diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 88 |
25 files changed, 1552 insertions, 582 deletions
@@ -50,9 +50,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "la contrasenya és invàlida" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -351,6 +373,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -363,6 +390,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1854,6 +1885,11 @@ msgstr "genera un nou parell de claus" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "genera un nou parell de claus" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "genera un nou parell de claus" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3433,6 +3469,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" @@ -3564,6 +3604,9 @@ msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + # Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb # Hmm. Sí... (s/N/x) jm msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -4103,9 +4146,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - # xX? ivb # Hmm... sí. jm #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in @@ -4356,16 +4396,16 @@ msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4378,11 +4418,6 @@ msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4399,14 +4434,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "%s: no és un ID vàlid\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" @@ -5249,10 +5284,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? " @@ -8478,6 +8509,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta " +#~ "execució\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" @@ -9348,9 +9385,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "error en la creació del fitxer" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "la contrasenya és invàlida" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "l'algoritme de clau pública no és implementat" @@ -10090,9 +10124,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: error en la comprovació de la clau: %s\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? " - #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " #~ msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? " @@ -59,9 +59,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Zrušit" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_Zrušit" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Opravdu chcete trvale smazat tajný klíč OpenPGP:" + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "nesprávné heslo" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -343,6 +371,11 @@ msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "nepoužívat SCdémona" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to host NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NÁZEV|připojí se ke strojí NÁZEV" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorovat požadavky na změnu TTY" @@ -355,6 +388,11 @@ msgstr "|N|zahodit zapamatované PINy po N sekundách" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "nepoužívat paměť PINů na podepisování" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "nedovolit opakovat stará hesla" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "nedovolit klientům označovat klíče za „důvěryhodné“" @@ -1699,6 +1737,11 @@ msgstr "vytvořit nový pár klíčů" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "rychle vytvořit nový pár klíčů" +#, fuzzy +#| msgid "quickly generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "rychle vytvořit nový pár klíčů" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "komplexní vytvoření páru klíčů" @@ -3152,6 +3195,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Klíč nebyl změněn, takže není potřeba jej aktualizovat.\n" #, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s\n" + +#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "„%s“ není otisk\n" @@ -3269,6 +3316,9 @@ msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále přidat? (a/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Neměli by jste přidávat fotografický ID k PGP2 klíči.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "Takový identifikátor uživatele již u tohoto klíče existuje!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Smazat tento dobrý podpis? (a/N/u)" @@ -3773,9 +3823,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Do pole jméno nebo komentář nepište, prosím, e-mailovou adresu.\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "Takový identifikátor uživatele již u tohoto klíče existuje!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4010,17 +4057,17 @@ msgstr "%lu klíčů uloženo v keši (%lu podpisů)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: soubor klíčů (keyring) vytvořen\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "zahrnout do výsledku hledání odvolané klíče" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "zahrnout podklíče, když se hledá podle ID klíče" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" -msgstr "používat dočasné soubory na přenos dat k modulům pro servery klíčů" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "nemazat dočasné soubory po jejich použití" +msgid "override timeout options set for dirmngr" +msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "automaticky získávat klíče při ověřování podpisů" @@ -4031,10 +4078,6 @@ msgstr "respektovat URL upřednostňovaných serverů klíčů daného klíče" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "respektovat PKA záznamy klíče při získávání klíčů" -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "VAROVÁNÍ: volba „%s“ pro server klíčů není na této platformě účinná\n" - msgid "disabled" msgstr "zneplatněn" @@ -4050,14 +4093,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "„%s“ není ID klíče: přeskočeno\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "VAROVÁNÍ: nelze aktualizovat klíč %s prostřednictvím %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "aktualizuji 1 klíč z %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: nelze aktualizovat klíč %s prostřednictvím %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "aktualizuji %d klíčů z %s\n" @@ -4846,10 +4889,6 @@ msgstr "" "vložena dvojtečka. Před použitím tohoto revokačního certifikátu odstraňte\n" "tuto dvojtečku textovým editorem." -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Vytvořit pro tento klíč revokační certifikát? (a/N) " @@ -7902,6 +7941,16 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "používat dočasné soubory na přenos dat k modulům pro servery klíčů" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "nemazat dočasné soubory po jejich použití" + +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROVÁNÍ: volba „%s“ pro server klíčů není na této platformě účinná\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "název socketu je příliš dlouhý\n" @@ -9151,9 +9200,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "chyba při vytváření souboru" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "nesprávné heslo" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmus veřejného klíče není implementován" @@ -38,9 +38,37 @@ msgstr "_O.k." msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Afbryd" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "_O.k." + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "_O.k." + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "_Afbryd" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Vil du virkelig slette de valgte nøgler? (j/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Indtast ny adgangsfrase" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -352,6 +380,11 @@ msgstr "|PGM|brug PGM som SCdaemon-program" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "brug ikke SCdaemon'en" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAME|forbind til Assuansokkel NAVN" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorer forespørgsler om at ændre TTY'en" @@ -365,6 +398,11 @@ msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "brug ikke PIN-mellemlageret når der underskrives" #, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "tillad ikke genbrug af gamle adgangsfraser" + +#, fuzzy #| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "tillad klienter at markere nøgler som »trusted« (troværdige)" @@ -1792,6 +1830,11 @@ msgstr "opret et nyt nøglepar" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "opret et nyt nøglepar" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "opret et nyt nøglepar" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3308,6 +3351,10 @@ msgstr "opdatering mislykkedes: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Nøgle ikke ændret så ingen opdatering krævet.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3434,6 +3481,9 @@ msgstr "Er du sikker på, at du stadig ønsker at tilføje den? (j/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Du må ikke tilføje et billed-id til en nøgle i PGP2-stil.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "Sådant et bruger-id findes allerede på denne nøgle!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Slet denne gode underskrift? (j/N/a)" @@ -3958,9 +4008,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Placer ikke e-post-adressen i fødselsnavnet eller kommentaren\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "Sådant et bruger-id findes allerede på denne nøgle!