#: g10/sign.c:108
+#: g10/sign.c:104
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande). A "
"utilizar não expandida.\n"
-#: g10/sign.c:125
+#: g10/sign.c:121
#, fuzzy
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-#: g10/sign.c:133
+#: g10/sign.c:129
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:146
+#: g10/sign.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6063,7 +6060,7 @@ msgstr ""
"AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).\n"
"A utilizar não expandida.\n"
-#: g10/sign.c:174
+#: g10/sign.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6072,21 +6069,21 @@ msgstr ""
"AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).\n"
"A utilizar não expandida.\n"
-#: g10/sign.c:347
+#: g10/sign.c:343
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
-#: g10/sign.c:356
+#: g10/sign.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:792
+#: g10/sign.c:788
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:868
+#: g10/sign.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6094,404 +6091,404 @@ msgstr ""
"forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
"destinatário\n"
-#: g10/sign.c:995
+#: g10/sign.c:991
msgid "signing:"
msgstr "a assinar:"
-#: g10/sign.c:1110
+#: g10/sign.c:1106
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode assinar à vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1294
+#: g10/sign.c:1290
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "será utilizada a cifragem %s\n"
-#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
+#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"a chave não está marcada insegura - impossível usá-la com o RNG falso!\n"
-#: g10/skclist.c:182
+#: g10/skclist.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ignorado `%s': duplicada\n"
-#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
+#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ignorado `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:195
+#: g10/skclist.c:193
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
-#: g10/skclist.c:210
+#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ignorado `%s': esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que não é segura "
"para assinaturas!\n"
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:105
+#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:160
+#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: g10/tdbdump.c:168
+#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:174
+#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
-#: g10/tdbdump.c:179
+#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importar os valores de confiança"
-#: g10/tdbdump.c:215
+#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:219
+#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:247
+#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n"
-#: g10/tdbio.c:500
+#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:515
+#: g10/tdbio.c:513
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:553
+#: g10/tdbio.c:551
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: falha ao criar registo de versão: %s"
-#: g10/tdbio.c:557
+#: g10/tdbio.c:555
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: base de dados de confiança inválida criada\n"
-#: g10/tdbio.c:560
+#: g10/tdbio.c:558
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: base de dados de confiança criada\n"
-#: g10/tdbio.c:602
+#: g10/tdbio.c:600
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: não é possível escrever na trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:610
+#: g10/tdbio.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de dados de confiança inválida\n"
-#: g10/tdbio.c:642
+#: g10/tdbio.c:640
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispersão: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:650
+#: g10/tdbio.c:648
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro a actualizar registo de versão: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
-#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
+#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
+#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:724
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de versão: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1166
+#: g10/tdbio.c:1164
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1175
+#: g10/tdbio.c:1173
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1196
+#: g10/tdbio.c:1194
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:1214
+#: g10/tdbio.c:1212
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registo de versão com recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1219
+#: g10/tdbio.c:1217
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1404
+#: g10/tdbio.c:1402
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1412
+#: g10/tdbio.c:1410
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1420
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1452
+#: g10/tdbio.c:1450
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1497
+#: g10/tdbio.c:1495
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"A base de dados de confiança está danificada; por favor execute\n"
"\"gpg --fix-trustdb\".\n"
-#: g10/textfilter.c:149
+#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:249
+#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
-#: g10/trustdb.c:227
+#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' não é um identificador longo de chave válido\n"
-#: g10/trustdb.c:258
+#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chave %08lX: aceite como chave de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:296
+#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "chave %08lX ocrreu mais do que uma vez na base de dados de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:311
+#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: nenhuma chave pública para chave de confiança - ignorada\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:321
+#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chave marcada como de confiança absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:345
+#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registo de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "registo de confiança %lu não é do tipo pedido %d\n"
-#: g10/trustdb.c:447
+#: g10/trustdb.c:445
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:453
+#: g10/trustdb.c:451
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:503
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:507
+#: g10/trustdb.c:505
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "revkey"
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "expire"
-#: g10/trustdb.c:513
+#: g10/trustdb.c:511
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "versão desconhecida"
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:513
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:514
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:517
+#: g10/trustdb.c:515
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:518
+#: g10/trustdb.c:516
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:531
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:532
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:533
