summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1021
1 files changed, 501 insertions, 520 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1109eae8d..3963ff03b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,10 +1,11 @@
# Portuguese messages for gnupg
-# Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>, 1998.
+# Thiago Jung Bauermann <jungmann@cwb.matrix.com.br>, 1999.
+# Revised by Rafael Caetano dos Santos <rcaetano@linux.ime.usp.br>.
# I tried to make this one close to es_ES by Urko Lusa
#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-06-08 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-06-26 11:22+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "Aviso: usando memória insegura!\n"
#: util/secmem.c:249
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
#: util/secmem.c:250
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
#: util/miscutil.c:156 util/miscutil.c:173
msgid "yes"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "sim"
msgid "yY"
msgstr "sS"
+# INICIO MENU
#: g10/keyedit.c:559 util/miscutil.c:174
msgid "quit"
msgstr "sair"
@@ -46,244 +48,202 @@ msgid "qQ"
msgstr "s"
#: util/errors.c:54
-#, fuzzy
msgid "general error"
-msgstr "Erro geral"
+msgstr "erro geral"
#: util/errors.c:55
-#, fuzzy
msgid "unknown packet type"
-msgstr "Formato desconhecido"
+msgstr "formato de pacote desconhecido"
#: util/errors.c:56
-#, fuzzy
msgid "unknown version"
-msgstr "Versão desconhecida"
+msgstr "versão desconhecida"
#: util/errors.c:57
-#, fuzzy
msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo de chave pública desconhecido"
+msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido"
#: util/errors.c:58
-#, fuzzy
msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "Algoritmo de \"digest\" desconhecido"
+msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
#: util/errors.c:59
-#, fuzzy
msgid "bad public key"
-msgstr "Chave pública incorreta"
+msgstr "chave pública inválida"
#: util/errors.c:60
-#, fuzzy
msgid "bad secret key"
-msgstr "Chave secreta incorreta"
+msgstr "chave secreta incorreta"
#: util/errors.c:61
-#, fuzzy
msgid "bad signature"
-msgstr "Assinatura incorreta"
+msgstr "assinatura incorreta"
#: util/errors.c:62
-#, fuzzy
msgid "checksum error"
-msgstr "Erro de \"checksum\""
+msgstr "erro de \"checksum\""
#: util/errors.c:63
-#, fuzzy
msgid "bad passphrase"
-msgstr "Frase secreta incorreta"
+msgstr "frase secreta incorreta"
#: util/errors.c:64
-#, fuzzy
msgid "public key not found"
-msgstr "Chave pública não encontrada"
+msgstr "chave pública não encontrada"
#: util/errors.c:65
-#, fuzzy
msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "Algoritmo de criptografia desconhecido"
+msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+# keyring == molho ???
#: util/errors.c:66
-#, fuzzy
msgid "can't open the keyring"
-msgstr "Não é possível abrir o anel de chaves"
+msgstr "não é possível abrir o chaveiro"
#: util/errors.c:67
-#, fuzzy
msgid "invalid packet"
-msgstr "Valor inválido"
+msgstr "pacote inválido"
#: util/errors.c:68
-#, fuzzy
msgid "invalid armor"
-msgstr "Armadura inválida"
+msgstr "armadura inválida"
#: util/errors.c:69
-#, fuzzy
msgid "no such user id"
-msgstr "Identificador de usuário inexistente"
+msgstr "identificação de usuário inexistente"
#: util/errors.c:70
-#, fuzzy
msgid "secret key not available"
-msgstr "Chave secreta não disponível"
+msgstr "chave secreta não disponível"
#: util/errors.c:71
-#, fuzzy
msgid "wrong secret key used"
-msgstr "Chave secreta incorreta"
+msgstr "chave secreta incorreta"
+# suportado ???
#: util/errors.c:72
-#, fuzzy
msgid "not supported"
-msgstr "Não suportado"
+msgstr "não suportado"
#: util/errors.c:73
-#, fuzzy
msgid "bad key"
-msgstr "Chave incorreta"
+msgstr "chave incorreta"
#: util/errors.c:74
-#, fuzzy
msgid "file read error"
-msgstr "Erro de leitura"
+msgstr "erro de leitura"
#: util/errors.c:75
-#, fuzzy
msgid "file write error"
-msgstr "Erro de escrita"
+msgstr "erro de escrita"
#: util/errors.c:76
-#, fuzzy
msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido"
+msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
#: util/errors.c:77
-#, fuzzy
msgid "file open error"
-msgstr "Erro abrindo arquivo"
+msgstr "erro na abertura de arquivo"
#: util/errors.c:78
-#, fuzzy
msgid "file create error"
-msgstr "Erro criando arquivo"
+msgstr "erro na criação de arquivo"
+# frase secreta ???
#: util/errors.c:79
-#, fuzzy
msgid "invalid passphrase"
-msgstr "Frase secreta inválida"
+msgstr "frase secreta inválida"
#: util/errors.c:80
-#, fuzzy
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo de chave pública não implementado"
+msgstr "algoritmo de chave pública não implementado"
#: util/errors.c:81
-#, fuzzy
msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "Algoritmo de criptografia não implementado"
+msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
#: util/errors.c:82
-#, fuzzy
msgid "unknown signature class"
-msgstr "Classe de assinatura desconhecida"
+msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+# confiabilidade ???
