summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: 9effccfe825edc2f9722f83c1a865c819bdb0ee4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
# Turkish translations for GnuPG messages.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001-2008,
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 15:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"

#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
#. * Pinentries.  In your translation copy the text before the
#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
#. * text.  An underscore indicates that the next letter should be
#. * used as an accelerator.  Double the underscore to have
#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "_Tamam"

msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "İ_ptal"

msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "_Evet"

msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "_Hayır"

msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "PIN:"

msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "Parola yöneticisinde _kaydet"

msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Anahtar parolanızı ekranda gerçekten görünür yapmak istiyor musunuz?"

msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "Anahtar parolasını görünür yap"

msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Anahtar parolasını gizle"

msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock açık"

#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
msgid "Suggest"
msgstr "Öner"

#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the generate button.  Please use an appropriate
#. string to describe what this is about.  The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
#. translate this entry, a default English text (see source)
#. will be used.  The strcmp thingy is there to detect a
#. non-translated string.
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr ""
"Yukarıda girilen metnin kalıcılığı. 81 kalıcılık kriteri hakkında daha fazla "
"bilgi için yöneticiye danışın."

#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
#. for formatted passphrase is enabled.  The length is
#. limited to about 900 characters.
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr "Not: Boş kısımlar anahtar parolaya dahil değildir."

#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
#. the passphrase constraints.  Please keep it short.
msgid "Passphrase Not Allowed"
msgstr "Anahtar parolası geçersiz"

#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Kalite:"

#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
#. string to describe what this is about.  The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Yukarıda girilen metnin kalıcılığı. Kalıcılık kriterleri hakkında daha fazla "
"bilgi için yöneticiye danışın."

msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
"Gizli anahtarın bu oturumda kilidinin açılabilmesi için lütfen PIN'inizi "
"giriniz"

msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Gizli anahtarın bu oturumda kilidinin açılabilmesi için lütfen anahtar "
"parolanızı giriniz"

msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"

msgid "Passphrase:"
msgstr "Anahtar Parolası:"

msgid "does not match - try again"
msgstr "eşleşmiyor - yeniden deneyin"

#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"

msgid "Repeat:"
msgstr "Yinele:"

msgid "PIN too long"
msgstr "PIN çok uzun"

msgid "Passphrase too long"
msgstr "Anahtar parolası çok uzun"

msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var"

msgid "PIN too short"
msgstr "PIN çok kısa"

msgid "Bad PIN"
msgstr "PIN kötü"

msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Anahtar parolası kötü"

msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr "Not: İstek, bir web tarayıcısından yapıldı."

msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr "Not: İstek, uzak bir konumdan yapıldı."

#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"

msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını yeniden girin"

#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"İçe aktarılan nesneyi %s sisteminde koruyacak anahtar parolasını girin."

msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase.  Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
"Bu anahtar (veya yardımcı anahtar), bir anahtar parolası ile korunmuyor. "
"Dışa aktarmak için yeni bir anahtar parolası girin."

#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "%d bitten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"

#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "'%s' oluşturulamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "'%s' açılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "kart listesi alınırken hata: %s\n"

# Check
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
"Bir ssh işlemi,%%0A  %s%%A  (%s)%%0Aanahtarının kullanımı için istekte "
"bulundu. Buna izin vermek istiyor musunuz?"

msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"

msgid "Deny"
msgstr "Reddet"

#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
msgstr "Lütfen%%0A  %F%%0A  (%c) ssh anahtarı için anahtar parolasını giriniz"

#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Alınan%%0A   %s%%0A   %s%%0Agizli anahtarını gpg-agent anahtar deposunda "
"saklamak için lütfen bir anahtar parolası girin"

#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "soketten akım oluşturulamadı: %s\n"

msgid "Admin PIN"
msgstr "Yönetici PIN'i"

#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
msgid "PUK"
msgstr "PUK"

msgid "Reset Code"
msgstr "Sıfırlama Kodu"

msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr "Kart/jeton üzerinde ACK düğmesine basın."

msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "Girdi için okuyucunun düğme takımını kullan."

msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Bu Sıfırlama Kodunu yinele"

msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Bu PUK'u yinele"

msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Bu PIN'i yinele"

msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Sıfırlama Kodu doğru yinelenmedi; yeniden deneyin"

msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK doğru yinelenmedi; yeniden deneyin"

msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN doğru yinelenmedi; yeniden deneyin"

#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s girin"

#, c-format
msgid "error writing to pipe: %s\n"
msgstr "veri yoluna yazılırken hata: %s\n"

msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Yeni anahtar parolasını girin"

#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Bir anahtar parolası girmediniz!%0ABoş parolaya izin verilmez."

#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
"Bir anahtar parolası girmediniz - bu aslında kötü bir fikir!%0A Lütfen "
"anahtarınıza herhangi bir koruma istemediğinizi onaylayınız."

msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Evet, koruma gereksiz"

#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[0] "Bir anahtar parolası en az %u karakter uzunluğunda olmalıdır."
msgstr[1] "Bir anahtar parolası en az %u karakter uzunluğunda olmalıdır."

#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] ""
"Bir anahtar parolası en az %u rakam veya %%0Aözel karakter içermelidir."
msgstr[1] ""
"Bir anahtar parolası en az %u rakam veya %%0Aözel karakter içermelidir."

#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Anahtar parolası bilinen bir terim olamaz veya kimi dizgilerle%%0Aeşleşemez."

msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Uyarı: Güvenli olmayan bir anahtar parolası girdiniz."

msgid "Take this one anyway"
msgstr "Yine de bunu kullan"

#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için lütfen%0Aanahtar parolanızı girin"

msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin"

msgid "Options used for startup"
msgstr "Başlangıçta kullanılan seçenekler"

msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "ardalan süreci olarak çalıştır"

msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "sunucu kipinde (önalanda) çalıştır"

msgid "do not detach from the console"
msgstr "konsoldan ayırma"

msgid "sh-style command output"
msgstr "sh tarzı komut çıktısı"

msgid "csh-style command output"
msgstr "csh tarzı komut çıktısı"

msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|seçenekleri FILE'dan oku"

msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler"

msgid "verbose"
msgstr "ayrıntılı"

msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "biraz daha sessiz ol"

msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FILE|sunucu kipi günlüklerini FILE'a yaz"

msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler"

msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "SCdaemon kullanma"

msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "[PGM|SCdaemon programı olarak PGM kullan"

msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "[PGM|tpm2daemon programı olarak PGM kullan"

msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|NAME aracılığıyla bazı komutları kabul et"

msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "TTY değiştirme isteklerini yok say"

msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "X ekranını değiştirme isteklerini yok say"

msgid "enable ssh support"
msgstr "ssh desteğini etkinleştir"

msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr "|ALGO|ssh parmak izlerini göstermek için ALGO kullan"

msgid "enable putty support"
msgstr "putty desteğini etkinleştir"

#, fuzzy
#| msgid "enable putty support"
msgid "enable Win32-OpenSSH support"
msgstr "putty desteğini etkinleştir"

msgid "Options controlling the security"
msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"

msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|arabellekteki PIN'leri N saniyede zaman aşımına uğrat"

msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|SSH anahtarlarını N saniyede zaman aşımına uğrat"

msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrünü N saniye olarak ayarla"

msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|azami SSH anahtarı ömrünü N saniye olarak ayarla"

msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "imzalarken PIN arabelleğini kullanma"

msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin verme"

msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verme"

msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "anahtar parolasının önceden ayarlanmasına izin ver"

msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Bir anahtar parolası kuralını zorlayan seçenekler"

msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr "anahtar parolası poliçesinin atlanmasına izin verme"

msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|en kısa yeni anahtar parolası uzunluğunu N olarak ayarla"

msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
"|N|yeni anahtar parolası için en azından N harf olmayan karakter gerektir"

msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|FILE|yeni anahtar parolalarını FILE'daki dizgilere göre denetle"

msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|anahtar parolalarının N gün sonra zaman aşımına uğrat"

msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "eski anahtar parolaların yeniden kullanılmasına izin verme"

msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr "PIN girişini denetleyen seçenekler"

msgid "never use the PIN-entry"
msgstr "PIN girişini hiçbir zaman kullanma"

msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "arayanın pin girişini geçersiz kılmasına izin verme"

msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
msgstr "PIN girişinin klavye ve fareyi yakalamasına izin ver"

msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|PIN giriş uygulaması olarak PGM kullan"

msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr "|N|pin giriş zaman aşımını N saniye olarak ayarla"

msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr "anahtar parolasının Emacs üzerinden istenmesine izin ver"

#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address.  This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Bulduğunuz hataları lütfen <@EMAIL@> adresine bildirin.\n"

msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanım: @GPG_AGENT@ [seçenekler] (yardım için -h)"

msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Sözdizim: @GPG_AGENT@ [seçenekler] [komut [argümanlar]\n"
"@GNUPG@ için gizli anahtar yönetimi\n"

#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "geçersiz hata ayıklama düzeyi '%s' verildi\n"

#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçili özet algoritması geçersiz\n"

#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "seçenekler, '%s' ögesinden okunuyor\n"

#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Not: '%s', bir seçenek olarak kabul edilmiyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"

#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "soket adı '%s' pek uzun\n"

#, c-format
msgid "trying to steal socket from running %s\n"
msgstr "çalışmakta olan %s ögesinden soket aşırılmaya çalışılıyor\n"

#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"

#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"

#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "soket '%s' ögesine bağlanırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "'%s' izinleri ayarlanamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "'%s' soketinde dinleniyor\n"

#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "'%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "'%s' dizini oluşturuldu\n"

#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' için stat() başarısız oldu: %s\n"

#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "'%s', ev dizini olarak kullanılamıyor\n"

#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "tutaç 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"

#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "tutaç 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"

#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "ssh tutacı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"

#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "ssh tutacı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"

#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_pselect başarısız: %s - 1sn bekliyor\n"

#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s durdu\n"

#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"

msgid ""
"@Options:\n"
" "
msgstr ""
"@Seçenekler:\n"
" "

msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Kullanım: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI (yardım için -h)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
"Sözdizim: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI\n"
"Parola arabelleği bakımcısı\n"

msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Komutlar:\n"
" "

msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Seçenekler:\n"
" "

msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Kullanım: gpg-protect-tool [seçenekler] (yardım için -h)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
"Sözdizim: gpg-protect-tool [seçenekler] [argümanlar ...]\n"
"Gizli anahtar bakım aracı\n"

msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr ""
"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz."

msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."

msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Lütfen GnuPG sistemine içe aktarılan nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
"giriniz."

msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
"Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n"
"PIN'i veya anahtar parolasını giriniz."

#, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "iptal edildi\n"

#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolası sorulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "'%s' dosyası, %d. satır: %s\n"

#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "\"%s\" beyanı; '%s', %d. satırda yok sayıldı\n"

#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "sistem güvence listesi '%s' kullanım dışı\n"

#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "'%s', %d. satırda parmak izi kötü\n"

#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "'%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"

#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "'%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break.  The double
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string.  If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
"Kullanıcı sertifikalarının%%0A  \"%s\"%%0Aile doğru olarak onaylanacağından "
"son derece emin misiniz?"

msgid "Yes"
msgstr "Evet"

msgid "No"
msgstr "Hayır"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
#. insert a line break.  The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string.  If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A  %s"
msgstr ""
"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A  \"%s\"%%0Abu parmak "
"izine iye:%%0A  %s"

#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
msgid "Correct"
msgstr "Doğru"

msgid "Wrong"
msgstr "Yanlış"

#, c-format
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "'%s > '%s' olarak yeniden adlandırırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Not: Bu anahtar parolası hiç değiştirilmedi.%0ALütfen şimdi değiştirin."

#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
"it now."
msgstr ""
"Bu anahtar parolası %.4s-%.2s-%.2s tarihinden beri hiç değişmedi%%0ALütfen "
"şimdi değiştirin."

msgid "Change passphrase"
msgstr "Anahtar parolasını değiştir"

msgid "I'll change it later"
msgstr "Sonra değiştireceğim"

msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Lütfen seri numarayı içeren kartı takın"

# Check
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want "
#| "to allow this?"
msgid "Requested the use of key%%0A  %s%%0A  %s%%0ADo you want to allow this?"
msgstr ""
"Bir ssh işlemi,%%0A  %s%%A  (%s)%%0Aanahtarının kullanımı için istekte "
"bulundu. Buna izin vermek istiyor musunuz?"

#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
"%%0A?"
msgstr ""
"Anahtar maşası tarafından tanımlanan şu anahtarı silmek istediğnizden emin "
"misiniz:%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"

msgid "Delete key"
msgstr "Anahtarı sil"

msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
"Uyarı: Bu anahtar aynı zamanda SSH ile kullanım için listelenmiş!\n"
"Bu anahtarı silmek, uzak makinelere erişiminizi ortadan kaldırabilir."

#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA sekizin katlarında bir sağlama uzunluğu gerektirir\n"

#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir sağlama (%u bit) kullanıyor\n"

#, c-format
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "bir %zu bit sağlama, bir %u bit %s anahtarı için geçerli değildir\n"

#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"

#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "genel anahtar algoritması %d (%s), desteklenmiyor\n"

#, c-format
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "koruma algoritması %d (%s), desteklenmiyor\n"

#, c-format
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "koruma algoritması %d (%s), desteklenmiyor\n"

#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "veri yolu oluşturulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "veri yolu için bir akım oluşturulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "işlem çatallanırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "%d işleminin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "'%s' çalıştırılırken hata: Muhtemelen kurulu değil\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "'%s' çalıştırılırken hata: Çıkış durumu: %d\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "'%s' çalıştırılırken hata: Sonlandırıldı\n"

#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "işlemin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "%d işleminin çıkış kodu alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "'%s' sunucusuna bağlanılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"

#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "çekirdek boşaltması devre dışı bırakılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Uyarı: %s üzerinde güvenli olmayan iyelik: \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Uyarı: %s üzerinde güvenli olmayan izinler: \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "'%s' dosyasının erişilebilir olması için bekleniyor ...\n"

#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "'%s' > '%s' olarak yeniden adlandırma başarısız: %s\n"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "yes"
msgstr "evet"

msgid "yY"
msgstr "eE"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "no"
msgstr "hayır"

msgid "nN"
msgstr "hH"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "quit"
msgstr "çık"

msgid "qQ"
msgstr "kK"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "okay|okay"
msgstr "tamam|tamam"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "cancel|cancel"
msgstr "iptal|İPTAL"

msgid "oO"
msgstr "tT"

msgid "cC"
msgstr "pP"

#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "%lu bayt ayrılırken güvenli bellekte çekirdek dışına çıkıldı"

#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "%lu bayt ayrılırken çekirdek dışına çıkıldı"

#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "UYARI: \"%s%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"

#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "bilinmeyen hata ayıklama bayrağı '%s' yok sayıldı\n"

#, c-format
msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "dirmngr'nin gelmesi bekleniyor ... (%ds)\n"

#, c-format
msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "keyboxd'nin gelmesi bekleniyor ... (%ds)\n"

#, c-format
msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "aracının gelmesi bekleniyor ... (%ds)\n"

#, c-format
msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "dirmngr bağlantısı kuruldu\n"

#, c-format
msgid "connection to the keyboxd established\n"
msgstr "keyboxd bağlantısı kuruldu\n"

#, c-format
msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "aracı bağlantısı kuruldu\n"

#, c-format
msgid "no running %s - starting '%s'\n"
msgstr "çalışan %s yok - '%s' başlatılıyor\n"

