summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po1119
1 files changed, 565 insertions, 554 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 297b3e17d..461086ee1 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-10 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
"Language-Team: pt\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "nN"
msgstr "nN"
# INICIO MENU
-#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:309
+#: g10/keyedit.c:575 util/miscutil.c:309
msgid "quit"
msgstr "sair"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:321 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1348
+#: cipher/random.c:321 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1349
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:657
+#: cipher/random.c:659
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!\n"
-#: cipher/random.c:663
+#: cipher/random.c:665
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:125
+#: cipher/rndlinux.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
-#: g10/gpg.c:198
+#: g10/gpg.c:201
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -343,140 +343,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:200
+#: g10/gpg.c:203
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:201
+#: g10/gpg.c:204
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
-#: g10/gpg.c:202
+#: g10/gpg.c:205
msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/gpg.c:203
+#: g10/gpg.c:206
msgid "encrypt data"
msgstr "encriptar dados"
-#: g10/gpg.c:204
+#: g10/gpg.c:207
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica"
-#: g10/gpg.c:205
+#: g10/gpg.c:208
msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar"
-#: g10/gpg.c:206
+#: g10/gpg.c:209
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)"
-#: g10/gpg.c:207
+#: g10/gpg.c:210
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:209
+#: g10/gpg.c:212
msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves"
-#: g10/gpg.c:211
+#: g10/gpg.c:214
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/gpg.c:212
+#: g10/gpg.c:215
msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:213
+#: g10/gpg.c:216
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
-#: g10/gpg.c:214
+#: g10/gpg.c:217
msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:215
+#: g10/gpg.c:218
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:216
+#: g10/gpg.c:219
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
-#: g10/gpg.c:218
+#: g10/gpg.c:221
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto"
-#: g10/gpg.c:219
+#: g10/gpg.c:222
msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave"
-#: g10/gpg.c:220
+#: g10/gpg.c:223
msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente"
-#: g10/gpg.c:221
+#: g10/gpg.c:224
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave"
-#: g10/gpg.c:222
+#: g10/gpg.c:225
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação"
-#: g10/gpg.c:223
+#: g10/gpg.c:226
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:224
+#: g10/gpg.c:227
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/gpg.c:225
+#: g10/gpg.c:228
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor"
-#: g10/gpg.c:229
+#: g10/gpg.c:232
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves"
-#: g10/gpg.c:231
+#: g10/gpg.c:234
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
# ownertrust ???
-#: g10/gpg.c:233
+#: g10/gpg.c:236
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança"
-#: g10/gpg.c:235
+#: g10/gpg.c:238
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança"
-#: g10/gpg.c:237
+#: g10/gpg.c:240
msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
-#: g10/gpg.c:239
+#: g10/gpg.c:242
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança"
-#: g10/gpg.c:240
+#: g10/gpg.c:243
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
-#: g10/gpg.c:241
+#: g10/gpg.c:244
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
-#: g10/gpg.c:243
+#: g10/gpg.c:246
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
-#: g10/gpg.c:245
+#: g10/gpg.c:248
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
-#: g10/gpg.c:250
+#: g10/gpg.c:253
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -486,175 +486,179 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:252
+#: g10/gpg.c:255
msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:254
+#: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|encriptar para NOME"
-#: g10/gpg.c:257
+#: g10/gpg.c:260
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
-#: g10/gpg.c:259
+#: g10/gpg.c:262
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
-#: g10/gpg.c:263
+#: g10/gpg.c:266
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou desencriptar"
-#: g10/gpg.c:264
+#: g10/gpg.c:267
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desactiva)"
-#: g10/gpg.c:266
+#: g10/gpg.c:269
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico"
-#: g10/gpg.c:267
+#: g10/gpg.c:270
msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de saída"
-#: g10/gpg.c:268
+#: g10/gpg.c:271
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
-#: g10/gpg.c:269
+#: g10/gpg.c:272
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
-#: g10/gpg.c:270
+#: g10/gpg.c:273
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal"
-#: g10/gpg.c:271
+#: g10/gpg.c:274
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3"
-#: g10/gpg.c:272
+#: g10/gpg.c:275
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para encriptar"
-#: g10/gpg.c:273
+#: g10/gpg.c:276
msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/gpg.c:275
+#: g10/gpg.c:278
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:276
+#: g10/gpg.c:279
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
-#: g10/gpg.c:277
+#: g10/gpg.c:280
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
-#: g10/gpg.c:278
+#: g10/gpg.c:281
msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
-#: g10/gpg.c:279
+#: g10/gpg.c:282
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n"
"à lista de porta-chaves"
-#: g10/gpg.c:280
+#: g10/gpg.c:283
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
-#: g10/gpg.c:281
+#: g10/gpg.c:284
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
-#: g10/gpg.c:282
+#: g10/gpg.c:285
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
-#: g10/gpg.c:283
+#: g10/gpg.c:286
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME"
-#: g10/gpg.c:284
+#: g10/gpg.c:287
msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do ficheiro"
-#: g10/gpg.c:288
+#: g10/gpg.c:291
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|DF|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF"
-#: g10/gpg.c:293
+#: g10/gpg.c:296
+msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:297
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
-#: g10/gpg.c:294
+#: g10/gpg.c:298
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
-#: g10/gpg.c:295
+#: g10/gpg.c:299
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:296
+#: g10/gpg.c:300
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
-#: g10/gpg.c:298
+#: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas"
-#: g10/gpg.c:300
+#: g10/gpg.c:304
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas"
-#: g10/gpg.c:301
+#: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
-#: g10/gpg.c:302
+#: g10/gpg.c:306
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
-#: g10/gpg.c:303
+#: g10/gpg.c:307
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
-#: g10/gpg.c:304
+#: g10/gpg.c:308
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
-#: g10/gpg.c:305
+#: g10/gpg.c:309
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
-#: g10/gpg.c:308
+#: g10/gpg.c:312
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:311
+#: g10/gpg.c:315