+# do jeito que está, pode parecer que o BD é confiável, quando na verdade
+# os dados é que são sobre confiança
#: util/errors.c:83
-#, fuzzy
msgid "trust database error"
-msgstr "Erro no banco de dados de confiança"
+msgstr "erro no banco de dados de confiabilidade"
#: util/errors.c:84
-#, fuzzy
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI incorreto"
#: util/errors.c:85
-#, fuzzy
msgid "resource limit"
-msgstr "Limite de recurso"
+msgstr "limite de recurso"
#: util/errors.c:86
-#, fuzzy
msgid "invalid keyring"
-msgstr "Anel de chaves inválido"
+msgstr "chaveiro inválido"
#: util/errors.c:87
-#, fuzzy
msgid "bad certificate"
-msgstr "Certificado incorreto"
+msgstr "certificado incorreto"
#: util/errors.c:88
-#, fuzzy
msgid "malformed user id"
-msgstr "Identificação de usuário mal formada"
+msgstr "identificação de usuário malformada"
#: util/errors.c:89
-#, fuzzy
msgid "file close error"
-msgstr "Erro fechando arquivo"
+msgstr "erro no fechamento de arquivo"
#: util/errors.c:90
-#, fuzzy
msgid "file rename error"
-msgstr "Erro renomeando arquivo"
+msgstr "erro na renomeação de arquivo"
#: util/errors.c:91
-#, fuzzy
msgid "file delete error"
-msgstr "Erro deletando arquivo"
+msgstr "erro na remoção de arquivo"
#: util/errors.c:92
-#, fuzzy
msgid "unexpected data"
-msgstr "Dados inesperados"
+msgstr "dados inesperados"
#: util/errors.c:93
-#, fuzzy
msgid "timestamp conflict"
-msgstr "Conflito com \"timestamp\""
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
#: util/errors.c:94
-#, fuzzy
msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo de chave pública inutilizável"
+msgstr "algoritmo de chave pública inutilizável"
#: util/errors.c:95
-#, fuzzy
msgid "file exists"
-msgstr "O arquivo já existe"
+msgstr "o arquivo já existe"
#: util/errors.c:96
-#, fuzzy
msgid "weak key"
-msgstr "Chave fraca"
+msgstr "chave fraca"
#: util/errors.c:97
-#, fuzzy
msgid "invalid argument"
-msgstr "Armadura inválida"
+msgstr "argumento inválido"
#: util/errors.c:98
-#, fuzzy
msgid "bad URI"
-msgstr "MPI incorreto"
+msgstr "URI incorreto"
#: util/errors.c:99
-#, fuzzy
msgid "unsupported URI"
-msgstr "Não suportado"
+msgstr "URI não suportado"
#: util/errors.c:100
-#, fuzzy
msgid "network error"
-msgstr "Erro geral"
+msgstr "erro na rede"
#: util/errors.c:102
-#, fuzzy
msgid "not encrypted"
-msgstr "dados codificados com\n"
+msgstr "não criptografado"
#: util/logger.c:218
#, c-format
@@ -308,7 +268,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"O gerador de números aleatórios é apenas um \"remendo\"\n"
-"para poder compilar - Ele não é seguro!\n"
+"para poder compilar - não é de modo algum um bom gerador!\n"
"\n"
"NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
@@ -325,7 +285,7 @@ msgstr ""
"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
"(São necessários mais %d bytes)\n"
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/g10.c:174
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -333,131 +293,134 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/g10.c:171
+#: g10/g10.c:176
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura"
-#: g10/g10.c:172
+#: g10/g10.c:177
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro"
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/g10.c:178
msgid "make a detached signature"
msgstr "faz uma assinatura separada"
-#: g10/g10.c:174
+#: g10/g10.c:179
msgid "encrypt data"
-msgstr "codifica dados"
+msgstr "criptografa dados"
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/g10.c:180
msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "codifica apenas com criptografia simétrica"
+msgstr "criptografa apenas com criptografia simétrica"
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/g10.c:181
msgid "store only"
msgstr "apenas armazena"
-#: g10/g10.c:177
+#: g10/g10.c:182
msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "decodifica dados (padrão)"
+msgstr "descriptografa dados (padrão)"
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:183
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica uma assinatura"
-#: g10/g10.c:179
+#: g10/g10.c:184
msgid "list keys"
msgstr "lista as chaves"
-#: g10/g10.c:181
+#: g10/g10.c:186
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista as chaves e as assinaturas"
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/g10.c:187
msgid "check key signatures"
msgstr "confere as assinaturas das chaves"
-#: g10/g10.c:183
+#: g10/g10.c:188
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista as chaves e as impressões digitais"
-#: g10/g10.c:184
+#: g10/g10.c:189
msgid "list secret keys"
msgstr "lista as chaves secretas"
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:190
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gera um novo par de chaves"
-#: g10/g10.c:186
+#: g10/g10.c:191
msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "remove a chave do anel de chaves público"
+msgstr "remove a chave do chaveiro público"
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/g10.c:192
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assina ou edita uma chave"
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:193
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gera um certificado de revogação"
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/g10.c:194
msgid "export keys"
msgstr "exporta as chaves"
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:195
msgid "export keys to a key server"
-msgstr ""
+msgstr "exporta chaves para um servidor"
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/g10.c:196
msgid "import keys from a key server"
-msgstr ""
+msgstr "importa chaves de um servidor"
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/g10.c:199
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/funde as chaves"
-#: g10/g10.c:196
+#: g10/g10.c:201
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista apenas as seqüências de pacotes"
-#: g10/g10.c:198
+# ownertrust ???
