diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 684 |
1 files changed, 350 insertions, 334 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-07 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 13:13+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345 #: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125 #: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542 -#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775 -#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74 +#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1780 +#: sm/gpgsm.c:1817 sm/gpgsm.c:1855 sm/qualified.c:74 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n" @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Ange ny lösenfras" msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "Ange lösenfrasen för%0Aför att skydda din nya nyckel" -#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216 +#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Ange denna lösenfras igen" -#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222 -#: tools/symcryptrun.c:487 +#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208 +#: tools/symcryptrun.c:468 msgid "does not match - try again" msgstr "stämmer inte överens - försök igen" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Ange den nya lösenfrasen" # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil. -#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109 +#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111 #: scd/scdaemon.c:103 msgid "" "@Options:\n" @@ -240,13 +240,13 @@ msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "kör i demonläge (bakgrund)" #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 -#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59 -#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:185 +#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60 +#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166 msgid "verbose" msgstr "utförlig" #: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110 -#: sm/gpgsm.c:336 +#: sm/gpgsm.c:339 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "var något tystare" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "sh-liknande kommandoutdata" msgid "csh-style command output" msgstr "csh-liknande kommandoutdata" -#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188 +#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "frigör inte från konsollen" msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "fånga inte tangentbord och mus" -#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338 -#: tools/symcryptrun.c:187 +#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341 +#: tools/symcryptrun.c:168 msgid "use a log file for the server" msgstr "använd en loggfil för servern" @@ -324,9 +324,9 @@ msgstr "aktivera ssh-agent-emulering" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FIL|skriv miljöinställningar även till FIL" -#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 -#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 -#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225 +#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148 +#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126 +#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Rapportera fel till <" @@ -342,137 +342,126 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n" "Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:311 -#, c-format -msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" -msgstr "slut på kärna i säkert minne vid allokering av %lu byte" - -#: agent/gpg-agent.c:314 -#, c-format -msgid "out of core while allocating %lu bytes" -msgstr "slut på kärna vid allokering av %lu byte" - -#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646 +#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n" -#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835 -#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768 -#: tools/symcryptrun.c:1056 -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" +#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432 +#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "libksba är för gammal (behöver %s, har %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865 +#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" -#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039 -#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989 +#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039 +#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876 +#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n" -#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147 +#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147 #: g10/plaintext.c:164 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346 -#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174 -#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934 +#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303 +#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174 +#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:914 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948 +#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928 msgid "name of socket too long\n" msgstr "namnet på uttaget är för långt\n" -#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974 +#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003 +#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011 +#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() misslyckades: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017 +#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "lyssnar på uttaget \"%s\"\n" -#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421 +#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:421 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n" -#: agent/gpg-agent.c:1398 +#: agent/gpg-agent.c:1355 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() misslyckades för \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1402 +#: agent/gpg-agent.c:1359 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "kan inte använda \"%s\" som hemkatalog\n" -#: agent/gpg-agent.c:1504 +#: agent/gpg-agent.c:1461 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1509 +#: agent/gpg-agent.c:1466 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1526 +#: agent/gpg-agent.c:1483 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1531 +#: agent/gpg-agent.c:1488 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136 +#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203 +#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s stoppad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1754 +#: agent/gpg-agent.c:1711 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n" -#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 -#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713 +#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 +#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149 -#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724 +#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149 +#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n" @@ -491,11 +480,11 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH\n" "Underhåll av lösenordscache\n" -#: agent/protect-tool.c:146 +#: agent/protect-tool.c:151 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Användning: gpg-protect-tool [flaggor] (-h för hjälp)\n" -#: agent/protect-tool.c:148 +#: agent/protect-tool.c:153 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -503,22 +492,22 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-protect-tool [flaggor] [argument]\n" "Underhållsverktyg för hemliga nycklar\n" -#: agent/protect-tool.c:1207 +#: agent/protect-tool.c:1193 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Ange lösenfrasen för att avskydda PKCS#12-objektet." -#: agent/protect-tool.c:1210 +#: agent/protect-tool.c:1196 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Ange lösenfrasen för att skydda det nya PKCS#12-objektet." -#: agent/protect-tool.c:1213 +#: agent/protect-tool.c:1199 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" "Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet." -#: agent/protect-tool.c:1218 +#: agent/protect-tool.c:1204 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -526,16 +515,16 @@ msgstr "" "Ange lösenfrasen eller PIN-koden som\n" "behövs för att färdigställa denna åtgärd." -#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488 +#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469 msgid "Passphrase:" msgstr "Lösenfras:" -#: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501 +#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "fel vid fråga efter lösenfrasen: %s\n" -#: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505 +#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486 msgid "cancelled\n" msgstr "avbruten\n" @@ -574,7 +563,7 @@ msgstr "ogiltig nyckelflagga i \"%s\", rad %d\n" msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "fel vid läsning av \"%s\", rad %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394 +#: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "fel vid inläsning av betrodda rotcertifikat\n" @@ -587,7 +576,7 @@ msgstr "fel vid inläsning av betrodda rotcertifikat\n" #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives #. the name as store in the certificate. -#: agent/trustlist.c:470 +#: agent/trustlist.c:480 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -599,7 +588,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:479 +#: agent/trustlist.c:489 msgid "Correct" msgstr "Korrekt" @@ -611,7 +600,7 @@ msgstr "Korrekt" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as store in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:499 +#: agent/trustlist.c:509 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -620,11 +609,11 @@ msgstr "" "Litar du förbehållslöst på%%0A \"%s\"%%0Aatt korrekt certifiera " "användarcertifikat?" -#: agent/trustlist.c:505 +#: agent/trustlist.c:515 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: agent/trustlist.c:505 +#: agent/trustlist.c:515 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -669,12 +658,12 @@ msgstr "fel vid körning av \"%s\": antagligen inte installerat\n" msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutades\n" -#: common/http.c:1623 +#: common/http.c:1621 #, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "fel när uttag skapades: %s\n" -#: common/http.c:1667 +#: common/http.c:1665 msgid "host not found" msgstr "värden hittades inte" @@ -764,6 +753,16 @@ msgstr "oO" msgid "cC" msgstr "aAsS" +#: common/miscellaneous.c:73 +#, c-format +msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" +msgstr "slut på kärna i säkert minne vid allokering av %lu byte" + +#: common/miscellaneous.c:76 +#, c-format +msgid "out of core while allocating %lu bytes" +msgstr "slut på kärna vid allokering av %lu byte" + #: g10/armor.c:368 #, c-format msgid "armor: %s\n" @@ -1176,13 +1175,13 @@ msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n" msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721 #: g10/revoke.c:228 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" -#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1728 +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1456,22 +1455,22 @@ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723 +#: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n" -#: g10/getkey.c:2621 +#: g10/getkey.c:2624 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n" -#: g10/getkey.c:2668 +#: g10/getkey.c:2671 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n" -#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56 +#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1487,28 +1486,28 @@ msgstr "|[fil]|skapa en signatur" msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur" -#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245 +#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246 msgid "make a detached signature" msgstr "skapa signatur i en separat fil" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:246 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247 msgid "encrypt data" msgstr "kryptera data" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:247 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "endast symmetrisk kryptering" # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas. -#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:248 +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249 msgid "decrypt data (default)" msgstr "dekryptera data (standard)" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:249 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250 msgid "verify a signature" msgstr "validera en signatur" -#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:251 +#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252 msgid "list keys" msgstr "lista nycklar" @@ -1520,11 +1519,11 @@ msgstr "lista nycklar och signaturer" msgid "list and check key