summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po4380
1 files changed, 4380 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..bd5d658f4
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,4380 @@
+# Turkish translations for GnuPG messages.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-21 15:14+0300\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: util/secmem.c:88
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "Uyarı: kullanılan bellek güvenli değil!\n"
+
+#: util/secmem.c:89
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine "
+"bakınız\n"
+
+#: util/secmem.c:326
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
+
+#: util/secmem.c:327
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
+
+#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
+msgid "yY"
+msgstr "eE"
+
+#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
+msgid "nN"
+msgstr "hH"
+
+#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333
+msgid "quit"
+msgstr "çıkış"
+
+#: util/miscutil.c:336
+msgid "qQ"
+msgstr "çÇ"
+
+#: util/errors.c:54
+msgid "general error"
+msgstr "genel hata"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "bilinmeyen paket tipi"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown version"
+msgstr "bilinmeyen sürüm"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "bad public key"
+msgstr "genel anahtar hatalı"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad secret key"
+msgstr "gizli anahtar hatalı"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad signature"
+msgstr "imza hatalı"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "checksum error"
+msgstr "\"checksum\" hatası"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "anahtar parolası hatalı"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "public key not found"
+msgstr "genel anahtar bulunamadı"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "bilinmeyen şifre algoritması"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "anahtar zinciri açılamadı"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "invalid packet"
+msgstr "geçersiz paket"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid armor"
+msgstr "geçersiz zırh"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "no such user id"
+msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "secret key not available"
+msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "not supported"
+msgstr "desteklenmiyor"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "bad key"
+msgstr "anahtar hatalı"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "file read error"
+msgstr "dosya okuma hatası"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file write error"
+msgstr "dosya yazma hatası"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "file open error"
+msgstr "dosya açma hatası"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file create error"
+msgstr "dosya oluşturma hatası"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "anahtar parolası geçersiz"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "trust database error"
+msgstr "güvence veritabanı hatası"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI hatalı"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "resource limit"
+msgstr "iç kaynak sınırı"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "anahtar zinciri geçersiz"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "bad certificate"
+msgstr "sertifika hatalı"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "malformed user id"
+msgstr "kullanıcı kimliği bozuk"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "file close error"
+msgstr "dosya kapama hatası"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file rename error"
+msgstr "dosya isim değiştirme hatası"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file delete error"
+msgstr "dosya silme hatası"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "unexpected data"
+msgstr "beklenmeyen veri"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "zaman damgası çelişkili"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "file exists"
+msgstr "dosya mevcut"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "weak key"
+msgstr "anahtar zayıf"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "geçersiz argüman"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI hatalı"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "desteklenmeyen URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "ağ hatası"
+
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "şifrelenemedi"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "işlenemedi"
+
+#. the key cannot be used for a specific usage
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "genel anahtar kullanımdışı"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "keyserver error"
+msgstr "anahtar sunucusu hatası"
+
+#: util/logger.c:249
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:255
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
+
+#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:324
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:329
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n"
+
+#: cipher/random.c:334
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n"
+
+#: cipher/random.c:340
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "uyarı: \"random_seed\" dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n"
+
+#: cipher/random.c:348
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:386
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n"
+
+#: cipher/random.c:406
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:413
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:416
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:662
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n"
+
+#: cipher/random.c:663
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rasgele sayı üreteci kendi halinde çalışan\n"
+"bir kukla - güvenilir bir RSÜ değil!\n"
+"\n"
+"BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rasgele üretilen baytlar yetersiz. Lütfen bazı işlemler yaparak\n"
+"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n"
+"yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
+
+#: g10/g10.c:287
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Komutlar:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:289
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
+
+#: g10/g10.c:290
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
+
+#: g10/g10.c:291
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "bağımsız bir imza yapar"
+
+#: g10/g10.c:292
+msgid "encrypt data"
+msgstr "veriyi şifreler"
+
+#: g10/g10.c:293
+msgid "|[files]|encrypt files"
+msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir"
+
+#: g10/g10.c:294
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
+
+#: g10/g10.c:295
+msgid "store only"
+msgstr "sadece saklar"
+
+#: g10/g10.c:296
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
+
+#: g10/g10.c:297
+msgid "|[files]|decrypt files"
+msgstr "|[dosyalar]|dosyaların şifresi açılır"
+
+#: g10/g10.c:298
+msgid "verify a signature"
+msgstr "bir imzayı doğrular"
+
+#: g10/g10.c:300
+msgid "list keys"
+msgstr "anahtarları listeler"
+
+#: g10/g10.c:302
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
+
+#: g10/g10.c:303
+msgid "check key signatures"
+msgstr "anahtar imzalarını kontrol eder"
+
+#: g10/g10.c:304
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
+
+#: g10/g10.c:305
+msgid "list secret keys"
+msgstr "gizli anahtarları listeler"
+
+#: g10/g10.c:306
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+
+#: g10/g10.c:307
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
+
+#: g10/g10.c:309
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
+
+#: g10/g10.c:310
+msgid "sign a key"
+msgstr "bir anahtarı imzalar"
+
+#: g10/g10.c:311
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
+
+#: g10/g10.c:312
+msgid "sign a key non-revocably"
+msgstr "bir anahtarı iptal edilemez olarak imzalar"
+
+#: g10/g10.c:313
+msgid "sign a key locally and non-revocably"
+msgstr "bir anahtarı yerel ve iptal edilemez olarak imzalar"
+
+#: g10/g10.c:314
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
+
+#: g10/g10.c:315
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+
+#: g10/g10.c:316
+msgid "export keys"
+msgstr "anahtarları gönderir"
+
+#: g10/g10.c:317
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
+
+#: g10/g10.c:318
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
+
+#: g10/g10.c:320
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
+
+#: g10/g10.c:322
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
+
+#: g10/g10.c:326
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
+
+#: g10/g10.c:328
+msgid "list only the sequence of packets"
+msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler"
+
+#: g10/g10.c:330
+msgid "export the ownertrust values"
+msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini gönderir"
+
+#: g10/g10.c:332
+msgid "import ownertrust values"
+msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini indirir"
+
+#: g10/g10.c:334
+msgid "update the trust database"
+msgstr "güvence veritabanını günceller"
+
+#: g10/g10.c:336
+msgid "unattended trust database update"
+msgstr "bakımsız güvence veritabanının güncellemesi"
+
+#: g10/g10.c:337
+msgid "fix a corrupted trust database"
+msgstr "bozulan güvence veritabanını onarır"
+
+#: g10/g10.c:338
+msgid "De-Armor a file or stdin"
+msgstr "Bir dosya veya standart girdinin zırhını kaldırır"
+
+#: g10/g10.c:340