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -674,15 +678,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:417
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:421
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:424
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -692,7 +696,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, encripta ou desencripta\n"
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:425
+#: g10/gpg.c:431
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -700,190 +704,194 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:537
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] "
-#: g10/gpg.c:585
+#: g10/gpg.c:595
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/gpg.c:640
+#: g10/gpg.c:651
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:736
+#: g10/gpg.c:743
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
-#: g10/gpg.c:740
+#: g10/gpg.c:747
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:747
+#: g10/gpg.c:754
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:940
+#: g10/gpg.c:946
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
+#: g10/gpg.c:1016
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:1028
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:1007
+#: g10/gpg.c:1021
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:1010
+#: g10/gpg.c:1024
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
+#: g10/gpg.c:1044 g10/gpg.c:1056
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n"
-#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
+#: g10/gpg.c:1050 g10/gpg.c:1062
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
-#: g10/gpg.c:1052
+#: g10/gpg.c:1066
msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
-#: g10/gpg.c:1055
+#: g10/gpg.c:1069
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
-#: g10/gpg.c:1057
+#: g10/gpg.c:1071
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
-#: g10/gpg.c:1059
+#: g10/gpg.c:1073
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
-#: g10/gpg.c:1061
+#: g10/gpg.c:1075
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:1064
+#: g10/gpg.c:1078
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
-#: g10/gpg.c:1068
+#: g10/gpg.c:1082
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:1157
+#: g10/gpg.c:1171
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1163
+#: g10/gpg.c:1177
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1170
+#: g10/gpg.c:1184
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1178
+#: g10/gpg.c:1192
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1191
+#: g10/gpg.c:1205
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1204
+#: g10/gpg.c:1218
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1218
+#: g10/gpg.c:1232
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1235
+#: g10/gpg.c:1249
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1243
+#: g10/gpg.c:1257
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:1251
+#: g10/gpg.c:1265
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:1259
+#: g10/gpg.c:1273
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
-#: g10/gpg.c:1275
+#: g10/gpg.c:1289
msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:1278
+#: g10/gpg.c:1292
msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-utilizador"
-#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
+#: g10/encode.c:314 g10/gpg.c:1329 g10/sign.c:543
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1330
+#: g10/gpg.c:1344
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
-#: g10/gpg.c:1396
+#: g10/gpg.c:1410
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1404
+#: g10/gpg.c:1418
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
-#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
+#: g10/gpg.c:1495 g10/gpg.c:1516
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1583
+#: g10/gpg.c:1601
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1587
+#: g10/gpg.c:1605
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
+#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1608 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1768
+#: g10/gpg.c:1786
msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr ""
"o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
"sublinhado\n"
-#: g10/gpg.c:1774
+#: g10/gpg.c:1792
msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n"
@@ -891,12 +899,12 @@ msgstr ""
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
"terminar com '='\n"
-#: g10/gpg.c:1780
+#: g10/gpg.c:1798
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr ""
"pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
-#: g10/gpg.c:1788
+#: g10/gpg.c:1806
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
@@ -981,7 +989,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keyedit.c:1191 g10/pkclist.c:54
+#: g10/keyedit.c:1182 g10/pkclist.c:54
msgid " Fingerprint:"
msgstr " Impressão digital:"
@@ -1211,12 +1219,12 @@ msgstr ""
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:968 g10/pkclist.c:1013
+#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1016
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:995
+#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:998
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
@@ -1237,34 +1245,34 @@ msgstr "Digite o identificador de utilizador: "
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:882
+#: g10/pkclist.c:883
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n"
-#: g10/pkclist.c:905
+#: g10/pkclist.c:906
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave pública está desativada.\n"
-#: g10/pkclist.c:912
+#: g10/pkclist.c:913
msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
msgstr "ignorado: a chave pública já colocada com --encrypt-to\n"
-#: g10/pkclist.c:943
+#: g10/pkclist.c:944
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:976
+#: g10/pkclist.c:979
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
msgstr "%s: erro na verificação da chave: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:981
+#: g10/pkclist.c:984
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1019
+#: g10/pkclist.c:1022
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endereço válido\n"
@@ -1277,58 +1285,58 @@ msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
-#: g10/keygen.c:308 g10/keygen.c:419 g10/keygen.c:529
+#: g10/keygen.c:307 g10/keygen.c:417 g10/keygen.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:313 g10/keygen.c:424 g10/keygen.c:534
+#: g10/keygen.c:312 g10/keygen.c:422 g10/keygen.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:633
+#: g10/keygen.c:631
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/keygen.c:635
+#: g10/keygen.c:633
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
-#: g10/keygen.c:636
+#: g10/keygen.c:634
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:638
+#: g10/keygen.c:636
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas encripção)\n"
-#: g10/keygen.c:639
+#: g10/keygen.c:637
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n"
-#: g10/keygen.c:641
+#: g10/keygen.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n"
-#: g10/keygen.c:645
+#: g10/keygen.c:643
msgid "Your selection? "
msgstr "Opção? "
-#: g10/keygen.c:656 g10/keygen.c:664
+#: g10/keygen.c:654 g10/keygen.c:662
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Você quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? "
-#: g10/keygen.c:678
+#: g10/keygen.c:676
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Opção inválida.\n"
-#: g10/keygen.c:690
+#: g10/keygen.c:688
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1341,19 +1349,19 @@ msgstr ""
" tamanho por omissão é 1024 bits\n"
" tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
-#: g10/keygen.c:697
