summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1907
1 files changed, 1069 insertions, 838 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 52c240bfc..357450a9f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-03 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-14 16:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -37,51 +37,51 @@ msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
msgid "Quality:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
-#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
-#. string to describe what this is about. The length of the
-#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
-#. translate this entry, a default english text (see source)
-#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:604
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar. Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about. The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:609
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:647
+#: agent/call-pinentry.c:651
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679
+#: agent/call-pinentry.c:671 agent/call-pinentry.c:683
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "riadok je príliš dlhý\n"
-#: agent/call-pinentry.c:668
+#: agent/call-pinentry.c:672
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "heslo je príliš dlhé\n"
-#: agent/call-pinentry.c:676
+#: agent/call-pinentry.c:680
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
-#: agent/call-pinentry.c:681
+#: agent/call-pinentry.c:685
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:693
+#: agent/call-pinentry.c:697
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "nesprávne MPI"
-#: agent/call-pinentry.c:694
+#: agent/call-pinentry.c:698
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "nesprávne heslo"
-#: agent/call-pinentry.c:730
+#: agent/call-pinentry.c:734
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "nesprávne heslo"
@@ -91,21 +91,21 @@ msgstr "nesprávne heslo"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3155
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1944
-#: sm/gpgsm.c:1981 sm/gpgsm.c:2019 sm/qualified.c:66
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:680
+#: g10/card-util.c:749 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
+#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193
+#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
+#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972
+#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nemôžem otvoriť `%s': %s\n"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
-#: sm/import.c:550
+#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
+#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "zmeniť heslo"
#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -286,13 +286,13 @@ msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66
#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "s dodatočnými informáciami"
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:343
+#: sm/gpgsm.c:344
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "byť o trochu tichší"
@@ -374,8 +374,8 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr ""
@@ -393,29 +393,30 @@ msgid ""
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:874 sm/gpgsm.c:877 tools/symcryptrun.c:997
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:1999 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:965
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2038 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s možnosťami `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2003
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:969 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2042
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "súbor s možnosťami `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2010 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:976
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2049 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "čítam možnosti z `%s'\n"
@@ -527,12 +528,12 @@ msgstr "%s: preskočené: %s\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329
+#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341
+#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:147
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "chyba pri čítaní: %s\n"
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
@@ -855,6 +856,144 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
+#: common/asshelp.c:242
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#: common/asshelp.c:347
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#: common/audit.c:689
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#: common/audit.c:715
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "Kľúč k dispozícii na: "
+
+#: common/audit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: súbor kľúčov (keyring) vytvorený\n"
+
+#: common/audit.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
+
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podporované algoritmy:\n"
+
+#: common/audit.c:734
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "nezašifrované"
+
+#: common/audit.c:740
+msgid "Number of recipients"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:748
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:776
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:796
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "verifikácia podpisu potlačená\n"
+
+#: common/audit.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
+
+#: common/audit.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Dobrý podpis od \""
+
+#: common/audit.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#: common/audit.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
+
+#: common/audit.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Platnosť kľúča vypršala!"
+
+#: common/audit.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#: common/audit.c:892
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#: common/audit.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#: common/audit.c:965
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "neznáma verzia"
+
+#: common/audit.c:1032
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1042
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
+
+#: common/helpfile.c:80
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "chyba v pätičke\n"
+
#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
@@ -977,14 +1116,14 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nemožno previesť v dávkovom móde\n"
#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
+#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
msgid "Your selection? "
msgstr "Váš výber? "
@@ -1163,7 +1302,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
+#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatný výber.\n"
@@ -1280,18 +1419,18 @@ msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3906 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nemožno otvoriť `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1334,7 +1473,7 @@ msgstr "existuje tajný kľúč pre tento verejný kľúč \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby ste ho zmazali, použite najprv prepínač \"--delete-secret-key\".\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
@@ -1353,7 +1492,7 @@ msgstr "použitá šifra %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je už skomprimovaný\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
@@ -1379,7 +1518,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vyžiadaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1409,18 +1548,18 @@ msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n"
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s zašifrované dáta\n"
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "zašifrované neznámym algoritmom %d\n"
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: správa bola zašifrovaná slabým kľúčom v symetrickej šifre.\n"
-#: g10/encr-data.c:144
+#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problém so zašifrovaným paketom\n"
@@ -1573,7 +1712,7 @@ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Neplatný kľúč %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "existuje tajný kľúč pre tento verejný kľúč %08lX!\n"
@@ -1588,7 +1727,7 @@ msgstr "používam sekundárny kľúč %08lX namiesto primárneho kľúča %08lX\n"
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "kľúč %08lX: tajný kľúč bez verejného kľúča - preskočené\n"
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1604,27 +1743,27 @@ msgstr "|[súbor]|vytvoriť podpis"
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[súbor]|vytvoriť podpis v čitateľnom dokumente"
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249
msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvoriť podpis oddelený od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250
msgid "encrypt data"
msgstr "šifrovať dáta"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "šifrovanie len so symetrickou šifrou"
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dešifrovať dáta (implicitne)"
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikovať podpis"
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255
msgid "list keys"
msgstr "vypísať zoznam kľúčov"
@@ -1637,11 +1776,11 @@ msgstr "vypísať zoznam kľúčov a podpisov"
msgid "list and check key signatures"
msgstr "skontrolovať podpisy kľúčov"
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vypísať zoznam kľúčov a fingerprintov"
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257
msgid "list secret keys"
msgstr "vypísať zoznam tajných kľúčov"
@@ -1677,11 +1816,11 @@ msgstr "vytvoriť revokačný certifikát"
msgid "export keys"
msgstr "exportovať kľúče"
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:261
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportovať kľúče na server kľúčov"
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importovať kľúče zo servera kľúčov"
@@ -1717,11 +1856,11 @@ msgstr "aktualizovať databázu dôvery"
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [súbory]|vypíš hash"
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:266
+#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281
+#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282
#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
@@ -1732,36 +1871,36 @@ msgstr ""
"Možnosti:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:283
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:295
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|MENO|šifrovať pre MENO"
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:333
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"použiť toto id užívateľa na podpísanie\n"
" alebo dešifrovanie"
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|nastaviť úroveň komprimácie N (0 - žiadna\n"
" komprimácia)"
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:338
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339
msgid "use canonical text mode"
msgstr "použiť kánonický textový mód"
-#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:341
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
-#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74
+#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74
msgid "do not make any changes"
msgstr "nevykonať žiadne zmeny"
@@ -1777,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:400
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1786,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"(Použite manuálové stránky pre kompletný zoznam všetkých príkazov a "
"možností)\n"
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:403
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1826,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"podpísať, overiť, šifrovať alebo dešifrovať\n"
"implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
-#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:583
+#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:585
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1846,11 +1985,11 @@ msgstr "Šifry: "
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2365