#, c-format
msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "aracı bağlantısı kısıtlı kipte\n"

#, c-format
msgid "error getting version from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' sürüm bilgisi alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr "'%s' sunucusu bizden daha eski (%s < %s)"

#, c-format
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "UYARI: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
"Not: Eski sunucular önemli güvenlik düzeltmelerini içermiyor olabilir.\n"

#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgstr "Not: Onları yeniden başlatmak için \"%s\" komutunu kullanın.\n"

#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim.  It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr "|audit-log-result|İyi"

msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr "|audit-log-result|Kötü"

msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr "|audit-log-result|Desteklenmiyor"

msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "|audit-log-result|Sertifika yok"

msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "|audit-log-result|Etkin değil"

msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr "|audit-log-result|Hata"

msgid "|audit-log-result|Not used"
msgstr "|audit-log-result|Kullanılmıyor"

msgid "|audit-log-result|Okay"
msgstr "|audit-log-result|Tamam"

msgid "|audit-log-result|Skipped"
msgstr "|audit-log-result|Atlandı"

msgid "|audit-log-result|Some"
msgstr "|audit-log-result|Kimisi"

msgid "Certificate chain available"
msgstr "Sertifika zinciri mevcut"

msgid "root certificate missing"
msgstr "kök sertifika kayıp"

msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Veri şifreleme başarılı"

msgid "Data available"
msgstr "Veri kullanılabilir"

msgid "Session key created"
msgstr "Oturum anahtarı oluşturuldu"

#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "algoritma: %s"

#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"

msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "şifrelenmemiş görünüyor"

msgid "Number of recipients"
msgstr "Alıcı sayısı"

#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Alıcı %d"

msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Veri imzalanması başarılı"

#, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
msgstr "veri sağlama algoritması: %s"

#, c-format
msgid "Signer %d"
msgstr "İmzalayan %d"

#, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
msgstr "attr sağlama algoritması: %s"

msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Veri şifresi çözülmesi başarılı"

msgid "Encryption algorithm supported"
msgstr "Şifreleme algoritması destekleniyor"

msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Veri doğrulanması başarılı"

msgid "Signature available"
msgstr "İmza kullanılabilir"

msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Veri ayrıştırılması başarılı"

#, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "kötü veri sağlama algoritması: %s"

#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "İmza %d"

msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Sertifika zinciri geçerli"

msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Kök sertifikası güvenilir"

msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "sertifika için bir CRL yok"

msgid "the available CRL is too old"
msgstr "mevcut CRL çok eski"

msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "sertifikalar için CRL/OCSP sınaması"

msgid "Included certificates"
msgstr "İçerilen sertifikalar"

msgid "No audit log entries."
msgstr "Hiç denetim günlük girdisi yok."

msgid "Unknown operation"
msgstr "Bilinmeyen işlem"

msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent elverişli"

msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr elverişli"

#, c-format
msgid "No help available for '%s'."
msgstr "'%s' için yardım mevcut değil."

msgid "ignoring garbage line"
msgstr "anlamsız satır yok sayılıyor"

msgid "[none]"
msgstr "[yok]"

#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"

#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr "Üzgünüz, şu anda toplu iş kipinde - girdi alınamıyor\n"

#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr "Üzgünüz, hiçbir uçbirim istekte bulunmadı - girdi alınamıyor\n"

#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr "pek fazla hata: bırakılıyor\n"

#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr "Control-D algılandı\n"

#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "'%s' > '%s' dönüşümü kullanılabilir değil\n"

#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "'%s' > '%s' dönüşümü başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "'%s' konumuna yazılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "bayat kilit dosyası siliniyor (%d tarafından oluşturulmuş)\n"

#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "kilit için bekleniyor (%d%s tarafından tutuluyor) %s...\n"

msgid "(deadlock?) "
msgstr "(ölükilit?) "

#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "'%s' kilidi yapılmadı: %s\n"

#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n"

#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"

#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "zırh: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "zırh başlığı geçersiz: "

#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "zırh başlığı: "

#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"

#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "bilinmeyen zırh başlığı: "

#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "iç içe geçmiş açık metin imzalar\n"

#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "beklenmeyen zırh: "

#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "geçersiz tire kaçışlı satır: "

#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"

#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "beklenmedik dosya sonu (CRC yok)\n"

#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "beklenmedik dosya sonu (CRC içinde)\n"

#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "yanlış oluşturulmuş CRC\n"

#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"

#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "beklenmedik dosya sonu (artbilgi içinde)\n"

#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "artbilgi satırında hata\n"

#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"

#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "geçersiz zırh: Satır %d karakterden uzun\n"

#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"zırhta tırnak içinde yazdırılabilir karakter - büyük olasılıkla hatalı bir "
"MTA kullanılmış\n"

#, c-format
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "[ insan okuyabilir biçimde değil (%zu bayt: %s%s) ]"

#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"bir simgelem adı yalnızca harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve bir "
"'=' ile sonlanmalıdır\n"

#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "bir kullanıcı simgelem adı '@' karakteri içermelidir\n"

#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "bir simgelem adının birden çok '@' karakteri içermemesi gerekir\n"

#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "bir simgelem değerinde denetim karakterleri kullanılamaz\n"

#, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "bir simgelem adı, bir '=' karakteri içeremez\n"

#, c-format
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr ""
"bir simgelem adı, yalnızca yazdırılabilir karakterler veya boşluklar "
"içermelidir\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "UYARI: Geçersiz simgelem verisi bulundu\n"

#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "istemciye %s sorgusu vekille aktarılamadı\n"

msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Anahtar parolasını girin: "

#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s, %s kipine uyum sağlamıyor\n"

#, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "TPM kaynaklı hata: %s\n"

#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"

#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "bu oturumda çalışan bir dirmngr yok\n"

#, c-format
msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr ""
"anahtar sunucusu seçeneği \"honor-keyserver-url\", Tor kipinde "
"kullanılamayabilir\n"

msgid "WKD uses a cached result"
msgstr "WKD, arabelleklenmiş bir sonuç kullanıyor"

msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor çalışmıyor"

msgid "Tor is not properly configured"
msgstr "Tor düzgün bir biçimde yapılandırılmamış"

msgid "DNS is not properly configured"
msgstr "DNS düzgün bir biçimde yapılandırılmamış"

msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
msgstr "sunucudan kabul edilemeyen HTTP yeniden yönlendirmesi"

msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
msgstr "sunucudan kabul edilemeyen HTTP yeniden yönlendirmesi temizlendi"

msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "sunucu geçersiz bir sertifika kullanıyor"

#, c-format
msgid "Note: %s\n"
msgstr "Not: %s\n"

#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"

#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı algılandı\n"

#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "bu, toplu iş kipinde yapılamaz\n"

#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Bu komut yalnızca 2. sürüm kartlar için kullanılabilir\n"

#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Sıfırlama kodu ya yok ya da kullanım dışı\n"

msgid "Your selection? "
msgstr "Seçiminiz? "

msgid "[not set]"
msgstr "[belirtilmedi]"

msgid "Mr."
msgstr "Bay"

msgid "Ms."
msgstr "Bayan"

msgid "not forced"
msgstr "zorlanmadı"

msgid "forced"
msgstr "zorlandı"

msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Hata: Şimdilik yalnızca US-ASCII mümkün.\n"

msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"

msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"

msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kart iyesinin soyadı: "

msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kart iyesinin adı: "

#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: Bileştirilmiş adlar çok uzun (sınır: %d karakter).\n"

msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "

#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "'%s' okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "'%s' yazılırken hata: %s\n"

msgid "Login data (account name): "
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "

msgid "Private DO data: "
msgstr "Özel DO verisi: "

msgid "Language preferences: "
msgstr "Dil tercihleri: "

#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Hata: Tercih dizisinin uzunluğu geçersiz.\n"

#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Hata: Tercih dizisindeki karakterler geçersiz.\n"

msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr "Hitap: (M = Bay, F = Bayan veya boşluk): "

msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Hata: Geçersiz yanıt.\n"

msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA parmak izi: "

#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Hata: Geçersiz biçimlendirilmiş parmak izi.\n"

#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "anahtar işlemi olanaklı değil: %s\n"

msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "bir OpenPGP kartı değil"

#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"

msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Mevcut anahtar başkasıyla değiştirilsin mi? (e/H) "

msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
"      key type or size.  If the key generation does not succeed,\n"
"      please check the documentation of your card to see which\n"
"      key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"Not: Kartın istenen anahtar türünü veya boyutunu desteklediği\n"
"     garanti değildir. Eğer anahtar oluşturması başarılı olmazsa\n"
"     kartınızın hangi anahtar türlerini ve boyutlarını desteklediğini\n"
"     görmek için kartınızın belgelendirmesine bakın.\n"

#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar boyutu nedir? (%u) "

#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "%u bite yuvarlandı\n"

#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u eriminde olmalı\n"

msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Şunun için anahtar özniteliği değiştiriliyor: "

msgid "Signature key\n"
msgstr "İmzalama anahtarı\n"

msgid "Encryption key\n"
msgstr "Şifreleme anahtarı\n"

msgid "Authentication key\n"
msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı\n"

msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtar türünü seçiniz:\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA\n"
msgstr "   (%d) RSA\n"

#, c-format
msgid "   (%d) ECC\n"
msgstr "   (%d) ECC\n"

msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Seçim geçersiz.\n"

#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"Kart, %u bitlik bir anahtar oluşturacak biçimde yeniden yapılandırılacak\n"

#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr ""
"Kart, şu türde bir anahtar oluşturacak biçimde yeniden yapılandırılacak: %s\n"

#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "%d anahtarı için öznitelik değiştirilirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "kart bilgisi alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Bu komut, bu kart tarafından desteklenmiyor\n"

msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Şifre anahtarının kart dışında bir yedeği yapılsın mı? (E/h) "

#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Not: Anahtarlar halihazırda kart üzerinde depolanıyor!\n"

msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Mevcut anahtarlar başkalarıyla değiştirilsin mi? (e/H) "

#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"

msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"

msgid "   (1) Signature key\n"
msgstr "   (1) İmzalama anahtarı\n"

msgid "   (2) Encryption key\n"
msgstr "   (2) Şifreleme anahtarı\n"

msgid "   (3) Authentication key\n"
msgstr "   (3) Kimlik doğrulama anahtarı\n"

msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Lütfen anahtarın depolanacağı yeri seçiniz:\n"

#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "KEYTOCARD başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Not: Bu komut kartta depolanan tüm anahtarları yok eder!\n"

msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Sürdürülsün mü? (e/H) "

msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "İlk ayarlara sıfırlamak istediğinize emin misiniz? (\"yes\" girin) "

#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "KDF ayarlanırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error for setup UIF: %s\n"
msgstr "UIF ayarlanırken hata: %s\n"

msgid "quit this menu"
msgstr "bu menüden çık"

msgid "show admin commands"
msgstr "yönetici komutlarını göster"

msgid "show this help"
msgstr "bu yardımı göster"

msgid "list all available data"
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listele"

msgid "change card holder's name"
msgstr "kart iyesinin adını değiştir"

msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "anahtarın alınacağı URL'yi değiştir"

msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı al"

msgid "change the login name"
msgstr "oturum açma adını değiştir"

msgid "change the language preferences"
msgstr "dil tercihlerini değiştir"

msgid "change card holder's salutation"
msgstr "kart iyesinin hitabını değiştir"

msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "bir CA parmak izini değiştir"

msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştir"

msgid "generate new keys"
msgstr "yeni anahtarlar oluştur"

msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "PIN'i değiştirme veya blokunu kaldırma menüsü"

msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "PIN'i doğrula ve tüm veriyi listele"

msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "bir sıfırlama kodu kullanarak PIN'in blokunu kaldır"

msgid "destroy all keys and data"
msgstr "tüm anahtarları ve veriyi yok et"

msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "KDF'yi PIN kimlik doğrulaması için ayarla (on/single/off)"

msgid "change the key attribute"
msgstr "anahtar özniteliğini değiştir"

msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "Kullanıcı etkileşim bayrağını değiştir"

msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "

msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Yöneticiye özel komut\n"

msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"

msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"

#, c-format
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"

#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"

#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "'%s' açılamıyor\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtarı bulunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "anahtar bloku okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "\"%s\" anahtarı bulunamadı\n"

#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "\"--yes\" olmadan toplu iş kipinde bu yapılamaz\n"

#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(anahtar parmak izi ile belirtilmedikçe)\n"

msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr "Not: Genel asıl anahtar ve tüm yardımcı anahtarları silinecek.\n"

msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
msgstr "Not: Yalnızca gösterilen genel yardımcı anahtar silinecek.\n"

msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
msgstr "Not: Yalnızca gösterilen genel asıl anahtarın gizli kısmı silinecek.\n"

msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgstr "Not: Yalnızca gösterilen yardımcı anahtarın gizli kısmı silinecek.\n"

msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H) "

msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinsin mi? (e/H) "

#, c-format
msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgstr "gizli %s silinmesi başarısız: %s\n"

msgid "key"
msgstr "anahtar"

msgid "subkey"
msgstr "yardımcı anahtar"

#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "anahtar bloku silinemedi: %s\n"

#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "iye güvencesi bilgisi temizlendi\n"

#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"

#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "UYARI: Simetrik şifreleme %s (%d), alıcı tercihlerine karşı geliyor\n"

#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
msgstr "şifreleme algoritması '%s', şifreleme için kullanılamayabilir\n"

#, c-format
msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
msgstr "(geçersiz kılmak için \"%s\" seçeneğini kullanın)\n"

#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "şifreleme algoritması '%s', %s kipinde kullanılamayabilir\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "UYARI: %s anahtarı, %s kipinde şifreleme için uygun değil\n"

#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"

#, c-format
msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "%s.%s şifrelemesi kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' halihazırda sıkıştırılmış\n"

#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "UYARI: '%s', boş bir dosya\n"

#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "özet algoritması '%s', %s kipinde kullanılamayabilir\n"

#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "'%s konumundan okunuyor\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"UYARI: %s (%d) sıkıştırma algoritmasını zorlamak alıcı tercihlerine karşı "
"geliyor\n"

#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s, şunun için şifrelendi: \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "'%s' seçeneği, %s kipinde kullanılamayabilir\n"

#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s şifreli veri\n"

#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "%d bilinmeyen algoritması ile şifrelenmiş\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "UYARI: İleti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"

#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"

msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "yalnızca yerel olarak imli imzalar dışa aktar"

msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
"öznitelik kullanıcı kimliklerini (genellikle foto kimliklerini) dışa aktar"

msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "\"hassas\" olarak imli yürürlükten kaldırma anahtarlarını dışa aktar"

msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "dışa aktarım sırasında anahtardan kullanışsız parçaları kaldır"

msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "dışa aktarım sırasında anahtardan olabildiğince çok şey kaldır"

#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üret"

msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "GnuPG yedekleme biçimini kullan"

#, fuzzy
#| msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgid "export secret keys using the GnuPG format"
msgstr "gizli anahtarların dışa aktarımına izin verilmez\n"

msgid " - skipped"
msgstr " - atlandı"

#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "'%s' konumuna yazılıyor\n"

#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: Anahtar malzemesi kartta - atlandı\n"

#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "gizli anahtarların dışa aktarımına izin verilmez\n"

#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"

#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "UYARI: Hiçbir şey dışa aktarılmadı\n"

#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "'%s' oluşturulurken hata: %s\n"

msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Kullanıcı kimliği bulunamadı]"

#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "'%s', %s üzerinden kendiliğinden alındı\n"

#, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "'%s', %s üzerinden alınırken hata: %s\n"

msgid "No fingerprint"
msgstr "Parmak izi yok"

#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr "%s ile süresi geçmiş bir anahtarın taze kopyası denetleniyor\n"

#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "gizli anahtar \"%s\" bulunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "('%s' seçeneğinin argümanını denetle)\n"

#, c-format
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "Uyarı: '%s', öntanımlı anahtar olarak kullanılmıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "imzalama için öntanımlı gizli anahtar olarak \"%s\" kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr "'%s' ögesine geçirilen tüm değerler yok sayıldı\n"

#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Geçersiz %s anahtarı, --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli "
"yapıldı\n"

#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "%s asıl anahtarı yerine %s yardımcı anahtarı kullanılıyordu\n"

#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "'%s' seçeneği için geçerli değerler:\n"

msgid "make a signature"
msgstr "bir imza yap"

msgid "make a clear text signature"
msgstr "açıkça okunabilen bir imza yap"

msgid "make a detached signature"
msgstr "bağımsız bir imza yap"

msgid "encrypt data"
msgstr "veri şifrele"

msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "yalnızca simetrik şifre ile şifrele"

msgid "decrypt data (default)"
msgstr "veri şifresini çöz (öntanımlı)"

msgid "verify a signature"
msgstr "bir imzayı doğrula"

msgid "list keys"
msgstr "anahtarları listele"

msgid "list keys and signatures"
msgstr "anahtarları ve imzaları listele"

msgid "list and check key signatures"
msgstr "anahtar imzalarını listele ve denetle"

msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listele"

msgid "list secret keys"
msgstr "gizli anahtarları listele"

msgid "generate a new key pair"
msgstr "yeni bir anahtar çifti üret"

msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "tez yeni bir anahtar çifti üret"

msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "tez yeni bir kullanıcı kimliği ekle"

msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "tez bir kullanıcı kimliğini yürürlükten kaldır"

msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "tez yeni bir son kullanım tarihi ayarla"

msgid "full featured key pair generation"
msgstr "tam özellikli anahtar çifti üretimi"

msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üret"

msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden sil"

msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden sil"

msgid "quickly sign a key"
msgstr "tez bir anahtar imzala"

msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "tez bir anahtarı yerel olarak imzala"

msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "tez bir anahtar imzasını yürürlükten kaldır"

msgid "sign a key"
msgstr "bir anahtar imzala"

msgid "sign a key locally"
msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzala"

msgid "sign or edit a key"
msgstr "bir anahtarı düzenle ve imzala"

msgid "change a passphrase"
msgstr "anahtar parolasını değiştir"

msgid "export keys"
msgstr "anahtarları dışa aktar"

msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna dışa aktar"

msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan içe aktar"

msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtar ara"

msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan güncelle"

msgid "import/merge keys"
msgstr "anahtar içe aktar/birbiriyle birleştir"

msgid "print the card status"
msgstr "kart durumunu yazdır"

msgid "change data on a card"
msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştir"

msgid "change a card's PIN"
msgstr "bir kartın PIN'ini değiştir"

msgid "update the trust database"
msgstr "güvence veritabanını güncelle"

msgid "print message digests"
msgstr "ileti özetlerini göster"

msgid "run in server mode"
msgstr "sunucu kipinde çalış"

msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|bir düğme için TOFU poliçesini ayarla"

msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|öntanımlı gizli anahtar olarak NAME'i kullan"

msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAME|kullanıcı NAME kimliği için de şifreleme yapar"

msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|e-posta armalarını ayarla"

msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "katı OpenPGP davranışı kullan"

msgid "do not make any changes"
msgstr "hiçbir değişiklik yapma"

msgid "prompt before overwriting"
msgstr "üzerine yazmadan önce sor"

msgid "Options controlling the input"
msgstr "Girdiyi denetleyen seçenekler"

msgid "Options controlling the output"
msgstr "Çıktıyı denetleyen seçenekler"

msgid "create ascii armored output"
msgstr "ascii zırhlı çıktı oluştur"

msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|çıktıyı FILE'a yaz"

msgid "use canonical text mode"
msgstr "kurallı metin kipini kullan"

msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|sıkıştırma düzeyini N olarak ayarla (0 devre dışı bırakır)"

msgid "Options controlling key import and export"
msgstr "Anahtar içe/dışa aktarmayı denetleyen seçenekler"

msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MECHANISMS|anahtarları posta adreslerine göre konumlamak için MECHANISMS'i "
"kullan"

msgid "import missing key from a signature"
msgstr "eksik anahtarı bir imzadan içe aktar"

msgid "include the public key in signatures"
msgstr "imzalarda genel anahtarı içer"

msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "dirmngr'a tüm erişimi devre dışı bırak"

msgid "Options controlling key listings"
msgstr "Anahtar listelemelerini denetleyen seçenekler"

msgid "Options to specify keys"
msgstr "Anahtarları belirten seçenekler"

msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|USER-ID|USER-ID için şifreleme yap"

msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|USER-ID|imzalamak veya şifre çözmek için USER-ID'yi kullan"

msgid "Options for unattended use"
msgstr "Katılınmayan kullanım için seçenekler"

msgid "Other options"
msgstr "Diğer seçenekler"

msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Tüm komut ve seçeneklerin tam bir listesi için man sayfalarına bakın)\n"

msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
" --list-keys [names]        show keys\n"
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Örnekler:\n"
"\n"
" -se -r Gökhan [dosya]      Gökhan kullanıcısı için imzala ve şifrele\n"
" --clear-sign [dosya]       açıkça okunabilir bir imza yap\n"
" --detach-sign [dosya]      bağımsız bir imza yap\n"
" --list-keys [adlar]        anahtarları göster\n"
" --fingerprint [adlar]      parmak izlerini göster\n"

msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanım: @GPG@ [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"

msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sözdizim: @GPG@ [seçenekler] [dosyalar]\n"
"İmzala, denetle, şifrele veya şifre çöz\n"
"Öntanımlı işlem girilen veri ile bağıntılıdır\n"

msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Desteklenen algoritmalar:\n"

msgid "Pubkey: "
msgstr "GenAnah: "

msgid "Cipher: "
msgstr "Şifre: "

msgid "Hash: "
msgstr "Sağlama: "

msgid "Compression: "
msgstr "Sıkıştırma: "

#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "kullanım: %s [seçenekler] %s\n"

#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "çakışan komutlar\n"

#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "hayır = '%s' grup tanımında imza bulundu\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' ev dizininde güvenli olmayan iyelik\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvenli olmayan iyelik\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvenli olmayan iyelik\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' ev dizininde güvenli olmayan izinler\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvenli olmayan izinler\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvenli olmayan izinler\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' ev dizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvenli değil\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvenli değil\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvenli değil\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' ev dizinindeki ilgili dizinin izinleri güvenli değil\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvenli değil\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvenli değil\n"

#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "bilinmeyen yapılandırma öğesi '%s'\n"

msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında fotoğraf kimlikleri göster"

msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanım bilgisi göster"

msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URL'leri göster"

msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi göster"

msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini göster"

msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri göster"

msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu URL'leri göster"

msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini göster"

msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zaman aşımına uğramış "
"kullanıcı kimlikleri göster"

msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zaman aşımına uğramış "
"yardımcı anahtarlar göster"

msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "anahtar zinciri adını anahtar listelerinde göster"

msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında zaman aşımı tarihleri göster"

#, fuzzy
#| msgid "list preferences (expert)"
msgid "show preferences"
msgstr "tercihleri listele (uzman)"

#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "bilinmeyen TOFU poliçesi '%s'\n"

#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(seçimleri listelemek için \"help\" kullanın)\n"

#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"

#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Not: %s, normal kullanım için değildir!\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' geçerli bir imza zaman aşımı değil\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "\"%s\", geçerli bir e-posta adresi değil\n"

#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "geçersiz pin girdisi kipi '%s'\n"

#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "geçersiz istek kaynağı '%s\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"

#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "anahtar sunucusu URL'si ayrıştırılamadı\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: Geçersiz anahtar sunucusu seçenekleri\n"

#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "geçersiz anahtar sunucusu seçenekleri\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: Geçersiz içe aktarma seçenekleri\n"

#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "geçersiz içe aktarma seçenekleri\n"

#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "geçersiz süzgeç seçeneği: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: Geçersiz dışa aktarma seçenekleri\n"

#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "geçersiz dışa aktarma seçenekleri\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: Geçersiz liste seçenekleri\n"

#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "geçersiz liste seçenekleri\n"

msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında fotoğraf kimlikleri göster"

msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adresleri göster"

msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi göster"

msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini göster"

msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri göster"

msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu URL'leri göster"

msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini göster"

msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve süresi geçen kullanıcı "
"kimliklerini göster"

msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "imza doğrulamasında yalnızca asıl kullanıcı kimliği göster"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: Geçersiz doğrulama seçenekleri\n"

#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "geçersiz doğrulama seçenekleri\n"

#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "çalıştırılabilirler yolu %s olarak ayarlanamıyor\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: Geçersiz auto-key-locate listesi\n"

#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "geçersiz auto-key-locate listesi\n"

#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği için geçersiz argüman\n"

#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "UYARI: Program bir çekirdek dosyası oluşturabilir!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "UYARI: %s, %s ögesini geçersiz kılıyor\n"

#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ve %s birlikte kullanılamaz!\n"

#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s, %s ile bir anlam ifade etmiyor!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "UYARI: Sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "

#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"

#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"

#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "seçili sıkıştırma algoritması geçersiz\n"

#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçili sertifikalama özet algoritması geçersiz\n"

#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "\"completes-needed\" 0'dan büyük olmalı\n"

#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "\"marginals-needed\" 1'den büyük olmalı\n"

#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "\"max-cert-depth\" 1-255 arasında olmalı\n"

#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "öntanımlı sertifika düzeyi geçersiz; 0, 1, 2 veya 3 olmalı\n"

#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "asgari sertifika düzeyi geçersiz; 1, 2 veya 3 olmalı\n"

#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Not: Basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"

#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "geçersiz S2K kipi; 0, 1 veya 3 olmalı\n"

#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "geçersiz öntanımlı tercihler\n"

#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "geçersiz kişisel şifre tercihleri\n"

#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "geçersiz kişisel özet tercihleri\n"

#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "geçersiz kişisel sıkıştırma tercihleri\n"

#, c-format
msgid "chunk size invalid - using %d\n"
msgstr "parça boyutu geçersiz - %d kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"

#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "'%s' sıkıştırma algoritması, %s kipinde kullanılamayabilir\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "TrustDB ilklendirilemedi: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"UYARI: Alıcılar (-r), genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan verilmiştir\n"

#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "'%s' ögesinin simetrik şifrelemesi başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "%s kipinde --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "%s kipinde --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"

#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "anahtar dışa aktarımı başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "ssh anahtarı olarak dışa aktarma başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "geçersiz sağlama algoritması '%s'\n"

#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "'%s' anahtar belirtimi ayrıştırılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
"'%s', geçerli bir anahtar kimliği, parmak izi veya anahtar maşası olarak "
"görünmüyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
"UYARI: Bir komut verilmedi. Ne anlama geldiğini anlamaya çalışıyorum ...\n"

#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "İletinizi yazın ...\n"

#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen sertifika güvence URL'si geçersiz\n"

#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen imza güvence URL'si geçersiz\n"

#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu URL'si geçersiz\n"

msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|FILE|anahtarlar FILE anahtar zincirinden al"

msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildir"

msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yaz"

msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
msgstr "|ALGO|ALGO ile yapılan algoritmaları reddet"

msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanım: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"

msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Kullanım: gpgv [seçenekler] [dosyalar]\n"
"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları denetler\n"

msgid "No help available"
msgstr "Yardım mevcut değil"

#, c-format
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "'%s' için yardım mevcut değil"

msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "yalnızca yerel olarak imlenmiş sertifikaları içe aktar"

msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "içe aktarım sırasında pks anahtar sunucusundaki bozukluğu onar"

msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "içe aktarım sırasında iye güvencesi değerlerini temizleme"

msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "içe aktarım sonrasında trustdb'yi güncelleme"

msgid "enable bulk import mode"
msgstr "toptan içe aktarım kipini etkinleştir"

msgid "show key during import"
msgstr "içe aktarım sırasında anahtarı göster"

msgid "show key but do not actually import"
msgstr "anahtarı göster; ancak gerçekte içe aktarma"

msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "güncellemeleri yalnızca mevcut anahtarlar için kabul et"

msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "içe aktarım sonrası anahtardan kullanışsız parçaları kaldır"

msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "içe aktarım sonrası anahtardan olabildiğince çok şey kaldır"

msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
msgstr "öz imzalı olmayan anahtar imzalarını yok say"

msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr "içe aktarma süzgeçlerini çalıştır ve anahtarı hemen dışa aktar"

msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "GnuPG anahtar yedekleme biçimini varsay"

msgid "repair keys on import"
msgstr "içe aktarırken anahtarları onar"

#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n"

#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"

#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "İşlenen toplam sayı: %lu\n"

#, c-format
msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr "      atlanan PGP-2 anahtarları: %lu\n"

#, c-format
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
msgstr "        atlanan yeni anahtarlar: %lu\n"

#, c-format
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
msgstr "            kullanıcı kimliksiz: %lu\n"

#, c-format
msgid "              imported: %lu"
msgstr "                  içe aktarılan: %lu"

#, c-format
msgid "             unchanged: %lu\n"
msgstr "                değiştirilmeyen: %lu\n"

#, c-format
msgid "          new user IDs: %lu\n"
msgstr "         yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"

#, c-format
msgid "           new subkeys: %lu\n"
msgstr "       yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"

#, c-format
msgid "        new signatures: %lu\n"
msgstr "                   yeni imzalar: %lu\n"

#, c-format
msgid "   new key revocations: %lu\n"
msgstr "         yeni anahtar iptalleri: %lu\n"

#, c-format
msgid "      secret keys read: %lu\n"
msgstr "        okunan gizli anahtarlar: %lu\n"

#, c-format
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
msgstr " içe aktarılan gizli anahtarlar: %lu\n"

#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "    değişmemiş gizli anahtarlar: %lu\n"

#, c-format
msgid "          not imported: %lu\n"
msgstr "            içe aktarılmayanlar: %lu\n"

#, c-format
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "             temizlenen imzalar: %lu\n"

#, c-format
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "temizlenen kullanıcı kimlikleri: %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
"UYARI: %s anahtarı bu kullanıcı kimliklerinde kullanılmayan\n"
"algoritmalar için tercihler içeriyor:\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr "         \"%s\": %s şifreleme algoritması tercih edilir\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
msgstr "         \"%s\": %s AEAD algoritması tercih edilir\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "         \"%s\": %s özet algoritması tercih edilir\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr "         \"%s\": %s sıkıştırma algoritması tercih edilir\n"

#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"

#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı yeniden "
"dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"

#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "tercihlerinizi güncellemek için: gpg --edit-key %s updpref save\n"

#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "%s anahtarı: Kullanıcı kimliği yok\n"

#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "%s anahtarı: %s\n"

msgid "rejected by import screener"
msgstr "içe aktarma tarayıcısı tarafından reddedildi"

#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "%s anahtarı: PKS yardımcı anahtar bozulması onarıldı\n"

#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "%s anahtarı: Öz imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"

#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "%s anahtarı: Geçerli kullanıcı kimliği yok\n"

#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "bu kayıp bir öz imza yüzünden meydana gelmiş olabilir\n"

#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "%s anahtarı: Genel anahtar bulunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: Yeni anahtar - atlandı\n"