signatures" msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer" -#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255 +#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista nycklar och fingeravtryck" -#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:253 +#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254 msgid "list secret keys" msgstr "lista hemliga nycklar" @@ -1560,11 +1559,11 @@ msgstr "generera ett spärrcertifikat" msgid "export keys" msgstr "exportera nycklar" -#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258 +#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:259 +#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260 msgid "import keys from a key server" msgstr "importera nycklar från en nyckelserver" @@ -1600,13 +1599,13 @@ msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor" -#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263 +#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264 msgid "run in server mode" msgstr "kör i serverläge" # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil. -#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278 -#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178 +#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279 +#: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1616,31 +1615,31 @@ msgstr "" "Flaggor:\n" " " -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:280 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:281 msgid "create ascii armored output" msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal" -#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:290 +#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:293 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN" -#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:326 +#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:329 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera" -#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:329 +#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:332 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)" -#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:331 +#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:334 msgid "use canonical text mode" msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" -#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:68 +#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:337 tools/gpgconf.c:68 msgid "use as output file" msgstr "använd som fil för utdata" -#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:71 +#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:347 tools/gpgconf.c:71 msgid "do not make any changes" msgstr "gör inga ändringar" @@ -1658,7 +1657,7 @@ msgstr "generera PGP 2.x-kompatibla meddelanden" # inställningar istället för flaggor? # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden. -#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392 +#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1666,7 +1665,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n" -#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:395 +#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:398 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr "" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n" -#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:530 +#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:534 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1735,7 +1734,7 @@ msgstr "Komprimering: " msgid "usage: gpg [options] " msgstr "användning: gpg [flaggor] " -#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:682 +#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:686 msgid "conflicting commands\n" msgstr "motstridiga kommandon\n" @@ -1865,6 +1864,11 @@ msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar" +#: g10/gpg.c:1835 +#, c-format +msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" + #: g10/gpg.c:1993 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" @@ -2000,7 +2004,7 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n" # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel. -#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232 +#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n" @@ -2043,11 +2047,11 @@ msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n" -#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1288 +#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1292 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1296 +#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1300 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n" @@ -2290,7 +2294,7 @@ msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring " msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig" -#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367 +#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD" @@ -3835,7 +3839,7 @@ msgid "(sensitive)" msgstr "(känsligt)" #: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875 -#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "skapat: %s" @@ -3852,7 +3856,7 @@ msgstr "utgånget: %s" #: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 -#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:985 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "går ut: %s" @@ -3888,12 +3892,12 @@ msgstr "" "Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n" "såvida inte du startar om programmet.\n" -#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526 +#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533 #: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 msgid "revoked" msgstr "spärrad" -#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530 +#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537 #: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 msgid "expired" msgstr "utgånget" @@ -4770,178 +4774,178 @@ msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: nyckelring skapad\n" -#: g10/keyserver.c:66 +#: g10/keyserver.c:73 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "inkludera spärrade nycklar i sökresultatet" -#: g10/keyserver.c:67 +#: g10/keyserver.c:74 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "inkludera undernycklar vid sökning efter nyckel-id" -#: g10/keyserver.c:69 +#: g10/keyserver.c:76 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" "använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram" -#: g10/keyserver.c:71 +#: g10/keyserver.c:78 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "ta inte bort temporärfiler efter de använts" -#: g10/keyserver.c:75 +#: g10/keyserver.c:82 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "hämta automatiskt nycklar vid validering av signaturer" -#: g10/keyserver.c:77 +#: g10/keyserver.c:84 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "respektera föredragen nyckelserver-url inställd i nyckeln" -#: g10/keyserver.c:79 +#: g10/keyserver.c:86 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "respektera PKA-posten inställd på en nyckel när nycklar hämtas" -#: g10/keyserver.c:145 +#: g10/keyserver.c:152 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n" -#: g10/keyserver.c:528 +#: g10/keyserver.c:535 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: g10/keyserver.c:729 +#: g10/keyserver.c:736 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Ange nummer, N)ästa, eller Q) för Avsluta > " -#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435 +#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "ogiltigt nyckelserverprotokoll (vi %d!