+msgid "En-Armor a file or stdin"
+msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi zırhlar"
+
+#: g10/g10.c:342
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
+
+#: g10/g10.c:346
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Seçenekler:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:348
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
+
+#: g10/g10.c:350
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
+
+#: g10/g10.c:353
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:355
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "öntanımlı alıcı olarak öntanımlı anahtar kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:361
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:362
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
+
+#: g10/g10.c:364
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
+
+#: g10/g10.c:371
+msgid "use as output file"
+msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:372
+msgid "verbose"
+msgstr "çok detaylı"
+
+#: g10/g10.c:373
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "daha az detaylı"
+
+#: g10/g10.c:374
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "terminali hiç kullanma"
+
+#: g10/g10.c:375
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "v3 imzalarına zorlar"
+
+#: g10/g10.c:376
+msgid "do not force v3 signatures"
+msgstr "v3 imzalara zorlamaz"
+
+#: g10/g10.c:377
+msgid "force v4 key signatures"
+msgstr "v4 imzalara zorlar"
+
+#: g10/g10.c:378
+msgid "do not force v4 key signatures"
+msgstr "v4 imzalara zorlamaz"
+
+#: g10/g10.c:379
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "şifreleme için daima bir MDC kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:381
+msgid "never use a MDC for encryption"
+msgstr "şifreleme için asla bir MDC kullanılmaz"
+
+#: g10/g10.c:383
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
+
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#: g10/g10.c:385
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr "gpg-agent kullan"
+
+#: g10/g10.c:388
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz"
+
+#: g10/g10.c:389
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir"
+
+#: g10/g10.c:390
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
+
+#: g10/g10.c:391
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "bu anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
+
+#: g10/g10.c:392
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler"
+
+#: g10/g10.c:393
+msgid "show which keyring a listed key is on"
+msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
+
+#: g10/g10.c:394
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:395
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|MAKİNA|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:397
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar"
+
+#: g10/g10.c:398
+msgid "read options from file"
+msgstr "seçenekleri dosyadan okur"
+
+#: g10/g10.c:402
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
+
+#: g10/g10.c:404
+msgid "|[file]|write status info to file"
+msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar"
+
+#: g10/g10.c:410
+msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+msgstr "|ANHKİML|bu anahtar son derece güvenli"
+
+#: g10/g10.c:411
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir"
+
+#: g10/g10.c:412
+msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+msgstr "RFC1991 de açıklanan kipi uygular"
+
+#: g10/g10.c:413
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini OpenPGP tarzında ayarlar"
+
+#: g10/g10.c:414
+msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini PGP 2.x'e göre ayarlar"
+
+#: g10/g10.c:418
+msgid "|N|use passphrase mode N"
+msgstr "|N|anahtar parolası kipi olarak N kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:420
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+msgstr ""
+"|İSİM|anahtar parolaları için ileti özümleme algoritması olarak İSİM "
+"kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:422
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+msgstr "|İSİM|anahtar parolaları için şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:424
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:425
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|İSİM|özümleme algoritması olarak İSİM kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:426
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:427
+msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar"
+
+#: g10/g10.c:428
+msgid "Show Photo IDs"
+msgstr "Foto kimliklerini gösterir"
+
+#: g10/g10.c:429
+msgid "Don't show Photo IDs"
+msgstr "Foto kimliklerini göstermez"
+
+#: g10/g10.c:430
+msgid "Set command line to view Photo IDs"
+msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar"
+
+#: g10/g10.c:431
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|İSİM=DEĞER|veri bu nitelemeyle kullanılır"
+
+#: g10/g10.c:434
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
+
+#: g10/g10.c:437
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Örnekler:\n"
+"\n"
+" -se -r Ali [dosya] kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n"
+" --clearsign [dosya] açıkça okunabilir bir imza yapar\n"
+" --detach-sign [dosya] bağımsız bir imza yapar\n"
+" --list-keys [isimler] anahtarları listeler\n"
+" --fingerprint [isimler] parmak izlerini gösterir\n"
+
+#: g10/g10.c:579
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine bildirin.\n"
+
+#: g10/g10.c:583
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+
+#: g10/g10.c:586
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
+"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
+
+#: g10/g10.c:597
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Desteklenen algoritmalar:\n"
+
+#: g10/g10.c:671
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
+
+#: g10/g10.c:728
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "çelişen komutlar\n"
+
+#: g10/g10.c:903
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
+
+#: g10/g10.c:907
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/g10.c:914
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
+
+#: g10/g10.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid character set\n"
+msgstr "%s geçerli bir karakter seti değil\n"
+
+#: g10/g10.c:1214
+msgid "could not parse keyserver URI\n"
+msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
+
+#: g10/g10.c:1228
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
+
+#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n"
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+
+#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270
+#, c-format
+msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n"
+msgstr "lütfen yerine \"--keyserver-options %s\" kullanınız\n"
+
+#: g10/g10.c:1347
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
+
+#: g10/g10.c:1351
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
+
+#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
+
+#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
+
+#: g10/g10.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
+
+#: g10/g10.c:1389
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2 kipinde sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
+
+#: g10/g10.c:1395
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
+
+#: g10/g10.c:1401
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
+
+#: g10/g10.c:1414
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
+
+#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620
+#: g10/sign.c:798
+msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
+msgstr "bu ileti PGP 2.x tarafından kullanılamayabilir\n"
+
+#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+
+#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
+
+#: g10/g10.c:1492
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
+
+#: g10/g10.c:1496
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
+
+#: g10/g10.c:1499
+#, c-format
+msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n"
+
+#: g10/g10.c:1501
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
+
+#: g10/g10.c:1503
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
+
+#: g10/g10.c:1505
+msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
+msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
+
+#: g10/g10.c:1508
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
+
+#: g10/g10.c:1512
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
+
+#: g10/g10.c:1516
+msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "öntanımlı denetim seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
+
+#: g10/g10.c:1519
+msgid "invalid preferences\n"
+msgstr "tercihler geçersiz\n"
+
+#: g10/g10.c:1613
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1633
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [dosyaismi]"
+
+#: g10/g10.c:1640
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
+
+#: g10/g10.c:1648
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
+
+#: g10/g10.c:1665
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [dosyaismi]"
+
+#: g10/g10.c:1678
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
+
+#: g10/g10.c:1692
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
+
+#: g10/g10.c:1701
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
+
+#: g10/g10.c:1719
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
+
+#: g10/g10.c:1730
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
+
+#: g10/g10.c:1738
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
+
+#: g10/g10.c:1746
+msgid "--nrsign-key user-id"
+msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
+
+#: g10/g10.c:1754
+msgid "--nrlsign-key user-id"
+msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
+
+#: g10/g10.c:1762
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
+
+#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s açılamadı: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1833
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
+
+#: g10/g10.c:1916
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1924
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2011
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
+
+#: g10/g10.c:2097
+msgid "[filename]"
+msgstr "[dosyaismi]"
+
+#: g10/g10.c:2101
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "İletinizi yazın ...\n"
+
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94
+#: g10/verify.c:139
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "`%s' açılamadı\n"
+
+#: g10/g10.c:2313
+msgid ""
+"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da altçizgi olmalı\n"
+
+#: g10/g10.c:2319
+msgid ""
+"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
+"with an '='\n"
+msgstr ""
+"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
+"sonuna bir '=' gelir.\n"
+
+#: g10/g10.c:2325
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+msgstr ""
+"bir niteleme isminde noktalar diğer karakterler tarafından kuşatılmış "
+"olmalıdır\n"
+
+#: g10/g10.c:2333
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
+
+#: g10/armor.c:314
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "zırh: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:343
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
+
+#: g10/armor.c:350
+msgid "armor header: "
+msgstr "zırh başlığı: "
+
+#: g10/armor.c:361
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
+
+#: g10/armor.c:413
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
+
+#: g10/armor.c:537
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
+
+#: g10/armor.c:549
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "beklenmeyen zırh: "
+
+#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
+
+#: g10/armor.c:718
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
+
+#: g10/armor.c:752
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
+
+#: g10/armor.c:756
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC bozulmuş\n"
+
+#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "CRC hatası; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:780
+msgid "premature eof (in Trailer)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
+
+#: g10/armor.c:784
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "kuyruk satırında hata\n"
+
+#: g10/armor.c:1057
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
+
+#: g10/armor.c:1062
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
+
+#: g10/armor.c:1066
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
+"sunucusu kullanılmış\n"
+
+#: g10/pkclist.c:61
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
+
+#: g10/pkclist.c:63
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
+
+#: g10/pkclist.c:65
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Anahtar tehlikede"
+
+#: g10/pkclist.c:67
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
+
+#: g10/pkclist.c:69
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
+
+#: g10/pkclist.c:73
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: "
+
+#: g10/pkclist.c:90
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr "Yürürlükten kaldırma açıklaması: "
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:252
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "bBmMaAkK"
+
+#: g10/pkclist.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"No trust value assigned to:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+msgstr ""
+"Güven derecesi belirtilmemiş:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:270
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
+"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
+"checking fingerprints from different sources...)?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Diğer kullanıcıları anahtarların doğrulayacak\n"
+"bu kullanıcının güven derecesine lütfen karar verin.\n"
+"(pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı kaynaklardan\n"
+"parmakizlerini mi kontrol edersiniz...)? kararınızı verin\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = Don't know\n"
+msgstr " %d = bilmiyorum\n"
+
+#: g10/pkclist.c:274
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = güvence vermem\n"
+
+#: g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
+
+#: g10/pkclist.c:276
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
+
+#: g10/pkclist.c:278
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+msgid " i = please show me more information\n"
+msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
+
+#: g10/pkclist.c:281
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = ana menüye dön\n"
+
+#: g10/pkclist.c:284
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " k = çık\n"
+
+#: g10/pkclist.c:292
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Kararınız? "
+
+#: g10/pkclist.c:313
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgstr ""
+"Bu anahtara gerçekten en yüksek güven derecesini vermek istiyor musunuz?"
+
+#: g10/pkclist.c:325
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:399
+#, c-format
+msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512
+msgid "Use this key anyway? "
+msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? "
+
+#: g10/pkclist.c:411
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:432
+#, c-format
+msgid "%08lX: key has expired\n"
+msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n"
+
+#: g10/pkclist.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
+
+#: g10/pkclist.c:448
+#, c-format
+msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n"
+
+#: g10/pkclist.c:454
+#, c-format
+msgid ""
+"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+"but it is accepted anyway\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olup olmadığından emin\n"
+"olunamadı fakat yine de kabul edildi.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:460
+msgid "This key probably belongs to the owner\n"
+msgstr "Bu anahtarın sahibine ait olduğu umuluyor\n"
+
+#: g10/pkclist.c:465
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Bu anahtar bizim\n"
+
+#: g10/pkclist.c:507
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
+"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
+"the next question with yes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarın sahibine ait olduğu kesin DEĞİL.\n"
+"*Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız, sonraki\n"
+"soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:562
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:563
+msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
+msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:569
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:574
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:579
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:590
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:592
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:600
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:601
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:609
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
+"sertifikalanmamış!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:611
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: atlandı: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
+
+#: g10/pkclist.c:752
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:762
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
+
+#: g10/pkclist.c:776
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
+
+#: g10/pkclist.c:799
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:806
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
+
+#: g10/pkclist.c:849
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "öntanımlı alıcı `%s' bilinmiyor\n"
+
+#: g10/pkclist.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
+
+#: g10/pkclist.c:943
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "geçerli adresler yok\n"
+
+#: g10/keygen.c:180
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n"
+
+#: g10/keygen.c:187
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu duplicated\n"
+msgstr "%c%lu tercihi yinelendi\n"
+
+#: g10/keygen.c:192
+#, c-format
+msgid "too many `%c' preferences\n"
+msgstr "`%c' tercih çok fazla\n"
+
+#: g10/keygen.c:257
+msgid "invalid character in preference string\n"
+msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n"
+
+#: g10/keygen.c:399
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:443
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
+
+#: g10/keygen.c:777
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
+
+#: g10/keygen.c:779
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#: g10/keygen.c:780
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
+
+#: g10/keygen.c:782
+#, c-format
+msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
+
+#: g10/keygen.c:783
+#, c-format
+msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
+
+#: g10/keygen.c:784
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
+
+#: g10/keygen.c:786
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Seçiminiz? "
+
+#: g10/keygen.c:809
+msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+msgstr "Bu algoritmanın kullanımı uygun değil - Yine de oluşturulsun mu?"