+#: g10/keygen.c:695
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/keygen.c:702
+#: g10/keygen.c:700
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
-#: g10/keygen.c:704
+#: g10/keygen.c:702
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
-#: g10/keygen.c:706
+#: g10/keygen.c:704
#, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
@@ -1366,12 +1374,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:717
+#: g10/keygen.c:715
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
-#: g10/keygen.c:722
+#: g10/keygen.c:720
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
@@ -1379,11 +1387,11 @@ msgstr ""
"Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
"porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
-#: g10/keygen.c:725
+#: g10/keygen.c:723
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keygen.c:726
+#: g10/keygen.c:724
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
@@ -1391,21 +1399,21 @@ msgstr ""
"Tudo bem, mas não se esqueça que a radiação do seu monitor e teclado também "
"é extremamente vulnerável a ataques!\n"
-#: g10/keygen.c:734
+#: g10/keygen.c:732
msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Você precisa realmente de uma chave tão grande? "
-#: g10/keygen.c:740
+#: g10/keygen.c:738
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:743 g10/keygen.c:747
+#: g10/keygen.c:741 g10/keygen.c:745
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:795
+#: g10/keygen.c:793
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1421,25 +1429,25 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:810
+#: g10/keygen.c:808
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "A chave é valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:815
+#: g10/keygen.c:813
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inválido\n"
-#: g10/keygen.c:820
+#: g10/keygen.c:818
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "A chave não expira nunca\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:826
+#: g10/keygen.c:824
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "A chave expira em %s\n"
-#: g10/keygen.c:829
+#: g10/keygen.c:827
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -1447,11 +1455,11 @@ msgstr ""
"O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n"
"No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:834
+#: g10/keygen.c:832
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Está correto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:877
+#: g10/keygen.c:875
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1468,44 +1476,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:889
+#: g10/keygen.c:887
msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: "
-#: g10/keygen.c:893
+#: g10/keygen.c:895
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inválido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:895
+#: g10/keygen.c:897
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
-#: g10/keygen.c:897
+#: g10/keygen.c:899
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:905
+#: g10/keygen.c:907
msgid "Email address: "
msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
-#: g10/keygen.c:916
+#: g10/keygen.c:918
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
-#: g10/keygen.c:924
+#: g10/keygen.c:926
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário: "
-#: g10/keygen.c:930
+#: g10/keygen.c:932
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
-#: g10/keygen.c:956
+#: g10/keygen.c:957
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:962
+#: g10/keygen.c:963
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1516,28 +1524,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:966
+#: g10/keygen.c:967
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:971
+#: g10/keygen.c:972
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs"
-#: g10/keygen.c:981
+#: g10/keygen.c:982
#, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:982
+#: g10/keygen.c:983
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:1001
+#: g10/keygen.c:1002
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1039
+#: g10/keygen.c:1040
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1545,11 +1553,11 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:1047
+#: g10/keyedit.c:463 g10/keygen.c:1048
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
-#: g10/keygen.c:1053
+#: g10/keygen.c:1054
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1561,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1074
+#: g10/keygen.c:1075
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1573,29 +1581,29 @@ msgstr ""
"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
"uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
-#: g10/keygen.c:1523
+#: g10/keygen.c:1524
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:1566
+#: g10/keygen.c:1567
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:1663
+#: g10/keygen.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1664
+#: g10/keygen.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1760
+#: g10/keygen.c:1757
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
-#: g10/keygen.c:1765
+#: g10/keygen.c:1762
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1603,12 +1611,12 @@ msgstr ""
"Note que esta chave não pode ser usada para encriptação. Você pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
-#: g10/keygen.c:1782 g10/keygen.c:1883
+#: g10/keygen.c:1775 g10/keygen.c:1876
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1826 g10/sig-check.c:300 g10/sign.c:167
+#: g10/keygen.c:1819 g10/sig-check.c:297 g10/sign.c:169
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1616,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
-#: g10/keygen.c:1828 g10/sig-check.c:302 g10/sign.c:169
+#: g10/keygen.c:1821 g10/sig-check.c:299 g10/sign.c:171
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1624,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
-#: g10/keygen.c:1861
+#: g10/keygen.c:1854
msgid "Really create? "
msgstr "Realmente criar? "
-#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454
+#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:289 g10/tdbio.c:454
#: g10/tdbio.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
@@ -1639,42 +1647,37 @@ msgstr "%s: impossível abrir: %s\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:370
+#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:354
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n"
-#: g10/encode.c:317
+#: g10/encode.c:320
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:534
+#: g10/encode.c:527
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s encriptado para: %s\n"
-#: g10/export.c:153
+#: g10/delkey.c:64 g10/export.c:153 g10/keyedit.c:94
#, c-format
msgid "%s: user not found: %s\n"
msgstr "%s: utilizador não encontrado: %s\n"
-#: g10/export.c:162
-#, c-format
-msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
-
-#: g10/export.c:171
+#: g10/export.c:164
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/export.c:182
+#: g10/export.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/export.c:232
+#: g10/export.c:225
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
@@ -1682,264 +1685,253 @@ msgstr "AVISO: nada exportado\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
-#: g10/getkey.c:351
+#: g10/getkey.c:445
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache unk - desactivado\n"
-#: g10/getkey.c:1311 g10/getkey.c:1350
-msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
-
-#: g10/getkey.c:1313 g10/getkey.c:1352
-msgid "No key for user ID\n"
-msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n"
-
-#: g10/getkey.c:1391 g10/getkey.c:1431
-msgid "No user ID for key\n"
-msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n"