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:534
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
+#: g10/trustdb.c:535
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:577
+#: g10/trustdb.c:575
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2350
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "proxima verificação da base de dados de confiança a %s\n"
-#: g10/trustdb.c:592
+#: g10/trustdb.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:607
+#: g10/trustdb.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chave pública %08lX não encontrada: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1034
+#: g10/trustdb.c:1032
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1038
+#: g10/trustdb.c:1036
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "a verificar a base de dados de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:2095
+#: g10/trustdb.c:2093
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2160
+#: g10/trustdb.c:2158
#, fuzzy
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
"chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2174
+#: g10/trustdb.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2197
+#: g10/trustdb.c:2195
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2283
+#: g10/trustdb.c:2281
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2358
+#: g10/trustdb.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/verify.c:120
+#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6501,146 +6498,140 @@ msgstr ""
"Não se esqueça que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
"deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n"
-#: g10/verify.c:207
+#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
-#: g10/verify.c:252
+#: g10/verify.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
-#: jnlib/logging.c:626
+#: jnlib/logging.c:624
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:88
+#: jnlib/utf8conv.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
-msgstr "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informações\n"
-
-#: jnlib/utf8conv.c:126
+#: jnlib/utf8conv.c:124
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:134
+#: jnlib/utf8conv.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:394 jnlib/utf8conv.c:660
+#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
-#: kbx/kbxutil.c:86
+#: kbx/kbxutil.c:84
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:87
+#: kbx/kbxutil.c:85
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:108
+#: kbx/kbxutil.c:106
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to "
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: kbx/kbxutil.c:112
+#: kbx/kbxutil.c:110
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: kbx/kbxutil.c:115
+#: kbx/kbxutil.c:113
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
-#: scd/app-openpgp.c:1485
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
+#: scd/app-openpgp.c:1483
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:380
+#: scd/app-nks.c:378
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:601
+#: scd/app-openpgp.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:614
+#: scd/app-openpgp.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1009
+#: scd/app-openpgp.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
+#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2046
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
+#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2054
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
+#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2064
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1316
+#: scd/app-openpgp.c:1314
#, c-format
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1350
+#: scd/app-openpgp.c:1348
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
+#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
-#: scd/app-openpgp.c:2319
+#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
+#: scd/app-openpgp.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1449
+#: scd/app-openpgp.c:1447
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
+#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2527
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
+#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2536
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1475
+#: scd/app-openpgp.c:1473
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -6648,382 +6639,382 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1482
+#: scd/app-openpgp.c:1480
msgid "|A|Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1631
+#: scd/app-openpgp.c:1629
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1631
+#: scd/app-openpgp.c:1629
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1635
+#: scd/app-openpgp.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
+#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2132
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
+#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2139
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1701
+#: scd/app-openpgp.c:1699
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "%s' já comprimido\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1705
+#: scd/app-openpgp.c:1703
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1707
+#: scd/app-openpgp.c:1705
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: scd/app-openpgp.c:1874
+#: scd/app-openpgp.c:1872
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1881
+#: scd/app-openpgp.c:1879
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1888
+#: scd/app-openpgp.c:1886
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
+#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1966
+#: scd/app-openpgp.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2025
+#: scd/app-openpgp.c:2023
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2039
+#: scd/app-openpgp.c:2037
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2042
+#: scd/app-openpgp.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2099
+#: scd/app-openpgp.c:2097
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2149
+#: scd/app-openpgp.c:2147
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2237
+#: scd/app-openpgp.c:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2298
+#: scd/app-openpgp.c:2296
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2543
+#: scd/app-openpgp.c:2541
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
+#: scd/app-openpgp.c:2614 scd/app-openpgp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
-#: scd/scdaemon.c:107
+#: scd/scdaemon.c:105
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:359
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:357
#, fuzzy
msgid "read options from file"
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
-#: scd/scdaemon.c:123
+#: scd/scdaemon.c:121
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:124
+#: scd/scdaemon.c:122
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
-#: scd/scdaemon.c:125
+#: scd/scdaemon.c:123
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
-#: scd/scdaemon.c:128
+#: scd/scdaemon.c:126
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nunca usar o terminal"
-#: scd/scdaemon.c:133
+#: scd/scdaemon.c:131