+#: g10/g10.c:203
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta os valores de confiança"
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:205
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa os valores de confiança"
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:207
msgid "|[NAMES]|update the trust database"
-msgstr "|[NOMES]|atualiza o banco de dados de confiança"
+msgstr "|[NOMES]|atualiza o banco de dados de confiabilidade"
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:209
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-msgstr "|[NOMES]|confere o banco de dados de confiança"
+msgstr "|[NOMES]|confere o banco de dados de confiabilidade"
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/g10.c:210
msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "conserta um banco de dados de confiança danificado"
+msgstr ""
+"conserta um banco de dados de confiabilidade\n"
+"danificado"
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:211
msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Retira a armadura de um arquivo ou \"stdin\""
+msgstr "Retira a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:212
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Cria armadura para um arquivo ou \"stdin\""
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:213
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [arquivos]|imprime \"digests\" de mensagens"
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:214
msgid "print all message digests"
msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens"
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/g10.c:220
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -467,159 +430,168 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
" "
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/g10.c:222
msgid "create ascii armored output"
-msgstr "cria uma saída ascii com armadura"
+msgstr "cria uma saída com armadura ascii"
-#: g10/g10.c:218
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:223
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOME| estabelece mapa de caracteres do terminal para NOME"
+msgstr "|NOME|criptografa para NOME"
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/g10.c:227
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "usa este identificador de usuário para assinar ou decodificar"
+msgstr ""
+"usa este identificador de usuário para assinar\n"
+"ou descriptografar"
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:228
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|estabelece nível de compressão N (0 desabilita)"
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:230
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto canônico"
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:231
msgid "use as output file"
msgstr "usa como arquivo de saída"
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:232
msgid "verbose"
-msgstr "prolixo"
+msgstr "detalhado"
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/g10.c:233
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:234
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:235
msgid "force v3 signatures"
msgstr "força assinaturas v3"
-#: g10/g10.c:230
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:236
msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "usa este identificador de usuário para codificar"
+msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:237
msgid "do not make any changes"
-msgstr ""
+msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:239
msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "processo de lote: nunca perguntar"
+msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:240
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:241
msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:242
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "adiciona este anel de chaves à lista de anéis de chaves"
+msgstr "adiciona este chaveiro à lista de chaveiros"
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:243
msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "adiciona este anel de chaves secreto à lista"
+msgstr "adiciona este chaveiro secreto à lista"
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usa NOME como chave secreta padrão"
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:245
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr ""
+msgstr "|ENDEREÇO|usa este servidor para buscar chaves"
-#: g10/g10.c:240
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:246
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOME| estabelece mapa de caracteres do terminal para NOME"
+msgstr "|NOME|define mapa de caracteres do terminal como NOME"
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:247
msgid "read options from file"
msgstr "lê opções do arquivo"
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:249
msgid "set debugging flags"
-msgstr "estabelece parâmetros de depuração"
+msgstr "define parâmetros de depuração"
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:250
msgid "enable full debugging"
msgstr "habilita depuração completa"
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/g10.c:251
msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|DA|escreve informações de status para este DA"
+msgstr ""
+"|DA|escreve informações de status para o descritor\n"
+"de arquivo DA"
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:252
msgid "do not write comment packets"
msgstr "não escreve pacotes de comentário"
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:253
msgid "(default is 1)"
msgstr "(o padrão é 1)"
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:254
msgid "(default is 3)"
msgstr "(o padrão é 3)"
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:256
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carrega módulo de extensão ARQUIVO"
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:257
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula o modo descrito no RFC1991"
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/g10.c:258
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:259
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa frase secreta modo N"
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:261
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME para\n"
"frases secretas"
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/g10.c:263
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas"
-#: g10/g10.c:257
+#: g10/g10.c:264
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME"
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/g10.c:266
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa algoritmo de compressão N"
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/g10.c:267
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "elimina o campo keyid dos pacotes codificados"
+msgstr "elimina o campo keyid dos pacotes criptografados"
-#: g10/g10.c:261
+#: g10/g10.c:268
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:263
+#: g10/g10.c:270
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -633,31 +605,32 @@ msgstr ""
"@\n"
"Exemplos:\n"
"\n"
-" -se -r Bob [arquivo] assina e codifica para usuário Bob\n"
+" -se -r Bob [arquivo] assina e criptografa para usuário Bob\n"
" --clearsign [arquivo] cria uma assinatura em texto puro\n"
" --detach-sign [arquivo] cria uma assinatura separada\n"
" --list-keys [nomes] mostra chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostra impressões digitais\n"
-#: g10/g10.c:337
+#: g10/g10.c:347
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: g10/g10.c:341
+#: g10/g10.c:351
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: g10/g10.c:344
+# em cima, "check" está como "conferir"
+#: g10/g10.c:354
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n"
-"assina, verifica, codifica ou decodifica\n"
+"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
-#: g10/g10.c:349
+#: g10/g10.c:359
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -665,169 +638,170 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: g10/g10.c:423
+#: g10/g10.c:433
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] "
-#: g10/g10.c:463
+#: g10/g10.c:473
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: g10/g10.c:595
+#: g10/g10.c:605
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
-#: g10/g10.c:599
+#: g10/g10.c:609
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:606
+#: g10/g10.c:616
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo opções de `%s'\n"
-#: g10/g10.c:755
+#: g10/g10.c:782
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-#: g10/g10.c:799 g10/g10.c:811
+#: g10/g10.c:827 g10/g10.c:839
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
-#: g10/g10.c:805 g10/g10.c:817
+#: g10/g10.c:833 g10/g10.c:845
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
-#: g10/g10.c:821
+#: g10/g10.c:849
msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:824
+#: g10/g10.c:852
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
+msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
-#: g10/g10.c:826
+#: g10/g10.c:854
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
-#: g10/g10.c:828
+#: g10/g10.c:856
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
-#: g10/g10.c:830
+#: g10/g10.c:858
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na faixa 1 a 255\n"
-#: g10/g10.c:833
+#: g10/g10.c:861
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
-#: g10/g10.c:837
+#: g10/g10.c:865
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/g10.c:914
+#: g10/g10.c:942
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiança: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: g10/g10.c:920
+#: g10/g10.c:948
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
-#: g10/g10.c:927
+#: g10/g10.c:955
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
-#: g10/g10.c:935
+#: g10/g10.c:963
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:976
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
-#: g10/g10.c:961
+#: g10/g10.c:989
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/g10.c:975
+#: g10/g10.c:1003
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
-#: g10/g10.c:987
+#: g10/g10.c:1015
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:1024
msgid "--edit-key username [commands]"
msgstr "--edit-key nome_do_usuário [comandos]"
-#: g10/g10.c:1010
+#: g10/g10.c:1038
msgid "--delete-secret-key username"
msgstr "--delete-secret-key nome_do_usuário"
-#: g10/g10.c:1013
+#: g10/g10.c:1041
msgid "--delete-key username"
msgstr "--delete-key nome_do_usuário"
-#: g10/encode.c:231 g10/g10.c:1036 g10/sign.c:366
+#: g10/encode.c:231 g10/g10.c:1064 g10/sign.c:366
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-#: g10/g10.c:1047
+#: g10/g10.c:1075
msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [id_do_usuário] [anel_de_chaves]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id_do_usuário] [chaveiro]"
-#: g10/g10.c:1106
+#: g10/g10.c:1134
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/g10.c:1114
+#: g10/g10.c:1142
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/g10.c:1180
+# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
+#: g10/g10.c:1208
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algoritmo de distribuição inválido `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1255
+#: g10/g10.c:1283
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_arquivo]"
-#: g10/g10.c:1259
+#: g10/g10.c:1287
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1262 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1290 g10/verify.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1429
+#: g10/g10.c:1457
msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:1435
+#: g10/g10.c:1463
msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:1441
+#: g10/g10.c:1469
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:1449
+#: g10/g10.c:1477
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr ""
@@ -849,18 +823,16 @@ msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
#: g10/armor.c:389
-#, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro"
+msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
#: g10/armor.c:500
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linha com hífen inválida: "
#: g10/armor.c:512
-#, fuzzy
msgid "unexpected armor:"
-msgstr "Dados inesperados"
+msgstr "armadura inesperada:"
#: g10/armor.c:629
#, c-format
@@ -893,19 +865,20 @@ msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
#: g10/armor.c:1001
-#, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/armor.c:1005
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1009
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
+"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
+"foi usado\n"
#: g10/pkclist.c:137
#, c-format
@@ -945,13 +918,14 @@ msgstr " m = volta ao menu principal\n"
#: g10/pkclist.c:158
msgid " q = quit\n"
-msgstr ""
+msgstr " q = sai\n"
+# ???