+#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2366
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresia: "
-#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:603
+#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:605
msgid "Used libraries:"
msgstr ""
@@ -1858,7 +1997,7 @@ msgstr ""
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "použitie: gpg [možnosti] "
-#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:768
+#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:770
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktné príkazy\n"
@@ -1932,471 +2071,471 @@ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1492
+#: g10/gpg.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "neznáma položka konfigurácie \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1587
+#: g10/gpg.c:1623
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
+#: g10/gpg.c:1625
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
+#: g10/gpg.c:1627
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n"
-#: g10/gpg.c:1593
+#: g10/gpg.c:1629
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
+#: g10/gpg.c:1633
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
+#: g10/gpg.c:1635
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
-#: g10/gpg.c:1601
+#: g10/gpg.c:1637
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1603
+#: g10/gpg.c:1639
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1605
+#: g10/gpg.c:1641
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1607
+#: g10/gpg.c:1643
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "ukáž v ktorom súbore kľúčov je vypísaný kľúč"
-#: g10/gpg.c:1609
+#: g10/gpg.c:1645
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n"
-#: g10/gpg.c:1802
+#: g10/gpg.c:1838
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1957
+#: g10/gpg.c:1996
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s možnosťami `%s ignorovaný'\n"
-#: g10/gpg.c:2217 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
+#: g10/gpg.c:2256 g10/gpg.c:2930 g10/gpg.c:2942
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne použitie!\n"
-#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410
+#: g10/gpg.c:2437 g10/gpg.c:2449
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
-#: g10/gpg.c:2492
+#: g10/gpg.c:2531
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
-#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4084
+#: g10/gpg.c:2554 g10/gpg.c:2749 g10/keyedit.c:4085
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nemožno použiť URI servera kľúčov - chyba analýzy URI\n"
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2566
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2569
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatný parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2537
+#: g10/gpg.c:2576
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2579
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatný parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2586
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2589
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatný parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2557
+#: g10/gpg.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2560
+#: g10/gpg.c:2599
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatný parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2607
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2570
+#: g10/gpg.c:2609
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2572
+#: g10/gpg.c:2611
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
-#: g10/gpg.c:2574
+#: g10/gpg.c:2613
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2617
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2580
+#: g10/gpg.c:2619
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
-#: g10/gpg.c:2582
+#: g10/gpg.c:2621
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
-#: g10/gpg.c:2584
+#: g10/gpg.c:2623
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2586
+#: g10/gpg.c:2625
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
-#: g10/gpg.c:2588
+#: g10/gpg.c:2627
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2590
+#: g10/gpg.c:2629
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2597
+#: g10/gpg.c:2636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2600
+#: g10/gpg.c:2639
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatný parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2607
+#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nemožno nastaviť exec-path na %s\n"
-#: g10/gpg.c:2782
+#: g10/gpg.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2785
+#: g10/gpg.c:2824
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1361
+#: g10/gpg.c:2919 sm/gpgsm.c:1369
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVANIE: program môže vytvoriť súbor core!\n"
-#: g10/gpg.c:2875
+#: g10/gpg.c:2923
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROVANIE: %s prepíše %s\n"
-#: g10/gpg.c:2884
+#: g10/gpg.c:2932
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie je dovolené používať %s s %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2887
+#: g10/gpg.c:2935
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
-#: g10/gpg.c:2902
+#: g10/gpg.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2916
+#: g10/gpg.c:2964
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v móde --pgp2 môžete vytvárať len oddelené podpisy alebo podpisy čitateľné "
"ako text\n"
-#: g10/gpg.c:2922
+#: g10/gpg.c:2970
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v móde --pgp2 nemožno súčasne šifrovať a podpisovať\n"
-#: g10/gpg.c:2928
+#: g10/gpg.c:2976
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v móde --pgp2 musíte použiť súbor (nie rúru).\n"
-#: g10/gpg.c:2941
+#: g10/gpg.c:2989
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "šifrovanie správ v móde --pgp2 vyžaduje algoritmus IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1433
+#: g10/gpg.c:3055 g10/gpg.c:3079 sm/gpgsm.c:1441
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1441
+#: g10/gpg.c:3061 g10/gpg.c:3085 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3067
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3025
+#: g10/gpg.c:3073
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3040
+#: g10/gpg.c:3088
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "položka completes-needed musí byť väčšia ako 0\n"
-#: g10/gpg.c:3042
+#: g10/gpg.c:3090
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "položka marginals-needed musí byť väčšia ako 1\n"
-#: g10/gpg.c:3044
+#: g10/gpg.c:3092
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "položka max-cert-depth musí byť v rozmedzí od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:3094
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "neplatná implicitná úroveň certifikácie; musí byť 0, 1, 2 alebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3048
+#: g10/gpg.c:3096
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "neplatná minimálna úroveň certifikácie; musí byť 0, 1, 2 alebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3099
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporučovaný\n"
-#: g10/gpg.c:3055
+#: g10/gpg.c:3103
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatný mód S2K; musí byť 0, 1 alebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3062
+#: g10/gpg.c:3110
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatné defaultné predvoľby\n"
-#: g10/gpg.c:3071
+#: g10/gpg.c:3119
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre šifrovanie\n"
-#: g10/gpg.c:3075
+#: g10/gpg.c:3123
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre hashovanie\n"
-#: g10/gpg.c:3079
+#: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre kompresiu\n"
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3160
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n"
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3207
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nemôžete použiť šifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
-#: g10/gpg.c:3164
+#: g10/gpg.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nemôžete použiť hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
-#: g10/gpg.c:3169
+#: g10/gpg.c:3217
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nemôžete použiť kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
-#: g10/gpg.c:3261
+#: g10/gpg.c:3309
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3320
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: daný adresát (-r) bez použitia šifrovania s verejným kľúčom\n"
-#: g10/gpg.c:3293
+#: g10/gpg.c:3341
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3300
+#: g10/gpg.c:3348
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:3350
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "dešifrovanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3312
+#: g10/gpg.c:3360
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3325
+#: g10/gpg.c:3373
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3327
+#: g10/gpg.c:3375
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3330
+#: g10/gpg.c:3378
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
"\n"
-#: g10/gpg.c:3348
+#: g10/gpg.c:3396
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3409
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3376
+#: g10/gpg.c:3424
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3378
+#: g10/gpg.c:3426
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3381
+#: g10/gpg.c:3429
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
"\n"
-#: g10/gpg.c:3401
+#: g10/gpg.c:3449
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3458
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3483
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3443
+#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id užívateľa"
-#: g10/gpg.c:3447
+#: g10/gpg.c:3495
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id užívateľa"
-#: g10/gpg.c:3468
+#: g10/gpg.c:3516
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id užívateľa [príkazy]"
-#: g10/gpg.c:3553
+#: g10/gpg.c:3601
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo poslať kľúč na server: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:3603
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa prijať kľúč zo servera: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3557
+#: g10/gpg.c:3605
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "nepodaril sa export kľúča: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3568
+#: g10/gpg.c:3616
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa nájsť server: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3578
+#: g10/gpg.c:3626
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3629
+#: g10/gpg.c:3677
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3637
+#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3775
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3844
+#: g10/gpg.c:3892
msgid "[filename]"
msgstr "[meno súboru]"
-#: g10/gpg.c:3848
+#: g10/gpg.c:3896
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Začnite písať svoju správu ...\n"
-#: g10/gpg.c:4160
+#: g10/gpg.c:4208
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pre certifikačnú politiku je neplatné\n"
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4210
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
-#: g10/gpg.c:4195
+#: g10/gpg.c:4243
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
@@ -2409,7 +2548,7 @@ msgstr "Zmazať tento kľúč zo súboru kľúčov? "
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "konflikt časového razítka"
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapísať informácie o stave do tohto FD"
@@ -2425,327 +2564,11 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
"Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kľúčom\n"
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Je na Vás, aby ste sem priradili hodnotu; táto hodnota nebude nikdy\n"
-"exportovaná tretej strane. Potrebujeme ju k implementácii \"pavučiny\n"
-"dôvery\"; nemá to nič spoločné s (implicitne vytvorenou) \"pavučinou\n"
-"certifikátov\"."