+
+#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Seçim geçersiz.\n"
+
+#: g10/keygen.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"About to generate a new %s keypair.\n"
+" minimum keysize is 768 bits\n"
+" default keysize is 1024 bits\n"
+" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+msgstr ""
+"Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n"
+" en küçük anahtar uzunluğu: 768 bit\n"
+" öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n"
+" önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:845
+msgid "What keysize do you want? (1024) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:850
+msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n"
+
+#: g10/keygen.c:852
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr ""
+"anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:855
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n"
+
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:866
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:871
+msgid ""
+"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+"computations take REALLY long!\n"
+msgstr ""
+"Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n"
+"2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n"
+
+#: g10/keygen.c:874
+msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? "
+
+#: g10/keygen.c:875
+msgid ""
+"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
+"vulnerable to attacks!\n"
+msgstr ""
+"Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından "
+"kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n"
+
+#: g10/keygen.c:884
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
+
+#: g10/keygen.c:942
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
+" 0 = anahtar süresiz geçerli\n"
+" <n> = anahtar n gün geçerli\n"
+" <n>w = anahtar n hafta geçerli\n"
+" <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
+" <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
+
+#: g10/keygen.c:951
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
+" 0 = imza süresiz geçerli\n"
+" <n> = imza n gün geçerli\n"
+" <n>w = imza n hafta geçerli\n"
+" <n>m = imza n ay geçerli\n"
+" <n>y = imza n yıl geçerli\n"
+
+#: g10/keygen.c:973
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:975
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:980
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "değer hatalı\n"
+
+#: g10/keygen.c:985
+#, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
+msgstr "%s hep geçerli olacak\n"
+
+#. print the date when the key expires
+#: g10/keygen.c:992
+#, c-format
+msgid "%s expires at %s\n"
+msgstr "%s %s sonra geçersiz olacak\n"
+
+#: g10/keygen.c:998
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
+"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1003
+msgid "Is this correct (y/n)? "
+msgstr "Bu doğru mu? (e/h)? "
+
+#: g10/keygen.c:1046
+msgid ""
+"\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
+"id\n"
+"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n"
+"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n"
+"alanlarının bir birleşiminden oluşur. Örneğin:\n"
+"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1058
+msgid "Real name: "
+msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
+
+#: g10/keygen.c:1066
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
+
+#: g10/keygen.c:1068
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
+
+#: g10/keygen.c:1070
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+
+#: g10/keygen.c:1078
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-posta adresiniz: "
+
+#: g10/keygen.c:1089
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
+
+#: g10/keygen.c:1097
+msgid "Comment: "
+msgstr "Önbilgi: "
+
+#: g10/keygen.c:1103
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
+
+#: g10/keygen.c:1126
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1136
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
+
+#: g10/keygen.c:1141
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "AaYyEeTtKk"
+
+#: g10/keygen.c:1151
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
+
+#: g10/keygen.c:1152
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
+
+#: g10/keygen.c:1171
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
+
+#: g10/keygen.c:1210
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr ""
+"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
+"tekrarlanacak"
+
+#: g10/keygen.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1225
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n"
+"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n"
+"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1246
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n"
+"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
+"yararlanmak)\n"
+"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
+"üretecine yardımcı olur. \n"
+
+#: g10/keygen.c:1741
+msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
+msgstr "DSA anahtar çifti 1024 bit olacak.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1795
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:1952
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1958
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1972
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1979
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1999
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2000
+msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
+msgstr "anahtar son derece güvenli olarak imlendi.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2011
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için ikinci bir anahtarı\n"
+"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+"problemi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2078
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
+
+#: g10/keygen.c:2107
+msgid "Really create? "
+msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? "
+
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
+
+#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
+
+#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
+#: g10/tdbio.c:552
+#, c-format
+msgid "%s: can't open: %s\n"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n"
+
+#: g10/encode.c:285
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
+"yapabilirsiniz\n"
+
+#: g10/encode.c:313
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "`%s'den okunuyor\n"
+
+#: g10/encode.c:347
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
+
+#: g10/encode.c:563
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
+msgstr "%s/%s %s için şifrelendi\n"
+
+#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141
+#, c-format
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
+
+#: g10/export.c:169
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n"
+
+#: g10/export.c:180
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "%08lX anahtarı: korunmamış - atlandı\n"
+
+#: g10/export.c:188
+#, c-format
+msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "%08lX anahtarı: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
+
+#: g10/export.c:255
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
+
+#: g10/getkey.c:151
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
+
+#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
+#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[Kullanıcı kimliği bulunamadı]"
+
+#: g10/getkey.c:1360
+#, c-format
+msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Geçersiz %08lX anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli "
+"oldu\n"
+
+#: g10/getkey.c:1989
+#, c-format
+msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
+msgstr "yardımcı anahtar %08lX, asıl anahtar %08lX yerine kullanılıyor\n"
+
+#: g10/getkey.c:2036
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "%08lX anahtarı: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:206
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:213
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far processed\n"
+msgstr "şu ana kadar herşey yolunda giderek %lu anahtar işlenmiş\n"
+
+#: g10/import.c:218
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+
+#: g10/import.c:230
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:232
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:235
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:237
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " indirildi: %lu"
+
+#: g10/import.c:243
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " değişmedi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:245
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:247
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:249
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " yeni imzalar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:251
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:253
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:255
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:257
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:438 g10/import.c:657
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/import.c:455
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "anahtar %08lX: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği '%s' kabul edildi\n"
+
+#: g10/import.c:462
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği geçersiz\n"
+
+#: g10/import.c:464
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
+
+#: g10/import.c:474 g10/import.c:726
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
+msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamadı: %s\n"
+
+#: g10/import.c:479
+#, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:489
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
+
+#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
+
+#: g10/import.c:505
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key imported\n"
+msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar indirildi\n"
+
+#: g10/import.c:524
+#, c-format
+msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
+msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
+
+#: g10/import.c:542 g10/import.c:743
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
+
+#: g10/import.c:549 g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
+
+#: g10/import.c:579
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#: g10/import.c:582
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+msgstr "anahtar %08lX: %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#: g10/import.c:585
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni imza\n"
+
+#: g10/import.c:588
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+msgstr "anahtar %08lX: %d yeni imza\n"
+
+#: g10/import.c:591
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+msgstr "anahtar %08lX: bir yeni yardımcı anahtar\n"
+
+#: g10/import.c:594
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+msgstr "anahtar %08lX: %d yeni yardımcı anahtar\n"
+
+#: g10/import.c:604
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not changed\n"
+msgstr "anahtar %08lX: değişmedi\n"
+
+#: g10/import.c:671
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#: g10/import.c:682
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key imported\n"
+msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar indirildi\n"
+
+#. we can't merge secret keys
+#: g10/import.c:686
+#, c-format
+msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
+msgstr "anahtar %08lX: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
+
+#: g10/import.c:691
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
+msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamadı: %s\n"
+
+#: g10/import.c:720
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"anahtar %08lX: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
+"uygulanamaz\n"
+
+#: g10/import.c:760
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr ""
+"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
+
+#: g10/import.c:791
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+msgstr "anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası indirildi\n"
+
+#: g10/import.c:826
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "anahtar %08lX: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/import.c:839
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"anahtar %08lX: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
+"desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/import.c:841
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
+
+#: g10/import.c:858
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "anahtar %08lX: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
+
+#: g10/import.c:868
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/import.c:869
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
+
+#: g10/import.c:899
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği atlandı: '"
+
+#: g10/import.c:922
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar atlandı\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:945
+#, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "anahtar %08lX: imza gönderilebilir değil (%02x sınıfı) - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:954
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:971
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr ""
+"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:1072
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "anahtar %08lX: çift kullanıcı kimliği saptandı - katıştırıldı\n"
+
+#: g10/import.c:1131
+#, c-format
+msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı %08lX alınıyor\n"
+
+#: g10/import.c:1145
+#, c-format
+msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı %08lX mevcut değil.\n"
+
+#: g10/import.c:1201
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
+msgstr "anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
+
+#: g10/import.c:1231
+#, c-format
+msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
+msgstr "anahtar %08lX: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:142
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
+
+#: g10/keyedit.c:143
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[öz-imza]"
+
+#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 kötü imza\n"
+
+#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d kötü imza\n"
+
+#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:226
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+
+#: g10/keyedit.c:228
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+
+#: g10/keyedit.c:335
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+
+#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " İmzalanamıyor.\n"
+
+#. It's a local sig, and we want to make a
+#. exportable sig.