#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri bulunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "'%s' anahtarlığı yazılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "%s anahtarı: Genel anahtar \"%s\" içe aktarıldı\n"

#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "%s anahtarı: Bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" 1 yeni imza\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" %d yeni imza\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "%s anahtarı: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" %d imza temizlendi\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" %d imza temizlendi\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" değiştirilmedi\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "%s anahtarı: Gizli anahtar alındı\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "%s anahtarı: Gizli anahtar halihazırda var\n"

#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "%s anahtarı: Aracıya gönderirken hata: %s\n"

#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card.  A single smartcard can have up to
#. * three private key data.  Importing private key stub is always
#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED.
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
"'%s' ögesini her bir akıllı kartla birlikte göç ettirmek için şunu "
"çalıştırın: %s\n"

#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "gizli anahtar %s: %s\n"

#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "gizli anahtarların içe aktarımına izin verilmez\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: Geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"

msgid "No reason specified"
msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"

msgid "Key is superseded"
msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"

msgid "Key has been compromised"
msgstr "Anahtar tehlikede"

msgid "Key is no longer used"
msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"

msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"

#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "

#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "

#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"%s anahtarı: Genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
"uygulanamaz\n"

#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "%s anahtarı: Özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "%s anahtarı: Özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"%s anahtarı: Yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası içe aktarıldı\n"

#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "%s anahtarı: İmza için kullanıcı kimliği yok\n"

#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s anahtarı: Kullanıcı kimliği \"%s\" üzerinde desteklenmeyen genel anahtar "
"algoritması\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "%s anahtarı: Kullanıcı kimliği \"%s\" için öz imza geçersiz\n"

#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "%s anahtarı: Desteklenmeyen genel anahtar algoritması\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "%s anahtarı: Geçersiz doğrudan anahtar imzası\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "%s anahtarı: Anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "%s anahtarı: Yardımcı anahtar garantilemesi geçersiz\n"

#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "%s anahtarı: Çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı kaldırıldı\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "%s anahtarı: Anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "%s anahtarı: Yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"

#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr ""
"%s anahtarı: Çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"

#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "%s anahtarı: Kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"

#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "%s anahtarı: Yardımcı anahtar atlandı\n"

#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: İmza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"

#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: Yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: Yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"

#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: Yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"

#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: Umulmadık imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"

#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "%s anahtarı: Çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"

#, c-format
msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
msgstr "%s anahtarı: Çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"UYARI: %s anahtarı yürürlükten kaldırılmış olmalı: Yürürlükten kaldırma "
"anahtarı %s getiriliyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"UYARI: %s anahtarı yürürlükten kaldırılmış olabilir: Yürürlükten kaldırma "
"anahtarı %s mevcut değil.\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "%s anahtarı: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"

#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "%s anahtarı: Doğrudan anahtar imzası eklendi\n"

#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "bellek ayrılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"imza, desteklenmeyen genel anahtar algoritmasıyla denetlenemiyor (%d): %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr ""
"imza, desteklenmeyen %d ileti özetleme algoritmasıyla denetlenemiyor: %s.\n"

msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr " (yeniden sıralanan imzalar izler)"

#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "%s anahtarı:\n"

#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "%d yinelenen imza kaldırıldı\n"
msgstr[1] "%d yinelenen imza kaldırıldı\n"

#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden denetlenemedi\n"
msgstr[1] "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden denetlenemedi\n"

#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d kötü imza\n"
msgstr[1] "%d kötü imza\n"

#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "%d imza yeniden sıralandı\n"
msgstr[1] "%d imza yeniden sıralandı\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
"Uyarı: Yalnızca öz imzalar denetlendi ve hatalar bulundu, tüm imzaları "
"denetlemek için '%s' çalıştırın.\n"

#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "anahtar bloku '%s' oluşturulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "'%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "'%s' anahtar bloku oluşturuldu\n"

#, c-format
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "'%s' anahtarlığı oluşturuldu\n"

#, c-format
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "anahtar bloku özkaynağı: '%s': %s\n"

#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "anahtar zinciri önbelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"

msgid "[revocation]"
msgstr "[yürürlükten kaldırma]"

msgid "[self-signature]"
msgstr "[öz imza]"

msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcıya ne kadar\n"
"güvendiğinize karar verin (kimliğine bakın, parmak izlerini denetleyin "
"vb.).\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust marginally\n"
msgstr "  %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust fully\n"
msgstr "  %d = Tümüyle güveniyorum\n"

msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n"
"1'den büyük bir derinlik imzaladığınız anahtarın kendi\n"
"adınıza imzalara güvenmesini olanaklı kılar.\n"

msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa Enter'a basın.\n"

#, c-format
msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
msgstr "Bir metin kimliği olmayan \"%s\" kullanıcı kımlığı atlanıyor.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."

msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "

msgid "  Unable to sign.\n"
msgstr "  İmzalanamıyor.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" süresi geçti."

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz imzalı değil."

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" imzalanabilir.  "

msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "İmzalansın mı? (e/H) "

#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"\"%s\" üzerindeki öz imza\n"
"PGP 2.x tarzı bir imza.\n"

msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Bir OpenPGP öz imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
"kullanım süresi dolmuş.\n"

msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Süresi geçen imzayı yenilemek için yeni bir imza oluşturmak ister misiniz? "
"(e/H) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
"yerel bir imza.\n"

msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Bu imzanın tam bir dışa aktarılabilir imza haline getirilmesini istiyor "
"musunuz? (e/H) "

#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"

msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Onu yine de yeniden imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "

#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"

msgid "This key has expired!"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"

#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s tarihinde bitiyor.\n"

msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "İmzanızın da aynı süreyle geçerli olmasını istiyor musunuz? (E/h) "

msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Bu anahtarın adının yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
"doğruladınız? Bu sorunun yanıtını bilmiyorsanız \"0\" girin.\n"

#, c-format
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "   (0) Yanıtlamayacağım.%s\n"

#, c-format
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr "   (1) Hiçbir denetim yapmadım.%s\n"

#, c-format
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr "   (2) Öylesine bir baktım.%s\n"

#, c-format
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr "   (3) Çok dikkatlice denetledim.%s\n"

msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "

#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Bu anahtarı kendi \"%s\" (%s) anahtarınızla imzalamak istediğinize "
"gerçekten\n"
"emin misiniz?\n"

msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Bu bir öz imza olacak.\n"

msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "UYARI: Bu imza dışa aktarılamayan bir imza olarak imlenmeyecek.\n"

msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "UYARI: İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"

msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "İmza dışa aktarılamaz olarak imlenecek.\n"

msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"

msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Bu anahtarı hiç denetlemedim.\n"

msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Bu anahtarı öylesine denetledim.\n"

msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Bu anahtarı çok dikkatlice denetledim.\n"

msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Gerçekten imzalansın mı? (e/H) "

#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "imzalama başarısız: %s\n"

msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Anahtar yalnızca kısa veya karta özel öğeler içeriyor, değiştirilecek bir "
"anahtar parolası yok.\n"

#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "%s anahtarı: Anahtar parolası değiştirilirken hata: %s\n"

msgid "save and quit"
msgstr "kaydet ve çık"

msgid "show key fingerprint"
msgstr "anahtar parmak izini göster"

msgid "show the keygrip"
msgstr "anahtar yakalamayı göster"

msgid "list key and user IDs"
msgstr "anahtar ve kullanıcı kimliğini listele"

msgid "select user ID N"
msgstr "N kullanıcı kimliğini seç"

msgid "select subkey N"
msgstr "N yardımcı anahtarını seç"

msgid "check signatures"
msgstr "imzaları denetle"

msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"seçilen kullanıcı kimliğini imzala [* ilgili komutlar için aşağı bakın]"

msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "kullanıcı kimliklerini yerel olarak imzala"

msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "seçili kullanıcı kimliklerini bir güvence imzasıyla imzala"

msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"seçili kullanıcı kimliklerini yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzala"

msgid "add a user ID"
msgstr "bir kullanıcı kimliği ekle"

msgid "add a photo ID"
msgstr "bir fotoğraf kimliği ekle"

msgid "delete selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimliklerini sil"

msgid "add a subkey"
msgstr "bir yardımcı anahtar ekle"

msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekle"

msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşı"

msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr "bir anahtarı yerel TPM kullanarak TPM biçimine dönüştür"

msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşı"

msgid "delete selected subkeys"
msgstr "seçili yardımcı anahtarları sil"

msgid "add a revocation key"
msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekle"

msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimliklerinden imzaları sile"

msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
"anahtar veya seçili yardımcı anahtarlar için zaman aşımı tarihini değiştir"

msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imle"

msgid "list preferences (expert)"
msgstr "tercihleri listele (uzman)"

msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "tercihleri listele (ayrıntılı)"

msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için tercih listesini ayarla"

msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"seçili kullanıcı kimlikleri için tercih edilen anahtar sunucusunu ayarla"

msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için bir simgelem belirle"

msgid "change the passphrase"
msgstr "anahtar parolasını değiştir"

msgid "change the ownertrust"
msgstr "iye güvencesini değiştir"

msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerindeki imzaları yürürlükten kaldır"

msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerini yürürlükten kaldır"

msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "anahtarı veya seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldır"

msgid "enable key"
msgstr "anahtarı etkinleştir"

msgid "disable key"
msgstr "anahtarı devre dışı bırak"

msgid "show selected photo IDs"
msgstr "seçili fotoğraf kimliklerini göster"

msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştır ve kullanışsız imzaları anahtardan "
"kaldır"

msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"kullanışsız kullanıcı kimliklerini sıkıştır ve tüm imzaları anahtardan kaldır"

msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"

msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Gizli yardımcı anahtarlar mevcut.\n"

msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"

msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"'sign' komutunun başlatılabileceği harfler şunlardır: Yerel imzalar için\n"
"'l' (lsign), güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılamaz\n"
"imzalar için 'nr' (nrsign) veya hepsinin birleşimi (ltsign, tnrsign vb.)\n"

msgid "Key is revoked."
msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."

msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr "Tüm metin kullanıcı kimlikleri gerçekten imzalansın mi? (e/H) "

msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten imzalansın mı? (e/H) "

msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçin\n"

#, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Bilinmeyen imza türü '%s'\n"

msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"

#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr "('%s' komutunu kullanın.)\n"

msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"

msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten silinsin mi? (e/H) "

msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinsin mi? (e/H) "

#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Bu asıl imza gerçekten taşınsın mı? (e/H) "

msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Yalnızca ve yalnızca bir anahtar seçmelisiniz.\n"

msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Komut, argüman olarak bir dosya adı bekliyor\n"

#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "'%s' açılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Yedekleme anahtarı '%s' konumundan okunurken hata: %s\n"

msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"

msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H) "

msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H) "

msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürürlükten kaldırılsın mı? (e/H) "

msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılsın mı? (e/H) "

msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr ""
"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H) "

msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr ""
"Seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor "
"musunuz? (e/H) "

msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Bu yardımcı anahtarı yürürlükten kaldırmayı gerçekten musunuz? (e/H) "

msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak iye "
"güvencesi belirlenemez\n"

msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"

msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Seçili kullanıcı kimlikleri için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
"musunuz? (e/H) "

msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H) "

msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi? (e/H) "

msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H) "

#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Anahtar değişmediğinden güncellemeye gerek yok.\n"

#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Son geçerli kullanıcı kimliğini yürürlükten kaldıramazsınız.\n"

#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "kullanıcı kimliğinin yürürlükten kaldırılması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "asıl kullanıcı kimliğini ayarlama başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\", bir parmak izi değil\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "\"%s\", asıl parmak izi değil\n"

#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği '%s': %s\n"

msgid "No matching user IDs."
msgstr "Eşleşen kullanıcı kimliği yok."

msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "İmzalanacak bir şey yok.\n"

#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Sizin tarafınızdan imzalanmamış.\n"

#, c-format
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "anahtar imzasını yürürlükten kaldırma başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s', geçerli bir son kullanma tarihi değil\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "\"%s\", düzgün bir parmak izi değil\n"

#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "yardımcı anahtar \"%s\" bulunamadı\n"

msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "

msgid "Notations: "
msgstr "Simgelemler: "

msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"

#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr ""
"Aşağıdaki anahtar %s tarihinde %s tarafından yürürlükten kaldırıldı, anahtar "
"%s\n"

#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Bu anahtar %s tarafından yürürlükten kaldırılmış olabilir, anahtar %s"

msgid "(sensitive)"
msgstr "(duyarlı)"

#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "oluşturuldu: %s"

#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"

#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "son kullanma tarihi: %s"

#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "son kullanma tarihi: %s"

#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "kullanım: %s"

msgid "card-no: "
msgstr "kart numarası: "

#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "güvencesi: %s"

#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "geçerliliği: %s"

msgid "This key has been disabled"
msgstr "Bu anahtar iptal edilmiş"

msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar gerekli\n"
"doğrulukta olmayacağını lütfen göz önüne alınız.\n"

msgid "revoked"
msgstr "yürürlükten kaldırıldı"

msgid "expired"
msgstr "zaman aşımına uğradı"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"UYARI: Asıl imlenmiş bir kullanıcı kimliği yok. Bu komut, başka bir\n"
"              kimliğin varsayılan asıl olmasını sağlayabilir.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "UYARI: Şifreleme yardımcı anahtarının yakın zamanda süresi dolacak.\n"

#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Son kullanma tarihini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\n"

msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"         of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtardır. Bir fotoğraf kimliği eklenmesi bu "
"anahtarın\n"
"         bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"

msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "

msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir fotoğraf kimliği ekleyemezsiniz.\n"

msgid "Such a user ID already exists on this key!"
msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği bu anahtarda halihazırda var!"

msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"

msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k"

msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"

msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Bu öz imza gerçekten silinsin mi? (e/H)"

#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "%d imza silindi.\n"
msgstr[1] "%d imza silindi.\n"

msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"

msgid "invalid"
msgstr "geçersiz"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" kompaktlaştırıldı: %s\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": Zaten küçültülmüş\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": Zaten temiz\n"

msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtardır. Tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı\n"
"       eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
"       ile sonuçlanabilir.\n"

msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
"ekleyemeyebilirsiniz.\n"

msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "

#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
"olarak atanamaz\n"

#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
"kullanamazsınız\n"

#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "bu anahtar zaten bir yürürlükten kaldırıcı olarak belirlenmiş\n"

msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"UYARI: Yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla "
"kullanılamaz!\n"

msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinize emin "
"misiniz? (e/H) "

msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
msgstr ""
"Birden çok yardımcı anahtarın son kullanım süresini değiştirmek istediğinize "
"emin misiniz? (e/H) "

msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"

msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"

#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"

msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Bir yardımcı anahtarın kullanımı değiştiriliyor.\n"

msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Asıl anahtarın kullanımı değiştiriliyor.\n"

#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n"

#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"%s yardımcı anahtarı imzalamıyor, dolayısıyla çapraz sertifikalı olması "
"gerekmiyor\n"

msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Lütfen yalnızca ve yalnızca bir kullanıcı kimliği seçin.\n"

#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz imzası atlanıyor\n"

msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "

msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Onu başkasıyla değiştirmek istediğinize emin misiniz? (e/H) "

msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Onu silmek istediğinize emin misiniz? (e/H) "

msgid "Enter the notation: "
msgstr "Simgelemi giriniz: "

msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Sürdür? (e/H) "

#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "%d endeksine iye kullanıcı kimliği yok\n"

#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "%s sağlamalı kullanıcı kimliği yok\n"