#. a string with valid answers
#: g10/pkclist.c:163
#, fuzzy
msgid "sSmMqQ"
-msgstr "iImMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
#: g10/pkclist.c:167
msgid "Your decision? "
@@ -968,14 +942,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar uma rota de confiança válida para a chave.\n"
-"Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança perdidos.\n"
+"Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança ausentes.\n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:260
msgid ""
"No path leading to one of our keys found.\n"
"\n"
-msgstr "Nenhuma rota que leva a uma de nossas chaves encontrada.\n"
+msgstr "Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n"
#: g10/pkclist.c:262
msgid ""
@@ -1000,12 +974,12 @@ msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:297 g10/pkclist.c:403
msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Usa esta chave de qualquer modo?"
+msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
#: g10/pkclist.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
#: g10/pkclist.c:321
#, c-format
@@ -1023,13 +997,13 @@ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
#: g10/pkclist.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
-"%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono\n"
-"mas é aceitada de qualquer modo\n"
+"%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n"
+"mas é aceita de qualquer modo\n"
#: g10/pkclist.c:353
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
@@ -1037,7 +1011,7 @@ msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
#: g10/pkclist.c:358
msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Esta chave pertence a nós (nós temos a chave secreta)\n"
+msgstr "Esta chave pertence a nós\n"
#: g10/pkclist.c:398
msgid ""
@@ -1064,9 +1038,8 @@ msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
#: g10/pkclist.c:459
-#, fuzzy
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
#: g10/pkclist.c:480
msgid "Note: This key has expired!\n"
@@ -1092,7 +1065,9 @@ msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
#: g10/pkclist.c:513
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas confiáveis!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
+" confiáveis!\n"
#: g10/pkclist.c:516
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
@@ -1118,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: g10/pkclist.c:616
msgid "Enter the user ID: "
-msgstr "Digite o identificador de usuário:"
+msgstr "Digite o identificador de usuário: "
#: g10/pkclist.c:627
msgid "No such user ID.\n"
@@ -1127,7 +1102,7 @@ msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
#: g10/pkclist.c:673
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
-msgstr "%s: erro verificando chave: %s\n"
+msgstr "%s: erro na verificação da chave: %s\n"
#: g10/pkclist.c:711
msgid "no valid addressees\n"
@@ -1137,6 +1112,7 @@ msgstr "nenhum endereço válido\n"
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
+# key binding ???
#: g10/keygen.c:160
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
@@ -1175,9 +1151,8 @@ msgid "Your selection? "
msgstr "Sua opção? "
#: g10/keygen.c:409
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-msgstr "Você realmente quer deletar as chaves selecionadas? "
+msgstr "Você realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? "
#: g10/keygen.c:430
msgid "Invalid selection.\n"
@@ -1217,9 +1192,9 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
+msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
#: g10/keygen.c:471
msgid ""
@@ -1239,7 +1214,7 @@ msgid ""
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
"Tudo bem, mas tenha em mente que a radiação de seu monitor e teclado também "
-"é vulnerável a ataques!\n"
+"são vulneráveis a ataques!\n"
#: g10/keygen.c:483
msgid "Do you really need such a large keysize? "
@@ -1303,8 +1278,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Você precisa de um identificador de usuário para identificar sua chave; o\n"
-"programa constrói o identificador a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
+"Você precisa de uma identificação de usuário para identificar sua chave; o\n"
+"programa constrói a identificação a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
"Endereço Eletrônico desta forma:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
@@ -1319,7 +1294,7 @@ msgstr "Caractere inválido no nome\n"
#: g10/keygen.c:612
msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "O nome não deve começar com um dígito\n"
+msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
#: g10/keygen.c:614
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
@@ -1344,7 +1319,7 @@ msgstr "Caractere inválido no comentário\n"
#: g10/keygen.c:669
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:675
#, c-format
@@ -1353,7 +1328,7 @@ msgid ""
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Você selecionou este identificador de usuário:\n"
+"Você selecionou esta identificação de usuário:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
@@ -1390,7 +1365,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: g10/keygen.c:775
-#, fuzzy
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1398,10 +1372,8 @@ msgid ""
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Precisamos gerar muitos bytes aleatórios. É uma boa idéia realizar outra\n"
-"atividade (trabalhar em outra janela, mover o mouse, usar a rede e os "
-"disco)\n"
-"durante a geração dos números primos; isso dá ao gerador de números "
-"aleatórios\n"
+"atividade (digitar no teclado, mover o mouse, usar os discos) durante a\n"
+"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
#: g10/keygen.c:845
@@ -1413,7 +1385,8 @@ msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
#: g10/keygen.c:859
-msgid "Key generation cancelled.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Geração de chaves cancelada.\n"
#: g10/keygen.c:869
@@ -1431,14 +1404,12 @@ msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
#: g10/keygen.c:949