+#: g10/keyedit.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
+"dahili bir imza.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:368
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:388
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
+
+#: g10/keyedit.c:393
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla imzalanmış\n"
+
+#: g10/keyedit.c:405
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
+msgstr "%08lX anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
+
+#: g10/keyedit.c:440
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:444
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) "
+
+#: g10/keyedit.c:477
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
+"uygulanamayabilir.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:479
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:500
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
+"doğruladınız? Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:504
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:506
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:508
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:510
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:535
+msgid ""
+"Are you really sure that you want to sign this key\n"
+"with your key: \""
+msgstr ""
+"Bu anahtarı kendi anahtarınızla imzalamak istediğinize gerçekten\n"
+"emin misiniz?: \""
+
+#: g10/keyedit.c:544
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:548
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Her şeyiyle bu anahtarı kontol edemedim.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:557
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu anahtarı karşılaştırmalı kontrol ettim.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:561
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu anahtarı çok dikkatli kontrol ettim.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:569
+msgid "Really sign? "
+msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
+
+#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:658
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:662
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:666
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:686
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:692
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:706
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:709
+msgid "Do you really want to do this? "
+msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? "
+
+#: g10/keyedit.c:773
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
+
+#: g10/keyedit.c:815
+msgid "quit this menu"
+msgstr "bu menüden çık"
+
+#: g10/keyedit.c:816
+msgid "q"
+msgstr "k"
+
+#: g10/keyedit.c:817
+msgid "save"
+msgstr "kaydet"
+
+#: g10/keyedit.c:817
+msgid "save and quit"
+msgstr "kaydet ve çık"
+
+#: g10/keyedit.c:818
+msgid "help"
+msgstr "yardım"
+
+#: g10/keyedit.c:818
+msgid "show this help"
+msgstr "bunu gösterir "
+
+#: g10/keyedit.c:820
+msgid "fpr"
+msgstr "piz"
+
+#: g10/keyedit.c:820
+msgid "show fingerprint"
+msgstr "parmak izini göster"
+
+#: g10/keyedit.c:821
+msgid "list"
+msgstr "listele"
+
+#: g10/keyedit.c:821
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini göster"
+
+#: g10/keyedit.c:822
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: g10/keyedit.c:823
+msgid "uid"
+msgstr "kullkim"
+
+#: g10/keyedit.c:823
+msgid "select user ID N"
+msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
+
+#: g10/keyedit.c:824
+msgid "key"
+msgstr "anahtar"
+
+#: g10/keyedit.c:824
+msgid "select secondary key N"
+msgstr "N yardımcı anahtarını seçer"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "check"
+msgstr "kontrol"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "list signatures"
+msgstr "imzaları listele"
+
+#: g10/keyedit.c:826
+msgid "c"
+msgstr "k"
+
+#: g10/keyedit.c:827
+msgid "sign"
+msgstr "imzala"
+
+#: g10/keyedit.c:827
+msgid "sign the key"
+msgstr "anahtarı imzalar"
+
+#: g10/keyedit.c:828
+msgid "s"
+msgstr "i"
+
+#: g10/keyedit.c:829
+msgid "lsign"
+msgstr "yimza"
+
+#: g10/keyedit.c:829
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "anahtarı yerel olarak imzala"
+
+#: g10/keyedit.c:830
+msgid "nrsign"
+msgstr "yksızimza"
+
+#: g10/keyedit.c:830
+msgid "sign the key non-revocably"
+msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza"
+
+#: g10/keyedit.c:831
+msgid "nrlsign"
+msgstr "içyksızimza"
+
+#: g10/keyedit.c:831
+msgid "sign the key locally and non-revocably"
+msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza"
+
+#: g10/keyedit.c:832
+msgid "debug"
+msgstr "hata ayıklama"
+
+#: g10/keyedit.c:833
+msgid "adduid"
+msgstr "kullkimEkle"
+
+#: g10/keyedit.c:833
+msgid "add a user ID"
+msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
+
+#: g10/keyedit.c:834
+msgid "addphoto"
+msgstr "fotoekle"
+
+#: g10/keyedit.c:834
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "bir foto kimliği ekler"
+
+#: g10/keyedit.c:835
+msgid "deluid"
+msgstr "kullkimSil"
+
+#: g10/keyedit.c:835
+msgid "delete user ID"
+msgstr "kullanıcı kimliğini siler"
+
+#. delphoto is really deluid in disguise
+#: g10/keyedit.c:837
+msgid "delphoto"
+msgstr "fotosil"
+
+#: g10/keyedit.c:838
+msgid "addkey"
+msgstr "anhEkle"
+
+#: g10/keyedit.c:838
+msgid "add a secondary key"
+msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
+
+#: g10/keyedit.c:839
+msgid "delkey"
+msgstr "anhSil"
+
+#: g10/keyedit.c:839
+msgid "delete a secondary key"
+msgstr "bir yardımcı anahtar siler"
+
+#: g10/keyedit.c:840
+msgid "delsig"
+msgstr "imzaSil"
+
+#: g10/keyedit.c:840
+msgid "delete signatures"
+msgstr "imzaları siler"
+
+#: g10/keyedit.c:841
+msgid "expire"
+msgstr "sontarih"
+
+#: g10/keyedit.c:841
+msgid "change the expire date"
+msgstr "son kullanım tarihini değiştirir"
+
+#: g10/keyedit.c:842
+msgid "primary"
+msgstr "asıl"
+
+#: g10/keyedit.c:842
+msgid "flag user ID as primary"
+msgstr "kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+msgid "toggle"
+msgstr "seçmece"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+msgid "toggle between secret and public key listing"
+msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
+
+#: g10/keyedit.c:845
+msgid "t"
+msgstr "b"
+
+#: g10/keyedit.c:846
+msgid "pref"
+msgstr "önayar"
+
+#: g10/keyedit.c:846
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
+
+#: g10/keyedit.c:847
+msgid "showpref"
+msgstr "tercihgöst"
+
+#: g10/keyedit.c:847
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
+
+#: g10/keyedit.c:848
+msgid "setpref"
+msgstr "tercihyap"
+
+#: g10/keyedit.c:848
+msgid "set preference list"
+msgstr "tercih listesi oluşturmak için"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "updpref"
+msgstr "tercgüncel"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "updated preferences"
+msgstr "güncelenmiş tercihler"
+
+#: g10/keyedit.c:850
+msgid "passwd"
+msgstr "aparola"
+
+#: g10/keyedit.c:850
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+
+#: g10/keyedit.c:851
+msgid "trust"
+msgstr "güvence"
+
+#: g10/keyedit.c:851
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
+
+#: g10/keyedit.c:852
+msgid "revsig"
+msgstr "imzayürkal"
+
+#: g10/keyedit.c:852
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır"