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:134
+#: scd/scdaemon.c:132
#, fuzzy
msgid "allow the use of admin card commands"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: scd/scdaemon.c:195
+#: scd/scdaemon.c:206
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: scd/scdaemon.c:197
+#: scd/scdaemon.c:208
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:654
+#: scd/scdaemon.c:671
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1002
+#: scd/scdaemon.c:1019
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1007
+#: scd/scdaemon.c:1024
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:327
+#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:182
+#: sm/call-dirmngr.c:180
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:216
+#: sm/call-dirmngr.c:214
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "variável de ambiente GPG_AGENT_INFO inválida\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:228
+#: sm/call-dirmngr.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:242
+#: sm/call-dirmngr.c:240
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:176
+#: sm/certchain.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
-#: sm/certchain.c:214
+#: sm/certchain.c:212
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:253
+#: sm/certchain.c:250
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:263
+#: sm/certchain.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
+#: sm/certchain.c:267 sm/certchain.c:296
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
+#: sm/certchain.c:271 sm/certchain.c:300
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:414
+#: sm/certchain.c:411
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:434
+#: sm/certchain.c:431
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
-#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
+#: sm/certchain.c:584 sm/certchain.c:750 sm/certchain.c:1331 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:326 sm/verify.c:105
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: sm/certchain.c:678
+#: sm/certchain.c:675
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
-#: sm/certchain.c:687
+#: sm/certchain.c:684
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: sm/certchain.c:691
+#: sm/certchain.c:688
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
-#: sm/certchain.c:693
+#: sm/certchain.c:690
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:698
+#: sm/certchain.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
-#: sm/certchain.c:794
+#: sm/certchain.c:791
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação"
-#: sm/certchain.c:823
+#: sm/certchain.c:820
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:839
+#: sm/certchain.c:836
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:852
+#: sm/certchain.c:849
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: sm/certchain.c:895
+#: sm/certchain.c:892
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:963
+#: sm/certchain.c:960
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:978
+#: sm/certchain.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "mostra impressão digital"
-#: sm/certchain.c:986
+#: sm/certchain.c:983
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1001
+#: sm/certchain.c:998
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1007
+#: sm/certchain.c:1004
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1017
+#: sm/certchain.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
+#: sm/certchain.c:1041 sm/import.c:157
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1056
+#: sm/certchain.c:1053
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
+#: sm/certchain.c:1086
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: sm/certchain.c:1119
+#: sm/certchain.c:1116
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1170
+#: sm/certchain.c:1167
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:103
+#: sm/certcheck.c:101
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:113
+#: sm/certcheck.c:111
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
+#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
+#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "não"
-#: sm/certdump.c:162
+#: sm/certdump.c:160
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "versão desconhecida"
-#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
+#: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
-#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
+#: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
+#: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
+#: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
-#: sm/certdump.c:938
+#: sm/certdump.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
@@ -7036,311 +7027,311 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:125
+#: sm/certlist.c:121
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:258
+#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:145
+#: sm/certlist.c:141
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:157
+#: sm/certlist.c:153
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
+#: sm/certlist.c:164
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:169
+#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:170
+#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:171
+#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:476
+#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:489
+#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:507
+#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:516
+#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:519
+#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:536
+#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
-#: sm/certreqgen.c:548
+#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:560
+#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:576
+#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: sm/decrypt.c:326
+#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:328
+#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1497
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
-#: sm/delete.c:134
+#: sm/delete.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
-#: sm/delete.c:136
+#: sm/delete.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
-#: sm/delete.c:166
+#: sm/delete.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:334
+#: sm/encrypt.c:332
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "resposta do agente inválida\n"
-#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
+#: sm/export.c:613 sm/export.c:629 sm/import.c:524 sm/import.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
+#: sm/export.c:620 sm/import.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:244
+#: sm/gpgsm.c:242
#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
-#: sm/gpgsm.c:245
+#: sm/gpgsm.c:243
#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
-#: sm/gpgsm.c:253
+#: sm/gpgsm.c:251
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:253
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: sm/gpgsm.c:258
+#: sm/gpgsm.c:256
#, fuzzy
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
-#: sm/gpgsm.c:261
+#: sm/gpgsm.c:259
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: sm/gpgsm.c:262
+#: sm/gpgsm.c:260