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4207,17 +4254,17 @@ msgstr "%lu nøgler mellemlagret (%lu underskrifter)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: nøglering oprettet\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "inkluder tilbagekaldte nøgler i søgeresultater" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "inkluder undernøgler når der søges efter nøgle-id" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" -msgstr "brug midlertidige filer til at sende data til nøgleserverhjælpere" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "slet ikke midlertidige filer efter at de er blevet brugt" +msgid "override timeout options set for dirmngr" +msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "hent automatisk nøgler når der verificeres underskrifter" @@ -4228,11 +4275,6 @@ msgstr "overhold den foretrukne nøglerserveradresse angivet på nøglen" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "overhold PKA-posten angivet på en nøgle når der hentes nøgler" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "ADVARSEL: nøgleserverindstilling »%s« bruges ikke på denne platform\n" - msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" @@ -4248,14 +4290,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "»%s« er ikke et nøgle-id: udelader\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "ADVARSEL: Kan ikke opdatere nøgle %s via %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "opdaterer 1 nøgle fra %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Kan ikke opdatere nøgle %s via %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "opdaterer %d nøgler fra %s\n" @@ -5082,10 +5124,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Opret et tilbagekaldscertifikat for denne nøgle? (j/N) " @@ -8447,6 +8485,18 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "brug midlertidige filer til at sende data til nøgleserverhjælpere" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "slet ikke midlertidige filer efter at de er blevet brugt" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "ADVARSEL: nøgleserverindstilling »%s« bruges ikke på denne platform\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "sokkelnavnet er for langt\n" @@ -31,9 +31,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr " ; " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr " " + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -328,6 +349,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr " " +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|| " + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -340,6 +366,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr " : %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1787,6 +1817,11 @@ msgstr " " msgid "quickly generate a new key pair" msgstr " " +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr " " + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3342,6 +3377,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr " .\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr " `%s' : %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr ": \n" @@ -3467,6 +3506,9 @@ msgstr " ; (y/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr " photo ID PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr " ; (y/N/q)" @@ -4004,9 +4046,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr " email \n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4252,16 +4291,16 @@ msgstr "%lu (%lu )\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: \n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4274,11 +4313,6 @@ msgstr " URL \n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -": `%s' \n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4295,14 +4329,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr ": tempfile (%s) `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr " %08lX %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr ": tempfile (%s) `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr " %08lX %s\n" @@ -5126,10 +5160,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr " `%s' : %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr " ; " @@ -8300,6 +8330,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ ": `%s' " +#~ "\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr " gpg-agent \n" @@ -9157,9 +9193,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr " " -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr " " - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr " " @@ -31,9 +31,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "u vi vere volas krei subskriban kaj ifran losilon? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "nevalida pasfrazo" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -329,6 +351,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "aktualigi la fido-datenaron" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -341,6 +368,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1775,6 +1806,11 @@ msgstr "krei novan losilparon" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "krei novan losilparon" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "krei novan losilparon" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3332,6 +3368,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "losilo ne anita, do aktualigo ne necesas.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" @@ -3454,6 +3494,9 @@ msgstr "u vi estas certa, ke vi ankora volas aldoni in? (j/n) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila losilo.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "u forvii i tiun bonan subskribon? (j/N/f)" @@ -3984,9 +4027,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a la komenton\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4234,16 +4274,16 @@ msgstr "%lu losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: losilaro kreita\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4256,10 +4296,6 @@ msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "el" @@ -4276,14 +4312,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "%s: ne valida losilidentigilo\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "petas la losilon %08lX de HKP-losilservilo %s ...\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "petas la losilon %08lX de HKP-losilservilo %s ...\n" @@ -5094,10 +5130,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "u krei revokatestilon por i tiu subskribo? (j/N)" @@ -9011,9 +9043,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "eraro e kreo de dosiero" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "nevalida pasfrazo" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "nerealigita publiklosila metodo" @@ -9895,9 +9924,6 @@ msgstr "" #~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" #~ msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "u vi vere volas krei subskriban kaj ifran losilon? " - #~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" #~ msgstr "ne povas losi la losilaron '%s': %s\n" @@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_Cancelar" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|entrada de pin-etiqueta|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_Cancelar" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "frase contrasea incorrecta" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -366,6 +394,11 @@ msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "no usar SCdaemon" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NOMBRE|conectar al socket Assuan NOMBRE" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorar peticiones de cambiar el TTY" @@ -379,6 +412,11 @@ msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "no usar el cach de PINs al firmar" #, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "no permite reusar antiguas frases contrasea" + +#, fuzzy #| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "permitir que los clientes marquen claves como \"fiables\"" @@ -1820,6 +1858,11 @@ msgstr "genera un nuevo par de claves" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "genera un nuevo par de claves" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "genera un nuevo par de claves" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3332,6 +3375,10 @@ msgstr "actualizacin fallida: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizacin.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3457,6 +3504,9 @@ msgstr "Est seguro de querer aadirla? (s/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "No puede aadir un ID fotogrfico a una clave tipo PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "Ese ID de usuario ya existe en esta clave!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Borrar esta firma correcta? (s/N/q)" @@ -3974,9 +4024,6 @@ msgstr "" "Por favor no ponga la direccin de correo-e en el nombre real o en el " "comentario\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "Ese ID de usuario ya existe en esta clave!