+
+#: g10/keyedit.c:853
+msgid "revkey"
+msgstr "yürkalanh"
+
+#: g10/keyedit.c:853
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "bir yardımcı anahtarı yürürlükten kaldırır"
+
+#: g10/keyedit.c:854
+msgid "disable"
+msgstr "iptal"
+
+#: g10/keyedit.c:854
+msgid "disable a key"
+msgstr "bir anahtarı iptal eder"
+
+#: g10/keyedit.c:855
+msgid "enable"
+msgstr "kullan"
+
+#: g10/keyedit.c:855
+msgid "enable a key"
+msgstr "bir anahtarı kullanıma sokar"
+
+#: g10/keyedit.c:856
+msgid "showphoto"
+msgstr "fotogöst"
+
+#: g10/keyedit.c:856
+msgid "show photo ID"
+msgstr "foto kimliğini gösterir"
+
+#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876
+msgid "can't do that in batchmode\n"
+msgstr "bu önceden belirlenmiş işlemler kipinde (in batchmode) yapılamaz\n"
+
+#: g10/keyedit.c:913
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
+msgstr "gizli anahtar bloğu `%s' okunurken hata oluştu: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:931
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:962
+msgid "Command> "
+msgstr "Komut> "
+
+#: g10/keyedit.c:994
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:998
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1047
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
+
+#: g10/keyedit.c:1066
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten imzalanacak mı? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1092
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1114
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1117
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten silinecek mi? "
+
+#: g10/keyedit.c:1118
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? "
+
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1160
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
+
+#: g10/keyedit.c:1161
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? "
+
+#: g10/keyedit.c:1182
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
+
+#: g10/keyedit.c:1183
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Bu anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
+
+#: g10/keyedit.c:1252
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+msgstr ""
+"Seçilen kullanıcı kimlik için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
+"musunuz? "
+
+#: g10/keyedit.c:1254
+msgid "Really update the preferences? "
+msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? "
+
+#: g10/keyedit.c:1292
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? "
+
+#: g10/keyedit.c:1295
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? "
+
+#: g10/keyedit.c:1306
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1313
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1320
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1332
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Komut geçersiz (\"yardım\" komutunu deneyin)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1489
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar %s tarafından %s%s anahtarı ile yürürlükten kaldırılmış olabilir\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1492
+msgid " (sensitive)"
+msgstr " (duyarlı)"
+
+#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX üretildi: %s son kullanma tarihi: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:1506
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr " güven derecesi: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:1510
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
+
+#: g10/keyedit.c:1539
+#, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1542
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1544
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1574
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, geçerliliğinin\n"
+"olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1660
+msgid ""
+"WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu anahtarın zaten bir foto kimliği var.\n"
+" Başka bir foto kimliği eklemek PGP'in bazı sürümleriyle uyumsuz "
+"olabilir.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:1672
+msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+msgstr "Bir anahtarın sadece bir foto kimliği olabilir.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1686
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
+" bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1697
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1832
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"
+
+#: g10/keyedit.c:1842
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
+
+#: g10/keyedit.c:1846
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
+
+#: g10/keyedit.c:1852
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)"
+
+#: g10/keyedit.c:1866
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d imza silindi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1867
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d imza silindi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1870
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1943
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1949
+msgid "Please select at most one secondary key.\n"
+msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1953
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1955
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1997
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2013
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2096
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2284
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2330
+#, c-format
+msgid "No secondary key with index %d\n"
+msgstr "%d endeksine sahip yardımcı anahtar yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2444
+msgid "user ID: \""
+msgstr "Kullanıcı kimliği: \""
+
+#: g10/keyedit.c:2449
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+" %08lX anahtarınızla %s de imzalandı\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2452
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"locally signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2457
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2461
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:2465
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
+
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:2490
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini imzalamışsınız:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2504
+#, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2512
+#, c-format
+msgid " revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr " %08lX tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2532
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2542
+#, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2544
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (dışarda geçersiz)"
+
+#: g10/keyedit.c:2551
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:2581
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "gizli anahtar yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2730
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Anahtar 0x%3$08lX (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
+"gösteriliyor\n"
+
+#. This isn't UTF8 as it is a URL(?)