#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "'%s' anahtar kimlikli bir yardımcı anahtar yok.\n"

#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "%d indeksli bir yardımcı anahtar yok\n"

#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s üzerinde imzalandı\n"

msgid " (non-exportable)"
msgstr " (dışa aktarılamaz)"

#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s tarihinde bitti.\n"

msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "

msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretilsin mi? (e/H) "

#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"

msgid " (non-revocable)"
msgstr " (yürürlükten kaldırılamaz)"

#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"

msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"

msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikaları gerçekten üretilsin mi? (e/H) "

#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "gizli anahtar yok\n"

#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "kullanıcı olmayan bir kimlik yürürlükten kaldırılmaya çalışıldı: %s\n"

#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten yürürlükten kaldırılmıştı\n"

#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "UYARI: Bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"

#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Son geçerli kullanıcı kimliğini yürürlükten kaldıramazsınız.\n"

#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "%s anahtarı zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"

#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "%s yardımcı anahtarı zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"

#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"%s fotoğraf kimliği görüntüleniyor, %ld boyutlu, %s anahtarı için (uid %d)\n"

#, c-format
msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgstr "'%s' seçeneği için geçersiz değer\n"

#, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"

#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"

#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "çok fazla özet tercihi\n"

#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"

#, c-format
msgid "too many AEAD preferences\n"
msgstr "çok fazla AEAD tercihi\n"

#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "tercih dizisindeki '%s' öğesi geçersiz\n"

#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"

#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "öz imza yazılıyor\n"

#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"

#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"UYARI: Bazı OpenPGP uygulamaları bu özet boyutlu bir DSA anahtarıyla "
"çalışamayabilir\n"

msgid "Sign"
msgstr "İmzala"

msgid "Certify"
msgstr "Onayla"

msgid "Encrypt"
msgstr "Şifrele"

msgid "Authenticate"
msgstr "Kimlik doğrula"

#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. * translation.  If this is not possible use single digits.  The
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
#. * functions:
#. *
#. *   s = Toggle signing capability
#. *   e = Toggle encryption capability
#. *   a = Toggle authentication capability
#. *   q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "MmFfDdKk"

#, c-format
msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "bu %s anahtarı için olası eylemler: "

msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Şu anda izin verilen eylemler: "

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr "   (%c) İmzalama yeteneğini aç/kapat\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr "   (%c) Şifreleme yeteneğini aç/kapat\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr "   (%c) Kimlik doğrulama yeteneğini aç/kapat\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Finished\n"
msgstr "   (%c) Bitti\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr "   (%d) RSA ve RSA%s\n"

#, c-format
msgid "   (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr "   (%d) DSA ve ElGamal%s\n"

#, c-format
msgid "   (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr "   (%d) DSA (yalnızca imzalama)%s\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr "   (%d) RSA (yalnızca imzalama)%s\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr "   (%d) ElGamal (yalnızca şifreleme)%s\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr "   (%d) RSA (yalnızca şifreleme)%s\n"

#, c-format
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr "   (%d) DSA (kendi yeteneklerinizi ayarlayın)%s)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr "   (%d) RSA (kendi yeteneklerinizi ayarlayın)%s\n"

#, c-format
msgid "   (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
msgstr "   (%d) ECC (imza ve şifreleme)%s\n"

msgid " *default*"
msgstr " *öntanımlı*"

#, c-format
msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr "  (%d) DSA (yalnızca imzalama)\n"

#, c-format
msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr "  (%d) DSA (kendi yeteneklerinizi belirtin)%s\n"

#, c-format
msgid "  (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr "  (%d) RSA (yalnızca şifreleme)%s\n"

#, c-format
msgid "  (%d) Existing key%s\n"
msgstr "  (%d) Var olan anahtar%s\n"

#, c-format
msgid "  (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr "  (%d) Karttaki var olan anahtar%s\n"

msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Anahtar maşasını girin: "

#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Geçerli bir anahtar maşası değil (40 onaltılık basamak bekleniyor)\n"

msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Bu anahtar maşasında bir anahtar yok\n"

#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "kart okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Kartın seri numarası: %s\n"

msgid "Available keys:\n"
msgstr "Kullanılabilir anahtarlar:\n"

#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "%u bite yuvarlandı\n"

#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"

#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Yardımcı anahtar için istediğiniz anahtar boyutu nedir? (%u) "

#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "İstenen anahtar boyutu: %u bit\n"

msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Lütfen hangi eliptik eğriyi istediğinizi seçin:\n"

msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
"         0 = key does not expire\n"
"      <n>  = key expires in n days\n"
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
"      <n>m = key expires in n months\n"
"      <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
"         0 = anahtar süresiz geçerli\n"
"      <n>  = anahtar n gün geçerli\n"
"      <n>w = anahtar n hafta geçerli\n"
"      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
"      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"

msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
"         0 = signature does not expire\n"
"      <n>  = signature expires in n days\n"
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
"      <n>m = signature expires in n months\n"
"      <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Lütfen imzanın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
"         0 = imza süresiz geçerli\n"
"      <n>  = imza n gün geçerli\n"
"      <n>w = imza n hafta geçerli\n"
"      <n>m = imza n ay geçerli\n"
"      <n>y = imza n yıl geçerli\n"

msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Anahtar ne kadar süre için geçerli olsun? (0) "

#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "İmza ne kadar süre için geçerli olsun? (%s) "

msgid "invalid value\n"
msgstr "geçersiz değer\n"

msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"

msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"

#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Anahtarın geçerliliği %s tarihinde bitecek\n"

#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "İmzanın geçerliliği %s tarihinde bitecek\n"

msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
"Ancak 2106 yılına kadar düzgünce çalışacak.\n"

msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Bu doğru mu? (e/H) "

msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"GnuPG'nin anahtarınızı tanımlaması için bir kimlik yapması gerekiyor.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
#. but you should keep your existing translation.  In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Anahtarınızı tanımlamak için bir kullanıcı kimliği gerekir; yazılım, "
"kimliği\n"
"Gerçek Adınızdan, Önbilginizden ve E-posta Adresinizden şu biçimde yapar:\n"
"    \"Kül Tigin (Eş Kağan) <kueltigin@goektueruek.gk>\n"
"\n"

msgid "Real name: "
msgstr "Gerçek adınız: "

msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Adda geçersiz karakter\n"

#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "'%s' ve '%s' karakterleri adınızda görünemez\n"

msgid "Email address: "
msgstr "E-posta adresiniz: "

msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi değil\n"

msgid "Comment: "
msgstr "Önbilgi: "

msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter\n"

#, c-format
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "'%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"

#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Seçtiğiniz KULLANICI KİMLİĞİ:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"

msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Lütfen e-posta adresinizi gerçek ad veya önbilgi alanına koymayın\n"

msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği bu anahtarda halihazırda var!\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "AaNnEeTtKk"

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "(A)d, Ö(n)bilgi, (E)-posta değiştir veya Çı(k)? "

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "(A)d, Ö(n)bilgi, (E)-posta değiştir veya (T)amam/Çı(k)? "

msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "(A)d, Ö(n)bilgi, (E)-posta değiştir veya Çı(k)? "

msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "(A)d, Ö(n)bilgi, (E)-posta değiştir veya (T)amam/Çı(k)? "

msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"

msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Çok fazla rastgele bayt üretmemiz gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n"
"hareket (klavyeyi kullanma, fareyi hareket ettirme, disklerden yararlanma)\n"
"iyi olacaktır; bu yeterli rastgele bayt kazanımı için rastgele sayı\n"
"üretecine yardımcı olur.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
msgstr "UYARI: v4 tanımlı; ancak v5 tarafından geçersiz kılındı.\n"

#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Anahtar üretimi başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Şunun için bir anahtar üretilecek:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"

msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr "Sürdürülsün mü? (E/h) "

#, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "\"%s\" için bir anahtar halihazırda mevcut\n"

msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Yine de üretilsin mi? (e/H) "

#, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "yine de üretiliyor\n"

#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
"Not: Tam ayrıntılı bir anahtar oluşturma iletişim kutusu için \"%s %s\" "
"kullanın.\n"

#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Anahtar üretimi iptal edildi.\n"

#, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "Not: Kart anahtar yedeği '%s' konumuna kaydedildi\n"

#, c-format
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "genel anahtar '%s' konumuna yazılıyor\n"

#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "'%s' genel anahtar zinciri yazılırken hata: %s\n"

msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"

msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"

#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"anahtar %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat sorunu)\n"

#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"anahtar %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat sorunu)\n"

#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"Not: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"

#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"

#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"

msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Gerçekten üretilsin mi? (e/H) "

msgid "never     "
msgstr "asla      "

msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "

msgid "Digest: "
msgstr "Özet: "

msgid "Features: "
msgstr "Özellikler: "

msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"

msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritik imza guvencesi: "

msgid "Signature policy: "
msgstr "İmza poliçesi: "

msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "

msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritik imza simgelemi: "

msgid "Signature notation: "
msgstr "İmza simgelemi: "

#, c-format
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d kötü imza\n"
msgstr[1] "%d kötü imza\n"

#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "%d imza, bir hata yüzünden denetlenmedi\n"
msgstr[1] "%d imza, bir hata yüzünden denetlenmedi\n"

#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[0] "Uyarı: %lu imza, büyük boyut nedeniyle atlandı\n"
msgstr[1] "Uyarı: %lu imza, büyük boyut nedeniyle atlandı\n"

msgid "Keyring"
msgstr "Anahtar zinciri"

msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "    Asıl anahtar parmak izi:"

msgid "     Subkey fingerprint:"
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"

#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "    Asıl anahtar parmak izi:"

msgid "      Subkey fingerprint:"
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"

msgid "      Key fingerprint ="
msgstr "   Anahtar parmak izi ="

msgid "      Card serial no. ="
msgstr "   Kart seri numarası ="

#, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "'%s' anahtar zinciri önbellekleniyor\n"

#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "Şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
msgstr[1] "Şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"

#, c-format
msgid "%lu key cached"
msgid_plural "%lu keys cached"
msgstr[0] "%lu anahtar arabelleklendi"
msgstr[1] "%lu anahtar arabelleklendi"

#, c-format
msgid " (%lu signature)\n"
msgid_plural " (%lu signatures)\n"
msgstr[0] " (%lu imza)\n"
msgstr[1] " (%lu imza)\n"

#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: Anahtar zinciri oluşturuldu\n"

msgid "override proxy options set for dirmngr"
msgstr "dirmngr için ayarlanmış vekil ayarlarını geçersiz kıl"

msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarları arama sonuçlarına dahil et"

msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarları dahil et"

msgid "override timeout options set for dirmngr"
msgstr "dirmngr için ayarlanmış zaman aşımı seçeneklerini geçersiz kıl"

msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "imzaları doğrularken anahtarları kendiliğinden al"

msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese ata"

msgid "disabled"
msgstr "devre dışı bırakıldı"

msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "(S)ayıları gir, So(n)raki veya Çık(q) > "

#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: Atlanıyor\n"

#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "%d anahtar %s adresinden yenileniyor\n"
msgstr[1] "%d anahtar %s adresinden yenileniyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden yenilenemiyor: %s\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "\"%s\" anahtarı, anahtar sunucusunda bulunamadı\n"

#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"

#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"

#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok\n"

#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"

#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"

#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "%s adresinden anahtar isteniyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "UYARI: URI %s alınamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"

#, c-format
msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s.%s şifreli oturum anahtarı\n"

#, c-format
msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s.%s şifreli veri\n"

#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
msgstr "%d.%s bilinmeyen algoritması ile şifrelenmiş\n"

#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "bilinmeyen özet algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"

#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "genel anahtar: %s\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "%s anahtarı ile şifrelendi, %s kimliği, %s tarihinde oluşturuldu\n"

#, c-format
msgid "      \"%s\"\n"
msgstr "      \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi\n"

#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "UYAR: Çok sayıda düz metin görüldü\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"

#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"

#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "genel anahtarla şifreli veri: Doğru DEK\n"

#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"

#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA şifresi kullanılamıyor, iyi niyetle %s kullanılması denenecek\n"

#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "UYARI: İleti bütünlük korumalı değildi\n"

msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate.  This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
"İpucu: Eğer bu ileti 2003 yılından önce oluşturulmuşsa büyük olasılıkla\n"
"meşrudur. Bunun nedeni, o tarihte bütünlük koruması yaygın olarak\n"
"kullanılmıyordu.\n"

#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr "Yine de şifresini çözmek için '%s' seçeneğini kullanın.\n"

#, c-format
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "şifre çözme başarısız olmaya zorlandı!\n"

#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Şifre çözme tamam\n"

#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "UYARI: Şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"

#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
msgstr ""
"yerine getirilmemiş uyum kurallarından dolayı işlem başarısız olmaya "
"zorlandı\n"

#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Not: Gönderen \"yalnız-siz-bakın\" ricasında bulundu\n"

#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "özgün dosya adı='%.*s'\n"

#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"tek başına yürürlükten kaldırma uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"

#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "hiç imza yok\n"

#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" konumundaki imza KÖTÜ"

#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" konumundaki imza zaman aşımına uğramış"

#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" konumundaki imza iyi"

#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "imza doğrulama engellendi\n"

#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n"

#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "İmza %s içinde\n"

#, c-format
msgid "               using %s key %s\n"
msgstr "               %s kullanılarak %s anahtarı ile yapılmış\n"

#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"

#, c-format
msgid "               issuer \"%s\"\n"
msgstr "               veren: \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Anahtar burada: "

#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr "Not: Bu bilgiden yararlanmak için '%s' kullanın\n"

msgid "[uncertain]"
msgstr "[şüpheli]"

#, c-format
msgid "                aka \"%s\""
msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""

#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar %s kipinde imzalama için uygun değil\n"

#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s tarihinde bitti.\n"

#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s tarihinde bitecek.\n"

#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "%s imzası, %s%s%s özet algoritması\n"

msgid "binary"
msgstr "ikili"

msgid "textmode"
msgstr "metin kipi"

msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"

msgid ", key algorithm "
msgstr ", anahtar algoritması "

#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "UYARI: Ayrık bir imza değil; '%s' dosyası DOĞRULANMADI!\n"

#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "İmza denetlenemedi: %s\n"

#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "bir ayrık imza değil\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
msgstr "UYARI: Çoklu imzalar saptandı. Yalnızca ilki denetlenecek.\n"

#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"

#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"

#, c-format
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "'%s' için %s içinde durum bilgisi alınamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) %s içinde başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: Deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "UYARI: Elgamal imza+şifre anahtarları artık önerilmiyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: Deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: Deneysel %s özet algoritması kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "UYARI: %s özet algoritması artık önerilmiyor.\n"

#, c-format
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Not: %s algoritmasını kullanan imzalar reddediliyor\n"

#, c-format
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr ""
"Not: %s algoritmasını kullanan üçüncü parti anahtar imzaları reddediliyor\n"

#, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "(bildirilen hata: %s)\n"

#, c-format
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "(bildirilen hata: %s <%s>)\n"

#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr "(ek bilgi: "

#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"

#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanın\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - lütfen kullanmayın\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: \"%s\", bu dosyada kullanılmıyor - yalnızca %s içinde etkili\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "UYARI: \"%s%s\" eskimiş bir seçenek - %s dışında bir etkisi yok\n"

msgid "Uncompressed"
msgstr "Sıkıştırılmamış"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "uncompressed|none"
msgstr "sıkıştırılmamış|yok"

#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"

#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "belirsiz seçenek '%s'\n"

#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'\n"

#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
"ECDSA genel anahtarının SEC kodlamasında 8'in katları olması bekleniyor\n"