-
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Aby bolo možné vybudovať pavučinu dôvery, musí GnuPG vedieť, ktorým kľúčom\n"
-"dôverujete absolútne - obyčajne sú to tie kľúče, pre ktoré máte prístup\n"
-"k tajným kľúčom. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto kľúče\n"
-"ako absolútne dôveryhodné\n"
-
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Pokiaľ aj tak chcete použiť tento nedôveryhodný kľúč, odpovedzte \"ano\"."
-
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Vložte identifikátor adresáta, ktorému chcete poslať správu."
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Všebecne nemožno odporúčať používať rovnaký kľúč na šifrovanie a "
-"podeisovanie\n"
-"Tento algoritmus je vhodné použiť len za určitých podmienok.\n"
-"Kontaktujte prosím najprv bezpečnostného špecialistu."
-
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Vložte dĺžku kľúča"
-
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\""
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Vložte požadovanú hodnotu tak, ako je uvedené v príkazovom riadku.\n"
-"Je možné vložiť dátum vo formáte ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
-"správnu chybovú hlášku - miesto toho systém skúsi interpretovať\n"
-"zadanú hodnotu ako interval."
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Vložte meno držiteľa kľúča"
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "prosím, vložte e-mailovú adresu (nepovinné, ale veľmi odporúčané)"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Prosím, vložte nepovinný komentár"
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N to change the name.\n"
-"C to change the comment.\n"
-"E to change the email address.\n"
-"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N pre zmenu názvu.\n"
-"C pre zmenu komentára.\n"
-"E pre zmenu e-mailovej adresy.\n"
-"O pre pokračovanie generovania kľúča.\n"
-"Q pre ukončenie generovania kľúča."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Ak chcete generovať podkľúč, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-" key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-"for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-" key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Skôr ako podpíšete id užívateľa, mali by ste najprv overiť, či kľúč\n"
-"patrí osobe, ktorej meno je uvedené v identifikátore užívateľa.\n"
-"Je veľmi užitočné, keď ostatní vedia, ako dôsledne ste previedli\n"
-"takéto overenie.\n"
-"\n"
-"\"0\" znamená, že neuvádzate, ako dôsledne ste pravosť kľúča overili\n"
-"\n"
-"\"1\" znamená, že veríte tomu, že kľúč patrí osobe, ktorá je uvedená,\n"
-" v užívateľskom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili túto "
-"skutočnosť.\n"
-" To je užitočné pre \"osobnú\" verifikáciu, keď podpisujete kľúče, ktoré\n"
-" používajú pseudonym užívateľa.\n"
-"\n"
-"\"2\" znamená, že ste čiastočne overili pravosť kľúča. Napr. ste overili\n"
-" fingerprint kľúča a skontrolovali identifikátor užívateľa\n"
-" uvedený na kľúči s fotografickým id.\n"
-"\n"
-"\"3\" Znamená, že ste vykonali veľmi dôkladné overenie pravosti kľúča.\n"
-" To môže napríklad znamenať, že ste overili fingerprint kľúča \n"
-" jeho vlastníka osobne a ďalej ste pomocou tažko falšovateľného \n"
-" dokumentu s fotografiou (napríklad pasu) overili, že meno majiteľa\n"
-" kľúča sa zhoduje s menom uvedeným v užívateľskom ID a ďalej ste \n"
-" overili (výmenou elektronických dopisov), že elektronická adresa "
-"uvedená \n"
-" v ID užívateľa patrí majiteľovi kľúča.\n"
-"\n"
-"Prosím nezabúdajte, že príklady uvedené pre úroveň 2 a 3 sú *len*\n"
-"príklady.\n"
-"Je len na Vašom rozhodnutí, čo \"čiastočné\" a \"dôkladné\" overenie "
-"znamená\n"
-"keď budete podpisovať kľúče iným užívateľom.\n"
-"\n"
-"Pokiaľ neviete, aká je správna odpoveď, odpovedzte \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
-"Pokiaľ chcete podpísať VŠETKY identifikátory užívateľov, odpovedzte \"ano\""
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Pokiaľ skutočne chcete zmazať tento identifikátor užívateľa, odpovedzte \"ano"
-"\".\n"
-"Všetky certifikáty budú tiež stratené!"
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokiaľ chcete zmazať podkľúč"
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Toto je platný podpis kľúča; normálne nechcete tento podpis zmazať,\n"
-"pretože môže byť dôležitý pri vytváraní dôvery kľúča alebo iného kľúča\n"
-"ceritifikovaného týmto kľúčom."
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Tento podpis nemôže byť overený, pretože nemáte zodpovedajúci verejný kľúč.\n"
-"Jeho zmazanie by ste mali odložiť do času, keď budete vedieť, ktorý kľúč\n"
-"bol použitý, pretože tento podpisovací kľúč môže vytvoriť dôveru\n"
-"prostredníctvom iného už certifikovaného kľúča."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstrániť z Vášho súboru kľúčov."
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Toto je podpis, ktorý viaže identifikátor užívateľa ku kľúču. Zvyčajne\n"
-"nie je dobré takýto podpis odstrániť. GnuPG nemôže tento kľúč naďalej\n"
-"používať. Urobte to len v prípade, keď je tento podpis kľúča\n"
-"ním samým z nejakého dôvodu neplatný a keď je k dispozícii iný kľúč."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Zmeniť predvoľby pre všetky užívateľské ID (alebo len pre označené)\n"
-"na aktuálny zoznam predvolieb. Časové razítka všetkých dotknutých podpisov\n"
-"kľúčov nimi samotnými budú posunuté o jednu sekundu dopredu.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Prosím, zopakujte posledné heslo, aby ste si boli istý, čo ste napísali."
-
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Zadajte názov súboru, ku ktorému sa podpis vzťahuje"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Ak si prajete prepísanie súboru, odpovedzte \"ano\""
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Prosím, vložte nový názov súboru. Ak len stlačíte RETURN, bude\n"
-"použitý implicitný súbor (ktorý je zobrazený v zátvorkách)."