+#: g10/keylist.c:87
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "imza guvencesi: "
+
+#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n"
+
+#. This is UTF8
+#: g10/keylist.c:120
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "imza niteleyici: "
+
+#: g10/keylist.c:127
+msgid "not human readable"
+msgstr "insan okuyabilir değil"
+
+#: g10/keylist.c:216
+msgid "Keyring"
+msgstr "Anahtar Zinciri"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856
+#, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
+
+#: g10/keylist.c:889
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr " Parmak izi:"
+
+#. use tty
+#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:895
+msgid " Fingerprint:"
+msgstr " Parmak izi:"
+
+#: g10/keylist.c:899
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Anahtar parmak izi ="
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s şifreli veri\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
+
+#: g10/mainproc.c:280
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:326
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:378
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr ""
+"%u bitlik %s anahtarı ve kullanıcı kimliği\n"
+"%08lX ile şifrelendi, %s oluşturuldu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:388
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "%s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile şifrelendi\n"
+
+#: g10/mainproc.c:402
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
+
+#: g10/mainproc.c:436
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
+
+#: g10/mainproc.c:466
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+
+#: g10/mainproc.c:471
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:495
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:497
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:672
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
+
+#: g10/mainproc.c:733
+msgid "Notation: "
+msgstr "Niteleme: "
+
+#: g10/mainproc.c:745
+msgid "Policy: "
+msgstr "Güvence: "
+
+#: g10/mainproc.c:1198
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
+
+#. plaintext before signatures but no one-pass packets
+#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250
+msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1261
+#, c-format
+msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
+msgstr "%.*s imzası, %s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile yapıldı\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327
+msgid "BAD signature from \""
+msgstr "KÖTÜ imza: \""
+
+#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328
+msgid "Expired signature from \""
+msgstr "Kullanım tarihi geçmiş imza: \""
+
+#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329
+msgid "Good signature from \""
+msgstr "Doğru imza: \""
+
+#: g10/mainproc.c:1331
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[şüpheli]"
+
+#: g10/mainproc.c:1351
+msgid " aka \""
+msgstr " den \""
+
+#: g10/mainproc.c:1412
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1565
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1572
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
+
+#: g10/misc.c:101
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:211
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n"
+
+#: g10/misc.c:241
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+msgstr ""
+"bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini kullanın!\n"
+
+#: g10/misc.c:378
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz sahiplik\n"
+
+#: g10/misc.c:410
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n"
+
+#: g10/misc.c:435
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
+
+#: g10/misc.c:436
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+msgstr ""
+"Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html "
+"adresine\n"
+"bakınız.\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:119
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1053
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
+
+#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+
+#: g10/passphrase.c:450
+msgid "can't set client pid for the agent\n"
+msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n"
+
+#: g10/passphrase.c:458
+msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
+
+#: g10/passphrase.c:465
+msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
+
+#: g10/passphrase.c:498
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
+
+#: g10/passphrase.c:511
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:554
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
+
+#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n"
+
+#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (asıl anahtar kimliği %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\"%.*s\"\n"
+"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
+"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %08lX, oluşturulan %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:662
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+
+#: g10/passphrase.c:664
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
+
+#: g10/passphrase.c:705
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "Parola çok uzun\n"
+
+#: g10/passphrase.c:718
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr "yanıt geçersiz\n"
+
+#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
+
+#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1003
+msgid ""
+"\n"
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \""
+msgstr ""
+"\n"
+"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
+"Anahtarın sahibi: \""
+
+#: g10/passphrase.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "%u bitlik %s anahtarı, kimlik: %08lX, oluşturuldu %s"
+
+#: g10/passphrase.c:1063
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "önceden tanımlanmış işlemler kipinde (batchmode) parola sorgulanamaz\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1067
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Anahtar parolasını girin: "
+
+#: g10/passphrase.c:1071
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Tekrar: "
+
+#: g10/plaintext.c:67
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
+
+#: g10/plaintext.c:108
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:337
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Bağımsız imza.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:341
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
+
+#: g10/plaintext.c:362
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:396
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "imzalı veri yok\n"
+
+#: g10/plaintext.c:404
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "imzalı veri '%s' açılamadı\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:100
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
+msgstr "anonim alıcı: %08lX gizli anahtarı deneniyor ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:106
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:158
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:177
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:220
+#, c-format
+msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+msgstr "BİLGİ: %d şifre algoritması tercihlerde bulunamadı\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:242
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "BİLGİ: %08lX gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
+
+#. HKP does not support v3 fingerprints
+#: g10/hkp.c:70
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
+msgstr "%08lX anahtarı HKP anahtar sunucusunun %s adresinden isteniyor\n"
+
+#: g10/hkp.c:94
+#, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n"
+
+#: g10/hkp.c:171
+#, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:186
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarılı (durum=%u)\n"
+
+#: g10/hkp.c:189
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n"
+
+#: g10/hkp.c:471
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
+msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+
+#: g10/hkp.c:521
+#, c-format
+msgid "can't search keyserver: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:53
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:59
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:215
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin"
+
+#: g10/seckey-cert.c:216
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:273
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar "
+"değiştirin.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:311
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı "
+"üretiliyor\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+msgid ""
+"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+msgstr "Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:213
+#, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni\n"
+
+#: g10/sig-check.c:214
+#, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:237
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
+msgstr "BİLGİ: %08lX imza anahtarının kullanım süresi %s tarihinde dolmuş\n"
+
+#: g10/sig-check.c:318
+msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "Hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten kaynaklandığı sanılıyor\n"
+
+#: g10/sign.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n"
+"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
+
+#: g10/sign.c:274
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:283
+#, c-format
+msgid "%s signature from: %s\n"
+msgstr "%s imza: %s den\n"
+
+#: g10/sign.c:430
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
+
+#: g10/sign.c:618
+msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla imzalama yapabilirsiniz\n"
+
+#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:704
+msgid "signing:"
+msgstr "imzalanıyor:"
+
+#: g10/sign.c:796
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla imza yapabilirsiniz\n"
+
+#: g10/sign.c:953
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
+
+#: g10/textfilter.c:134
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
+
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
+
+#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:237
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
+
+#: g10/tdbio.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgstr "%s: erişilemedi: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: dizin yok!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n"
+
+#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544
+#, c-format
+msgid "%s: can't make lock\n"
+msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n"
+
+#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:507
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:565
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
+
+#: g10/tdbio.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701
+#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1119
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1127
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1348
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1396
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1441
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:200
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
+
+#: g10/trustdb.c:235
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
+msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
+
+#: g10/trustdb.c:274
+#, c-format
+msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "%08lX anahtarı güvence veritabanında birden fazla kayıtta bulundu\n"
+
+#: g10/trustdb.c:290
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
+
+#: g10/trustdb.c:332
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:338
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
+
+#: g10/trustdb.c:353
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:368
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:468
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
+
+#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
+
+#: g10/trustdb.c:779
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
+
+#: g10/trustdb.c:933
+#, c-format
+msgid "public key %08lX not found: %s\n"
+msgstr "%08lX genel anahtarı yok: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1515
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
+msgstr "son derece güvenli %08lX genel anahtarı yok\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1593
+#, c-format
+msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgstr ""
+"denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+"d\n"
+
+#: g10/verify.c:108
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"imza doğrulanamadı.\n"
+"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
+"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
+
+#: g10/verify.c:173
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
+
+#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
+
+#: g10/skclist.c:138
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "`%s' atlandı: tekrarlanmış\n"
+
+#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:149
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
+
+#: g10/skclist.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"`%s' atlandı:\n"
+"Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n"
+
+#. do not overwrite
+#: g10/openfile.c:84
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "\"%s\" dosyası var. "
+
+#: g10/openfile.c:86
+msgid "Overwrite (y/N)? "
+msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H)? "
+
+#: g10/openfile.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
+
+#: g10/openfile.c:141
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
+
+#: g10/openfile.c:184
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
+
+#: g10/openfile.c:273
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
+
+#: g10/openfile.c:323
+#, c-format
+msgid "%s: new options file created\n"
+msgstr "%s: yeni seçenekler dosyası oluşturuldu\n"
+
+#: g10/openfile.c:350
+#, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#: g10/openfile.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: dizin oluşturuldu\n"
+
+#: g10/openfile.c:355
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr ""
+"Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden başlatılmalıdır\n"
+
+#: g10/encr-data.c:91
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:98
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
+
+#: g10/seskey.c:52
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
+
+#: g10/seskey.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
+"denendi!\n"
+
+#: g10/seskey.c:200
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n"
+
+#: g10/delkey.c:116
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipinde \"--yes\" olmaksızın yapılamaz\n"
+
+#: g10/delkey.c:138
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? "
+
+#: g10/delkey.c:146
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? "
+
+#: g10/delkey.c:156
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:166
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
+
+#: g10/delkey.c:194
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
+
+#: g10/delkey.c:196
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n"
+"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n"
+"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n"
+"hiçbir alakası yok."