#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "bilinmeyen zayıf özet '%s'\n"

#, c-format
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "'%s' dosyası var. "

msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H) "

#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: Bilinmeyen sonek\n"

msgid "Enter new filename"
msgstr "Yeni dosya adı girin"

#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "standart çıktıya yazılıyor\n"

#, c-format
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "'%s' içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"

#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"

#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "UYARI: Simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"

#, c-format
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Bilinmeyen kritik imza simgelemi: "

#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d türü alt paket kritik bit kümesine iye\n"

msgid "Please enter the passphrase for decryption."
msgstr "Şifre çözümü için yeni anahtar parolasını girin."

msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Anahtar parolasını girin\n"

#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"

#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ana anahtar kimliği %s)"

msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr ""
"OpenPGP gizli anahtarının kilidini açmak için anahtar parolasını girin:"

msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "OpenPGP gizli anahtarını içe aktarmak için anahtar parolasını girin:"

msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr ""
"OpenPGP gizli yardımcı anahtarını dışa aktarmak için anahtar parolasını "
"girin:"

msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "OpenPGP gizli anahtarını dışa aktarmak için anahtar parolasını girin:"

msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr ""
"OpenPGP gizli yardımcı anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinize emin "
"misiniz:"

msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr ""
"OpenPGP gizli anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz:"

msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
msgstr ""
"Gizli anahtarı anahtar maşasıyla dışa aktarmak için anahtar parolasını girin:"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u bit %s anahtarı, %s kimliği,\n"
"%s%s tarihinde oluşturuldu.\n"
"%s"

msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Fotoğraf kimliği olarak kullanılmak üzere bir resim seçiniz. Resim bir JPEG\n"
"dosyası olmalıdır. Bu resim genel anahtarınızda saklanacağından, çok büyük\n"
"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n"
"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n"

msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Fotoğraf kimliği için JPEG dosya adını girin: "

#, c-format
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "JPEG dosyası '%s' açılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n"

msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Onu kullanmak istediğinize emin misiniz? (e/H) "

#, c-format
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"

msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Bu fotoğraf doğru mu? (e/H/k) "

#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"

#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"

#, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"

#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "UYARI: Geçici dosya silinemiyor (%s) '%s': %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "UYARI: '%s' geçici dizini silinemiyor: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"dosya izinlerinin güvensiz seçeneklerinden dolayı dış program çağrıları "
"devre dışı bırakıldı\n"

#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "fotoğraf kimliği görüntülenemiyor!\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
#. match the one in the answer string.
#.
#. i = please show me more information
#. m = back to the main menu
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "bBmMaAkK"

msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n"

#, c-format
msgid "  aka \"%s\"\n"
msgstr "  namı-diğer \"%s\"\n"

msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Bu anahtarın adı verilen kullanıcının olduğuna ne kadar inanıyorsunuz?\n"

#, c-format
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
msgstr "  %d = Bilmiyorum, kem küm\n"

#, c-format
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
msgstr "  %d = Güvence vermem\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
msgstr "  %d = Son derece güveniyorum\n"

msgid "  m = back to the main menu\n"
msgstr "  m = Ana menüye dön\n"

msgid "  s = skip this key\n"
msgstr "  a = Bu anahtarı atla\n"

msgid "  q = quit\n"
msgstr "  k = Çık\n"

#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu anahtar için asgari güvence düzeyi: %s\n"
"\n"

msgid "Your decision? "
msgstr "Kararınız? "

msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Bu anahtarı gerçekten en üst düzey güvenli yapmak istiyor musunuz? (e/H) "

msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "En üst düzey güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"

#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Bu anahtarın gerçekten adı verilen kişinin olduğuna dair bir belirti "
"yok\n"

#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Bu anahtarın gerçekten adı verilen kişinin olduğuna dair sınırlı bir "
"belirti var\n"

#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Bu anahtar herhalde adı verilen kişinin\n"

#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Bu anahtar bizim\n"

#, c-format
msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
msgstr "%s: Bu anahtar kötü! Güvenilmez olarak imlenmiş!\n"

msgid ""
"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
"question with yes.\n"
msgstr ""
"Bu anahtar kötü! Güvenilmez olarak imlenmiş! Eğer gerçekten\n"
"ne yaptığınızı biliyorsanız bir sonraki soruyu isterseniz\n"
"evet olarak yanıtlayabilirsiniz.\n"

msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde adı bulunan kişinin olduğu\n"
"kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız bir\n"
"sonraki soruyu isterseniz evet olarak yanıtlayabilirsiniz.\n"

msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H) "

#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"UYARI: Bu anahtar yürürlükten kaldırılmış olabilir (yürürlükten kaldırma "
"anahtarı mevcut değil)\n"

#, c-format
msgid "checking User ID \"%s\"\n"
msgstr "kullanıcı kimliği denetleniyor: \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
msgstr "%s seçeneği verildi; ancak \"%s\" vereni eşleşmiyor\n"

#, c-format
msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
msgstr "\"%s\" vereni herhangi bir kullanıcı kimliğiyle eşleşmiyor\n"

#, c-format
msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
msgstr "%s seçeneği verildi; ancak eşleşen bir kullanıcı kimliği bulunamadı\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmış!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar iyesi tarafından yürürlükten kaldırılmış!\n"

#, c-format
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr "         Bu, imza sahtedir anlamına gelebilir.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "UYARI: Bu yardımcı anahtar iyesi tarafından yürürlükten kaldırılmış!\n"

#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Not: Bu anahtar devre dışı bırakıldı.\n"

#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Not: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"

#, c-format
msgid ""
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "         Bu imzanın iyesine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtara GÜVENMİYORUZ!\n"

#, c-format
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr "         Bu imza büyük olasılıkla SAHTE.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
"signatures!\n"
msgstr ""
"UYARI: Anahtarın kullanıcı kimliği yeterli güvenilen imzalarla "
"sertifikalanmamış!\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar yeterli güvenilen imzalarla sertifikalanmamış!\n"

#, c-format
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "         Bu imzanın iyesine ait olduğu kesin değil.\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: atlandı: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: atlandı: Genel anahtar devre dışı bırakıldı\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: atlandı: Genel anahtar zaten var\n"

#, c-format
msgid "can't encrypt to '%s'\n"
msgstr "'%s' ögesine şifrelenemiyor\n"

#, c-format
msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
msgstr "'%s' seçeneği verildi; ancak bir öntanımlı anahtar verilmedi\n"

#, c-format
msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgstr "'%s' seçeneği verildi; ancak '%s' seçeneği verilmedi\n"

msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"

msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Geçerli alıcılar:\n"

msgid ""
"\n"
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satırla sonlandırın: "

msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"

#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "atlandı: Genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"

msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Genel anahtar devre dışı bırakıldı.\n"

#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "atlandı: Genel anahtar zaten ayarlanmış\n"

#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "bilinmeyen öntanımlı alıcı \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "geçerli adres yok\n"

#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Not: %s anahtarı, %s özelliğine iye değil\n"

#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Not: %s anahtarı, %s için bir tercihe iye değil\n"

#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"

msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Ayrık imza.\n"

msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Lütfen veri dosyası adını girin: "

#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "standart girdiden okunuyor ...\n"

#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "imzalı veri yok\n"

#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "imzalı veri '%s' açılamıyor\n"

#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "imzalı veri fd=%d açılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "%s anahtarı %s kipinde şifre çözümü için uygun değil\n"

#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"

#, c-format
msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
msgstr "kullanılan anahtar şifreleme kullanımı için imlenmemiş.\n"

#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "tamam, anonim alıcı biziz.\n"

#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"

#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor veya devre dışı bırakılmış\n"

#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde bulunamadı\n"

#, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Not: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"

#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Not: Anahtar yürürlükten kaldırılmış"

#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "%s anahtarında bir kullanıcı kimliği yok\n"

msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n"

msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Bu duyarlı bir yürürlükten kaldırma anahtarıdır)\n"

msgid "Secret key is not available.\n"
msgstr "Gizli anahtar mevcut değil.\n"

msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretilsin mi? (e/H) "

msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n"

#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n"

msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"

#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarı bulunamadı\n"

msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "Bu, OpenPGP anahtarı için bir yürürlükten kaldırma sertifikasıdır:"

msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
"to retract such a revocation certificate once it has been published."
msgstr ""
"Yürürlükten kaldırma sertifikası, bir anahtarın artık kullanılamayacağını\n"
"belirtmek için kullanılan bir tür \"devre kesici\"dir. Yayımlandıktan sonra\n"
"bir yürürlükten kaldırma sertifikasını geri almak olanaklı değildir."

msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
msgstr ""
"Bunu, tehlikeli bir durumda veya gizli anahtarın kaybedilmesi durumunda\n"
"kullanın. Ancak, eğer gizli anahtar hâlâ erişilebilirse yeni bir\n"
"yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturmak ve kaldırma için bir neden\n"
"vermek daha iyidir. Ayrıntılar için GnuPG kullanım kılavuzunda\n"
"\"--generate-revocation\" komutunun açıklamasına bakın."

msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
"before importing and publishing this revocation certificate."
msgstr ""
"Bu dosyanın kazara kullanımını önlemek için aşağıdaki üç tireden önce bir\n"
"iki nokta eklenmiştir. Bu yürürlükten kaldırma sertifikasını içe aktarmadan\n"
"ve yayımlamadan önce bu iki noktayı bir metin düzenleyici ile kaldırın."

#, c-format
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
msgstr "yürürlükten kaldırma sertifikası '%s.rev' olarak depolandı\n"

#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "gizli anahtar \"%s\" bulunamadı\n"

#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line.  Several lines
#. lines with secret key infos are printed after this message.
#, c-format
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr "'%s', birden çok gizli anahtar ile eşleşiyor:\n"

#, c-format
msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgstr "anahtar zinciri aranırken hata: %s\n"

msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretilsin mi? (e/H) "

msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
"\n"
"Sertifika başkalarının kolayca erişebileceği yerlerde saklanmamalıdır.\n"
"Aksi takdirde, yürürlükten kaldırma sertifikanız bilginiz dışında\n"
"yayınlandığında geçerli olan genel anahtarınızın geçersiz hale gelebilir.\n"
"Sertifika kısa olacağından isterseniz bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n"
"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n"

msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma nedeni seçiniz:\n"

msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Büyük olasılıkla burada %d seçmek istersiniz)\n"

msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; boş bir satır işlemi sonlandırır:\n"

#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Yürürlükten kaldırma nedeni: %s\n"

msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Açıklama verilmedi)\n"

msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Bu tamam mı? (e/H) "

#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"

#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kez "
"denendi!\n"

#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr "%s anahtarı %s, güvensiz bir sağlama (%zu bit) kullanıyor\n"

#, c-format
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
"%s anahtarı %s, bir %zu bit veya daha büyük bir sağlama gerektiriyor "
"(sağlama %s)\n"

#, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "%s anahtarı %s kipinde imzalama için kullanılamaz\n"

#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr "%s seçeneğinden dolayı doğrulama yine de sürdürülüyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "UYARI: İletideki imza özeti çelişkili\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "UYARI: Yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"

#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "daha fazla bilgi için bakınız: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"UYARI: Yardımcı imzalama anahtarı %s, geçersiz çapraz sertifikalamaya iye\n"

#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[0] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
msgstr[1] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"

#, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[0] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
msgstr[1] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"

#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"%s anahtarı %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
msgstr[1] ""
"%s anahtarı %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"

#, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"%s anahtarı %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
msgstr[1] ""
"%s anahtarı %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"

#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Not: %s imza anahtarının %s tarihinde süresi dolmuş\n"

#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Not: %s imza anahtarı yürürlükten kaldırılmış\n"

#, c-format
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "%s anahtarından kötü anahtar imzası: %s (0x%02x, 0x%x)\n"

#, c-format
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "%s anahtarından kötü veri imzası: %s (0x%02x, 0x%x)\n"

#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"kötü imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
"kaynaklandığı varsayılıyor\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"%s anahtarı: Anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"%s anahtarı: Yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"UYARI: %% genişletmeli simgelem olanaksız (çok büyük). Genişletilmeden "
"kullanılıyor.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"UYARI: Güvence URL'si için %%'lik uzatma olanaksız (çok büyük). Uzatılmadan "
"kullanılıyor.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"UYARI: Tercih edilen anahtar sunucu URL'si için %%'lik uzatma olanaksız (çok "
"büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n"

#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s imza \"%s\" konumundan\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"UYARI: Alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özet algoritması kullanılmak "
"isteniyor\n"

#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "imzalanıyor:"

#, c-format
msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s.%s şifrelemesi kullanılacak\n"

#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"

#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "\"%s\" atlandı: Yinelenmiş\n"

#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "atlandı: Gizli anahtar zaten var\n"

msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!"

#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: Yazma başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Atanan güvence değerlerinin listesi %s oluşturuldu\n"
"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n"

#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "'%s' içinde hata: %s\n"

msgid "line too long"
msgstr "satır çok uzun"

msgid "colon missing"
msgstr ": eksik"

msgid "invalid fingerprint"
msgstr "parmak izi geçersiz"

msgid "ownertrust value missing"
msgstr "iye güvencesi değeri kayıp"

#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "'%s' içindeki güvence kaydını bulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "'%s' içinde okuma hatası: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: Eşitleme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "'%s' için kilit oluşturulamıyor\n"

#, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "'%s' kiltlenemiyor\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb %lu kaydı: lseek başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb kaydı %lu: yazma başarısız (n=%d): %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb işlemi çok uzun\n"

#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: Dizin yok!\n"

#, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: Sürüm kaydı oluşturma başarısız: %s"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: Geçersiz trustdb oluşturuldu\n"

#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trustdb oluşturuldu\n"

#, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "Not: trustdb yazılabilir değil\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: Geçersiz trustdb\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: Sağlama tablosu oluşturulamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: Sürüm kaydı güncellenirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: Sürüm kaydı okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: Sürüm kaydı yazılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: Okuma başarısız (n=%d): %s\n"

#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: Bir trustdb dosyası değil\n"

#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: Geçersiz dosya sürümü %d\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: Serbest kaydı okuma hatası: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: Dizin kaydını yazma hatası: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: Kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: Kayıt iliştirme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Hata: trustdb hasarlı.\n"

#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"

#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"

#, c-format
msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "TOFU veritabanında işlem başlatılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "TOFU veritabanında işlem yaparken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "TOFU veritabanında işlem geri alırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr "Desteklenmeyen TOFU veritabanı sürümü: %s\n"

#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr "TOFU veritabanı hatası"

#, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "TOFU veritabanı okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
msgstr "TOFU veritabanı sürümü belirlenirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "TOFU veritabanı ilklendirilirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "TOFU veritabanı '%s' açılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "TOFU veritabanı güncellenirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
msgstr "Bu, \"%s\" e-posta adresinin %s anahtarıyla ilk kez kullanımı."

#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
msgstr[0] "\"%s\" e-posta adresi %d anahtarla ilişkilendirilmiş!"
msgstr[1] "\"%s\" e-posta adresi %d anahtarla ilişkilendirilmiş1"

msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
msgstr "  Bu garantinin poliçesi 'auto' olduğundan 'ask' olarak değiştirildi."

#, c-format
msgid ""
"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
msgstr ""
"Lütfen bu e-posta adresinin %s anahtarıyla ilişkilendirilmesi gerekip "
"gerekmediğini veya başka birisinin \"%s\" kişisinin yerine geçip geçmediği "
"konusunda ne düşündüğünüzü belirtin."