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:261
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:263
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:265
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:266
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: sm/gpgsm.c:283
+#: sm/gpgsm.c:281
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "criar saída com armadura ascii"
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:285
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:289
+#: sm/gpgsm.c:287
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:289
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:296
+#: sm/gpgsm.c:294
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:297
+#: sm/gpgsm.c:295
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:304
+#: sm/gpgsm.c:302
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:307
+#: sm/gpgsm.c:305
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:310
+#: sm/gpgsm.c:308
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:313
+#: sm/gpgsm.c:311
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:317
+#: sm/gpgsm.c:315
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:321
+#: sm/gpgsm.c:319
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:321
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave por omissão como destinatário por omissão"
-#: sm/gpgsm.c:340
+#: sm/gpgsm.c:338
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal"
-#: sm/gpgsm.c:344
+#: sm/gpgsm.c:342
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3"
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: sm/gpgsm.c:343
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para cifrar"
-#: sm/gpgsm.c:350
+#: sm/gpgsm.c:348
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
-#: sm/gpgsm.c:351
+#: sm/gpgsm.c:349
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
-#: sm/gpgsm.c:352
+#: sm/gpgsm.c:350
msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
-#: sm/gpgsm.c:354
+#: sm/gpgsm.c:352
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n"
"à lista de porta-chaves"
-#: sm/gpgsm.c:355
+#: sm/gpgsm.c:353
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
-#: sm/gpgsm.c:356
+#: sm/gpgsm.c:354
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:355
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
-#: sm/gpgsm.c:358
+#: sm/gpgsm.c:356
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME"
-#: sm/gpgsm.c:362
+#: sm/gpgsm.c:360
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:377
+#: sm/gpgsm.c:375
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
-#: sm/gpgsm.c:383
+#: sm/gpgsm.c:381
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
-#: sm/gpgsm.c:385
+#: sm/gpgsm.c:383
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
-#: sm/gpgsm.c:387
+#: sm/gpgsm.c:385
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
-#: sm/gpgsm.c:524
+#: sm/gpgsm.c:522
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: sm/gpgsm.c:527
+#: sm/gpgsm.c:525
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7351,137 +7342,127 @@ msgstr ""
"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
-#: sm/gpgsm.c:606
+#: sm/gpgsm.c:604
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] "
-#: sm/gpgsm.c:687
+#: sm/gpgsm.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1238
+#: sm/gpgsm.c:1237
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1317
+#: sm/gpgsm.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1335
+#: sm/gpgsm.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1527
+#: sm/gpgsm.c:1529
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1591
-#, fuzzy
-msgid "key generation is not available from the commandline\n"
-msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
-msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-
-#: sm/import.c:110
+#: sm/import.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Número total processado: %lu\n"
-#: sm/import.c:228
+#: sm/import.c:226
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "gerar um certificado de revogação"
-#: sm/import.c:236
+#: sm/import.c:234
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:422 sm/import.c:454
+#: sm/import.c:420 sm/import.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:377
+#: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:190
+#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:193
+#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:198
+#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
-#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
+#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
+#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1340
+#: sm/keydb.c:1338
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1348
+#: sm/keydb.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1356
+#: sm/keydb.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1408
+#: sm/keydb.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? problema ao verificar revogação: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1509
+#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1520
+#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: sm/misc.c:57
+#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:113
+#: sm/qualified.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
-#: sm/qualified.c:131
+#: sm/qualified.c:129
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:227
+#: sm/qualified.c:225
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7492,13 +7473,13 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:236
+#: sm/qualified.c:234
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:329
+#: sm/qualified.c:327
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7506,249 +7487,253 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:447
+#: sm/sign.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
-#: sm/verify.c:388
+#: sm/verify.c:386
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: sm/verify.c:392
+#: sm/verify.c:390
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:393
+#: sm/verify.c:391
#, c-format
msgid " using certificate ID %08lX\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:509
+#: sm/verify.c:507
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Assinatura correcta de \""
-#: sm/verify.c:510
+#: sm/verify.c:508
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " ou \""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
+#: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:68 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "sair"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+#: tools/gpg-connect-agent.c:61
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64
+#: tools/gpg-connect-agent.c:62
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+#: tools/gpg-connect-agent.c:63
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67
+#: tools/gpg-connect-agent.c:65
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:129
+#: tools/gpg-connect-agent.c:127
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:132
+#: tools/gpg-connect-agent.c:130
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:317
+#: tools/gpg-connect-agent.c:315
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:324
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:384