=hanterare %d)\n" -#: g10/keyserver.c:911 +#: g10/keyserver.c:918 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n" -#: g10/keyserver.c:913 +#: g10/keyserver.c:920 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "nyckeln hittades inte på nyckelservern\n" -#: g10/keyserver.c:1154 +#: g10/keyserver.c:1161 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "begär nyckeln %s från %s-servern %s\n" -#: g10/keyserver.c:1158 +#: g10/keyserver.c:1165 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "begär nyckeln %s från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1182 +#: g10/keyserver.c:1189 #, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "söker efter namn från %s-servern %s\n" -#: g10/keyserver.c:1185 +#: g10/keyserver.c:1192 #, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "söker efter namn från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1338 +#: g10/keyserver.c:1345 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "skickar nycken %s till %s-servern %s\n" -#: g10/keyserver.c:1342 +#: g10/keyserver.c:1349 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "skickar nyckeln %s till %s\n" -#: g10/keyserver.c:1385 +#: g10/keyserver.c:1392 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "söker efter \"%s\" från %s-servern %s\n" -#: g10/keyserver.c:1388 +#: g10/keyserver.c:1395 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "söker efter \"%s\" från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491 +#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n" -#: g10/keyserver.c:1443 +#: g10/keyserver.c:1450 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "VARNING: nyckelserverhanteraren från en annan version av GnuPG (%s)\n" -#: g10/keyserver.c:1452 +#: g10/keyserver.c:1459 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "nyckelserver skickade inte VERSION\n" -#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042 +#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1520 +#: g10/keyserver.c:1527 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "externa anrop till nyckelserver stöds inte i detta bygge\n" -#: g10/keyserver.c:1532 +#: g10/keyserver.c:1539 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "ingen hanterare för nyckelserverschemat \"%s\"\n" -#: g10/keyserver.c:1537 +#: g10/keyserver.c:1544 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "åtgärden \"%s\" stöds inte med nyckelserverschemat \"%s\"\n" -#: g10/keyserver.c:1545 +#: g10/keyserver.c:1552 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "%s har inte stöd för hanterarversionen %d\n" -#: g10/keyserver.c:1552 +#: g10/keyserver.c:1559 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "tidsgräns överstigen för nyckelserver\n" -#: g10/keyserver.c:1557 +#: g10/keyserver.c:1564 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "internt fel i nyckelserver\n" -#: g10/keyserver.c:1566 +#: g10/keyserver.c:1573 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "kommunikationsfel mot nyckelserver: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625 +#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n" -#: g10/keyserver.c:1884 +#: g10/keyserver.c:1891 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1906 +#: g10/keyserver.c:1913 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1908 +#: g10/keyserver.c:1915 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1964 +#: g10/keyserver.c:1971 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte hämta uri:n %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1970 +#: g10/keyserver.c:1977 #, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte tolka uri:n %s\n" @@ -5295,16 +5299,16 @@ msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" "VARNING: inställningar i \"%s\" är ännu inte aktiva under denna körning\n" -#: g10/parse-packet.c:192 +#: g10/parse-packet.c:193 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "kan inte hantera algoritmen %d för publika nycklar\n" -#: g10/parse-packet.c:762 +#: g10/parse-packet.c:798 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n" -#: g10/parse-packet.c:1213 +#: g10/parse-packet.c:1249 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" @@ -5924,7 +5928,7 @@ msgstr "" "kan inte undvika en svag nyckel för symmetrisk kryptering; försökte\n" "%d gånger!\n" -#: g10/seskey.c:229 +#: g10/seskey.c:229 sm/certcheck.c:91 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA kräver att hashlängden är delbar med 8 bitar\n" @@ -6519,7 +6523,7 @@ msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" är inte tillgänglig\n" msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "iconv_open misslyckades: %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597 +#: jnlib/utf8conv.c:338 jnlib/utf8conv.c:604 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n" @@ -6741,7 +6745,7 @@ msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "kör i multiserverläge (förgrund)" -#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356 +#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:359 msgid "read options from file" msgstr "läs inställningar från fil" @@ -6781,22 +6785,22 @@ msgstr "" "Syntax: scdaemon [flaggor] [kommando [argument]]\n" "Smartkortsdemon för GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:684 +#: scd/scdaemon.c:664 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "använd flaggan \"--daemon\" för att köra programmet i bakgrunden\n" -#: scd/scdaemon.c:1032 +#: scd/scdaemon.c:1012 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "hanterare för fd %d startad\n" -#: scd/scdaemon.c:1037 +#: scd/scdaemon.c:1017 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "hanterare