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-" \"Key has been compromised\"\n"
-" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-" got access to your secret key.\n"
-" \"Key is superseded\"\n"
-" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-" \"Key is no longer used\"\n"
-" Use this if you have retired this key.\n"
-" \"User ID is no longer valid\"\n"
-" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Mali by ste špecifikovať dôvod certifikácie. V závislosti na kontexte\n"
-"máte možnosť si vybrať zo zoznamu:\n"
-" \"kľúč bol kompromitovaný\"\n"
-" Toto použite, pokiaľ si myslíte, že k Vášmu tajnému kľúču získali\n"
-" prístup neoprávnené osoby.\n"
-" \"kľúč je nahradený\"\n"
-" Toto použite, pokiaľ ste tento kľúč nahradili novším kľúčom.\n"
-" \"kľúč sa už nepoužíva\"\n"
-" Toto použite, pokiaľ tento kľúč už nepoužívate.\n"
-" \"Identifikátor užívateľa už nie je platný\"\n"
-" Toto použite, pokiaľ by sa identifikátor užívateľa už nemal používať;\n"
-" normálne sa používa na označenie neplatnej e-mailové adresy.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Ak chcete, môžete vložiť text popisujúcí pôvod vzniku tohto revokačného\n"
-"ceritifikátu. Prosím, stručne. \n"
-"Text končí prázdnym riadkom.\n"
-
-#: g10/helptext.c:287
+#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
@@ -2942,13 +2765,13 @@ msgstr "kľúč %08lX: nový kľúč - preskočený\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor kľúčov (keyring): %s\n"
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisujem do '%s'\n"
#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403
+#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n"
@@ -3038,7 +2861,7 @@ msgstr "kľúč %08lX: tajný kľúč bez verejného kľúča %d - preskočené\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kľúčov %s\n"
@@ -3529,8 +3352,8 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Skutočne podpísať? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
+#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
@@ -3539,20 +3362,20 @@ msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento kľúč nie je chránený.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajné časti primárneho kľúča nie sú dostupné.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajné časti primárneho kľúča nie sú dostupné.\n"
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "kľúč je chránený.\n"
@@ -3569,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"Vložte nové heslo (passphrase) pre tento tajný kľúč.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
@@ -3935,93 +3758,93 @@ msgstr "aktualizácia tajného kľúča zlyhala: %s\n"
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "kľúč nebol zmenený, takže nie je potrebné ho aktualizovať.\n"
-#: g10/keyedit.c:2343
+#: g10/keyedit.c:2344
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2394
+#: g10/keyedit.c:2395
msgid "Features: "
msgstr "Charakteristiky: "
-#: g10/keyedit.c:2405
+#: g10/keyedit.c:2406
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
+#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notácie: "
-#: g10/keyedit.c:2639
+#: g10/keyedit.c:2640
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Užívateľské ID vo formáte PGP 2.x nemá žiadne predvoľby\n"
-#: g10/keyedit.c:2698
+#: g10/keyedit.c:2699
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Tento kľúč môže byť revokovaný kľúčom %s "
-#: g10/keyedit.c:2719
+#: g10/keyedit.c:2720
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tento kľúč môže byť revokovaný kľúčom %s "
-#: g10/keyedit.c:2725
+#: g10/keyedit.c:2726
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr "(citlivá informácia)"
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
+#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "%s: nemôžem vytvoriť: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
+#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revokované]"
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [platnosť skončí: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [platnosť skončí: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:2751
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " dôvera: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2765
+#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " dôvera: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2769
+#: g10/keyedit.c:2770
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2776
+#: g10/keyedit.c:2777
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tento kľúč bol označený za neplatný (disabled)"
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
+#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2828
+#: g10/keyedit.c:2829
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4029,19 +3852,19 @@ msgstr ""
"Prosím nezabúdajte, že zobrazované údaje o platnosti kľúčov nemusia\n"
"byť správne, pokiaľ znovu nespustíte program.\n"
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
+#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revokované]"
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
+#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2959
+#: g10/keyedit.c:2960
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4049,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: žiadne ID užívateľa nebolo označené ako primárne. Tento príkaz\n"
"spôsobí, že iné ID užívateľa sa bude považovať primárne.\n"
-#: g10/keyedit.c:3020
+#: g10/keyedit.c:3021
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4058,75 +3881,75 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: Toto je PGP2 kľúč. Pridanie fotografického ID môže v niektorých\n"
" verziách PGP viesť k odmietnutiu tohto kľúča.\n"
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
+#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Ste si istý, že ho chcete stále pridať? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/keyedit.c:3032
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nemali by ste pridávať fotografické ID k PGP2 kľúču.\n"
-#: g10/keyedit.c:3171
+#: g10/keyedit.c:3172
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Zmazať tento dobrý podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3181
+#: g10/keyedit.c:3182
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Zmazať tento neplatný podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3185
+#: g10/keyedit.c:3186
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Zmazať tento neznámy podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3191
+#: g10/keyedit.c:3192
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Skutočne zmazať tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:3205
+#: g10/keyedit.c:3206
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
-#: g10/keyedit.c:3206
+#: g10/keyedit.c:3207
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3210
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nič nebolo zmaznané.\n"
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
-#: g10/keyedit.c:3244
+#: g10/keyedit.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
-#: g10/keyedit.c:3251
+#: g10/keyedit.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3253
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
-#: g10/keyedit.c:3260
+#: g10/keyedit.c:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
-#: g10/keyedit.c:3261
+#: g10/keyedit.c:3262
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
+#: g10/keyedit.c:3356
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4135,196 +3958,196 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: Toto je PGP2 kľúč. Pridanie fotografického ID môže v niektorých\n"
" verziách PGP viesť k odmietnutiu tohoto kľúča.\n"
-#: g10/keyedit.c:3366
+#: g10/keyedit.c:3367
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Nemali by ste pridávať fotografické ID k PGP2 kľúču.\n"
-#: g10/keyedit.c:3386
+#: g10/keyedit.c:3387
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Vložte identifikátor užívateľa povereného revokáciou: "
-#: g10/keyedit.c:3411
+#: g10/keyedit.c:3412
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "kľúč vo formáte PGP 2.x nemožno poveriť revokáciou\n"
-#: g10/keyedit.c:3426
+#: g10/keyedit.c:3427
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "kľúč nemožno poveriť revokáciou ním samým\n"
-#: g10/keyedit.c:3448
+#: g10/keyedit.c:3449
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč bol revokovaný jeho určeným revokátorom/!\n"
-#: g10/keyedit.c:3467
+#: g10/keyedit.c:3468
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "VAROVANIE: označenie kľúča ako revokovací už nemôže byť zrušené!\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3474
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Ste si istý, že chcete označiť tento kľúč ako revokovací? (a/N): "
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3535
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Prosím, odstráňte výber z tajných kľúčov.\n"
-#: g10/keyedit.c:3540
+#: g10/keyedit.c:3541
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kľúč.\n"
-#: g10/keyedit.c:3544
+#: g10/keyedit.c:3545
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kľúča.\n"
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3548
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kľúča.\n"
-#: g10/keyedit.c:3593
+#: g10/keyedit.c:3594
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nemôžete zmeniť dobu platnosti kľúča verzie 3\n"
-#: g10/keyedit.c:3609
+#: g10/keyedit.c:3610
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
+#: g10/keyedit.c:3688
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkľúč %08lX nie je krížovo certifikovaný\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
+#: g10/keyedit.c:3694
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
+#: g10/keyedit.c:3857
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id užívateľa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
+#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "preskočený v3 podpis kľúča ním samým u užívateľského id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
+#: g10/keyedit.c:4067
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
+#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Ste si istý, že ho chcete použiť? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
+#: g10/keyedit.c:4148
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Ste si istý, že ho chcete použiť? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
+#: g10/keyedit.c:4210
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Podpisová notácia: "
-#: g10/keyedit.c:4358
+#: g10/keyedit.c:4359
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Prepísať (a/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4423
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
+#: g10/keyedit.c:4481
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
+#: g10/keyedit.c:4508