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
"Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
-"o comando \"--add-key\" para gerar uma chave secundária para esse "
-"propósito.\n"
+"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
#: g10/keygen.c:963 g10/keygen.c:1062
#, c-format
@@ -1446,18 +1417,20 @@ msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/keygen.c:1007 g10/sig-check.c:300 g10/sign.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"chave pública criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:1009 g10/sig-check.c:302 g10/sign.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"chave pública criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:1040
msgid "Really create? "
@@ -1472,7 +1445,7 @@ msgstr "%s: impossível abrir: %s\n"
#: g10/encode.c:113
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "erro criando frase secreta: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
#: g10/encode.c:167 g10/encode.c:287
#, c-format
@@ -1484,25 +1457,25 @@ msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n"
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:431
+#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s codificado para: %s\n"
+msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
#: g10/export.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: usuário não encontrado\n"
+msgstr "%s: usuário não encontrado: %s\n"
#: g10/export.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr "erro de leitura do usuário `%s': %s\n"
+msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
#: g10/export.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
#: g10/export.c:203
msgid "WARNING: nothing exported\n"
@@ -1522,9 +1495,9 @@ msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
#: g10/import.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#: g10/import.c:160
#, c-format
@@ -1537,9 +1510,9 @@ msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
#: g10/import.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "erro lendo registro de chave: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#: g10/import.c:175
#, c-format
@@ -1617,7 +1590,7 @@ msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
#: g10/import.c:372
msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "sem anel de chaves público padrão\n"
+msgstr "sem chaveiro público padrão\n"
#: g10/import.c:376 g10/openfile.c:148 g10/sign.c:268 g10/sign.c:559
#, c-format
@@ -1627,12 +1600,12 @@ msgstr "escrevendo para `%s'\n"
#: g10/import.c:379 g10/import.c:435 g10/import.c:544 g10/import.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-msgstr "impossível bloquear anel de chaves público: %s\n"
+msgstr "impossível bloquear chaveiro `%s': %s\n"
#: g10/import.c:382 g10/import.c:438 g10/import.c:547 g10/import.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
+msgstr "%s: erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
#: g10/import.c:387
#, c-format
@@ -1698,7 +1671,7 @@ msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
#: g10/import.c:556
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "chave %08lX: já no anel de chaves secreto\n"
+msgstr "chave %08lX: já existe no chaveiro secreto\n"
#: g10/import.c:561
#, c-format
@@ -1738,14 +1711,14 @@ msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
#: g10/import.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
#: g10/import.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
#: g10/import.c:750
#, c-format
@@ -1753,33 +1726,33 @@ msgid "key %08lX: skipped userid '"
msgstr "chave %08lX: id de usuário ignorado '"
#: g10/import.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
#: g10/import.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
#: g10/import.c:807
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
#: g10/import.c:815
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorada\n"
#: g10/import.c:915
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr ""
+msgstr "chave %08lX: detectado ID de usuário duplicado - unido\n"
#: g10/import.c:966
#, c-format
@@ -1798,7 +1771,7 @@ msgstr "%s: usuário não encontrado\n"
#: g10/keyedit.c:153
msgid "[revocation]"
-msgstr ""
+msgstr "[revogação]"
#: g10/keyedit.c:154
msgid "[self-signature]"
@@ -1824,12 +1797,12 @@ msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
#: g10/keyedit.c:226
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 assinatura não checada por causa de um erro\n"
+msgstr "1 assinatura não checada devido a um erro\n"
#: g10/keyedit.c:228
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d assinaturas não verificadas por causa de erros\n"
+msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
#: g10/keyedit.c:230
msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
@@ -1865,12 +1838,14 @@ msgid ""
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
"\n"
msgstr ""
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+"\n"
#: g10/keyedit.c:343
msgid "Really sign? "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:1779 g10/keyedit.c:1828 g10/sign.c:128
+#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:1790 g10/keyedit.c:1839 g10/sign.c:128
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
@@ -1938,7 +1913,7 @@ msgstr "mostra esta ajuda"
#: g10/keyedit.c:564
msgid "fpr"
-msgstr ""
+msgstr "imp"
#: g10/keyedit.c:564
msgid "show fingerprint"
@@ -1950,15 +1925,16 @@ msgstr "lista"
#: g10/keyedit.c:565
msgid "list key and user ids"
-msgstr "lista chave e identificadores de usuários"
+msgstr "lista chave e identificações de usuários"
+# ???
#: g10/keyedit.c:566
msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
#: g10/keyedit.c:567
msgid "uid"
-msgstr ""
+msgstr "uid"
#: g10/keyedit.c:567
msgid "select user id N"
@@ -1980,9 +1956,10 @@ msgstr "verifica"
msgid "list signatures"
msgstr "lista assinaturas"
+# ???
#: g10/keyedit.c:570
msgid "c"
-msgstr "v"
+msgstr "c"
#: g10/keyedit.c:571
msgid "sign"
@@ -1992,19 +1969,19 @@ msgstr "assina"
msgid "sign the key"
msgstr "assina a chave"
+# ???