+#: tools/gpg-connect-agent.c:382
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:388
+#: tools/gpg-connect-agent.c:386
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:460
+#: tools/gpg-connect-agent.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:468
+#: tools/gpg-connect-agent.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:476
+#: tools/gpg-connect-agent.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:786
+#: tools/gpg-connect-agent.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:795
+#: tools/gpg-connect-agent.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:447 tools/gpgconf-comp.c:527 tools/gpgconf-comp.c:594
-#: tools/gpgconf-comp.c:650 tools/gpgconf-comp.c:725
+#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
+#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:736
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:540 tools/gpgconf-comp.c:607
-#: tools/gpgconf-comp.c:663 tools/gpgconf-comp.c:748
+#: tools/gpgconf-comp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:551 tools/gpgconf-comp.c:618
+#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:759
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:470 tools/gpgconf-comp.c:565 tools/gpgconf-comp.c:614
-#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:755
+#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:625
+#: tools/gpgconf-comp.c:687 tools/gpgconf-comp.c:766
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:475 tools/gpgconf-comp.c:570 tools/gpgconf-comp.c:619
-#: tools/gpgconf-comp.c:681 tools/gpgconf-comp.c:763
+#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:581 tools/gpgconf-comp.c:630
+#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:774
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:483 tools/gpgconf-comp.c:575 tools/gpgconf-comp.c:689
+#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:586 tools/gpgconf-comp.c:700
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:490
+#: tools/gpgconf-comp.c:501
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:494
+#: tools/gpgconf-comp.c:505
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:498
+#: tools/gpgconf-comp.c:509
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:508
+#: tools/gpgconf-comp.c:519
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:627
+#: tools/gpgconf-comp.c:638
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:632
+#: tools/gpgconf-comp.c:643
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:671
+#: tools/gpgconf-comp.c:682
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas"
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
+#: tools/gpgconf-comp.c:705
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:738
+#: tools/gpgconf-comp.c:749
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:774
+#: tools/gpgconf-comp.c:785
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:784
+#: tools/gpgconf-comp.c:795
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:795
+#: tools/gpgconf-comp.c:806
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:800
+#: tools/gpgconf-comp.c:811
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
+#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:58
+#: tools/gpgconf-comp.c:2681
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:56
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:59
+#: tools/gpgconf.c:57
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:60
+#: tools/gpgconf.c:58
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
+#: tools/gpgconf.c:60
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
+#: tools/gpgconf.c:62
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:72
+#: tools/gpgconf.c:70
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:94
+#: tools/gpgconf.c:92
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:95
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:170 tools/gpgconf.c:203
+#: tools/gpgconf.c:168 tools/gpgconf.c:201
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] "
-#: tools/gpgconf.c:172
+#: tools/gpgconf.c:170
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:181
+#: tools/gpgconf.c:179
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "chave pública não encontrada"
-#: tools/gpgconf.c:205
+#: tools/gpgconf.c:203
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
@@ -7758,7 +7743,7 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:154
+#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -7768,166 +7753,180 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:156
+#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "decifragem correcta\n"
-#: tools/symcryptrun.c:157
+#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "decifragem correcta\n"
-#: tools/symcryptrun.c:161
+#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:162
+#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-#: tools/symcryptrun.c:164
+#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:165
+#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:209
+#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: tools/symcryptrun.c:212
+#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:281
+#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:288
+#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:314
+#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
+#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:382
+#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:389
+#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
+#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:517
+#: tools/symcryptrun.c:515
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:523
+#: tools/symcryptrun.c:521
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:529
+#: tools/symcryptrun.c:527
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:540
+#: tools/symcryptrun.c:538
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:558
+#: tools/symcryptrun.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:565
+#: tools/symcryptrun.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:581
+#: tools/symcryptrun.c:579
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:609
+#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:638
+#: tools/symcryptrun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:655
+#: tools/symcryptrun.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:707
+#: tools/symcryptrun.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:759
+#: tools/symcryptrun.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:773
+#: tools/symcryptrun.c:771
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:828
+#: tools/symcryptrun.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:841
+#: tools/symcryptrun.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1016
+#: tools/symcryptrun.c:1014
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1043
+#: tools/symcryptrun.c:1041
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1052
+#: tools/symcryptrun.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informações\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
+#~ msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
+#~ msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
#~ msgstr ""
#~ "a extensão de cifra \"%s\" não foi carregada devido às suas permissões "