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4643
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "id užívateľa: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
+#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " podpísané %08lX v %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
+#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (nexeportovateľné)"
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4652
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Platnosť podpisu vyprší %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4656
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Ste si istý, že ho chcete stále revokovať? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
+#: g10/keyedit.c:4660
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vytvoriť pre tento podpis revokačný certifikát? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:4686
+#: g10/keyedit.c:4687
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory užívateľa:\n"
-#: g10/keyedit.c:4712
+#: g10/keyedit.c:4713
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nexeportovateľné)"
-#: g10/keyedit.c:4719
+#: g10/keyedit.c:4720
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revokované %08lX v %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4742
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Chystáte sa revokovať tieto podpisy:\n"
-#: g10/keyedit.c:4761
+#: g10/keyedit.c:4762
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Skutočne vytvoriť revokačné certifikáty? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4791
+#: g10/keyedit.c:4792
msgid "no secret key\n"
msgstr "neexistuje tajný kľúč\n"
-#: g10/keyedit.c:4861
+#: g10/keyedit.c:4862
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
-#: g10/keyedit.c:4878
+#: g10/keyedit.c:4879
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "VAROVANIE: podpis použivateľkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
-#: g10/keyedit.c:4942
+#: g10/keyedit.c:4943
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
-#: g10/keyedit.c:5004
+#: g10/keyedit.c:5005
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
-#: g10/keyedit.c:5099
+#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
@@ -4368,12 +4191,12 @@ msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3016
+#: g10/keygen.c:3030
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatná dĺžka kľúča; použijem %u bitov\n"
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "dĺžka kľúča zaokrúhlená na %u bitov\n"
@@ -4401,109 +4224,119 @@ msgstr "šifrovať dáta"
msgid "Authenticate"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1536
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation. If this is not possible use single digits. The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1546
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1569
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1559
+#: g10/keygen.c:1573
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1564
+#: g10/keygen.c:1578
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1567
+#: g10/keygen.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (len na šifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1584
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1573
+#: g10/keygen.c:1587
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1629
+#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Prosím, vyberte druh kľúča, ktorý chcete:\n"
-#: g10/keygen.c:1631
+#: g10/keygen.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1646
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1634
+#: g10/keygen.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1636
+#: g10/keygen.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (len na šifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1637
+#: g10/keygen.c:1651
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1639
+#: g10/keygen.c:1653
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1641
+#: g10/keygen.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1710
+#: g10/keygen.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Pár kľúčov DSA bude mať dĺžku 1024 bitov.\n"
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1734
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1747
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Požadovaná dĺžka kľúča je %u bitov.\n"
-#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
-#: g10/keygen.c:1826
+#: g10/keygen.c:1840
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4519,7 +4352,7 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti kľúča skončí za n mesiacov\n"
" <n>y = doba platnosti kľúča skončí za n rokov\n"
-#: g10/keygen.c:1837
+#: g10/keygen.c:1851
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4535,40 +4368,40 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti podpisu skončí za n mesiacov\n"
" <n>y = doba platnosti podpisu skončí za n rokov\n"
-#: g10/keygen.c:1860
+#: g10/keygen.c:1874
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Kľúč je platný na? (0) "
-#: g10/keygen.c:1865
+#: g10/keygen.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Podpis je platný na? (0) "
-#: g10/keygen.c:1883
+#: g10/keygen.c:1897
msgid "invalid value\n"
msgstr "neplatná hodnota\n"
-#: g10/keygen.c:1890
+#: g10/keygen.c:1904
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "platnosť %s neskončí\n"
-#: g10/keygen.c:1891
+#: g10/keygen.c:1905
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "platnosť %s neskončí\n"
-#: g10/keygen.c:1896
+#: g10/keygen.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "platnosť %s skončí %s\n"
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1911
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Platnosť podpisu vyprší %s\n"
-#: g10/keygen.c:1901
+#: g10/keygen.c:1915
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4576,12 +4409,12 @@ msgstr ""
"Váš systém nevie zobraziť dátumy po roku 2038.\n"
"V každom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1922
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to správne (a/n)? "
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1945
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4598,44 +4431,44 @@ msgstr ""
" \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1944
+#: g10/keygen.c:1958
msgid "Real name: "
msgstr "Meno a priezvisko: "
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:1966
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
-#: g10/keygen.c:1954
+#: g10/keygen.c:1968
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Meno nemôže začínať číslicou\n"
-#: g10/keygen.c:1956
+#: g10/keygen.c:1970
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Meno musí byť dlhé aspoň 5 znakov\n"
-#: g10/keygen.c:1964
+#: g10/keygen.c:1978
msgid "Email address: "
msgstr "E-mailová adresa: "
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:1984
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
-#: g10/keygen.c:1978
+#: g10/keygen.c:1992
msgid "Comment: "
msgstr "Komentár: "
-#: g10/keygen.c:1984
+#: g10/keygen.c:1998
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
-#: g10/keygen.c:2006
+#: g10/keygen.c:2020
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Používate znakovú sadu `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2012
+#: g10/keygen.c:2026
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4646,7 +4479,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2017
+#: g10/keygen.c:2031
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do poľa meno alebo komentár nepíšte, prosím, e-mailovú adresu.\n"
@@ -4661,23 +4494,23 @@ msgstr "Do poľa meno alebo komentár nepíšte, prosím, e-mailovú adresu.\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2033
+#: g10/keygen.c:2047
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "mMkKeEPpUu"
-#: g10/keygen.c:2043
+#: g10/keygen.c:2057
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmeniť (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)končiť? "
-#: g10/keygen.c:2044
+#: g10/keygen.c:2058
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Zmeniť (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okračovať/(U)končiť? "
-#: g10/keygen.c:2063
+#: g10/keygen.c:2077
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
-#: g10/keygen.c:2102
+#: g10/keygen.c:2116
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4685,12 +4518,12 @@ msgstr ""
"Na ochranu Vášho tajného kľúča musíte zadať heslo.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:2131
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2123
+#: g10/keygen.c:2137
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4702,7 +4535,7 @@ msgstr ""
"tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2147
+#: g10/keygen.c:2161
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4714,50 +4547,50 @@ msgstr ""
"používať disky); vďaka tomu má generátor lepšiu šancu získať dostatok "
"entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
+#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytváranie kľúča bolo zrušené.\n"
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
+#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisujem verejný kľúč do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
+#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
+#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3342
+#: g10/keygen.c:3356
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor verejných kľúčov (pubring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3349
+#: g10/keygen.c:3363
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor tajných kľúčov (secring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3369
+#: g10/keygen.c:3383
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kľúčov `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3377
+#: g10/keygen.c:3391
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3404
+#: g10/keygen.c:3418
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "verejný a tajný kľúč boli vytvorené a podpísané.\n"
-#: g10/keygen.c:3415
+#: g10/keygen.c:3429
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4766,12 +4599,12 @@ msgstr ""
"Tento kľúč nemôže byť použitý na šifrovanie. Pre vytvorenie\n"
"sekundárneho kľúča na tento účel môžete použiť príkaz \"--edit-key\".\n"
-#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
+#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4779,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n"
"je problém so systémovým časom)\n"
-#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4787,26 +4620,26 @@ msgstr ""
"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n"
"je problém so systémovým časom)\n"
-#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
+#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkľúča pre kľúče v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
+#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Skutočne vytvoriť? "