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4223,19 +4270,17 @@ msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: anillo creado\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "incluir claves revocadas en resultados de la bsqueda" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "incluir subclaves al buscar por ID de clave" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -"usar ficheros temporales para pasar datos a los ayudantes delservidor de " -"claves" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "no borrar ficheros temporales tras usarlos" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "recuperar automticamente claves al verificar firmas" @@ -4246,13 +4291,6 @@ msgstr "usar la URL de servidor de claves preferido presente en la clave" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "usar el registro PKA presente en una clave al recuperar claves" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta " -"plataforma\n" - msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" @@ -4268,14 +4306,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave vlido: omitido\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "renovando 1 clave de %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "renovando %d claves desde %s\n" @@ -5094,10 +5132,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Crear un certificado de revocacin para esta clave? (s/N) " @@ -8507,6 +8541,21 @@ msgstr "" "Compara frase contrasea dada en entrada estndar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "usar ficheros temporales para pasar datos a los ayudantes delservidor de " +#~ "claves" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "no borrar ficheros temporales tras usarlos" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta " +#~ "plataforma\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "nombre de socket demasiado largo\n" @@ -9452,9 +9501,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "error al crear fichero" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "frase contrasea incorrecta" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo de clave pblica no implementado" @@ -10190,9 +10236,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " - #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " #~ msgstr "De verdad necesita una clave tan grande? " @@ -29,9 +29,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Kas te testi soovite valitud vtmeid kustutada? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "vigane parool" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -326,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "uuenda usalduse andmebaasi" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NIMI|terminali kooditabel on NIMI" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -338,6 +364,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1780,6 +1810,11 @@ msgstr "genereeri uus vtmepaar" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "genereeri uus vtmepaar" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "genereeri uus vtmepaar" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3315,6 +3350,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Vtit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "salajast vtit `%s' ei leitud: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "viga: vigane srmejlg\n" @@ -3440,6 +3479,9 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 vtmele lisada.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)" @@ -3965,9 +4007,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "rge palun kirjutage e-posti aadressi prisnimesse ega kommentaari\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4206,16 +4245,16 @@ msgstr "kontrollitud %lu vtit (%lu allkirja)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: vtmehoidla on loodud\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4228,10 +4267,6 @@ msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4248,14 +4283,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "ksin vtit %08lX vtmeserverist %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "ksin vtit %08lX vtmeserverist %s\n" @@ -5067,10 +5102,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "salajast vtit `%s' ei leitud: %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Loon sellele vtmele thistamise sertifikaadi? " @@ -8223,6 +8254,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" @@ -9049,9 +9084,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "viga faili loomisel" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "vigane parool" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "realiseerimata avaliku vtme algoritm" @@ -45,9 +45,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "väärä salasana" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -342,6 +363,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "päivitä luottamustietokanta" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -354,6 +380,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1795,6 +1825,11 @@ msgstr "luo uusi avainpari" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "luo uusi avainpari" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "luo uusi avainpari" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3336,6 +3371,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" @@ -3461,6 +3500,9 @@ msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)" @@ -3993,9 +4035,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4237,16 +4276,16 @@ msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: avainrengas luotu\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4259,12 +4298,6 @@ msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä " -"ajossa\n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4281,14 +4314,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" @@ -5116,10 +5149,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? " @@ -8284,6 +8313,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä " +#~ "ajossa\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" @@ -9137,9 +9172,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "virhe tiedostoa luotaessa" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "väärä salasana" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "julkisen avaimen algoritmi ei ole käytössä" @@ -32,9 +32,38 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Annuler" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|Code personnel :" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_Annuler" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente la clef secrète OpenPGP :" + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "phrase de passe incorrecte" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -324,6 +353,11 @@ msgstr "|PROG|utiliser PROG comme SCdaemon" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "ne pas utiliser le SCdaemon" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to host NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NOM|se connecter à l'hôte NOM" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorer les demandes de modification du TTY" @@ -336,6 +370,11 @@ msgstr "|N|oublier les codes personnels après N secondes" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "ne pas utiliser le cache de code pour signer" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "ne pas autoriser la réutilisation d'anciennes phrases secrètes" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "ne pas marquer les clefs comme de confiance" @@ -1709,6 +1748,11 @@ msgstr "générer une nouvelle paire de clefs" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" +#, fuzzy +#| msgid "quickly generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "générer une paire de clefs complètes" @@ -3187,6 +3231,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clef n'a pas été modifiée donc la mise à jour est inutile.\n" #, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "clef secrète « %s » introuvable : %s\n" + +#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" @@ -3305,6 +3353,9 @@ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Vous ne devriez pas ajouter de photo d'identité à une clef de type PGP 2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "Cette identité existe déjà pour cette clef.\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)" @@ -3826,9 +3877,6 @@ msgstr "" "Ne mettez pas d'adresse électronique dans le nom réel ou dans le " "commentaire\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "Cette identité existe déjà pour cette clef.\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4070,19 +4118,17 @@ msgstr "%lu clefs mises en cache (%lu signatures)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s : porte-clefs créé\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "inclure les clefs révoquées dans les résultats de recherche" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "inclure les sous-clefs en cherchant par identifiant de clef" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -"utiliser des fichiers temporaires pour passer les données aux assistants de\n" -"serveurs de clefs" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "ne pas supprimer les fichiers temporaires après les avoir utilisés" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "récupérer les clefs automatiquement en vérifiant les signatures" @@ -4095,12 +4141,6 @@ msgstr "" "respecter l'enregistrement PKA positionné sur une clef en récupérant les " "clefs" -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"Attention : l'option de serveur de clefs « %s » n'est pas\n" -" utilisée sur cette plateforme\n" - msgid "disabled" msgstr "désactivée" @@ -4116,16 +4156,16 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "« %s » n'est pas un identifiant de clef : ignoré\n" #, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "rafraîchissement d'une clef à partir de %s\n" + +#, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "" "Attention : impossible de rafraîchir la clef %s\n" " avec %s : %s\n" #, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "rafraîchissement d'une clef à partir de %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "rafraîchissement de %d clefs à partir de %s\n" @@ -4954,10 +4994,6 @@ msgstr "" "Supprimez ce deux-points avec un éditeur de texte avant\n" "d’utiliser ce certificat de révocation." -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "clef secrète « %s » introuvable : %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Faut-il créer un certificat de révocation pour cette clef ? (o/N) " @@ -8139,6 +8175,20 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "utiliser des fichiers temporaires pour passer les données aux assistants " +#~ "de\n" +#~ "serveurs de clefs" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "ne pas supprimer les fichiers temporaires après les avoir utilisés" + +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "Attention : l'option de serveur de clefs « %s » n'est pas\n" +#~ " utilisée sur cette plateforme\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "nom de socket trop long\n" @@ -9035,9 +9085,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "erreur de création de fichier" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "phrase de passe incorrecte" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algorithme de clef publique non implémenté" @@ -29,9 +29,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "contrasinal incorrecto" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -327,6 +349,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -339,6 +366,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1787,6 +1818,11 @@ msgstr "xerar un novo par de chaves" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "xerar un novo par de chaves" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "xerar un novo par de chaves" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3340,6 +3376,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "erro: pegada dactilar non vlida\n" @@ -3467,6 +3507,9 @@ msgstr "" "Non pode engadir unha identificacin fotogrfica a unha chave de estilo " "PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)" @@ -4003,9 +4046,6 @@ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Por favor, non poa o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4250,16 +4290,16 @@ msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: chaveiro creado\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4272,10 +4312,6 @@ msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non vlido\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "AVISO: as opcins de `%s' anda non estn activas nesta execucin\n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4292,14 +4328,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "%s: non un ID de chave vlido\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" @@ -5120,10 +5156,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Crear un certificado de revocacin para esta sinatura? " @@ -8306,6 +8338,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "AVISO: as opcins de `%s' anda non estn activas nesta execucin\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "gpg-agent non est dispoible nesta sesin\n" @@ -9164,9 +9200,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "erro de creacin de ficheiro" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "contrasinal incorrecto" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo de chave pblica non implementado" @@ -9981,9 +10014,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? " - #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " #~ msgstr "Est seguro de precisar un tamao de chave tan grande? " @@ -29,9 +29,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Valban trli a kivlasztott kulcsokat? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "rvnytelen jelsz" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -326,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "bizalmi adatbzis frisstse" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NV|terminl karakterkdolsnak megadsa" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -338,6 +364,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "Hiba a jelsz ltrehozsakor: %s.\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1776,6 +1806,11 @@ msgstr "j kulcspr ltrehozsa" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "j kulcspr ltrehozsa" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "j kulcspr ltrehozsa" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3314,6 +3349,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "A kulcs nem vltozott, nincs szksg frisstsre.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem tallhat: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "Hiba: rvnytelen ujjlenyomat.\n" @@ -3440,6 +3479,9 @@ msgstr "Tovbbra is hozz akarja adni? (i/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotazonostt egy PGP2 stlus kulcshoz!\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Trli ezt a j alrst? (i/N/k)" @@ -3969,9 +4011,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Krem, ne rakja az e-mail cmet a teljes nvbe vagy a megjegyzsbe!\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4217,16 +4256,16 @@ msgstr "%lu kulcsot ellenriztem (%lu alrssal).\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: Kulcskarikt ltrehoztam.\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4239,11 +4278,6 @@ msgstr "A megadott alrsi eljrsmd URL-je rvnytelen!\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"FIGYELEM: \"%s\" opcii csak a kvetkez futskor lesznek rvnyesek!\n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4260,15 +4294,15 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "" "FIGYELEM: Nem tudom trlni az (\"%s\") tmeneti llomnyt: \"%s\": %s.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" @@ -5093,10 +5127,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem tallhat: %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Csinljunk egy visszavon igazolst ehhez a kulcshoz? " @@ -8256,6 +8286,11 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "FIGYELEM: \"%s\" opcii csak a kvetkez futskor lesznek rvnyesek!\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "GPG gynk nem elrhet ebben a munkafolyamatban.\n" @@ -9104,9 +9139,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "llomnyltrehozsi hiba" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "rvnytelen jelsz" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "nem megvalstott nyilvnos kulcs algoritmus" @@ -34,9 +34,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "passphrase tidak valid" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -331,6 +352,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "perbarui database trust" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -343,6 +369,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1779,6 +1809,11 @@ msgstr "buat sepasang kunci baru" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "buat sepasang kunci baru" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "buat sepasang kunci baru" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3319,6 +3354,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "kunci rahasia `%s' tidak ditemukan: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n" @@ -3445,6 +3484,9 @@ msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Anda tidak boleh menambahkan sebuah photo ID ke kunci bergaya PGP2 \n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Hapus signature baik ini? (y/T/q)" @@ -3975,9 +4017,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4221,16 +4260,16 @@ msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: keyring tercipta\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4243,10 +4282,6 @@ msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4263,14 +4298,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n" @@ -5082,10 +5117,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "kunci rahasia `%s' tidak ditemukan: %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk kunci ini?" @@ -8244,6 +8275,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n" @@ -9100,9 +9135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "kesalahan buat file" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "passphrase tidak valid" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritma pubkey belum diimplementasikan" @@ -29,9 +29,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "passphrase non valida" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -326,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "aggiorna il database della fiducia" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -338,6 +364,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1786,6 +1816,11 @@ msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3326,6 +3361,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La chiave non cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" @@ -3454,6 +3493,9 @@ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Non possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)" @@ -3992,9 +4034,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4237,16 +4276,16 @@ msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: portachiavi creato\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4259,12 +4298,6 @@ msgstr "l'URL della politica di firma indicato non valido\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n" -"esecuzione del programma\n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4281,14 +4314,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" @@ -5111,10 +5144,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? " @@ -8287,6 +8316,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n" +#~ "esecuzione del programma\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "gpg-agent non disponibile in questa sessione\n" @@ -9157,9 +9192,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "errore durante la creazione del file" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "passphrase non valida" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato" @@ -34,9 +34,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_キャンセル" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_キャンセル" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "選択したOpenPGP秘密鍵を本当に永久に削除しますか? (y/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "新しいパスフレーズを入力してください" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -315,6 +343,11 @@ msgstr "|PGM|PGMをSCdaemonプログラムとして使う" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "SCdaemonを使わない" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to host NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAME|ホストNAMEに接続する" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "TTYの変更要求を無視する" @@ -327,6 +360,11 @@ msgstr "|N|N秒後に保持したPINを無効とする" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "署名に対してPINの保持を使わない" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "古いパスフレーズを再使用することを認めない" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認めない" @@ -1650,6 +1688,11 @@ msgstr "新しい鍵ペアを生成" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "すばやく新しい鍵ペアを生成" +#, fuzzy +#| msgid "quickly generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "すばやく新しい鍵ペアを生成" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "全機能の鍵ペアを生成" @@ -3069,6 +3112,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n" #, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" + +#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\"はフィンガープリントではありません\n" @@ -3186,6 +3233,9 @@ msgstr "それでも追加したいですか? (y/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "PGP2形式の鍵にはフォトIDを追加できません。\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "そういったユーザIDはすでにこの鍵に存在しています!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "この正しい署名を削除しますか? (y/N/q)" @@ -3689,9 +3739,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "電子メールのアドレスを本名やコメントに入れないように\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "そういったユーザIDはすでにこの鍵に存在しています!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -3920,17 +3967,17 @@ msgstr "%lu個の鍵をキャッシュ済 (%lu個の署名)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: 鍵リングができました\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "失効した鍵を検索結果に含める" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "key IDによる検索に副鍵も含める" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" -msgstr "キーサーバ・ヘルパーにデータを与える際、一時ファイルを使う" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "一時ファイルを使用後、それを削除しない" +msgid "override timeout options set for dirmngr" +msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "署名の検証時に自動的に鍵を取得する" @@ -3941,11 +3988,6 @@ msgstr "鍵に設定される優先鍵サーバURLを与える" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "鍵に設定されたPKAレコードを鍵の取得時に与える" -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"*警告*: 鍵サーバのオプション'%s'は、このプラットホームでは使われません\n" - msgid "disabled" msgstr "使用禁止" @@ -3961,14 +4003,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\"鍵IDではありません: スキップします\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "*警告*: 鍵%sを%s経由で回復できません: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "1本の鍵を%sから回復\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "*警告*: 鍵%sを%s経由で回復できません: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d本の鍵を%sから回復\n" @@ -4750,10 +4792,6 @@ msgstr "" "入されます。\n" "この失効証明書を使う前にはテクスト・エディタでこのコロンを削除してください。" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "この鍵に対する失効証明書を作成しますか? (y/N) " @@ -7767,6 +7805,16 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "キーサーバ・ヘルパーにデータを与える際、一時ファイルを使う" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "一時ファイルを使用後、それを削除しない" + +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "*警告*: 鍵サーバのオプション'%s'は、このプラットホームでは使われません\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "ソケット名が長すぎます\n" @@ -33,9 +33,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Vil du virkelig slette den valgte nkkelen? (j/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "ugyldig passfrase" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. #, fuzzy @@ -338,6 +360,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "ikke oppdatr tillitsdatabasen etter import" +#, fuzzy +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -350,6 +376,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1745,6 +1775,11 @@ msgstr "generere et nytt nkkelpar" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "generere et nytt nkkelpar" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "generere et nytt nkkelpar" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3232,6 +3267,10 @@ msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Nkkelen ble ikke endret, s ingen oppdatering er ndvendig.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "hemmelig nkkel %s ble ikke funnet: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3348,6 +3387,9 @@ msgstr "Er du sikker p at du vil legge den til? (j/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)" @@ -3859,9 +3901,6 @@ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4112,16 +4151,16 @@ msgstr "%lu nkler cachet (%lu signaturer)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4133,12 +4172,6 @@ msgstr "" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"ADVARSEL: nkkelserver-valget %s er ikke i bruk p denne plattformen\n" - msgid "disabled" msgstr "utkoblet" @@ -4154,14 +4187,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "ADVARSEL: klarte ikke oppfriske nkkel %s via %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "oppfrisker 1 nkkel fra %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke oppfriske nkkel %s via %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "oppfrisker %d nkler fra %s\n" @@ -4966,10 +4999,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "hemmelig nkkel %s ble ikke funnet: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Lage et opphevingssertifikat for denne nkkelen? (j/N) " @@ -8108,6 +8137,12 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "ADVARSEL: nkkelserver-valget %s er ikke i bruk p denne plattformen\n" + +#, fuzzy #~ msgid "use a standard location for the socket" #~ msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene" @@ -8576,9 +8611,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "feil ved opprettelse av fil" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "ugyldig passfrase" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "uimplementert pubkey-algoritme" @@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Anuluj" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_Anuluj" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usun wybrane klucze? (t/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Wprowad nowe haso" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -343,6 +371,11 @@ msgstr "|PGM|uycie PGM jako programu SCdaemon" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "nie uywanie SCdaemona" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAZWA|poczenie z gniazdem Assuan o tej nazwie" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorowanie da zmiany TTY" @@ -356,6 +389,11 @@ msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "nie uywanie pamici PIN-w przy podpisywaniu" #, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "nie zezwalanie na ponowne uycie starych hase" + +#, fuzzy #| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\"" @@ -1777,6 +1815,11 @@ msgstr "generacja nowej pary kluczy" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "generacja nowej pary kluczy" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "generacja nowej pary kluczy" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3324,6 +3367,10 @@ msgstr "zapis zmian nie powid si: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Klucz nie zosta zmieniony wic zapis zmian nie jest konieczny.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta odnaleziony: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3450,6 +3497,9 @@ msgstr "Czy dalej chcesz je doda? (t/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mona doda zdjcia.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "Taki identyfikator uytkownika ju istnieje na tym kluczu!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Usun ten poprawny podpis? (t/N/w) " @@ -3972,9 +4022,6 @@ msgstr "" "Nie naley umieszcza adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n" "komentarza.\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "Taki identyfikator uytkownika ju istnieje na tym kluczu!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4229,19 +4276,17 @@ msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisw)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: zbir kluczy utworzony\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "wczenie uniewanionych kluczy do wynikw wyszukiwania" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "wczenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -"uycie plikw tymczasowych do przekazywania danych do moduw obsugi " -"serwera kluczy" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "nie usuwanie plikw tymczasowych po uyciu ich" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisw" @@ -4252,13 +4297,6 @@ msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"OSTRZEENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest uywana na tej " -"platformie.