#, c-format
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
msgstr "diğer kullanıcı kimliği toplanırken hata: %s\n"

#
msgid "This key's user IDs:\n"
msgstr "Bu anahtarın kullanıcı kimliği:\n"

#, c-format
msgid "policy: %s"
msgstr "poliçe: %s"

#, c-format
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
msgstr "imza istatistikleri toplanırken hata:%s\n"

#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
msgstr[0] "\"%s\" e-posta adresi %d anahtarla ilişkilendirilmiş:\n"
msgstr[1] "\"%s\" e-posta adresi %d anahtarla ilişkilendirilmiş:\n"

#, c-format
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "\"%s\" e-posta adresinin kullanan anahtarların istatistikleri:\n"

#
msgid "this key"
msgstr "bu anahtar"

#, c-format
msgid "Verified %d message."
msgid_plural "Verified %d messages."
msgstr[0] "%d ileti doğrulandı."
msgstr[1] "%d ileti doğrulandı."

#, c-format
msgid "Encrypted %d message."
msgid_plural "Encrypted %d messages."
msgstr[0] "%d ileti şifrelendi."
msgstr[1] "%d ileti şifrelendi."

#, c-format
msgid "Verified %d message in the future."
msgid_plural "Verified %d messages in the future."
msgstr[0] "Gelecekte %d ileti doğrulandı."
msgstr[1] "Gelecekte %d ileti doğrulandı."

#, c-format
msgid "Encrypted %d message in the future."
msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
msgstr[0] "Gelecekte %d ileti şifrelendi."
msgstr[1] "Gelecekte %d ileti şifrelendi."

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Geçmiş %d günde doğrulanan iletiler: %d."
msgstr[1] "Geçmiş %d günde doğrulanan iletiler: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Geçmiş %d günde şifrelenen iletiler: %d."
msgstr[1] "Geçmiş %d günde şifrelenen iletiler: %d."

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Geçmiş %d ayda doğrulanan iletiler: %d."
msgstr[1] "Geçmiş %d ayda doğrulanan iletiler: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Geçmiş %d ayda şifrelenen iletiler: %d."
msgstr[1] "Geçmiş %d ayda şifrelenen iletiler: %d."

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Geçmiş %d yılda doğrulanan iletiler: %d."
msgstr[1] "Geçmiş %d yılda doğrulanan iletiler: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Geçmiş %d yılda şifrelenen iletiler: %d."
msgstr[1] "Geçmiş %d yılda şifrelenen iletiler: %d."

#, c-format
msgid "Messages verified in the past: %d."
msgstr "Geçmişte doğrulanan iletiler: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "Geçmişte şifrelenen iletiler: %d."

#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
msgid "TOFU detected a binding conflict"
msgstr ""
"Genellikle belirli bir e-posta adresiyle ilişkilendirilmiş yalnızca bir "
"anahtar vardır. Ancak, örneğin anahtar çok eskiyse veya sahibi anahtarın "
"güvenliğinin ihlal edilmiş olabileceğini düşünürse bazen yeni bir anahtar "
"oluşturulur. Aksi takdirde, yeni anahtar iletilere müdahale edildiği "
"anlamına gelebilir! Bu anahtarı kabul etmeden önce, bu yeni anahtarın "
"geçerli olduğundan emin olmak için iyesiyle iletişime geçmelisiniz."

#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
#. * there is only one choice in your language, repeat it.
msgid "gGaAuUrRbB"
msgstr "yYkKbBrRhH"

msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr "İ(y)i, Birini (k)abul et, (B)ilinmeyen, Bir kez (r)eddet, (H)atalı? "

msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr "Bilinmeyen varsayılıyor.\n"

#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr "TOFU veritabanı hasarı algılandı.\n"

#, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "TOFU poliçesi değiştirilirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "%lld~year"
msgid_plural "%lld~years"
msgstr[0] "%lld yıl"
msgstr[1] "%lld yıl"

#, c-format
msgid "%lld~month"
msgid_plural "%lld~months"
msgstr[0] "%lld ay"
msgstr[1] "%lld ay"

#, c-format
msgid "%lld~week"
msgid_plural "%lld~weeks"
msgstr[0] "%lld hafta"
msgstr[1] "%lld hafta"

#, c-format
msgid "%lld~day"
msgid_plural "%lld~days"
msgstr[0] "%lld gün"
msgstr[1] "%lld gün"

#, c-format
msgid "%lld~hour"
msgid_plural "%lld~hours"
msgstr[0] "%lld saat"
msgstr[1] "%lld saat"

#, c-format
msgid "%lld~minute"
msgid_plural "%lld~minutes"
msgstr[0] "%lld dakika"
msgstr[1] "%lld dakika"

#, c-format
msgid "%lld~second"
msgid_plural "%lld~seconds"
msgstr[0] "%lld saniye"
msgstr[1] "%lld saniye"

#, c-format
msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
msgstr "%s: 0 imza doğrulandı ve 0 ileti şifrelendi."

#, c-format
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "%s: 0 imza doğrulandı."

msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "0 ileti şifrelendi."

#, c-format
msgid "(policy: %s)"
msgstr "(poliçe: %s)"

#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Uyarı: Bu anahtar/kullanıcı kimliğinin imzaladığı bir ileti henüz görmedik!\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Uyarı: Bu anahtar/kullanıcı kimliğinin imzaladığı yalnızca bir ileti "
"gördük!\n"

#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr "Uyarı: Bu anahtara henüz bir ileti şifrelemediniz!\n"

#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr "Uyarı: Bu anahtara yalnızca bir ileti şifrelediniz!\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgid_plural ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgstr[0] ""
"Uyarı: Bu anahtar/kullanıcı kimliğiyle başka imzalar gördüyseniz büyük "
"olasılıkla bu anahtar sahte olabilir! Ufak varyasyonlar için e-posta "
"adreslerini dikkatlice inceleyin. Hâlâ kuşkulanıyorsanız\n"
"  %s\n"
"kullanarak bunu kötü olarak imleyin.\n"
msgstr[1] ""
"Uyarı: Bu anahtar ve bu kullanıcı kimlikleriyle başka imzalar gördüyseniz "
"büyük olasılıkla bu anahtar sahte olabilir! Ufak varyasyonlar için e-posta "
"adreslerini dikkatlice inceleyin. Hâlâ kuşkulanıyorsanız  %s\n"
"kullanarak bunu kötü olarak imleyin.\n"

#, c-format
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "TOFU veritabanı açılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
"UYARI: Yürürlükten kaldırılmamış kullanıcı kimlikleri olan %s ögesine "
"şifreleniyor\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' geçerli bir uzun anahtar kimliği değil\n"

#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "%s anahtarı: Güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"

#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "%s anahtarı güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n"

#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "%s anahtarı: Güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"

#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "%s anahtarı son derece güvenli olarak imlendi.\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"

#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
"trustdb'yi aşağıdaki komutları kullanarak yeniden oluşturmayı "
"deneyebilirsiniz:\n"

#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Eğer bu işe yaramazsa kullanım kılavuzuna bakın\n"

#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli "
"varsayılıyor\n"

#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gerekmiyor\n"

#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s tarihinde\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "'%s' güvence modeliyle bir trustdb denetimi gerekmiyor\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "'%s' güvence modeliyle bir trustdb güncellemesi gerekmiyor\n"

#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "genel anahtar %s bulunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"

#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"

#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "%d anahtar işlendi"
msgstr[1] "%d anahtar işlendi"

#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (%d doğrulama sayımı temizlendi)\n"
msgstr[1] " (%d doğrulama sayımı temizlendi)\n"

#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "son derece güvenli bir anahtar bulunamadı\n"

#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar bulunamadı\n"

#, c-format
msgid ""
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"derinlik: %d  geçerli: %3d  imzalı: %3d  güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
"%du\n"

#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "trustdb sürüm kaydı güncellenemedi: Yazma başarısız: %s\n"

msgid "undefined"
msgstr "tanımsız"

msgid "never"
msgstr "asla"

msgid "marginal"
msgstr "şöyle böyle"

msgid "full"
msgstr "tamamen"

msgid "ultimate"
msgstr "son derece"

#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
#. make attractive information listings where columns line up
#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "20 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"

msgid "[ revoked]"
msgstr "[yürürlükten kalktı]"

msgid "[ expired]"
msgstr "[   süresi doldu   ]"

msgid "[ unknown]"
msgstr "[    bilinmeyen    ]"

msgid "[  undef ]"
msgstr "[     tanımsız     ]"

msgid "[  never ]"
msgstr "[   hiçbir zaman   ]"

msgid "[marginal]"
msgstr "[    şöyle böyle   ]"

msgid "[  full  ]"
msgstr "[     tamamen      ]"

msgid "[ultimate]"
msgstr "[    son derece    ]"

#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"İmza doğrulanamadı.\n"
"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
"ilk dosya olması gerektiğine dikkat edin.\n"

#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"

#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "fd %d açılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
msgstr "UYARI: Bütünlük koruması olmadan şifreleme tehlikelidir\n"

#, c-format
msgid "Hint: Do not use option %s\n"
msgstr "İpucu: %s seçeneğini kullanmayın\n"

msgid "set debugging flags"
msgstr "hata ayıklama bayraklarını ayarla"

msgid "enable full debugging"
msgstr "tam hata ayıklamayı etkinleştir"

msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanım: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"

msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"List, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Sözdizim: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n"
"Anahtar kutusu verisini listele, içe ve dışa aktar\n"

#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr "%sSayı: %s%%0Aİyesi: %s%s"

#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Kalan deneme sayısı: %d"

msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
msgstr "|N|Lütfen yeni Global PIN'i giriniz"

msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
msgstr "||Lütfen PIV kartınızın Global PIN'ini girin"

msgid "|N|Please enter the new PIN"
msgstr "|N|Lütfen yeni PIN'i girin"

msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
msgstr "||Lütfen PIV kartınızın PIN'ini girin"

msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
msgstr "|N|Lütfen yeni blok açma anahtarını girin"

msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
msgstr "||Lütfen PIV kartınızın blok açma anahtarını girin"

#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN geri çağrımı hata döndürdü: %s\n"

#, c-format
msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN pek kısa; en kısa uzunluk %d\n"

#, c-format
msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
msgstr "PIN pek kısa; en büyük uzunluk %d\n"

#, c-format
msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
msgstr "PIN'de geçersiz karakterler var; yalnızca satırlara izin verilir\n"

#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "anahtar zaten mevcut\n"

#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "mevcut anahtar başkasıyla değiştirilecek\n"

#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"

#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "yeni anahtar yazılıyor\n"

#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "anahtarın depolanması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "yanıt RSA modülünü içermiyor\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "yanıt EC genel anahtarını içermiyor\n"

#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"

#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "anahtar üretimi başarısız\n"

#, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
msgstr[1] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "yanıt genel anahtar verisini içermiyor\n"

msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Nitelikli imzalar üretmek için lütfen PIN'i girin."

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Lütfen yönetici PIN'ini girin"

msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Lütfen standart anahtarlar için PIN blok açma kilidini (PUK) girin."

msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Lütfen standart anahtarlar için PIN'i girin."

#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"

#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"

msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Not: PIN henüz etkinleştirilmedi."

#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "Boş PIN henüz değiştirilmedi\n"

msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Lütfen standart anahtarlar için yeni bir PIN girin."

msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|NP|Lütfen standart anahtarlar için yeni bir PIN blok açma (PUK) kodu girin."

msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Nitelikli imzalar üretmek için lütfen yeni bir PIN girin."

msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|NP|Nitelikli imzalar üretmek için lütfen yeni bir PIN blok açma kodu (PUK) "
"girin."

msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|P|Nitelikli imzalar üretmek için lütfen PIN blok açma kodunu (PUK) girin."

#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "parmak izinin depolanması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "oluşturma tarihinin depolanması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"

#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"

#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr "%sSayı: %s%%0Aİyesi: %s%%0ASayaç: %lu%s"

#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "öntanımlı PIN olarak %s kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"öntanımlı PIN olarak %s kullanılamadı: %s - sonrası için öntanımlı kullanım "
"devre dışı bırakılıyor\n"

msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Lütfen kart kilidini açın"

#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"

#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"

#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"

#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr[0] ""
"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN denemesi kaldı\n"
msgstr[1] ""
"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN denemesi kaldı\n"

#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"

msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"

msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"

#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Yeni Sıfırlama Kodu"

msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Yeni Yönetici PIN'i"

msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Yeni PIN"

msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "||Lütfen Yönetici PIN'ini ve yeni Yönetici PIN'ini girin"

msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Lütfen PIN'i ve yeni PIN'i girin"

#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"

#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "parmak izi DO okunurken hata\n"

#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "üretim zaman damgası eksik\n"

#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik ya da %d bitlik değil\n"

#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "desteklenmeyen eğri\n"

#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"

#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "karttaki parmak izi istenenle eşleşmiyor\n"

#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"

#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasak\n"

#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"

msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun düğme takımından giriniz"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|İlk Yeni PIN"

msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "çoklu sunucu kipinde çalış (ön planda)"

msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|hata ayıklama düzeyini LEVEL yap"

msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|FILE'a bir günlük yaz"

msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|N. kapıdaki okuyucuya bağlan"

msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAME|ct-API sürücüsü olarak NAME kullan"

msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|PC/SC sürücüsü olarak NAME kullan"

msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "dahili CCID sürücüsüna kullanma"

msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kart bağlantısını kes"

msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "bir okuyucu düğme takımı kullanma"

msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "düğme takımı için değişken uzunluk girdisi kullan"

msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
msgstr "|LIST|uygulama önceliğini LIST olarak değiştir"

msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "yönetici kart komutları kullanımını reddet"

msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanım: @SCDAEMON@ [seçenekler] (yardım için -h)"

msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Sözdizim: scdaemon [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
"@GNUPG@ için akıllı kart ardalan süreci\n"

#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr "programı ardalanda çalıştırmak için '--daemon' seçeneğini kullanın\n"

#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "fd %d için eylemci başlatıldı\n"

#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "fd %d için eylemci sonlandı\n"

#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n"

msgid "Tor might be in use - network access is limited"
msgstr "Tor kullanımda olabilir - ağ erişimi sınırlı"

#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "sertifika tarafından istenen geçerlilik modeli: %s"

msgid "chain"
msgstr "zincir"

msgid "shell"
msgstr "kabuk"

#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "kritik sertifika eklentisi %s desteklenmiyor"

#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "veren onu bir CA olarak imlememiş"

msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "yapılandırılmış poliçeler olmaksızın kritik imli poliçe"

#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "'%s' açılamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Not: Kritik olmayan sertifika poliçesine izin verilmez"

#, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor"

#, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "parmak izinin alınması başarısız oldu\n"

#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "vereni dış bir konumda arar\n"

#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "eşleşen veren sayısı: %d\n"

#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "authorityInfoAccess alınamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "Dirmngr önbelleğinde vereni arar\n"

#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n"

#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "dirmngr önbelleğe özel anahtar araması başarısızi: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"

msgid "certificate has been revoked"
msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmış"

msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "sertifika durumu bilinmiyor"

#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "\"dirmngr\"'ın düzgün olarak kurulu olduğundan lütfen emin olun\n"

#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "CRL sınaması başarısız: %s"

#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika: %s"

#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "sertifika henüz geçersiz"

msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "kök sertifika henüz geçersiz"

msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "ara sertifika henüz geçersiz"

#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "sertifika kullanım süresi dolmuş"

msgid "root certificate has expired"
msgstr "kök sertifikanın kullanım süresi dolmuş"

msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "ara sertifikanın kullanım süresi dolmuş"