för fd %d avslutad\n" # överhoppad eller hoppades över? -#: sm/base64.c:323 +#: sm/base64.c:327 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02x hoppades över\n" @@ -6819,168 +6823,174 @@ msgstr "dirmngr-protokoll version %d stöds inte\n" msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n" -#: sm/certchain.c:165 +#: sm/certchain.c:176 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "kritiska certifikattillägget %s stöds inte" -#: sm/certchain.c:203 +#: sm/certchain.c:214 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "utfärdarens certifikat är inte markerat som en CA" -#: sm/certchain.c:242 +#: sm/certchain.c:253 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "kritisk markerad policy utan konfigurerade policier" -#: sm/certchain.c:252 +#: sm/certchain.c:263 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n" -#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288 +#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "observera: icke-kritisk certifikatpolicy tillåts inte" -#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292 +#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "certifikatpolicy tillåts inte" -#: sm/certchain.c:403 +#: sm/certchain.c:414 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "slår upp utfärdare på extern plats\n" -#: sm/certchain.c:423 +#: sm/certchain.c:434 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "antal utfärdare som matchar: %d\n" -#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261 +#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261 #: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" -#: sm/certchain.c:667 +#: sm/certchain.c:678 msgid "certificate has been revoked" msgstr "certifikatet har spärrats" -#: sm/certchain.c:676 +#: sm/certchain.c:687 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "ingen spärrlista hittades för certifikatet" -#: sm/certchain.c:680 +#: sm/certchain.c:691 msgid "the available CRL is too old" msgstr "den tillgängliga spärrlistan är för gammal" -#: sm/certchain.c:682 +#: sm/certchain.c:693 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "se till att \"dirmngr\" är korrekt installerat\n" -#: sm/certchain.c:687 +#: sm/certchain.c:698 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s" -#: sm/certchain.c:765 +#: sm/certchain.c:794 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "ingen utfärdare hittades i certifikatet" -#: sm/certchain.c:792 +#: sm/certchain.c:823 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid: %s" -#: sm/certchain.c:808 +#: sm/certchain.c:839 msgid "certificate not yet valid" msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:821 +#: sm/certchain.c:852 msgid "certificate has expired" msgstr "certifikatet har gått ut" -#: sm/certchain.c:864 +#: sm/certchain.c:895 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "självsignerat certifikat har en FELAKTIG signatur" -#: sm/certchain.c:932 +#: sm/certchain.c:963 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott" -#: sm/certchain.c:947 +#: sm/certchain.c:978 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "fingeravtryck=%s\n" -#: sm/certchain.c:955 +#: sm/certchain.c:986 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "rotcertifikatet har nu markerats som betrott\n" -#: sm/certchain.c:970 +#: sm/certchain.c:1001 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inte aktiverad i gpg-agent\n" -#: sm/certchain.c:976 +#: sm/certchain.c:1007 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inaktiverad för den här sessionen\n" -#: sm/certchain.c:986 +#: sm/certchain.c:1017 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n" -#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "certifikatkedjan är för lång\n" -#: sm/certchain.c:1025 +#: sm/certchain.c:1056 msgid "issuer certificate not found" msgstr "utfärdarens certifikat hittades inte" -#: sm/certchain.c:1058 +#: sm/certchain.c:1089 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certifikatet har en FELAKTIG signatur" -#: sm/certchain.c:1088 +#: sm/certchain.c:1119 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "hittade ett annat möjligen matchande CA-certifikat - försöker igen" -#: sm/certchain.c:1139 +#: sm/certchain.c:1170 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "certifikatkedjan längre än vad som tillåts av CA (%d)" -#: sm/certcheck.c:52 -msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA kräver användning av en 160-bitars hashalgoritm\n" +#: sm/certcheck.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "DSA-nyckeln %s använder en osäker hash (%u bitar)\n" -#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189 +#: sm/certcheck.c:113 +#, c-format +msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" +msgstr "" + +#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(det här är MD2-algoritmen)\n" -#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154 +#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151 msgid "none" msgstr "ingen" -#: sm/certdump.c:163 +#: sm/certdump.c:162 msgid "[none]" msgstr "[ingen]" -#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599 +#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715 msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "[Fel - ogiltig kodning]" -#: sm/certdump.c:544 +#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605 msgid "[Error - out of core]" msgstr "[Fel - slut på kärna]" -#: sm/certdump.c:579 +#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698 msgid "[Error - No name]" msgstr "[Fel - Inget namn]" -#: sm/certdump.c:604 +#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721 msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[Fel - ogiltigt DN]" -#: sm/certdump.c:818 +#: sm/certdump.c:930 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" @@ -6995,7 +7005,7 @@ msgstr "" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "ingen nyckelanvändning angiven - antar alla användningsområden\n" -#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255 +#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:258 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av nyckelanvändningsinformation: %s\n" @@ -7084,7 +7094,7 @@ msgstr "(det här verkar inte vara ett krypterat meddelande)\n" msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "certifikatet \"%s\" hittades inte: %s\n" -#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485 +#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1497 #, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "fel vid låsning av nyckelskåp: %s\n" @@ -7108,182 +7118,182 @@ msgstr "borttagning av certifikatet \"%s\" misslyckades: %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "inga giltiga mottagare angavs\n" -#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550 +#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "fel när temporärfil skapades: %s\n" -#: sm/export.c:569 sm/import.c:533 +#: sm/export.c:622 sm/import.c:534 #, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "fel vid skrivning till temporärfil: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:243 +#: sm/gpgsm.c:244 msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[FIL]|skapa en signatur" -#: sm/gpgsm.c:244 +#: sm/gpgsm.c:245 msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[FIL]|skapa en klartext-signatur" -#: sm/gpgsm.c:252 +#: sm/gpgsm.c:253 msgid "list external keys" msgstr "lista externa nycklar" -#: sm/gpgsm.c:254 +#: sm/gpgsm.c:255 msgid "list certificate chain" msgstr "lista certifikatkedja" -#: sm/gpgsm.c:257 +#: sm/gpgsm.c:258 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "ta bort nyckel från den publika nyckelringen" -#: sm/gpgsm.c:260 +#: sm/gpgsm.c:261 msgid "import certificates" msgstr "importera certifikat" -#: sm/gpgsm.c:261 +#: sm/gpgsm.c:262 msgid "export certificates" msgstr "exportera certifikat" -#: sm/gpgsm.c:262 +#: sm/gpgsm.c:263 msgid "register a smartcard" msgstr "registrera ett smartkort" -#: sm/gpgsm.c:264 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "skicka ett kommando till dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:266 +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "starta gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:267 +#: sm/gpgsm.c:268 msgid "change a passphrase" msgstr "ändra en lösenfras" -#: sm/gpgsm.c:282 +#: sm/gpgsm.c:283 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "skapa base-64-kodat utdata" -#: sm/gpgsm.c:284 +#: sm/gpgsm.c:287 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "anta att inmatning är i PEM-format" -#: sm/gpgsm.c:286 +#: sm/gpgsm.c:289 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "anta att inmatning är i base-64-format" -#: sm/gpgsm.c:288 +#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume input is in binary format" msgstr "anta att inmatning är i binärformat" -#: sm/gpgsm.c:293 +#: sm/gpgsm.c:296 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "använd systemets dirmngr om tillgängligt" -#: sm/gpgsm.c:294 +#: sm/gpgsm.c:297 msgid "never consult a CRL" msgstr "kontrollera aldrig mot spärrlista" -#: sm/gpgsm.c:301 +#: sm/gpgsm.c:304 msgid "check validity using OCSP" msgstr "kontrollera giltigheten med OCSP" -#: sm/gpgsm.c:304 +#: sm/gpgsm.c:307 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|antal certifikat att inkludera" -#: sm/gpgsm.c:307 +#: sm/gpgsm.c:310 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FIL|hämta policyinformation från FIL" -#: sm/gpgsm.c:310 +#: sm/gpgsm.c:313 msgid "do not check certificate policies" msgstr "kontrollera inte certifikatpolicier" -#: sm/gpgsm.c:314 +#: sm/gpgsm.c:317 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "hämta saknade utfärdarcertifikat" -#: sm/gpgsm.c:318 +#: sm/gpgsm.c:321 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardmottagare" -#: sm/gpgsm.c:320 +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare" -#: sm/gpgsm.c:337 +#: sm/gpgsm.c:340 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "använd inte terminalen alls" -#: sm/gpgsm.c:341 +#: sm/gpgsm.c:344 msgid "force v3 signatures" msgstr "tvinga v3-signaturer" -#: sm/gpgsm.c:342 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "använd alltid en MDC för kryptering" -#: sm/gpgsm.c:347 +#: sm/gpgsm.c:350 msgid "batch mode: never ask" msgstr "satsläge: fråga aldrig" -#: sm/gpgsm.c:348 +#: sm/gpgsm.c:351 msgid "assume yes on most questions" msgstr "anta ja på de flesta frågorna" -#: sm/gpgsm.c:349 +#: sm/gpgsm.c:352 msgid "assume no on most questions" msgstr "anta nej på de flesta frågorna" -#: sm/gpgsm.c:351 +#: sm/gpgsm.c:354 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar" -#: sm/gpgsm.c:352 +#: sm/gpgsm.c:355 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan" -#: sm/gpgsm.c:353 +#: sm/gpgsm.c:356 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" -#: sm/gpgsm.c:354 +#: sm/gpgsm.c:357 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|VÄRD|använd den här nyckelservern för att slå upp nycklar" -#: sm/gpgsm.c:355 +#: sm/gpgsm.c:358 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAMN|ställ in terminalteckentabell till NAMN" -#: sm/gpgsm.c:359 +#: sm/gpgsm.c:362 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NIVÅ|ställ in felsökningsnivån till NIVÅ" -#: sm/gpgsm.c:374 +#: sm/gpgsm.c:377 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FIL|läs in tilläggsmodulen FIL" -#: sm/gpgsm.c:380 +#: sm/gpgsm.c:383 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN" -#: sm/gpgsm.c:382 +#: sm/gpgsm.c:385 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAMN|använd sammandragsalgoritmen NAMN" -#: sm/gpgsm.c:384 +#: sm/gpgsm.c:387 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N" -#: sm/gpgsm.c:520 +#: sm/gpgsm.c:524 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpgsm [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. -#: sm/gpgsm.c:523 +#: sm/gpgsm.c:527 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7293,43 +7303,38 @@ msgstr "" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera med S/MIME-protokollet\n" "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n" -#: sm/gpgsm.c:617 +#: sm/gpgsm.c:621 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "användning: gpgsm [flaggor] " -#: sm/gpgsm.c:698 +#: sm/gpgsm.c:702 #, c-format msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" msgstr "kan inte kryptera till \"%s\": %s\n" -#: sm/gpgsm.c:773 -#, c-format -msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libksba är för gammal (behöver %s, har %s)\n" - -#: sm/gpgsm.c:1249 +#: sm/gpgsm.c:1253 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "VARNING: kör med falsk systemtid: " -#: sm/gpgsm.c:1328 +#: sm/gpgsm.c:1332 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "importerar vanliga certifikat \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:1346 +#: sm/gpgsm.c:1350 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "kan inte signera med \"%s\": %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1536 +#: sm/gpgsm.c:1542 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "det här kommandot har ännu inte implementerats\n" -#: sm/gpgsm.c:1601 +#: sm/gpgsm.c:1606 msgid "key