\n" - msgid "disabled" msgstr "wyczony" @@ -4274,14 +4312,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominito\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "OSTRZEENIE: nie mona odwiey klucza %s przez %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "odwieanie 1 klucza z %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "OSTRZEENIE: nie mona odwiey klucza %s przez %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "odwieanie %d kluczy z %s\n" @@ -5103,10 +5141,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta odnaleziony: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Stworzy certyfikat uniewanienia tego klucza? (t/N) " @@ -8481,6 +8515,21 @@ msgstr "" "Skadnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorcw\n" "Sprawdzanie hasa ze standardowego wejcia wzgldem pliku wzorcw\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "uycie plikw tymczasowych do przekazywania danych do moduw obsugi " +#~ "serwera kluczy" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "nie usuwanie plikw tymczasowych po uyciu ich" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZEENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest uywana na tej " +#~ "platformie.\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "nazwa gniazda zbyt duga\n" @@ -32,9 +32,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Voc quer realmente remover as chaves selecionadas? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "frase-secreta invlida" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -329,6 +350,13 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "actualizar a base de dados de confiana" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "" +"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" +"NOME" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -341,6 +369,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "erro na criao da frase secreta: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1776,6 +1808,11 @@ msgstr "gerar um novo par de chaves" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "gerar um novo par de chaves" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3326,6 +3363,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave no alterada, nenhuma actualizao necessria.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "%s: verso de ficheiro invlida %d\n" @@ -3450,6 +3491,9 @@ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "No pode adicionar um identificador fotogrfico a uma chave tipo PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura vlida? (s/N/q)" @@ -3981,9 +4025,6 @@ msgstr "" "Por favor no coloque o endereo de email no nome verdadeiro ou no " "comentrio\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4227,16 +4268,16 @@ msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: porta-chaves criado\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4249,10 +4290,6 @@ msgstr "a URL de poltica de assinatura dada invlida\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "AVISO: opes em `%s' ainda no esto activas nesta execuo\n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4269,14 +4306,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" @@ -5096,10 +5133,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Gerar um certificado de revogao para esta assinatura? (s/N)" @@ -8259,6 +8292,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "AVISO: opes em `%s' ainda no esto activas nesta execuo\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "o gpg-agent no est disponvel nesta sesso\n" @@ -9071,9 +9108,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "erro na criao do ficheiro" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "frase-secreta invlida" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo de chave pblica no implementado" @@ -33,9 +33,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Dorii ntr-adevr s tergei cheile selectate? (d/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "fraz-parol invalid" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. #, fuzzy @@ -340,6 +362,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "actualizeaz baza de date de ncredere" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NUME|seteaz charset-ul pentru terminal ca NUME" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -352,6 +379,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "eroare la crearea frazei-parol: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1774,6 +1805,11 @@ msgstr "genereaz o nou perechi de chei" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "genereaz o nou perechi de chei" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "genereaz o nou perechi de chei" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3314,6 +3350,10 @@ msgstr "actualizarea a euat: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Cheia nu a fost schimbat aa c nici o actualizare a fost necesar.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "cheia secret \"%s\" nu a fost gsit: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3441,6 +3481,9 @@ msgstr "Suntei nc sigur() c dorii s o adugai? (d/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Nu putei aduga o poz ID la o cheie stil PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "tergei aceast semntur bun? (d/N/t)" @@ -3960,9 +4003,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "V rugm nu punei adresa de email n numele real sau comentariu\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4209,16 +4249,16 @@ msgstr "%lu chei puse n cache (%lu semnturi)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: inelul de chei creat\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4231,13 +4271,6 @@ msgstr "Introducei URL-ul serverului de chei preferat: " msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"AVERTISMENT: opiunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe aceast " -"platform\n" - msgid "disabled" msgstr "deactivat()" @@ -4253,14 +4286,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: srit\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n" @@ -5084,10 +5117,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "cheia secret \"%s\" nu a fost gsit: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Creai un certificat de revocare pentru aceast cheie? (d/N) " @@ -8286,6 +8315,13 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVERTISMENT: opiunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe " +#~ "aceast platform\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "gpg-agent nu este disponibil n aceast sesiune\n" @@ -9198,9 +9234,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "eroare creare fiier" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "fraz-parol invalid" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritm pubkey neimplementat" @@ -36,9 +36,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить закрытый ключ OpenPGP:" + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Введите новую фразу-пароль" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -327,6 +355,11 @@ msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "не использовать демон криптографических карт" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to host NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAME|подключиться к хосту NAME" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "игнорировать запросы смены терминала" @@ -339,6 +372,11 @@ msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секу msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\"" @@ -1670,6 +1708,11 @@ msgstr "создать новую пару ключей" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "быстро создать новую пару ключей" +#, fuzzy +#| msgid "quickly generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "быстро создать новую пару ключей" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "создание полноценной пары ключей" @@ -3112,6 +3155,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" #, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n" + +#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n" @@ -3233,6 +3280,9 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "Такой ID пользователя на этом ключе уже есть!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)" @@ -3736,9 +3786,6 @@ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или комментарий\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "Такой ID пользователя на этом ключе уже есть!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -3971,17 +4018,17 @@ msgstr "%lu ключей помещено в буфер (%lu подписей)\n msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: таблица ключей создана\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "включить в результаты поиска отозванные ключи" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "искать по ID ключа, включая подключи" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" -msgstr "передавать данные в сервер с помощью временных файлов" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "не удалять временные файлы после использования" +msgid "override timeout options set for dirmngr" +msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей" @@ -3992,11 +4039,6 @@ msgstr "учитывать набор URL предпочтительных се msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей" -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' на данной платформе не используется\n" - msgid "disabled" msgstr "отключен" @@ -4012,14 +4054,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "обновление 1 ключа из %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "обновление %d ключей из %s\n" @@ -4806,10 +4848,6 @@ msgstr "" "вставлено двоеточие. Удалите это двоеточие в текстовом редакторе\n" "перед использованием этого сертификата отзыва." -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) " @@ -7876,3 +7914,14 @@ msgid "" msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" + +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "передавать данные в сервер с помощью временных файлов" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "не удалять временные файлы после использования" + +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' на данной платформе не " +#~ "используется\n" @@ -32,9 +32,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Skutone chcete zmaza vybran ke? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "nesprvne heslo" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -329,6 +350,11 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "aktualizova databzu dvery" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|MENO|nastav znakov sadu terminlu na MENO" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -341,6 +367,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "chyba pri vytvran hesla: %s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1784,6 +1814,11 @@ msgstr "vytvori nov pr kov" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "vytvori nov pr kov" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "vytvori nov pr kov" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3339,6 +3374,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "k nebol zmenen, take nie je potrebn ho aktualizova.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "tajn k `%s' nebol njden: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "chyba: neplatn odtlaok\n" @@ -3464,6 +3503,9 @@ msgstr "Ste si ist, e ho chcete stle prida? (a/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Nemali by ste pridva fotografick ID k PGP2 ku.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Zmaza tento dobr podpis? (a/N/u)" @@ -3990,9 +4032,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Do poa meno alebo komentr nepte, prosm, e-mailov adresu.\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4234,16 +4273,16 @@ msgstr "%lu kov skontrolovanch (%lu podpisov)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: sbor kov (keyring) vytvoren\n" -msgid "include revoked keys in search results" +msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -msgid "do not delete temporary files after using them" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" @@ -4256,10 +4295,6 @@ msgstr "zadan URL pre podpisov politiku je neplatn\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' ete nie je aktvne\n" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4276,14 +4311,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "VAROVANIE: nemem vymaza doasn sbor (%s) `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "poadujem k %08lX z %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "VAROVANIE: nemem vymaza doasn sbor (%s) `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "poadujem k %08lX z %s\n" @@ -5104,10 +5139,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "tajn k `%s' nebol njden: %s\n" - #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Vytvori pre tento podpis revokan certifikt? " @@ -8273,6 +8304,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' ete nie je aktvne\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden dostupn\n" @@ -9116,9 +9151,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "chyba pri vytvran sboru" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "nesprvne heslo" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmus verejnho ka nie je implementovan" @@ -48,9 +48,37 @@ msgstr "_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Avbryt" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "PIN-kod:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "_Avbryt" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Ange ny lösenfras" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -365,6 +393,11 @@ msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "använd inte SCdaemon" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAMN|anslut till Assuan-uttaget NAMN" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY" @@ -377,6 +410,11 @@ msgstr "|N|låt mellanlagrade PIN-koder gå ut efter N sekunder" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser" + # Antar att värdet inte ska översättas. #, fuzzy #| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" @@ -1825,6 +1863,11 @@ msgstr "generera ett nytt nyckelpar" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "generera ett nytt nyckelpar" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "generera ett nytt nyckelpar" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3369,6 +3412,10 @@ msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3497,6 +3544,9 @@ msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "En sådan användaridentitet finns redan på denna nyckel!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)" @@ -4029,9 +4079,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "En sådan användaridentitet finns redan på denna nyckel!\n" - # Ej solklart vad förkortningarna står för #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching @@ -4282,18 +4329,17 @@ msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: nyckelring skapad\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "inkludera spärrade nycklar i sökresultatet" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "inkludera undernycklar vid sökning efter nyckel-id" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -"använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "ta inte bort temporärfiler efter de använts" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "hämta automatiskt nycklar vid validering av signaturer" @@ -4304,12 +4350,6 @@ msgstr "respektera föredragen nyckelserver-url inställd i nyckeln" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "respektera PKA-posten inställd på en nyckel när nycklar hämtas" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n" - msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" @@ -4325,14 +4365,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n" @@ -5177,10 +5217,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) " @@ -8584,6 +8620,19 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "ta inte bort temporärfiler efter de använts" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "namnet på uttaget är för långt\n" @@ -32,9 +32,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -341,6 +363,11 @@ msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır" @@ -354,6 +381,11 @@ msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz" #, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez" + +#, fuzzy #| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir" @@ -1777,6 +1809,11 @@ msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3324,6 +3361,10 @@ msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3453,6 +3494,9 @@ msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)" @@ -3989,9 +4033,6 @@ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4243,6 +4284,9 @@ msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir" @@ -4250,12 +4294,8 @@ msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" "anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -"anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır" @@ -4266,11 +4306,6 @@ msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n" - msgid "disabled" msgstr "iptal edildi" @@ -4286,14 +4321,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" @@ -5120,10 +5155,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "" "Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H " @@ -8514,6 +8545,19 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "soketin ismi çok uzun\n" @@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "_Гаразд" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Скасувати" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "_Гаразд" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "_Гаразд" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "Пінкод:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "_Скасувати" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Справді хочете остаточно вилучити закритий ключ OpenPGP:" + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Вкажіть новий пароль" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -320,6 +348,11 @@ msgstr "використовувати вказану програму SCdaemon" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "не використовувати SCdaemon" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to host NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAME|встановити з’єднання з вузлом за вказаною назвою" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ігнорувати запити щодо зміни TTY" @@ -332,6 +365,11 @@ msgstr "вважати кешовані пінкоди за вказану кі msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "не використовувати кеш пін-кодів для підписування" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "не дозволяти повторне використання старих паролів" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "заборонити клієнтам позначати ключі як надійні" @@ -1684,6 +1722,11 @@ msgstr "створити пару ключів" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "швидке створення пари ключів" +#, fuzzy +#| msgid "quickly generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "швидке створення пари ключів" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "повноцінне створення пари ключів" @@ -3164,6 +3207,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Ключ не змінено, отже оновлення непотрібне.