-
-#: g10/getkey.c:1645 g10/getkey.c:1701
+#: g10/getkey.c:2189
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2020
+#: g10/getkey.c:2230 g10/trustdb.c:578
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
+
+#: g10/getkey.c:2513
#, fuzzy
msgid "[User id not found]"
msgstr "%s: utilizador não encontrado\n"
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:182
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
-#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1748 g10/trustdb.c:1789
+#: g10/import.c:189 g10/trustdb.c:1817 g10/trustdb.c:1858
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:194
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:203
+#: g10/import.c:204
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Número total processado: %lu\n"
-#: g10/import.c:205
+#: g10/import.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:209
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:207
+#: g10/import.c:211
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importados: %lu"
-#: g10/import.c:213
+#: g10/import.c:217
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " não modificados: %lu\n"
-#: g10/import.c:215
+#: g10/import.c:219
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:217
+#: g10/import.c:221
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:219
+#: g10/import.c:223
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:221
+#: g10/import.c:225
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:223
+#: g10/import.c:227
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:225
+#: g10/import.c:229
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:227
+#: g10/import.c:231
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:386 g10/import.c:578
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:568
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:400
+#: g10/import.c:403
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n"
-#: g10/import.c:402
+#: g10/import.c:405
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
-#: g10/import.c:413 g10/import.c:645
+#: g10/import.c:416 g10/import.c:624
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:419
-msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "sem porta-chaves público padrão\n"
+#: g10/import.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:350 g10/sign.c:669
+#: g10/import.c:429 g10/openfile.c:231 g10/sign.c:440 g10/sign.c:695
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
-#: g10/import.c:426 g10/import.c:484 g10/import.c:593 g10/import.c:694
-#, c-format
-msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-msgstr "impossível trancar porta-chaves `%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:429 g10/import.c:487 g10/import.c:596 g10/import.c:697
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#: g10/import.c:433 g10/import.c:480 g10/import.c:578 g10/import.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:436
#, c-format
msgid "key %08lX: public key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
-#: g10/import.c:451
+#: g10/import.c:453
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
-#: g10/import.c:460 g10/import.c:653
+#: g10/import.c:462 g10/import.c:632
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:466 g10/import.c:659
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
-
-#: g10/import.c:493
+#: g10/import.c:484
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:496
+#: g10/import.c:487
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:499
+#: g10/import.c:490
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
-#: g10/import.c:502
+#: g10/import.c:493
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:505
+#: g10/import.c:496
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
-#: g10/import.c:508
+#: g10/import.c:499
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
-#: g10/import.c:518
+#: g10/import.c:509
#, c-format
msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
-#: g10/import.c:601
+#: g10/import.c:581
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:605
+#: g10/import.c:585
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/import.c:610
+#: g10/import.c:590
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:639
+#: g10/import.c:618
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
"de revogação\n"
-#: g10/import.c:670
+#: g10/import.c:643
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
-#: g10/import.c:702
+#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
-#: g10/import.c:744
+#: g10/import.c:712
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
-#: g10/import.c:751 g10/import.c:775
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:743
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
-#: g10/import.c:752
+#: g10/import.c:720
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
-#: g10/import.c:767
+#: g10/import.c:735
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
-#: g10/import.c:776
+#: g10/import.c:744
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:771
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '"
-#: g10/import.c:832
+#: g10/import.c:800
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:823
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
@@ -1948,98 +1940,93 @@ msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:880
+#: g10/import.c:848
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:889
+#: g10/import.c:857
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:897
+#: g10/import.c:865
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
-#: g10/import.c:997
+#: g10/import.c:965
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
-#: g10/import.c:1048
+#: g10/import.c:1016
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
-#: g10/import.c:1162 g10/import.c:1215
+#: g10/import.c:1130 g10/import.c:1183
#, c-format
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
msgstr "chave %08lX: a nossa cópia não tem auto-assinatura\n"
-#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:94
-#, c-format
-msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: utilizador não encontrado\n"
-
-#: g10/keyedit.c:155
+#: g10/keyedit.c:150
msgid "[revocation]"
msgstr "[revogação]"
-#: g10/keyedit.c:156
+#: g10/keyedit.c:151
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-assinatura]"
-#: g10/keyedit.c:220
+#: g10/keyedit.c:215
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:222
+#: g10/keyedit.c:217
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:224
+#: g10/keyedit.c:219
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
-#: g10/keyedit.c:226
+#: g10/keyedit.c:221
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:228
+#: g10/keyedit.c:223
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
-#: g10/keyedit.c:230
+#: g10/keyedit.c:225
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:232
+#: g10/keyedit.c:227
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n"
-#: g10/keyedit.c:234
+#: g10/keyedit.c:229
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
#. Fixme: see whether there is a revocation in which
#. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:316
+#: g10/keyedit.c:311
#, c-format
msgid "Already signed by key %08lX\n"
msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:324
+#: g10/keyedit.c:319
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:333
+#: g10/keyedit.c:328
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
@@ -2047,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
"a sua chave: \""
-#: g10/keyedit.c:342
+#: g10/keyedit.c:337
msgid ""
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
"\n"
@@ -2055,34 +2042,34 @@ msgstr ""
"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:347
+#: g10/keyedit.c:342