generation is not available from the commandline\n" msgstr "nyckelgenerering är inte tillgänglig från kommandoraden\n" -#: sm/gpgsm.c:1602 +#: sm/gpgsm.c:1607 #, c-format msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n" msgstr "använd skriptet \"%s\" för att generera en ny nyckel\n" @@ -7339,20 +7344,20 @@ msgstr "använd skriptet \"%s\" för att generera en ny nyckel\n" msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "totalt antal behandlade: %lu\n" -#: sm/import.c:227 +#: sm/import.c:228 msgid "error storing certificate\n" msgstr "fel vid lagring av certifikat\n" -#: sm/import.c:235 +#: sm/import.c:236 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "enkla certifikatkontroller misslyckades - importeras inte\n" -#: sm/import.c:421 sm/import.c:453 +#: sm/import.c:422 sm/import.c:454 #, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "fel vid import av certifikat: %s\n" -#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384 +#: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:388 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "fel vid läsning av indata: %s\n" @@ -7371,11 +7376,11 @@ msgstr "du kanske vill starta gpg-agent först\n" msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "nyckelskåpet \"%s\" skapat\n" -#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378 +#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380 msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "misslyckades med att få fingeravtrycket\n" -#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385 +#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387 msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" @@ -7394,17 +7399,17 @@ msgstr "fel vid sökning efter skrivbar keyDB: %s\n" msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "fel vid lagring av certifikat: %s\n" -#: sm/keydb.c:1400 +#: sm/keydb.c:1408 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "problem vid ytterligare sökning efter certifikat: %s\n" -#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497 +#: sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1509 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av lagrade flaggor: %s\n" -#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508 +#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1520 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "fel vid lagring av flaggor: %s\n" @@ -7487,31 +7492,35 @@ msgstr "Korrekt signatur från" msgid " aka" msgstr " även känd som" -#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186 +#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167 msgid "quiet" msgstr "tyst" -#: tools/gpg-connect-agent.c:61 +#: tools/gpg-connect-agent.c:62 msgid "print data out hex encoded" msgstr "skriv ut data hexkodat" -#: tools/gpg-connect-agent.c:62 +#: tools/gpg-connect-agent.c:63 +msgid "decode received data lines" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:64 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NAMN|anslut till Assuan-uttaget NAMN" -#: tools/gpg-connect-agent.c:63 +#: tools/gpg-connect-agent.c:65 msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "kör Assuan-servern som angivits på kommandoraden" -#: tools/gpg-connect-agent.c:65 +#: tools/gpg-connect-agent.c:67 msgid "do not use extended connect mode" msgstr "använd inte utökat anslutningsläge" -#: tools/gpg-connect-agent.c:126 +#: tools/gpg-connect-agent.c:129 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Användning: gpg-connect-agent [flaggor] (-h för hjälp)" -#: tools/gpg-connect-agent.c:129 +#: tools/gpg-connect-agent.c:132 msgid "" "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" @@ -7519,70 +7528,70 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-connect-agent [flaggor]\n" "Anslut till en körande agent och skicka kommandon\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:324 +#: tools/gpg-connect-agent.c:328 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett program och valfria argument\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:333 +#: tools/gpg-connect-agent.c:337 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras på grund av \"%s\"\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:391 +#: tools/gpg-connect-agent.c:395 msgid "line too long - skipped\n" msgstr "raden är för lång - hoppades över\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:395 +#: tools/gpg-connect-agent.c:399 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "rad nerkortad på grund av inbäddat Nul-tecken\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:457 +#: tools/gpg-connect-agent.c:471 #, c-format msgid "unknown command `%s'\n" msgstr "okänt kommando \"%s\"\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:465 +#: tools/gpg-connect-agent.c:479 #, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "sändande rad misslyckades: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:473 +#: tools/gpg-connect-agent.c:487 #, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "mottagande rad misslyckades: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:746 +#: tools/gpg-connect-agent.c:797 #, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:755 +#: tools/gpg-connect-agent.c:806 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "fel vid sändning av standardflaggor: %s\n" #: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592 -#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720 +#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Flaggor som kontrollerar diagnosutdata" #: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605 -#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743 +#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Flaggor som kontrollerar konfigurationen" #: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612 -#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750 +#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Flaggor användbara för felsökning" #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617 -#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758 +#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FIL|skriv serverlägesloggar till FIL" -#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684 +#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687 msgid "Options controlling the security" msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten" @@ -7612,31 +7621,35 @@ msgstr "Konfiguration för nyckelservrar" msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)" -#: tools/gpgconf-comp.c:689 +#: tools/gpgconf-comp.c:669 +msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:692 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "kontrollera inte spärrlistor för rotcertifikat" -#: tools/gpgconf-comp.c:733 +#: tools/gpgconf-comp.c:736 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Flaggor som kontrollerar formatet på utdata" -#: tools/gpgconf-comp.c:769 +#: tools/gpgconf-comp.c:772 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Flaggor som kontrollerar interaktivitet och framtvingande" -#: tools/gpgconf-comp.c:779 +#: tools/gpgconf-comp.c:782 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration för HTTP-servrar" -#: tools/gpgconf-comp.c:790 +#: tools/gpgconf-comp.c:793 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "använd systemets HTTP-proxyinställningar" -#: tools/gpgconf-comp.c:795 +#: tools/gpgconf-comp.c:798 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Konfiguration av LDAP-servrar som ska användas" -#: tools/gpgconf-comp.c:832 +#: tools/gpgconf-comp.c:835 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguration för OCSP" @@ -7699,7 +7712,7 @@ msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n" msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:173 +#: tools/symcryptrun.c:154 msgid "" "@\n" "Commands:\n" @@ -7709,35 +7722,35 @@ msgstr "" "Kommandon:\n" " " -#: tools/symcryptrun.c:175 +#: tools/symcryptrun.c:156 msgid "decryption modus" msgstr "dekrypteringsmodus" -#: tools/symcryptrun.c:176 +#: tools/symcryptrun.c:157 msgid "encryption modus" msgstr "krypteringsmodus" -#: tools/symcryptrun.c:180 +#: tools/symcryptrun.c:161 msgid "tool class (confucius)" msgstr "verktygsklass (confucius)" -#: tools/symcryptrun.c:181 +#: tools/symcryptrun.c:162 msgid "program filename" msgstr "programfilnamn" -#: tools/symcryptrun.c:183 +#: tools/symcryptrun.c:164 msgid "secret key file (required)" msgstr "hemlig nyckelfil (krävs)" -#: tools/symcryptrun.c:184 +#: tools/symcryptrun.c:165 msgid "input file name (default stdin)" msgstr "filnamn för inmatning (standardvärde är standard in)" -#: tools/symcryptrun.c:228 +#: tools/symcryptrun.c:209 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" msgstr "Användning: symcryptrun [flaggor] (-h för hjälp)" -#: tools/symcryptrun.c:231 +#: tools/symcryptrun.c:212 msgid "" "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " "[options...] COMMAND [inputfile]\n" @@ -7747,128 +7760,131 @@ msgstr "" "[flaggor...] KOMMANDO [inmatningsfil]\n" "Anropa ett enkelt symmetriskt krypteringsverktyg\n" -#: tools/symcryptrun.c:313 +#: tools/symcryptrun.c:294 #, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" msgstr "%s på %s avbröts med status %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:320 +#: tools/symcryptrun.c:301 #, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "%s på %s misslyckades med status %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:346 +#: tools/symcryptrun.c:327 #, c-format msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" msgstr "kan inte skapa temporärkatalogen \"%s\": %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403 +#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384 #, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:414 +#: tools/symcryptrun.c:395 #, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:421 +#: tools/symcryptrun.c:402 #, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435 +#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416 #, c-format msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:545 +#: tools/symcryptrun.c:526 msgid "no --program option provided\n" msgstr "flaggan --program angavs inte\n" -#: tools/symcryptrun.c:551 +#: tools/symcryptrun.c:532 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "endast --decrypt och --encrypt stöds\n" -#: tools/symcryptrun.c:557 +#: tools/symcryptrun.c:538 msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "flaggan --keyfile angavs inte\n" -#: tools/symcryptrun.c:568 +#: tools/symcryptrun.c:549 msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "kan inte allokera argumentvektor\n" -#: tools/symcryptrun.c:586 +#: tools/symcryptrun.c:567 #, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" msgstr "kunde inte skapa rör: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:593 +#: tools/symcryptrun.c:574 #, c-format msgid "could not create pty: %s\n" msgstr "kunde inte skapa pty: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:609 +#: tools/symcryptrun.c:590 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" msgstr "kunde inte grena process: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:637 +#: tools/symcryptrun.c:618 #, c-format msgid "execv failed: %s\n" msgstr "execv misslyckades: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:666 +#: tools/symcryptrun.c:647 #, c-format msgid "select failed: %s\n" msgstr "val misslyckades: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:683 +#: tools/symcryptrun.c:664 #, c-format msgid "read failed: %s\n" msgstr "läsning misslyckades: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:735 +#: tools/symcryptrun.c:716 #, c-format msgid "pty read failed: %s\n" msgstr "pty-läsning misslyckades: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:787 +#: tools/symcryptrun.c:768 #, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" msgstr "waitpid misslyckades: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:801 +#: tools/symcryptrun.c:782 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" msgstr "barnprocess avbröts med status %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:856 +#: tools/symcryptrun.c:837 #, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" msgstr "kan inte allokera infilssträng: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:869 +#: tools/symcryptrun.c:850 #, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" msgstr "kan inte allokera utfilssträng: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:1044 +#: tools/symcryptrun.c:1025 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "antingen %s eller %s måste anges\n" -#: tools/symcryptrun.c:1064 +#: tools/symcryptrun.c:1045 msgid "no class provided\n" msgstr "ingen klass tillhandahölls\n" # Skyddssammandraget låter underligt # Kontrollsumma? -#: tools/symcryptrun.c:1071 +#: tools/symcryptrun.c:1052 #, c-format msgid "class %s is not supported\n" msgstr "klassen %s stöds inte\n" +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA kräver användning av en 160-bitars hashalgoritm\n" + #~ msgid "Usage: sc-copykeys [options] (-h for help)\n" #~ msgstr "Användning: sc-copykeys [flaggor] (-h för hjälp)\n" |