\n" #, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "закритий ключ «%s» не знайдено: %s\n" + +#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "«%s» не є відбитком\n" @@ -3284,6 +3331,9 @@ msgstr "Ви справді бажаєте додати його? (y/N або т msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Не можна додавати фотоідентифікатор до ключа у форматі PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "У цьому ключі вже існує такий ідентифікатор користувача!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Вилучити цей дійсний підпис? (y/N/q або т/Н/в)" @@ -3799,9 +3849,6 @@ msgstr "" "Будь ласка, не використовуйте адресу електронної пошти у полях справжнього " "імені або коментаря\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "У цьому ключі вже існує такий ідентифікатор користувача!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4036,19 +4083,17 @@ msgstr "кешовано %lu ключів (%lu підписів)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: створено сховище ключів\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "включити до результатів пошуку відкликані ключі" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "включити підключі до пошуку за ідентифікатором ключа" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -"використовувати тимчасові файли для передавання даних до допоміжних програм " -"сервера ключів" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "не вилучати тимчасові файли після їхнього використання" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "автоматично отримувати ключі під час перевірки підписів" @@ -4060,11 +4105,6 @@ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" "брати до уваги запис PKA, встановлений у ключі під час отримання ключів" -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"УВАГА: параметр сервера ключів «%s» не використовується на цій платформі\n" - msgid "disabled" msgstr "вимкнено" @@ -4080,14 +4120,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "«%s» не є ідентифікатором ключа: пропускаємо\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "УВАГА: не вдалося оновити ключ %s за допомогою %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "оновлюємо 1 ключ з %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "УВАГА: не вдалося оновити ключ %s за допомогою %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "оновлюємо %d ключів з %s\n" @@ -4889,10 +4929,6 @@ msgstr "" "дефісами нижче додано двокрапку. Вилучіть цю двокрапку у текстовому\n" "редакторі, перш ніж скористатися цим сертифікатом відкликання." -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "закритий ключ «%s» не знайдено: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Створити сертифікат відкликання для цього ключа? (y/N або т/Н) " @@ -7977,6 +8013,18 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "використовувати тимчасові файли для передавання даних до допоміжних " +#~ "програм сервера ключів" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "не вилучати тимчасові файли після їхнього використання" + +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "УВАГА: параметр сервера ключів «%s» не використовується на цій платформі\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "назва сокета є надто довгою\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 875ef6211..26ff55988 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -34,9 +34,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)" + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "无效的密码" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. #, fuzzy @@ -338,6 +360,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "导入后不更新信任度数据库" +#, fuzzy +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -350,6 +376,10 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" @@ -1754,6 +1784,11 @@ msgstr "生成一副新的密钥对" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "生成一副新的密钥对" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "生成一副新的密钥对" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3241,6 +3276,10 @@ msgstr "更新失败:%s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3362,6 +3401,9 @@ msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "删除这个完好的签名吗?(y/N/q)" @@ -3876,9 +3918,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4118,17 +4157,17 @@ msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s:钥匙环已建立\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "在搜索结果中包含已吊销的密钥" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "按钥匙号搜索时包含子钥" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" -msgstr "向公钥服务器辅助程序传递数据时使用临时文件" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "不删除使用过的临时文件" +msgid "override timeout options set for dirmngr" +msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "验证签名时自动下载密钥" @@ -4139,11 +4178,6 @@ msgstr "使用密钥中指定的首选公钥服务器 URL" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n" - msgid "disabled" msgstr "已禁用" @@ -4159,14 +4193,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n" @@ -4961,10 +4995,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)" @@ -8124,6 +8154,17 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "向公钥服务器辅助程序传递数据时使用临时文件" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "不删除使用过的临时文件" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n" + #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" #~ msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n" @@ -8960,9 +9001,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "文件建立错误" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "无效的密码" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "未实现的公钥算法" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 97081c5d6..f35507474 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -35,9 +35,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|取消 (_C)" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|個人識別碼 (PIN):" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|取消 (_C)" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "你是否真的想要永久刪除 OpenPGP 私鑰:" + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "請輸入新密語" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -309,6 +337,11 @@ msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 SCdaemon 程式" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "不要使用 SCdaemon" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to host NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|名稱|連線至位於指定名稱的主機" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "忽略變更 TTY 的要求" @@ -321,6 +354,11 @@ msgstr "|N|讓快取住的個人識別碼 (PIN) 在 N 秒後到期" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "簽署時不要使用個人識別碼 (PIN) 快取" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "不允許重複使用舊密語" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "不允許用戶端將金鑰標記為 \"已信任\"" @@ -1637,6 +1675,11 @@ msgstr "產生新的金鑰對" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "快速產生新的金鑰對" +#, fuzzy +#| msgid "quickly generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "快速產生新的金鑰對" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "全能金鑰對生成" @@ -3055,6 +3098,10 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n" #, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\" 不是指紋\n" @@ -3173,6 +3220,9 @@ msgstr "你確定仍然想要增加嗎? (y/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "你不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "這把金鑰上已經有這樣子的使用者 ID 了!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "刪除這份完好的簽章嗎? (y/N/q)" @@ -3675,9 +3725,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "請不要把電子郵件地址放進你的真實姓名或註釋裡\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "這把金鑰上已經有這樣子的使用者 ID 了!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -3903,17 +3950,17 @@ msgstr "已檢查 %lu 把金鑰 (共 %lu 份簽章)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "在搜尋結果中也包含已撤銷的金鑰" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "以金鑰 ID 搜尋時也搜尋子鑰" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" -msgstr "用暫存檔來將資料遞送給金鑰伺服器協助程式" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "使用暫存檔後不要加以刪除" +msgid "override timeout options set for dirmngr" +msgstr "" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "驗證簽章時自動取回金鑰" @@ -3924,10 +3971,6 @@ msgstr "尊重金鑰上所設定的偏好金鑰伺服器 URL" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "取回金鑰時尊重金鑰所設定的 PKA 記錄" -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 '%s' 並未用於此平台\n" - msgid "disabled" msgstr "已停用" @@ -3943,14 +3986,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 跳過中\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "更新 1 份金鑰中 (從 %s )\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "更新 %d 份金鑰中 (從 %s )\n" @@ -4725,10 +4768,6 @@ msgstr "" "真的要使用這份撤銷憑證前, 請先用文字編輯器把那個冒號移除,\n" "撤銷憑證才能使用." -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "要為這把金鑰建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) " @@ -7710,6 +7749,15 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "用暫存檔來將資料遞送給金鑰伺服器協助程式" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "使用暫存檔後不要加以刪除" + +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 '%s' 並未用於此平台\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "socket 名稱太長\n" |