msgid "Really sign? "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1873 g10/keyedit.c:1935 g10/sign.c:191
+#: g10/keyedit.c:368 g10/keyedit.c:1864 g10/keyedit.c:1926 g10/sign.c:193
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:427
+#: g10/keyedit.c:422
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:431
+#: g10/keyedit.c:426
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "chave secreta não disponível"
-#: g10/keyedit.c:435
+#: g10/keyedit.c:430
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave é protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:450
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:460
+#: g10/keyedit.c:455
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2090,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:472
+#: g10/keyedit.c:467
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2098,422 +2085,422 @@ msgstr ""
"Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:475
+#: g10/keyedit.c:470
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "Você quer realmente fazer isso? "
-#: g10/keyedit.c:539
+#: g10/keyedit.c:534
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:575
msgid "quit this menu"
msgstr "sair deste menu"
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:576
msgid "q"
msgstr "q"
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:577
msgid "save"
msgstr "save"
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:577
msgid "save and quit"
msgstr "gravar e sair"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:578
msgid "help"
msgstr "help"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:578
msgid "show this help"
msgstr "mostra esta ajuda"
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:580
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:580
msgid "show fingerprint"
msgstr "mostra impressão digital"
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:581
msgid "list"
msgstr "list"
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:581
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
-#: g10/keyedit.c:587
+#: g10/keyedit.c:582
msgid "l"
msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:583
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:583
msgid "select user ID N"
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:584
msgid "key"
msgstr "key"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:584
msgid "select secondary key N"
msgstr "seleciona chave secundária N"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:585
msgid "check"
msgstr "check"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:585
msgid "list signatures"
msgstr "lista assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:586
msgid "c"
msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:587
msgid "sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:587
msgid "sign the key"
msgstr "assina a chave"
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:588
msgid "s"
msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:589
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:589
msgid "sign the key locally"
msgstr "assina a chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:590
msgid "debug"
msgstr "debug"
-#: g10/keyedit.c:596
+#: g10/keyedit.c:591
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
-#: g10/keyedit.c:596
+#: g10/keyedit.c:591
msgid "add a user ID"
msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:597
+#: g10/keyedit.c:592
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
-#: g10/keyedit.c:597
+#: g10/keyedit.c:592
msgid "delete user ID"
msgstr "remove ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/keyedit.c:593
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/keyedit.c:593
msgid "add a secondary key"
msgstr "adiciona nova chave secundária"
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:594
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:594
msgid "delete a secondary key"
msgstr "remove uma chave secundária"
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:595
msgid "delsig"
msgstr "delsig"
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:595
msgid "delete signatures"
msgstr "remove assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:601
+#: g10/keyedit.c:596
msgid "expire"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:601
+#: g10/keyedit.c:596
msgid "change the expire date"
msgstr "muda a data de validade"
-#: g10/keyedit.c:602
+#: g10/keyedit.c:597
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: g10/keyedit.c:602
+#: g10/keyedit.c:597
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
-#: g10/keyedit.c:604
+#: g10/keyedit.c:599
msgid "t"
msgstr "t"
-#: g10/keyedit.c:605
+#: g10/keyedit.c:600
msgid "pref"
msgstr "pref"
-#: g10/keyedit.c:605
+#: g10/keyedit.c:600
msgid "list preferences"
msgstr "lista preferências"
-#: g10/keyedit.c:606
+#: g10/keyedit.c:601
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: g10/keyedit.c:606
+#: g10/keyedit.c:601
msgid "change the passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: g10/keyedit.c:607
+#: g10/keyedit.c:602
msgid "trust"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:607
+#: g10/keyedit.c:602
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muda os valores de confiança"
-#: g10/keyedit.c:608
+#: g10/keyedit.c:603
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:608
+#: g10/keyedit.c:603
msgid "revoke signatures"
msgstr "revoga assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:609
+#: g10/keyedit.c:604
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:609
+#: g10/keyedit.c:604
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "revoga uma chave secundária"
-#: g10/keyedit.c:610
+#: g10/keyedit.c:605
msgid "disable"
msgstr "disable"
-#: g10/keyedit.c:610
+#: g10/keyedit.c:605
msgid "disable a key"
msgstr "desactiva uma chave"
-#: g10/keyedit.c:611
+#: g10/keyedit.c:606
msgid "enable"
msgstr "enable"
-#: g10/keyedit.c:611
+#: g10/keyedit.c:606
msgid "enable a key"
msgstr "activa uma chave"
-#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
+#: g10/delkey.c:103 g10/keyedit.c:624
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
#. check that they match
#. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:668
+#: g10/keyedit.c:659
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Chave secreta disponível.\n"
-#: g10/keyedit.c:697
+#: g10/keyedit.c:688
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:718
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:731
+#: g10/keyedit.c:722
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:769
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:779
+#: g10/keyedit.c:770
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
+#: g10/keyedit.c:802 g10/keyedit.c:984
#, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "actualização da base de dados de confiança falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:834
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:815
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
-#: g10/keyedit.c:827
+#: g10/keyedit.c:818
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:828
+#: g10/keyedit.c:819
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:855 g10/keyedit.c:877
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:868
+#: g10/keyedit.c:859
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:869
+#: g10/keyedit.c:860
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Você quer realmente remover esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:881
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:891
+#: g10/keyedit.c:882
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:948
msgid "Save changes? "
msgstr "Gravar alterações? "
-#: g10/keyedit.c:960
+#: g10/keyedit.c:951
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Sair sem gravar? "