#: g10/keyedit.c:572
msgid "s"
-msgstr "a"
+msgstr "s"
#: g10/keyedit.c:573
#, fuzzy
msgid "lsign"
-msgstr "assina"
+msgstr "lassina"
#: g10/keyedit.c:573
-#, fuzzy
msgid "sign the key locally"
-msgstr "assina a chave"
+msgstr "assina a chave localmente"
#: g10/keyedit.c:574
msgid "debug"
@@ -2024,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:576
msgid "delete user id"
-msgstr "deleta id de usuário"
+msgstr "remove id de usuário"
#: g10/keyedit.c:577
msgid "addkey"
@@ -2040,12 +2017,12 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:578
msgid "delete a secondary key"
-msgstr "deleta uma chave secundária"
+msgstr "remove uma chave secundária"
#: g10/keyedit.c:579
#, fuzzy
msgid "delsig"
-msgstr "assina"
+msgstr "lassina"
#: g10/keyedit.c:579
#, fuzzy
@@ -2058,15 +2035,15 @@ msgstr "expira"
#: g10/keyedit.c:580
msgid "change the expire date"
-msgstr "muda a data em que a chave expira"
+msgstr "muda a data de expiração"
#: g10/keyedit.c:581
msgid "toggle"
-msgstr "comuta"
+msgstr "alterna"
#: g10/keyedit.c:581
msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "comuta entre listagem de chave secreta e pública"
+msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
#: g10/keyedit.c:583
msgid "t"
@@ -2099,39 +2076,36 @@ msgstr "muda os valores de confiança"
#: g10/keyedit.c:587
#, fuzzy
msgid "revsig"
-msgstr "assina"
+msgstr "revsig"
#: g10/keyedit.c:587
-#, fuzzy
msgid "revoke signatures"
-msgstr "força assinaturas v3"
+msgstr "revoga assinaturas"
#: g10/keyedit.c:588
#, fuzzy
msgid "revkey"
-msgstr "chave"
+msgstr "revkey"
#: g10/keyedit.c:588
-#, fuzzy
msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "deleta uma chave secundária"
+msgstr "revoga uma chave secundária"
#: g10/keyedit.c:607
msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo de processo por lotes\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
#. check that they match
#. FIXME: check that they both match
#: g10/keyedit.c:636
msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Chave secreta disponível\n"
+msgstr "Chave secreta disponível.\n"
#: g10/keyedit.c:665
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
#: g10/keyedit.c:692
-#, fuzzy
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
@@ -2155,12 +2129,12 @@ msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
#: g10/keyedit.c:741
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Chave sem mudanças, nenhuma atualização é necessária.\n"
+msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n"
#: g10/keyedit.c:744 g10/keyedit.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-msgstr "atualização da confiança falhou: %s\n"
+msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
#: g10/keyedit.c:777
msgid "Really sign all user ids? "
@@ -2176,7 +2150,7 @@ msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um id de usuário.\n"
#: g10/keyedit.c:816
msgid "You can't delete the last user id!\n"
-msgstr "Você não pode deletar o último id de usuário!\n"
+msgstr "Você não pode remover o último id de usuário!\n"
#: g10/keyedit.c:819
msgid "Really remove all selected user ids? "
@@ -2186,130 +2160,132 @@ msgstr "Realmente remover todos os ids de usuário selecionados? "
msgid "Really remove this user id? "
msgstr "Realmente remover este id de usuário? "
-#: g10/keyedit.c:856 g10/keyedit.c:878
+#: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:880
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:860
+#: g10/keyedit.c:862
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Você realmente quer deletar as chaves selecionadas? "
+msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:861
+#: g10/keyedit.c:863
msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Você realmente quer deletar esta chave? "
+msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:882
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:884
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "Você realmente quer deletar as chaves selecionadas? "
+msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:883
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:885
msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "Você realmente quer deletar esta chave? "
+msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:937
+# help ou ajuda ???
+#: g10/keyedit.c:939
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Comando inválido (tente \"ajuda\")\n"
+msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
-#: g10/keyedit.c:1289
+#: g10/keyedit.c:1294
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1292
+#: g10/keyedit.c:1298
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1297
+#: g10/keyedit.c:1302
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1308
#, fuzzy
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "gera um certificado de revogação"
+msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1311
+#: g10/keyedit.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
-#: g10/keyedit.c:1312
+#: g10/keyedit.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
-#: g10/keyedit.c:1315
+#: g10/keyedit.c:1326
#, fuzzy
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1395
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1401
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
-#: g10/keyedit.c:1394
-msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Modificando data de expiração para a chave secundária.\n"
+#: g10/keyedit.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "Modificando a data de expiração para a chave secundária.\n"
-#: g10/keyedit.c:1396
-msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Modificando data de expiração para a chave primária.\n"
+#: g10/keyedit.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Modificando a data de expiração para a chave primária.\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1448
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Você não pode modificar a data de expiração de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1464
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no anel de chaves secreto\n"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:1513
+#: g10/keyedit.c:1524
#, c-format
msgid "No user id with index %d\n"
msgstr "Nenhum id de usuário com índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1559
+#: g10/keyedit.c:1570
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1657
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1668
msgid "user ID: \""
msgstr "Digite o identificador de usuário:"
-#: g10/keyedit.c:1660
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1671
+#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1664
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1675
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
-msgstr "gera um certificado de revogação"
+msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1744
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1755
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
-msgstr "gera um certificado de revogação"
+msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1767
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1778
msgid "no secret key\n"
-msgstr "Chave secreta incorreta"
+msgstr "nenhuma chave secreta\n"
#: g10/mainproc.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
-msgstr "Chave pública não encontrada"
+msgstr "a chave pública é %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:212
-#, fuzzy
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dados codificados com chave pública: DEK bom\n"
+msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
#. fixme: defer this message until we have parsed all packets of
#. * this type - do this by building a list of keys with their stati
@@ -2318,20 +2294,20 @@ msgstr "dados codificados com chave pública: DEK bom\n"
#: g10/mainproc.c:219
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "decodificação de chave pública falhou: %s\n"
+msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:247
msgid "decryption okay\n"
-msgstr "decodificação correta\n"
+msgstr "descriptografia correta\n"
#: g10/mainproc.c:252
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr ""
+msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
#: g10/mainproc.c:257
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "decodifiação falhou: %s\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:275
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
@@ -2345,7 +2321,7 @@ msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:505 g10/mainproc.c:514
#, fuzzy
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/mainproc.c:517
msgid "Notation: "
@@ -2357,12 +2333,13 @@ msgstr ""
#: g10/mainproc.c:929
msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "verifiação de assinatura suprimida\n"
+msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
+# XXX Verificar
#: g10/mainproc.c:935