+
+#: g10/helptext.c:53
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n"
+"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) "
+"olduğunun\n"
+"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n"
+"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n"
+
+#: g10/helptext.c:60
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n"
+"cevap olarak \"evet\" yazın."
+
+#: g10/helptext.c:64
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n"
+" \"evet\" yazın."
+
+#: g10/helptext.c:68
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz."
+
+#: g10/helptext.c:72
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
+msgstr ""
+"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
+"\n"
+"DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar için kullanılan bir sayısal\n"
+"imza algoritmasıdır. Bu algoritma ElGamal algoritmasından çok daha hızlı\n"
+"doğrulandığı için önerilmektedir.\n"
+"\n"
+"ElGamal imzalar ve şifreleme için kullanılan bir algoritmadır.\n"
+"OpenPGP bu algoritmanın bu iki kullanımını birbirinden ayırır:\n"
+"sadece şifreleme ve imza+şifreleme; esas olarak aynı gibi görünmekle "
+"beraber\n"
+"imzalar için kullanılacak anahtarı oluşturacak bazı özel parametrelerin\n"
+"seçilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama diğer OpenPGP\n"
+"gerçeklemelerinin imza+şifreleme olayını anlaması gerekmiyorsa kullanmak\n"
+"anlamlı olur.\n"
+"\n"
+"İlk (asıl) anahtar imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır;\n"
+"bu durum, sadece şifreleme yapabilen ElGamal anahtarlarının neden menüde\n"
+"bulunmadığını açıklar."
+
+#: g10/helptext.c:92
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
+msgstr ""
+"Bu anahtarlar tüm programlar tarafından desteklenmediği için ve\n"
+"onlarla oluşturulan imzalar gereğinden büyük ve doğrulanması çok yavaş\n"
+"olduğundan RFC2440 standardında tanımlı olmalarına rağmen tavsiye\n"
+"edilmezler."
+
+#: g10/helptext.c:99
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
+
+#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152
+#: g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
+
+#: g10/helptext.c:113
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n"
+"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n"
+"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener."
+
+#: g10/helptext.c:125
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
+
+#: g10/helptext.c:130
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
+
+#: g10/helptext.c:134
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)"
+
+#: g10/helptext.c:139
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"S iSim değiştirmek için.\n"
+"B önBilgiyi değiştirmek için.\n"
+"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n"
+"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n"
+"K anahtar üretiminden çıKmak için."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin."
+
+#: g10/helptext.c:156
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n"
+"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n"
+"\n"
+"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n"
+"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n"
+" kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n"
+" yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n"
+" olursunuz.\n"
+"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n"
+" bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n"
+" gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n"
+"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n"
+" sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n"
+" kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n"
+" bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n"
+" sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n"
+" denetlemişsinizdir.\n"
+"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n"
+"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" "
+"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n"
+"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin."
+
+#: g10/helptext.c:194
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" girin"
+
+#: g10/helptext.c:198
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n"
+"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!"
+
+#: g10/helptext.c:203
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin"
+
+#: g10/helptext.c:208
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n"
+"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n"
+"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz."
+
+#: g10/helptext.c:213
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n"
+"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n"
+"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n"
+"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir."
+
+#: g10/helptext.c:219
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n"
+"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n"
+"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n"
+"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın."
+
+#: g10/helptext.c:231
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n"
+"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n"
+"tarafından öne alınacaktır.\n"
+
+#: g10/helptext.c:238
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+
+#: g10/helptext.c:244
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun."
+
+#: g10/helptext.c:248
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin"
+
+#: g10/helptext.c:253
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın"
+
+#: g10/helptext.c:258
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n"
+"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak."
+
+#: g10/helptext.c:264
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n"
+"bu listeden seçebilirsiniz:\n"
+" \"Anahtar tehlikede\"\n"
+"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n"
+"\tbunu seçin.\n"
+" \"Anahtar geçici\"\n"
+"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n"
+" \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n"
+"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n"
+" \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n"
+"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n"
+"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n"
+
+#: g10/helptext.c:280
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n"
+"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
+"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
+
+#: g10/helptext.c:295
+msgid "No help available"
+msgstr "yardım mevcut değil"
+
+#: g10/helptext.c:303
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
+
+#: g10/keydb.c:177
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:188
+#, c-format
+msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' izinleri değiştirilemedi: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:197
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+
+#: g10/keydb.c:587
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1235
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
+
+#: g10/keyring.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s yenilerden\n"
+
+#: g10/keyring.c:1239
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
+
+#: g10/keyring.c:1337
+#, c-format
+msgid "checking keyring `%s'\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri denetleniyor\n"
+
+#: g10/keyring.c:1368
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "şimdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1379
+#, c-format
+msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
+
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr " Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really sign? (y/N) "
+#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyanın öz-imzası yok\n"
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "Bu kadar büyük anahtar uzunluğuna gerçekten ihtiyacınız var mı?"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
+#~ msgstr " %08lX tarafından %s de imzalanmış\n"