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:962
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:978
+#: g10/keyedit.c:969
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:985
+#: g10/keyedit.c:976
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
# help ou ajuda ???
-#: g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:991
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
-#: g10/keyedit.c:1083 g10/keyedit.c:1109
+#: g10/keyedit.c:1074 g10/keyedit.c:1100
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1092
+#: g10/keyedit.c:1083
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1096
+#: g10/keyedit.c:1087
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desactivada"
-#: g10/keyedit.c:1125
+#: g10/keyedit.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
-#: g10/keyedit.c:1128
+#: g10/keyedit.c:1119
#, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
-#: g10/keyedit.c:1130
+#: g10/keyedit.c:1121
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1359
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1363
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1376
+#: g10/keyedit.c:1367
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1373
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1396
+#: g10/keyedit.c:1387
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1397
+#: g10/keyedit.c:1388
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1391
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n"
-#: g10/keyedit.c:1469
+#: g10/keyedit.c:1460
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1475
+#: g10/keyedit.c:1466
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
-#: g10/keyedit.c:1479
+#: g10/keyedit.c:1470
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
-#: g10/keyedit.c:1481
+#: g10/keyedit.c:1472
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
-#: g10/keyedit.c:1523
+#: g10/keyedit.c:1514
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1539
+#: g10/keyedit.c:1530
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:1600
+#: g10/keyedit.c:1591
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1646
+#: g10/keyedit.c:1637
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1744
+#: g10/keyedit.c:1735
msgid "user ID: \""
msgstr "ID de utilizador: \""
-#: g10/keyedit.c:1747
+#: g10/keyedit.c:1738
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -2522,34 +2509,34 @@ msgstr ""
"\"\n"
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1751
+#: g10/keyedit.c:1742
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:1775
+#: g10/keyedit.c:1766
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
-#: g10/keyedit.c:1789 g10/keyedit.c:1824
+#: g10/keyedit.c:1780 g10/keyedit.c:1815
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1785
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
+#: g10/keyedit.c:1805
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:1823
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1861
+#: g10/keyedit.c:1852
msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
@@ -2675,28 +2662,16 @@ msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:83
+#: g10/misc.c:86
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
-#: g10/misc.c:86
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
-
-#: g10/misc.c:312
+#: g10/misc.c:314
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
-#: g10/misc.c:326
-msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
-msgstr ""
-"Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova chave e "
-"usá-la no futuro\n"
-
-#: g10/misc.c:348
+#: g10/misc.c:342
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n"
@@ -2707,7 +2682,7 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:963
+#: g10/parse-packet.c:992
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
@@ -2820,30 +2795,30 @@ msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:138
+#: g10/pubkey-enc.c:135
#, c-format
msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:144
+#: g10/pubkey-enc.c:141
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:200
+#: g10/pubkey-enc.c:197
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:219
+#: g10/pubkey-enc.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:258
+#: g10/pubkey-enc.c:255
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:264
+#: g10/pubkey-enc.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
@@ -2882,65 +2857,65 @@ msgstr ""
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:90
+#: g10/seckey-cert.c:89
#, fuzzy
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "chave secreta não disponível"
-#: g10/seckey-cert.c:96
+#: g10/seckey-cert.c:95
#, c-format
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:241
+#: g10/seckey-cert.c:245
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:304
+#: g10/seckey-cert.c:308
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
-#: g10/sig-check.c:282
+#: g10/sig-check.c:279
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr ""
"esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n"
-#: g10/sig-check.c:290
+#: g10/sig-check.c:287
#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:291
+#: g10/sig-check.c:288
#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:309
+#: g10/sig-check.c:306
#, c-format
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
-#: g10/sig-check.c:378
+#: g10/sig-check.c:375
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n"
-#: g10/sign.c:195
+#: g10/sign.c:197
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/sign.c:345 g10/sign.c:664
+#: g10/sign.c:435 g10/sign.c:690
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:444
+#: g10/sign.c:538
msgid "signing:"
msgstr "a assinar:"
-#: g10/sign.c:487
+#: g10/sign.c:583
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
@@ -2979,8 +2954,8 @@ msgstr "%s: impossível aceder: %s\n"
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
-#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1407
-#: g10/ringedit.c:1878 g10/tdbio.c:444
+#: g10/openfile.c:227 g10/openfile.c:296 g10/ringedit.c:843
+#: g10/ringedit.c:1161 g10/tdbio.c:444
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