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Assinatura feita %.*s usando %s ID da chave %08lX\n"
+msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:961 g10/mainproc.c:972
@@ -2371,12 +2348,11 @@ msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
#: g10/mainproc.c:962 g10/mainproc.c:973
msgid "Good signature from \""
-msgstr "Assinatura correta de\""
+msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:964
-#, fuzzy
msgid " aka \""
-msgstr " importados: %lu"
+msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1015
#, c-format
@@ -2397,13 +2373,12 @@ msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossível desabilitar core dumps: %s\n"
#: g10/misc.c:96
-#, fuzzy
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
#: g10/misc.c:203
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
#: g10/misc.c:217
msgid ""
@@ -2416,6 +2391,8 @@ msgstr ""
#: g10/misc.c:239
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
+"este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n"
+"algoritmo padrão!\n"
#: g10/parse-packet.c:112
#, c-format
@@ -2425,7 +2402,7 @@ msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:931
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr ""
+msgstr "subpacote de tipo %d tem bit crítico ligado\n"
#: g10/passphrase.c:157
msgid ""
@@ -2434,24 +2411,24 @@ msgid ""
"user: \""
msgstr ""
"\n"
-"Você precisa de uma frase para desbloquear a chave secreta do\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"usuário: \""
#: g10/passphrase.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "(chave %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s)\n"
+msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s\n"
#: g10/passphrase.c:171
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr ""
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:190
+#: g10/passphrase.c:192
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Digite a frase secreta: "
-#: g10/passphrase.c:194
+#: g10/passphrase.c:196
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita a frase secreta: "
@@ -2478,9 +2455,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
msgstr "destinatário anônimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:85
-#, fuzzy
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "correto, nós somos o destinatário anônimo.\n"
+msgstr "certo, nós somos o destinatário anônimo.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:137
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
@@ -2503,11 +2479,11 @@ msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:227
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente\n"
+"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
#: g10/sig-check.c:187
msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
+msgstr "assumindo MDC incorreto devido a um bit crítico desconhecido\n"
#: g10/sig-check.c:283
msgid ""
@@ -2516,14 +2492,14 @@ msgstr ""
"esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n"
#: g10/sig-check.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n"
+msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
#: g10/sig-check.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n"
+msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
#: g10/sig-check.c:308
#, c-format
@@ -2532,7 +2508,7 @@ msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
#: g10/sig-check.c:365
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
+msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
#: g10/sign.c:132
#, c-format
@@ -2556,27 +2532,26 @@ msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
#: g10/textfilter.c:128
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossível manejar linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
#: g10/textfilter.c:197
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:232
-#, fuzzy
msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "transação de banco de dados de confiança muito grande\n"
+msgstr "transação de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
#: g10/tdbio.c:424
#, c-format
@@ -2604,9 +2579,9 @@ msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar trava\n"
#: g10/tdbio.c:486
#, c-format
@@ -2614,24 +2589,24 @@ msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s"
#: g10/tdbio.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: banco de dados de confiança inválido criado\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido criado\n"
#: g10/tdbio.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: banco de dados de confiança criado\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
#: g10/tdbio.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: banco de dados de confiança inválido\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido\n"
#: g10/tdbio.c:563
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao criar tabela \"hash\": %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
#: g10/tdbio.c:571
#, c-format
@@ -2652,17 +2627,17 @@ msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1132
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiança: lseek falhou: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1140
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:1161
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiança\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
#: g10/tdbio.c:1177
#, c-format
@@ -2680,7 +2655,7 @@ msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n"
@@ -2696,15 +2671,15 @@ msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1630
#, fuzzy
-msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
-"O banco de dados de confiança está danificado; por favor rode\n"
+"O banco de dados de confiabilidade está danificado; por favor rode\n"
"\"gpgm --fix-trust-db\".\n"
#: g10/trustdb.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: leitura falhou: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
#: g10/trustdb.c:178
#, c-format
@@ -2717,17 +2692,17 @@ msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
#: g10/trustdb.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n"
#: g10/trustdb.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
msgstr "erro lendo registro de diretório para LID %lu: %s\n"
#: g10/trustdb.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
msgstr "lid %lu: registro de diretório esperado, tipo %d recebido\n"
@@ -2759,12 +2734,13 @@ msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
#: g10/trustdb.c:525
#, c-format
msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não combinam\n"
+msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n"
#: g10/trustdb.c:535
#, c-format
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiança\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiabilidade\n"
#: g10/trustdb.c:541
#, c-format
@@ -2772,14 +2748,14 @@ msgid "key %08lX: query record failed\n"
msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n"
#: g10/trustdb.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves secretas\n"
+msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves confiáveis\n"
#: g10/trustdb.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
-msgstr "chave %08lX: aceita como chave secreta.\n"
+msgstr "chave %08lX: aceita como chave confiável.\n"
#: g10/trustdb.c:561
#, c-format
@@ -2787,25 +2763,25 @@ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
#: g10/trustdb.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
msgstr ""
-"NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu mas marcada\n"
-"como verificada\n"
+"NOTA: assinatura rec %lu[%d] está na lista de sugestões de %lu mas está\n"
+" marcada como verificada\n"
#: g10/trustdb.c:855
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
msgstr ""
-"NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu mas não\n"
-"marcada\n"
+"NOTA: assinatura rec %lu[%d] está na lista de sugestões de %lu mas não está\n"
+" marcada\n"
#. we need the dir record
#: g10/trustdb.c:862
#, c-format
msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr ""
-"assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu não aponta para\n"
+"assinatura rec %lu[%d] na lista de sugestões de %lu não aponta para\n"
"um registro de diretório\n"
#: g10/trustdb.c:868
@@ -2849,7 +2825,7 @@ msgstr ""
#: g10/trustdb.c:988
#, c-format
msgid "lid %lu does not have a key\n"
-msgstr "lid %lu não tem uma chave\n"
+msgstr "lid %lu não tem chave\n"
#: g10/trustdb.c:998
#, c-format
@@ -2897,6 +2873,7 @@ msgstr "Auto-assinatura inválida"
#: g10/trustdb.c:1403
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
msgstr ""
+"Revogação válida de ID de usuário ignorada devido a nova auto-assinatura\n"
#: g10/trustdb.c:1410
msgid "Valid user ID revocation\n"
@@ -2906,9 +2883,10 @@ msgstr "Revogação de ID de usuário válida\n"
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "Revogação de ID de usuário inválida"
+# muitas ou demais ???