-#: g10/keygen.c:3843
+#: g10/keygen.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3891
+#: g10/keygen.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3917
+#: g10/keygen.c:3931
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n"
@@ -5111,198 +4944,198 @@ msgstr "zašifrované neznámym algoritmom %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "verejný kľúč je %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:417
+#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dáta zašifrované verejným kľúčom: správny DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:450
+#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "zašifrované %u-bitovým %s kľúčom, ID %08lX, vytvoreným %s\n"
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
# [kw]
-#: g10/mainproc.c:458
+#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zašifrovaná %s kľúčom, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dešifrovanie verejným kľúčom zlyhalo: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486
+#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "zašifrované s %lu heslami\n"
-#: g10/mainproc.c:488
+#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "zašifrované jedným heslom\n"
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "predpokladám %s šifrovaných dát\n"
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"algoritmus IDEA nie je dostupný; optimisticky sa ho pokúsime nahradiť "
"algoritmom %s\n"
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dešifrovanie o.k.\n"
-#: g10/mainproc.c:565
+#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROVANIE: správa nemá ochranu integrity\n"
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROVANIE: so zašifrovanou správou bolo manipulované!\n"
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:590
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dešifrovanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:605
+#: g10/mainproc.c:611
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "POZNÁMKA: odosielateľ požadoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:613
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pôvodné meno súboru='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:695
+#: g10/mainproc.c:701
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:836
+#: g10/mainproc.c:842
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"samostatný revokačný certifikát - použite \"gpg --import\", ak ho chcete "
"využiť\n"
-#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Dobrý podpis od \""
-#: g10/mainproc.c:1464
+#: g10/mainproc.c:1470
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikácia podpisu potlačená\n"
-#: g10/mainproc.c:1573
+#: g10/mainproc.c:1579
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neviem pracovať s týmito násobnými podpismi\n"
-#: g10/mainproc.c:1584
+#: g10/mainproc.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1585
+#: g10/mainproc.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1589
+#: g10/mainproc.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kľúča ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1609
+#: g10/mainproc.c:1615
msgid "Key available at: "
msgstr "Kľúč k dispozícii na: "
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ZLÝ podpis od \""
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypršanou platnosťou od \""
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobrý podpis od \""
-#: g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1802
msgid "[uncertain]"
msgstr "[neistý] "
-#: g10/mainproc.c:1828
+#: g10/mainproc.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1926
+#: g10/mainproc.c:1932
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1931
+#: g10/mainproc.c:1937
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnosť podpisu vyprší %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1934
+#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1935
+#: g10/mainproc.c:1941
msgid "binary"
msgstr "binárne"
-#: g10/mainproc.c:1936
+#: g10/mainproc.c:1942
msgid "textmode"
msgstr "textový mód"
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
-#: g10/mainproc.c:1956
+#: g10/mainproc.c:1962
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nemôžem overiť podpis: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
+#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto nie je podpis oddelený od dokumentu\n"
-#: g10/mainproc.c:2083
+#: g10/mainproc.c:2089
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROVANIE: Nájdené viacnásobne podpisy. Skontrolovaný bude len prvý.\n"
-#: g10/mainproc.c:2091
+#: g10/mainproc.c:2097
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatný podpis triedy 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2156
+#: g10/mainproc.c:2162
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2166
+#: g10/mainproc.c:2172
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nájdený neplatný koreňový paket v proc_tree()\n"
@@ -5321,82 +5154,88 @@ msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "nemôžem pracovať s algoritmom verejného kľúča %d\n"
-#: g10/misc.c:303
+#: g10/misc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"vyžiadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
+
+#: g10/misc.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "šifrovací algoritmus nie je implementovaný"
-#: g10/misc.c:318
+#: g10/misc.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
-#: g10/misc.c:323
+#: g10/misc.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"vyžiadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
-#: g10/misc.c:416
+#: g10/misc.c:479
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA modul pre GnuPG nenájdený\n"
-#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = prosím o viac informácíi\n"
-#: g10/misc.c:652
+#: g10/misc.c:715
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
-#: g10/misc.c:656
+#: g10/misc.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
-#: g10/misc.c:658
+#: g10/misc.c:721
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "použite namiesto neho \"%s%s\" \n"
-#: g10/misc.c:665
+#: g10/misc.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
-#: g10/misc.c:675
+#: g10/misc.c:738
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:678
+#: g10/misc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
-#: g10/misc.c:739
+#: g10/misc.c:802
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nekomprimované"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:764
+#: g10/misc.c:827
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Nekomprimované"
-#: g10/misc.c:891
+#: g10/misc.c:954
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "táto správa nemusí použiteľná s %s\n"
-#: g10/misc.c:1066
+#: g10/misc.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "čítam možnosti z `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1091
+#: g10/misc.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
@@ -6173,29 +6012,29 @@ msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
+#: g10/sign.c:760
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v móde --pgp2 môžete vytvoriť len oddelený podpis kľúča vo formáte PGP-2.x\n"
-#: g10/sign.c:834
+#: g10/sign.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"vyžiadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
-#: g10/sign.c:961
+#: g10/sign.c:963
msgid "signing:"
msgstr "podpisujem:"
-#: g10/sign.c:1076
+#: g10/sign.c:1078
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v móde --pgp2 môžete vytvárať čitateľné podpisy len s kľúčmi formátu PGP-2."
"x\n"
-#: g10/sign.c:1260
+#: g10/sign.c:1262
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude použité šifrovanie %s\n"
@@ -6526,7 +6365,7 @@ msgstr ""
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nie je nutné kontrolovať databázu dôvery\n"
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "dalšia kontrola databázy dôvery %s\n"
@@ -6554,32 +6393,32 @@ msgstr "prosím vykonajte --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrolujem databázu dôvery\n"
-#: g10/trustdb.c:2089
+#: g10/trustdb.c:2166
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d kľúčov spracovaných (%d počtov platnosti vymazaných)\n"
-#: g10/trustdb.c:2154
+#: g10/trustdb.c:2231
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "neboli nájdené žiadne absolútne dôveryhodné kľúče\n"
-#: g10/trustdb.c:2168
+#: g10/trustdb.c:2245
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "verejný kľúč k absolútne dôveryhodnému kľúču %08lX nebol nájdený\n"
-#: g10/trustdb.c:2191
+#: g10/trustdb.c:2268
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2277
+#: g10/trustdb.c:2354
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2352
+#: g10/trustdb.c:2429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "záznam dôvery %lu, typ %d: zápis zlyhal: %s\n"
@@ -6720,12 +6559,12 @@ msgid ""
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1483
+#: scd/app-openpgp.c:1483 scd/app-dinsig.c:301
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
@@ -6786,11 +6625,11 @@ msgstr "nepodarilo poslať kľúč na server: %s\n"
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
+#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2569
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
+#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2578
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
@@ -6902,12 +6741,12 @@ msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2542
+#: scd/app-openpgp.c:2583
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
+#: scd/app-openpgp.c:2656 scd/app-openpgp.c:2666
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nenájdené žiadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
@@ -6916,7 +6755,7 @@ msgstr "nenájdené žiadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:364
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365
#, fuzzy
msgid "read options from file"
msgstr "čítam možnosti z `%s'\n"
@@ -6979,22 +6818,22 @@ msgstr ""
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskočený\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:187
+#: sm/call-dirmngr.c:209
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:220
+#: sm/call-dirmngr.c:242
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:232
+#: sm/call-dirmngr.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:252
+#: sm/call-dirmngr.c:274
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
@@ -7003,11 +6842,11 @@ msgstr ""
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1646
+#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1648
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1646
+#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1648
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
@@ -7048,8 +6887,8 @@ msgstr ""
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1674 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1676 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