@@ -3082,288 +3057,293 @@ msgstr ""
"A base de dados de confiança está danificada; por favor execute\n"
"\"gpg --fix-trustdb\".\n"
-#: g10/trustdb.c:168
+#: g10/trustdb.c:169
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registo de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:183
+#: g10/trustdb.c:184
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:197
+#: g10/trustdb.c:198
#, c-format
msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
msgstr "registo de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:211
+#: g10/trustdb.c:212
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:376
+#: g10/trustdb.c:377
#, c-format
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
msgstr "erro lendo registo de directório para LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:383
+#: g10/trustdb.c:384
#, c-format
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
msgstr "lid %lu: registo de directório esperado, tipo %d recebido\n"
-#: g10/trustdb.c:388
+#: g10/trustdb.c:389
#, c-format
msgid "no primary key for LID %lu\n"
msgstr "nenhuma chave primária para LID %lu\n"
-#: g10/trustdb.c:393
+#: g10/trustdb.c:394
#, c-format
msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
msgstr "erro ao ler chave primária para LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:432
+#: g10/trustdb.c:433
#, c-format
msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:487
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:495
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
+#: g10/trustdb.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/trustdb.c:502
#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n"
-
-#: g10/trustdb.c:514
-#, c-format
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
msgstr "chave %08lX: impossível colocá-la na base de dados de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:520
+#: g10/trustdb.c:508
#, c-format
msgid "key %08lX: query record failed\n"
msgstr "chave %08lX: pedido de registo falhou\n"
-#: g10/trustdb.c:529
+#: g10/trustdb.c:517
#, c-format
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves confiáveis\n"
-#: g10/trustdb.c:532
+#: g10/trustdb.c:520
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "chave %08lX: aceite como chave confiável.\n"
-#: g10/trustdb.c:540
+#: g10/trustdb.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:566
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:585
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n"
+
+#: g10/trustdb.c:598
#, c-format
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:925
+#: g10/trustdb.c:994
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n"
-#: g10/trustdb.c:931 g10/trustdb.c:966
+#: g10/trustdb.c:1000 g10/trustdb.c:1035
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:943
+#: g10/trustdb.c:1012
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n"
-#: g10/trustdb.c:949
+#: g10/trustdb.c:1018
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:960
+#: g10/trustdb.c:1029
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
-#: g10/trustdb.c:1071
+#: g10/trustdb.c:1140
msgid "Good self-signature"
msgstr "Auto-assinatura válida"
-#: g10/trustdb.c:1081
+#: g10/trustdb.c:1150
msgid "Invalid self-signature"
msgstr "Auto-assinatura inválida"
-#: g10/trustdb.c:1108
+#: g10/trustdb.c:1177
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
msgstr ""
"Revogação válida de ID de utilizador ignorada devido a nova auto-assinatura"
-#: g10/trustdb.c:1114
+#: g10/trustdb.c:1183
msgid "Valid user ID revocation"
msgstr "Revogação de ID de utilizador válida"
-#: g10/trustdb.c:1119
+#: g10/trustdb.c:1188
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "Revogação de ID de utilizador inválida"
-#: g10/trustdb.c:1161
+#: g10/trustdb.c:1230
msgid "Valid certificate revocation"
msgstr "Certificado de revogação válido"
-#: g10/trustdb.c:1162
+#: g10/trustdb.c:1231
msgid "Good certificate"
msgstr "Certificado correcto"
-#: g10/trustdb.c:1190
+#: g10/trustdb.c:1259
msgid "Invalid certificate revocation"
msgstr "Certificado de revogação inválido"
-#: g10/trustdb.c:1191
+#: g10/trustdb.c:1260
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificado inválido"
-#: g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1212
+#: g10/trustdb.c:1277 g10/trustdb.c:1281
#, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
msgstr "registo de assinatura %lu[%d] aponta para registo errado.\n"
-#: g10/trustdb.c:1271
+#: g10/trustdb.c:1340
msgid "duplicated certificate - deleted"
msgstr "certificado duplicado - removido"
-#: g10/trustdb.c:1592
+#: g10/trustdb.c:1661
#, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1726
+#: g10/trustdb.c:1795
#, c-format
msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
msgstr "lid ?: inserção falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1731
+#: g10/trustdb.c:1800
#, c-format
msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: inserção falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1737
+#: g10/trustdb.c:1806
#, c-format
msgid "lid %lu: inserted\n"
msgstr "lid %lu: inserido\n"
-#: g10/trustdb.c:1742
+#: g10/trustdb.c:1811
#, c-format
msgid "error reading dir record: %s\n"
msgstr "erro ao ler registo de directório: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1750 g10/trustdb.c:1813
+#: g10/trustdb.c:1819 g10/trustdb.c:1882
#, c-format
msgid "%lu keys processed\n"
msgstr "%lu chaves processadas\n"
-#: g10/trustdb.c:1752 g10/trustdb.c:1819
+#: g10/trustdb.c:1821 g10/trustdb.c:1888
#, c-format
msgid "\t%lu keys with errors\n"
msgstr "\t%lu chaves com erros\n"
-#: g10/trustdb.c:1754
+#: g10/trustdb.c:1823
#, c-format
msgid "\t%lu keys inserted\n"
msgstr "\t%lu chaves inseridas\n"
-#: g10/trustdb.c:1757
+#: g10/trustdb.c:1826
#, c-format
msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1805
+#: g10/trustdb.c:1874
#, c-format
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
msgstr "lid %lu: registo de directório sem chave - ignorado\n"
-#: g10/trustdb.c:1815
+#: g10/trustdb.c:1884
#, c-format
msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
msgstr "\t%lu devido a novas chaves públicas\n"