#: g10/trustdb.c:1512
msgid "Too many preferences"
-msgstr "Muitas preferências"
+msgstr "Preferências demais"
#: g10/trustdb.c:1526
msgid "Too many preference items"
@@ -2919,14 +2897,12 @@ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registros de preferências longos\n"
#: g10/trustdb.c:1654
-#, fuzzy
msgid "duplicated certificate - deleted"
-msgstr "Certificado duplicado - deletado"
+msgstr "certificado duplicado - removido"
#: g10/trustdb.c:1692
-#, fuzzy
msgid "public key not anymore available"
-msgstr "Chave secreta não disponível"
+msgstr "a chave pública não está mais disponível"
#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791
msgid "Invalid certificate revocation"
@@ -2936,11 +2912,12 @@ msgstr "Certificado de revogação inválido"
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificado inválido"
+# trauzir sombra ???
#: g10/trustdb.c:1720
#, c-format
msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
msgstr ""
-"uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diretório sombra %lu mas ainda não está\n"
+"uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diretório \"shadow\" %lu mas ainda não está\n"
"marcado\n"
#: g10/trustdb.c:1734
@@ -3038,7 +3015,7 @@ msgid "%s: okay\n"
msgstr "%s: correto\n"
#: g10/trustdb.c:2632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
msgstr "lid %lu: registro de diretório sem chave - ignorado\n"
@@ -3065,7 +3042,7 @@ msgstr "chave %08lX: inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2754
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiança\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiabilidade\n"
#: g10/trustdb.c:2762
#, c-format
@@ -3084,39 +3061,39 @@ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user '%s' not found: %s\n"
msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problemas encontrando `%s' no banco de dados de confiança: %s\n"
+msgstr "problemas na procura de `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
msgstr ""
-"usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiança - inserindo\n"
+"usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiabilidade - inserindo\n"
#: g10/trustdb.c:2889
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiança: %s\n"
+msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
#: g10/ringedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s: impossível criar anel de chaves: %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar chaveiro: %s\n"
#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1349
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: anel de chaves criado\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
#: g10/ringedit.c:1526
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "AVISO: 2 arquivos com informações confidenciais existem.\n"
+msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informações confidenciais.\n"
#: g10/ringedit.c:1527
#, c-format
@@ -3135,6 +3112,8 @@ msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
+"a chave não está marcada como insegura - impossível usá-la com o pseudo "
+"RNG!\n"
#: g10/skclist.c:113
#, c-format
@@ -3154,7 +3133,7 @@ msgstr ""
#: g10/openfile.c:65
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Arquivo `%s' existe. "
+msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
#: g10/openfile.c:67
msgid "Overwrite (y/N)? "
@@ -3167,7 +3146,7 @@ msgstr ""
#: g10/openfile.c:122
msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "escrevendo para \"stdout\"\n"
+msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
#: g10/openfile.c:181
#, c-format
@@ -3182,19 +3161,18 @@ msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
#: g10/encr-data.c:66
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dados codificados com\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
#: g10/encr-data.c:68
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "codificado com algoritmo desconhecido %d\n"
+msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-"AVISO: A mensagem foi codificada com uma chave fraca na criptografia\n"
+"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
"simétrica.\n"
#: g10/seskey.c:52
@@ -3206,7 +3184,7 @@ msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
-"tentado %d vezes!\n"
+"tentadas %d vezes!\n"
#. begin of list
#: g10/helptext.c:48
@@ -3310,45 +3288,47 @@ msgid "keyedit.delsig.valid"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:181
+msgid "keyedit.delsig.unknown"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:187
msgid "keyedit.delsig.invalid"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:186
+#: g10/helptext.c:191
msgid "keyedit.delsig.selfsig"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:195
+#: g10/helptext.c:200
msgid "passphrase.enter"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:202
+#: g10/helptext.c:207
msgid "passphrase.repeat"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:206
+#: g10/helptext.c:211
msgid "detached_signature.filename"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:210
+#: g10/helptext.c:215
msgid "openfile.overwrite.okay"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:224
+#: g10/helptext.c:229
msgid "No help available"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
-#: g10/helptext.c:236
+#: g10/helptext.c:241
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
-#, fuzzy
#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "impossível bloquear anel de chaves público: %s\n"
+#~ msgstr "impossível bloquear chaveiro `%': %s\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
+#~ msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
#~ msgid "can't open file: %s\n"
#~ msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
@@ -3357,7 +3337,7 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
#~ msgstr "erro de leitura: %s\n"
#~ msgid "can't write to keyring: %s\n"
-#~ msgstr "impossível escrever para o anel de chaves: %s\n"
+#~ msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
#~ msgid "writing keyblock\n"
#~ msgstr "escrevendo bloco de chaves\n"
@@ -3366,10 +3346,10 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
#~ msgstr "impossível escrever bloco de chaves: %s\n"
#~ msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-#~ msgstr "impossível bloquear anel de chaves secreto: %s\n"
+#~ msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
#~ msgid "can't write keyring: %s\n"
-#~ msgstr "impossível escrever anel de chaves: %s\n"
+#~ msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "encrypted message is valid\n"
@@ -3431,7 +3411,7 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-#~ msgstr "usuário `%s' não está no banco de dados de confiança\n"
+#~ msgstr "usuário `%s' não está no banco de dados de confiabilidade\n"
#~ msgid ""
#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -3457,13 +3437,14 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "chave não encontrada no banco de dados de confiança, procurando no anel\n"
+#~ "chave não encontrada no banco de dados de confiabilidade, procurando no "
+#~ "chaveiro\n"
#~ msgid "key not in ring: %s\n"
-#~ msgstr "chave não encontrada no anel: %s\n"
+#~ msgstr "chave não encontrada no chaveiro: %s\n"
#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-#~ msgstr "Oops: agora a chave está no banco de dados de confiança???\n"
+#~ msgstr "Oops: agora a chave está no banco de dados de confiabilidade???\n"
#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
#~ msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n"