@@ -7182,61 +7021,61 @@ msgstr ""
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "vytvoriť revokačný certifikát"
-#: sm/certchain.c:1184
+#: sm/certchain.c:1186
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1253
+#: sm/certchain.c:1255
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1266
+#: sm/certchain.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1297 sm/import.c:158
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1307
+#: sm/certchain.c:1309
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1340
+#: sm/certchain.c:1342
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verifikovať podpis"
-#: sm/certchain.c:1371
+#: sm/certchain.c:1373
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1422
+#: sm/certchain.c:1424
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1745
+#: sm/certchain.c:1464 sm/certchain.c:1747
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n"
-#: sm/certchain.c:1463
+#: sm/certchain.c:1465
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
-#: sm/certchain.c:1464
+#: sm/certchain.c:1466
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "nesprávny certifikát"
-#: sm/certchain.c:1635
+#: sm/certchain.c:1637
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1644
+#: sm/certchain.c:1646
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
@@ -7251,7 +7090,7 @@ msgstr ""
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:198
+#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
@@ -7372,6 +7211,111 @@ msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA\n"
+msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Existing key\n"
+msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr " (%d) RSA (pro šifrování a podpis)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) sign\n"
+msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) encrypt\n"
+msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+#, fuzzy
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(Žiadny popis)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s". Please
+#. adjust it do the length of your translation. The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "E-mailová adresa: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napíšte identifikátor užívateľa (user ID). Ukončite prázdnym riadkom: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Vložte nový názov súboru"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Ak chcete, napíšte popis; ukončite prázdnym riadkom:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+msgid "Enter URIs"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "resource problem: out or core\n"
+msgstr ""
+
#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
@@ -7405,201 +7349,201 @@ msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:332
+#: sm/encrypt.c:335
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Žiadny popis)\n"
-#: sm/gpgsm.c:246
+#: sm/gpgsm.c:247
#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a signature"
msgstr "|[súbor]|vytvoriť podpis"
-#: sm/gpgsm.c:247
+#: sm/gpgsm.c:248
#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
msgstr "|[súbor]|vytvoriť podpis v čitateľnom dokumente"
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:256
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "vypísať zoznam tajných kľúčov"
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:258
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "nesprávny certifikát"
-#: sm/gpgsm.c:260
+#: sm/gpgsm.c:261
#, fuzzy
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "odstrániť kľúč zo súboru verejných kľúčov"
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:264
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "nesprávny certifikát"
-#: sm/gpgsm.c:264
+#: sm/gpgsm.c:265
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "nesprávny certifikát"
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:266
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:268
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:270
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:271
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "zmeniť heslo"
-#: sm/gpgsm.c:285
+#: sm/gpgsm.c:286
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
-#: sm/gpgsm.c:289
+#: sm/gpgsm.c:290
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:294
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:299
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:299
+#: sm/gpgsm.c:300
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:306
+#: sm/gpgsm.c:307
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:311
+#: sm/gpgsm.c:312
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:315
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:317
+#: sm/gpgsm.c:318
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:321
+#: sm/gpgsm.c:322
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|MENO|použiť MENO ako implicitného adresáta"
-#: sm/gpgsm.c:327
+#: sm/gpgsm.c:328
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr ""
"použiť implicitný kľúč ako implicitného\n"
" adresáta"
-#: sm/gpgsm.c:344
+#: sm/gpgsm.c:345
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "vôbec nepoužívať terminál"
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: sm/gpgsm.c:346
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:347
+#: sm/gpgsm.c:348
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:350
msgid "force v3 signatures"
msgstr "vynútiť podpisy verzie 3"
-#: sm/gpgsm.c:350
+#: sm/gpgsm.c:351
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "na šifrovanie vždy použiť MDC"
-#: sm/gpgsm.c:355
+#: sm/gpgsm.c:356
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "dávkový režim: nikdy sa na nič nepýtať"
-#: sm/gpgsm.c:356
+#: sm/gpgsm.c:357
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "automaticky odpovedať áno na väčšinu otázok"
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:358
msgid "assume no on most questions"
msgstr "automaticky odpovedať NIE na väčšinu otázok"
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:360
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr ""
"pridať tento súbor kľúčov do zoznamu\n"
" používaných súborov kľúčov"
-#: sm/gpgsm.c:360
+#: sm/gpgsm.c:361
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "pridať tento súbor tajných kľúčov do zoznamu"
-#: sm/gpgsm.c:361 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
+#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|MENO|použi MENO ako implicitný tajný kľúč"
-#: sm/gpgsm.c:362
+#: sm/gpgsm.c:363
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
"|POČÍTAČ|použi tento server kľúčov na vyhľadávanie\n"
" kľúčov"
-#: sm/gpgsm.c:363
+#: sm/gpgsm.c:364
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|MENO|nastav znakovú sadu terminálu na MENO"
-#: sm/gpgsm.c:367
+#: sm/gpgsm.c:368
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:382
+#: sm/gpgsm.c:383
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
-#: sm/gpgsm.c:388
+#: sm/gpgsm.c:389
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|ALG|použiť šifrovací algoritmus ALG"
-#: sm/gpgsm.c:390
+#: sm/gpgsm.c:391
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|ALG|použiť hashovací algoritmus ALG"
-#: sm/gpgsm.c:392
+#: sm/gpgsm.c:394
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|použiť kompresný algoritmus N"
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:575
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:578
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7610,36 +7554,36 @@ msgstr ""
"podpísať, overiť, šifrovať alebo dešifrovať\n"
"implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
-#: sm/gpgsm.c:703
+#: sm/gpgsm.c:705
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "použitie: gpg [možnosti] "
-#: sm/gpgsm.c:801
+#: sm/gpgsm.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "nemôžem sa pripojiť k `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:812
+#: sm/gpgsm.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1378
+#: sm/gpgsm.c:1386
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1474
+#: sm/gpgsm.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "zapisujem do '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1492
+#: sm/gpgsm.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "nemôžem zavrieť `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1691
+#: sm/gpgsm.c:1710
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr ""
@@ -7746,7 +7690,7 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:580
+#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7765,31 +7709,31 @@ msgstr ""
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
-#: sm/verify.c:424
+#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
-#: sm/verify.c:428
+#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:429
+#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
-#: sm/verify.c:558
+#: sm/verify.c:582
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Dobrý podpis od \""
-#: sm/verify.c:559
+#: sm/verify.c:583
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alias \""
-#: sm/verify.c:577
+#: sm/verify.c:601
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
@@ -8249,6 +8193,302 @@ msgstr ""
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
+#: tools/gpg-check-pattern.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je na Vás, aby ste sem priradili hodnotu; táto hodnota nebude nikdy\n"
+#~ "exportovaná tretej strane. Potrebujeme ju k implementácii \"pavučiny\n"
+#~ "dôvery\"; nemá to nič spoločné s (implicitne vytvorenou) \"pavučinou\n"
+#~ "certifikátov\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby bolo možné vybudovať pavučinu dôvery, musí GnuPG vedieť, ktorým "
+#~ "kľúčom\n"
+#~ "dôverujete absolútne - obyčajne sú to tie kľúče, pre ktoré máte prístup\n"
+#~ "k tajným kľúčom. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto kľúče\n"
+#~ "ako absolútne dôveryhodné\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokiaľ aj tak chcete použiť tento nedôveryhodný kľúč, odpovedzte \"ano\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr "Vložte identifikátor adresáta, ktorému chcete poslať správu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všebecne nemožno odporúčať používať rovnaký kľúč na šifrovanie a "
+#~ "podeisovanie\n"
+#~ "Tento algoritmus je vhodné použiť len za určitých podmienok.\n"
+#~ "Kontaktujte prosím najprv bezpečnostného špecialistu."
+
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Vložte dĺžku kľúča"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte požadovanú hodnotu tak, ako je uvedené v príkazovom riadku.\n"
+#~ "Je možné vložiť dátum vo formáte ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
+#~ "správnu chybovú hlášku - miesto toho systém skúsi interpretovať\n"
+#~ "zadanú hodnotu ako interval."