-#: g10/trustdb.c:1817
+#: g10/trustdb.c:1886
#, c-format
msgid "\t%lu keys skipped\n"
msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
-#: g10/trustdb.c:1821
+#: g10/trustdb.c:1890
#, c-format
msgid "\t%lu keys updated\n"
msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n"
-#: g10/trustdb.c:2166
+#: g10/trustdb.c:2235
msgid "Ooops, no keys\n"
msgstr "Ooops, nenhuma chave\n"
-#: g10/trustdb.c:2170
+#: g10/trustdb.c:2239
msgid "Ooops, no user IDs\n"
msgstr "Ooops, nenhum ID de utilizador\n"
-#: g10/trustdb.c:2328
+#: g10/trustdb.c:2397
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
msgstr "check_trust: busca de registo de directório falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2337
+#: g10/trustdb.c:2406
#, c-format
msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
msgstr "chave %08lX: inserção de registo de confiança falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2341
+#: g10/trustdb.c:2410
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de dados de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:2349
+#: g10/trustdb.c:2418
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n"
-#: g10/trustdb.c:2364
+#: g10/trustdb.c:2433
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2372
+#: g10/trustdb.c:2441
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2523
+#: g10/trustdb.c:2592
#, c-format
msgid "user '%s' not found: %s\n"
msgstr "utilizador `%s' não encontrado: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2525
+#: g10/trustdb.c:2594
#, c-format
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
msgstr "problemas na procura de `%s' na base de dados de confiança: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2528
+#: g10/trustdb.c:2597
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
msgstr ""
"utilizador `%s' não encontrado na base de dados de confiança - a inserir\n"
-#: g10/trustdb.c:2531
+#: g10/trustdb.c:2600
#, c-format
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
msgstr "falha ao colocar `%s' na base de dados de confiança: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2717 g10/trustdb.c:2747
+#: g10/trustdb.c:2786 g10/trustdb.c:2816
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registos de preferências longos\n"
@@ -3382,40 +3362,40 @@ msgstr ""
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
-#: g10/ringedit.c:324
+#: g10/ringedit.c:296
#, c-format
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
msgstr "%s: impossível criar porta-chaves: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:341 g10/ringedit.c:1412 g10/ringedit.c:1883
+#: g10/ringedit.c:313 g10/ringedit.c:848 g10/ringedit.c:1166
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
-#: g10/ringedit.c:1589 g10/ringedit.c:2060
+#: g10/ringedit.c:1025 g10/ringedit.c:1343
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informações confidenciais.\n"
-#: g10/ringedit.c:1590 g10/ringedit.c:2061
+#: g10/ringedit.c:1026 g10/ringedit.c:1344
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s é o não modificado\n"
-#: g10/ringedit.c:1591 g10/ringedit.c:2062
+#: g10/ringedit.c:1027 g10/ringedit.c:1345
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s é o novo\n"
-#: g10/ringedit.c:1592 g10/ringedit.c:2063
+#: g10/ringedit.c:1028 g10/ringedit.c:1346
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n"
-#: g10/skclist.c:96
+#: g10/skclist.c:98
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "ignorado `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:102
+#: g10/skclist.c:105
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3425,49 +3405,49 @@ msgstr ""
"para assinaturas!\n"
#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:79
+#: g10/openfile.c:84
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
-#: g10/openfile.c:81
+#: g10/openfile.c:86
msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:109
+#: g10/openfile.c:120
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
-#: g10/openfile.c:131
+#: g10/openfile.c:142
msgid "Enter new filename"
msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
-#: g10/openfile.c:172
+#: g10/openfile.c:183
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
-#: g10/openfile.c:250
+#: g10/openfile.c:262
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:300
+#: g10/openfile.c:312
#, c-format
msgid "%s: new options file created\n"
msgstr "%s: novo ficheiro de opções criado\n"
-#: g10/openfile.c:313
+#: g10/openfile.c:339
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
-#: g10/openfile.c:316
+#: g10/openfile.c:342
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
msgstr "%s: directoria criada\n"
-#: g10/openfile.c:318
+#: g10/openfile.c:344
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
msgstr "vai ter de reiniciar o GnuPG, para poder ler as novas opções\n"
@@ -3499,23 +3479,23 @@ msgstr ""
"impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
"tentei %d vezes!\n"
-#: g10/delkey.c:94
+#: g10/delkey.c:87
msgid "there is a secret key for this public key!\n"
msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
-#: g10/delkey.c:96
+#: g10/delkey.c:89
msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-key\" para a apagar primeiro.\n"
-#: g10/delkey.c:114
+#: g10/delkey.c:107
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:129
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
-#: g10/delkey.c:144
+#: g10/delkey.c:137
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "Esta chave é secreta! - apagar de qualquer modo? "
@@ -3761,6 +3741,37 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n"
+
+#~ msgid "No user ID for key\n"
+#~ msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n"
+
+#~ msgid "no default public keyring\n"
+#~ msgstr "sem porta-chaves público padrão\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível trancar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: utilizador não encontrado\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+#~ "in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova chave e "
+#~ "usá-la no futuro\n"
+
#~ msgid "not processed"
#~ msgstr "não processado"