+
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Vložte meno držiteľa kľúča"
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "prosím, vložte e-mailovú adresu (nepovinné, ale veľmi odporúčané)"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Prosím, vložte nepovinný komentár"
+
+#~ msgid ""
+#~ "N to change the name.\n"
+#~ "C to change the comment.\n"
+#~ "E to change the email address.\n"
+#~ "O to continue with key generation.\n"
+#~ "Q to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N pre zmenu názvu.\n"
+#~ "C pre zmenu komentára.\n"
+#~ "E pre zmenu e-mailovej adresy.\n"
+#~ "O pre pokračovanie generovania kľúča.\n"
+#~ "Q pre ukončenie generovania kľúča."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Ak chcete generovať podkľúč, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ " key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ " key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skôr ako podpíšete id užívateľa, mali by ste najprv overiť, či kľúč\n"
+#~ "patrí osobe, ktorej meno je uvedené v identifikátore užívateľa.\n"
+#~ "Je veľmi užitočné, keď ostatní vedia, ako dôsledne ste previedli\n"
+#~ "takéto overenie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" znamená, že neuvádzate, ako dôsledne ste pravosť kľúča overili\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" znamená, že veríte tomu, že kľúč patrí osobe, ktorá je uvedená,\n"
+#~ " v užívateľskom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili túto "
+#~ "skutočnosť.\n"
+#~ " To je užitočné pre \"osobnú\" verifikáciu, keď podpisujete kľúče, "
+#~ "ktoré\n"
+#~ " používajú pseudonym užívateľa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" znamená, že ste čiastočne overili pravosť kľúča. Napr. ste overili\n"
+#~ " fingerprint kľúča a skontrolovali identifikátor užívateľa\n"
+#~ " uvedený na kľúči s fotografickým id.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" Znamená, že ste vykonali veľmi dôkladné overenie pravosti kľúča.\n"
+#~ " To môže napríklad znamenať, že ste overili fingerprint kľúča \n"
+#~ " jeho vlastníka osobne a ďalej ste pomocou tažko falšovateľného \n"
+#~ " dokumentu s fotografiou (napríklad pasu) overili, že meno majiteľa\n"
+#~ " kľúča sa zhoduje s menom uvedeným v užívateľskom ID a ďalej ste \n"
+#~ " overili (výmenou elektronických dopisov), že elektronická adresa "
+#~ "uvedená \n"
+#~ " v ID užívateľa patrí majiteľovi kľúča.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prosím nezabúdajte, že príklady uvedené pre úroveň 2 a 3 sú *len*\n"
+#~ "príklady.\n"
+#~ "Je len na Vašom rozhodnutí, čo \"čiastočné\" a \"dôkladné\" overenie "
+#~ "znamená\n"
+#~ "keď budete podpisovať kľúče iným užívateľom.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokiaľ neviete, aká je správna odpoveď, odpovedzte \"0\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokiaľ chcete podpísať VŠETKY identifikátory užívateľov, odpovedzte \"ano"
+#~ "\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokiaľ skutočne chcete zmazať tento identifikátor užívateľa, odpovedzte "
+#~ "\"ano\".\n"
+#~ "Všetky certifikáty budú tiež stratené!"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokiaľ chcete zmazať podkľúč"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je platný podpis kľúča; normálne nechcete tento podpis zmazať,\n"
+#~ "pretože môže byť dôležitý pri vytváraní dôvery kľúča alebo iného kľúča\n"
+#~ "ceritifikovaného týmto kľúčom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento podpis nemôže byť overený, pretože nemáte zodpovedajúci verejný "
+#~ "kľúč.\n"
+#~ "Jeho zmazanie by ste mali odložiť do času, keď budete vedieť, ktorý kľúč\n"
+#~ "bol použitý, pretože tento podpisovací kľúč môže vytvoriť dôveru\n"
+#~ "prostredníctvom iného už certifikovaného kľúča."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr "Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstrániť z Vášho súboru kľúčov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je podpis, ktorý viaže identifikátor užívateľa ku kľúču. Zvyčajne\n"
+#~ "nie je dobré takýto podpis odstrániť. GnuPG nemôže tento kľúč naďalej\n"
+#~ "používať. Urobte to len v prípade, keď je tento podpis kľúča\n"
+#~ "ním samým z nejakého dôvodu neplatný a keď je k dispozícii iný kľúč."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmeniť predvoľby pre všetky užívateľské ID (alebo len pre označené)\n"
+#~ "na aktuálny zoznam predvolieb. Časové razítka všetkých dotknutých "
+#~ "podpisov\n"
+#~ "kľúčov nimi samotnými budú posunuté o jednu sekundu dopredu.\n"
+
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím, zopakujte posledné heslo, aby ste si boli istý, čo ste napísali."
+
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Zadajte názov súboru, ku ktorému sa podpis vzťahuje"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Ak si prajete prepísanie súboru, odpovedzte \"ano\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím, vložte nový názov súboru. Ak len stlačíte RETURN, bude\n"
+#~ "použitý implicitný súbor (ktorý je zobrazený v zátvorkách)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ " \"Key has been compromised\"\n"
+#~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ " got access to your secret key.\n"
+#~ " \"Key is superseded\"\n"
+#~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ " \"Key is no longer used\"\n"
+#~ " Use this if you have retired this key.\n"
+#~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mali by ste špecifikovať dôvod certifikácie. V závislosti na kontexte\n"
+#~ "máte možnosť si vybrať zo zoznamu:\n"
+#~ " \"kľúč bol kompromitovaný\"\n"
+#~ " Toto použite, pokiaľ si myslíte, že k Vášmu tajnému kľúču získali\n"
+#~ " prístup neoprávnené osoby.\n"
+#~ " \"kľúč je nahradený\"\n"
+#~ " Toto použite, pokiaľ ste tento kľúč nahradili novším kľúčom.\n"
+#~ " \"kľúč sa už nepoužíva\"\n"
+#~ " Toto použite, pokiaľ tento kľúč už nepoužívate.\n"
+#~ " \"Identifikátor užívateľa už nie je platný\"\n"
+#~ " Toto použite, pokiaľ by sa identifikátor užívateľa už nemal "
+#~ "používať;\n"
+#~ " normálne sa používa na označenie neplatnej e-mailové adresy.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete, môžete vložiť text popisujúcí pôvod vzniku tohto revokačného\n"
+#~ "ceritifikátu. Prosím, stručne. \n"
+#~ "Text končí prázdnym riadkom.\n"
+
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "nemôžem pridať dodatočné údaje do v3 (PGP 2.x štýl) podpisov\n"
@@ -8401,9 +8641,6 @@ msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
#~ msgid "unknown packet type"
#~ msgstr "neznámy typ paketu"
-#~ msgid "unknown version"
-#~ msgstr "neznáma verzia"
-
#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
#~ msgstr "neznámy algoritmus verejného kľúča"
@@ -8518,9 +8755,6 @@ msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
#~ msgid "network error"
#~ msgstr "chyba siete"
-#~ msgid "not encrypted"
-#~ msgstr "nezašifrované"
-
#~ msgid "not processed"
#~ msgstr "nespracované"
@@ -8867,9 +9101,6 @@ msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
#~ msgstr "%08lX: NEdôverujeme tomuto kľúču!\n"
-#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (pro šifrování a podpis)\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
#~ msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"