#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "gerekli sertifika özellikleri eksik: %s%s%s"

msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika"

msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "sertifika yaşam süresi boyunca imza oluşturulmadı"

msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "verenin yaşam süresi boyunca sertifika oluşturulmadı"

msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "verenin yaşam süresi boyunca ara sertifika oluşturulmadı"

#, c-format
msgid "  (  signature created at "
msgstr "  (           imzanın oluşturuluşu: "

#, c-format
msgid "  (certificate created at "
msgstr "  (      sertifikanın oluşturuluşu: "

#, c-format
msgid "  (certificate valid from "
msgstr "  (sertifika geçerlilik başlangıcı: "

#, c-format
msgid "  (     issuer valid from "
msgstr "  (    veren geçerlilik başlangıcı: "

#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "parmak izi=%s\n"

#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n"

#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme gpg-agent'ta etkin değil\n"

#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme bu oturum için iptal edildi\n"

msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"UYARI: İmzanın oluşturulma zamanı bilinmiyor - geçerli zaman varsayılıyor"

msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "sertifikada veren bilgisi bulunamadı"

msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "öz imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya iye"

#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil"

#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n"

#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "veren sertifikası bulunamadı"

#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "sertifika KÖTÜ bir imzaya iye"

msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "başka bir eşleşmesi olası CA sertifikası var - tekrar deneniyor"

#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "sertifika zinciri CA tarafından izin verilenden uzun (%d)"

#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "sertifika iyi durumda\n"

#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "ara sertifika iyi durumda\n"

#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "kök sertifika iyi durumda\n"

msgid "switching to chain model"
msgstr "zincir modeline geçiliyor"

#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "kullanılan geçerlilik modeli: %s"

#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u bitlik sağlama %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n"

#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "çekirdek dışında\n"

#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(bu, MD2 algoritmasıdır)\n"

msgid "none"
msgstr "yok"

msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Hata - kodlama geçersiz]"

msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Hata - çekirdek dışında]"

msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Hata - Adsız]"

msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Hata - DN geçersiz]"

#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
"X.509 sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını girin:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N: %s, Kimlik: 0x%08lX,\n"
"oluşturulma: %s, süre bitimi: %s.\n"

#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar varsayılıyor\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "sertifika, sertifikasyon için kullanılmamalıydı\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "sertifika, OCSP yanıt imzalaması için kullanılmamalıydı\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "sertifika, şifreleme için kullanılmamalıydı\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "sertifika, imzalama için kullanılmamalıydı\n"

#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "sertifika şifreleme için kullanılabilir değil\n"

#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "sertifika imzalama için kullanılabilir değil\n"

#, c-format
msgid "looking for another certificate\n"
msgstr "başka bir sertifika aranıyor\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "`%d. satır: Algoritma geçersiz\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "%d. satır: Anahtar uzunluğu %u geçersiz (%d .. %d geçerli)\n"

#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "%d. satır: Konu adı verilmemiş\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "%d. satır: Konu adı yaftası '%.*s', geçersiz\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr "%d. satır: Geçersiz konu adı '%s', konum %d\n"

#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "%d. satır: Geçerli bir e-posta adresi değil\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
msgstr "`%d. satır: Geçersiz seri numarası\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
msgstr "%d. satır: Veren adı yaftası '%.*s', geçersiz\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
msgstr "%d. satır: Geçersiz veren adı '%s', konum %d\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
msgstr "`%d. satır: Geçersiz tarih verildi\n"

#, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr ""
"%d. satır: '%s' anahtar maşası ile imzalama anahtarı alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
msgstr "`%d. satır: Geçersiz sağlama algoritması verildi\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
msgstr "`%d. satır: Geçersiz authority-key-id\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
msgstr "%d. satır: Geçersiz subject-key-id\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
msgstr "`%d. satır: Geçersiz genişletme sözdizimi\n"

#, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "%d. satır: '%s' anahtarı karttan okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "%d. satır: '%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "%d. satır: Anahtar üretimi başarısız: %s <%s>\n"

msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
"Bu sertifika isteğini tamamlamak için lütfen anahtar parolanızı girip "
"anahtarınızı bir kez daha oluşturun.\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Existing key\n"
msgstr "   (%d) Mevcut anahtar\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Existing key from card\n"
msgstr "   (%d) Karttaki mevcut anahtar\n"

#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Bir %s anahtarı için olası eylemler:\n"

#, c-format
msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
msgstr "   (%d) imza, şifreleme\n"

#, c-format
msgid "   (%d) sign\n"
msgstr "   (%d) imza\n"

#, c-format
msgid "   (%d) encrypt\n"
msgstr "   (%d) şifreleme\n"

msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "X.509 konu adını girin: "

msgid "No subject name given\n"
msgstr "Konu adı verilmedi\n"

#, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "Geçersiz konu adı yaftası '%.*s'\n"

#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s".  Please
#. adjust it do the length of your translation.  The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
#, c-format
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "Geçersiz konu adı '%s'\n"

msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "19"

msgid "Enter email addresses"
msgstr "E-posta adresinizi girin"

msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (boş bir satır ile sonlandır):\n"

msgid "Enter DNS names"
msgstr "DNS adlarını girin"

msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (isteğe bağlı; boş bir satır ile sonlandır):\n"

msgid "Enter URIs"
msgstr "URI'leri girin"

msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Öz imzalı bir sertifika üretilsin mi? (e/H) "

msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Bu parametreler kullanılıyor:\n"

#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"

msgid "Now creating self-signed certificate.  "
msgstr "Öz imzalı sertifika oluşturuluyor.  "

msgid "Now creating certificate request.  "
msgstr "Şimdi sertifika isteği oluşturuluyor.  "

msgid "This may take a while ...\n"
msgstr "Bu, biraz zaman alabilir ...\n"

msgid "Ready.\n"
msgstr "Hazır.\n"

msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
msgstr "Hazır. Bu isteği şimdi sertifika yetkilinize (CA) göndermelisiniz.\n"

#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "özkaynak sorunu: Çekirdek dışı\n"

#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(bu, RC2 algoritmasıdır)\n"

#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"

#, c-format
msgid "encrypted to %s key %s\n"
msgstr "şifrelendi: %s anahtarı, %s\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "'%s' sertifikası bulunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "anahtar bloku kilitlenirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "yinelenmiş sertifika '%s' silindi\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "'%s' sertifikası silindi\n"

#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"

#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "geçerli bir alıcı verilmedi\n"

msgid "list external keys"
msgstr "harici anahtarları listele"

msgid "list certificate chain"
msgstr "sertifika zincirini listele"

msgid "import certificates"
msgstr "sertifikaları içe aktar"

msgid "export certificates"
msgstr "sertifikaları dışa aktar"

msgid "register a smartcard"
msgstr "bir akıllı kartı kayda al"

msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "dirmngr'a bir komut aktar"

msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "gpg-protect-tool'u çalıştır"

msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "uçbirimi hiç kullanma"

msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı"

msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FILE|poliçe bilgisi FILE'dan al"

msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "girdinin PEM biçiminde olduğunu kabul et"

msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "girdinin base-64 biçiminde olduğunu kabul et"

msgid "assume input is in binary format"
msgstr "girdinin ikili biçimde olduğunu kabul et"

msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "base-64 kodlu çıktı oluştur"

msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|USER-ID|öntanımlı gizli anahtar olarak USER-ID kullan"

msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FILE|anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekle"

msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "kayıp veren sertifikalarını al"

msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAME|PKCS#12 anahtar parolaları için kodlama olarak NAME kullan"

msgid "never consult a CRL"
msgstr "asla bir CRL sorma"

msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "kök sertifikalar için CRL'ler denetleme"

msgid "check validity using OCSP"
msgstr "doğruluğu OCSP kullarak sına"

msgid "do not check certificate policies"
msgstr "sertifika poliçeleri sınama"

msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|şifre algoritması olarak NAME kullan"

msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|özet algoritması olarak NAME kullan"

msgid "batch mode: never ask"
msgstr "toplu iş kipi: Hiçbir zaman sorma"

msgid "assume yes on most questions"
msgstr "soruların çoğunda yanıtı evet varsay"

msgid "assume no on most questions"
msgstr "soruların çoğunda yanıtı hayır varsay"

msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|bir denetim günlüğünü FILE'a yaz"

msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanım: @GPGSM@ [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"

msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sözdizim: @GPGSM@ [seçenekler] [dosyalar]\n"
"S/MIME protokolünü kullanarak imzala, denetle, şifrele veya şifre çöz\n"
"Öntanımlı işlem girdi verisine dayalıdır\n"

#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Not: '%s' ögesine şifreleme yapılamayacak: %s\n"

#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "bilinmeyen geçerlilik modeli '%s'\n"

#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "'%s' ortak sertifikaları içe aktarılıyor\n"

#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "'%s' kullanarak imzalanamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "geçersiz komut (hiç dolaylı komut yok)\n"

#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "toplam işlenmiş sayı: %lu\n"

#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "sertifika depolanırken hata\n"

#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "temel sertifika denetlemeleri başarısız oldu - içe aktarılmadı\n"

#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "depolanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "sertifika içe aktarılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "girdi okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "no keyboxd running in this session\n"
msgstr "bu oturumda çalışan keyboxd yok\n"

#, c-format
msgid "error opening key DB: %s\n"
msgstr "anahtar veritabanı açılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n"

#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "yazılabilir anahtar veritabanı bulunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "sertifika yeniden aranırken sorun çıktı: %s\n"

#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n"

msgid "Error - "
msgstr "Hata - "

#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr "GPG_TTY atanmamış - kullanımı sorunlara yol açabilir\n"

#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "'%s', %d. satırındaki biçimli parmak izi geçersiz\n"

#, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr "'%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"

#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
"signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
"Sertifikanızı kullanarak bir imza oluşturmaya hazırsınız:\n"
"\"%s\"\n"
"Bu, kanunen elyazısı imzaya eşdeğer nitelikte bir imza oluşturacak.\n"
"\n"
"%s%sBunu yapmak istediğinize emin misiniz?"

#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
"Bu yazılımın böyle imzaları oluşturmak ve doğrulamak için resmi onaylı "
"olmadığına dikkat ediniz.\n"

#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
"Sertifikanızı kullanarak bir imza oluşturmaya hazırsınız:\n"
"\"%s\"\n"
"Bu sertifkanın nitelikli bir imza ÜRETMEYECEĞİNE dikkat edin!"

#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"sağlama algoritması %d (%s), %d imzalayıcısı için desteklenmiyor; %s "
"kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "%d imzalayıcısı için kullanılan sağlama algoritması: %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "nitelikli sertifika için denetleme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
msgstr "%s/%s imza %s anahtarı kullanılarak %s\n"

#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Yapılan imza "

#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr "[tarih belirtilmedi]"

#, c-format
msgid "algorithm:"
msgstr "algoritma:"

#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr "geçersiz imza: İleti özeti özelliği hesaplananla uyuşmuyor\n"

#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Buradaki imzalar iyi:"

#, c-format
msgid "                aka"
msgstr "        nam-ı diğer"

#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Bu bir nitelikli imzadır.\n"

#, c-format
msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
msgstr "sertifika önbellek kilidi başlatılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "sertifika önbelleğinde okuma kilidi alınamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "sertifika önbelleğinde yazma kilidi alınamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "sertifika önbelleğindeki kilit açılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "önbellekten %u sertifika bırakılıyor\n"

#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "'%s' sertifikası ayrıştırılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "'%s' sertifikası halihazırda önbelleklenmiş\n"

#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "güvenilen sertifika '%s' yüklendi\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "'%s' sertifikası yüklendi\n"

#, c-format
msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr "  SHA1 parmak izi = %s\n"

msgid "   issuer ="
msgstr "    veren ="

msgid "  subject ="
msgstr "     konu ="

#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "'%s' sertifikası yüklenirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr "kalıcı olarak yüklenen sertifikalar: %u\n"

#, c-format
msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
msgstr " açıkken önbelleklenen sertifikalar: %u\n"

#, c-format
msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "             güvenilen sertifikalar: %u (%u,%u,%u,%u)\n"

#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "sertifika halihazırda önbelleklenmiş\n"

#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "sertifika önbelleklenmiş\n"

#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "sertifika önbelleklenirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "geçersiz SHA1 parmak izi dizisi '%s'\n"

#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "S/N'ye göre sertifika getirilirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "konuya göre sertifika getirilirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "sertifikada veren kişi bilgisi bulunamadı\n"

#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "authorityKeyIdentifier alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "creating directory '%s'\n"
msgstr "'%s' dizini oluşturuluyor\n"

#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s\n"
msgstr "'%s' dizini oluşturulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "ignoring database dir '%s'\n"
msgstr "veritabanı dizini '%s' yok sayılıyor\n"

#, c-format
msgid "error reading directory '%s': %s\n"
msgstr "'%s' dizini okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "removing cache file '%s'\n"
msgstr "'%s' önbellek dosyası kaldırılıyor\n"

#, c-format
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "'%s' dosyası kaldırılmıyor\n"

#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "önbellek dosyası kapatılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "önbellek dizin dosyası '%s' açılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "yeni önbellek dizin dosyası '%s' oluşturulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "yeni önbellek dizin dosyası '%s' oluşturulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "yeni önbellek dizin dosyası '%s' kapatılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "new cache dir file '%s' created\n"
msgstr "yeni önbellek dizin dosyası '%s' oluşturuldu\n"

#, c-format
msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "önbellek dizin dosyası '%s' yeniden açılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr "'%s' ögesinin ilk kaydı bu sürüm değil\n"

#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr "önbellek dizininin eski sürümü - temizleniyor\n"

#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr "önbellek dizininin eski sürümü - vazgeçiliyor\n"

#, c-format
msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
msgstr "'%s' ögesinin crl kaydında ek alan algılandı, %u. satır\n"

#, c-format
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
msgstr "'%s' ögesinde geçersiz satır algılandı, %u. satır\n"

#, c-format
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
msgstr "'%s' ögesinde yinelenmiş girdi algılandı, %u. satır\n"

#, c-format
msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
msgstr "'%s' ögesinde desteklenmeyen kayıt türü, %u. satır atlandı\n"

#, c-format
msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
msgstr "'%s' ögesinde geçersiz veren sağlaması, %u. satır\n"

#, c-format
msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
msgstr "'%s' ögesinde veren DN'si yok, %u. satır\n"

#, c-format
msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
msgstr "'%s' ögesinde geçersiz zaman damgası, %u. satır\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "UYARI: '%s' ögesinde geçersiz önbellek dosyası sağlaması, %u. satır\n"

#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr "önbellek dizin dosyasında hatalar algılandı\n"

#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr "lütfen nedenini denetleyin ve o dosyayı el ile silin\n"

#, c-format
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "geçici önbellek dizin dosyası '%s' oluşturulamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "'%s' kapatılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "'%s' sağlaması yapılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
msgstr "MD5 sağlama içeriği ayarlanırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error hashing '%s': %s\n"
msgstr "'%s' sağlaması yapılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "'%s' için geçersiz biçimli sağlama toplamı\n"

#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr "pek fazla açık önbellek dosyası; daha fazlası açılamıyor\n"

#, c-format
msgid "opening cache file '%s'\n"
msgstr "'%s' önbellek dosyası açılıyor\n"

#, c-format
msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' önbellek dosyası açılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "okuma için '%s' önbellek dosyası ilklendirilirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr "kapalı bir dosya üzerinde unlock_db_file çağrılıyor\n"

#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr "kilidi açılmış bir dosya üzerinde unlock_db_file çağrılıyor\n"

#, c-format
msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
msgstr "yeni bir önbellek nesnesi oluşturulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
msgstr "veren kimliği %s için bir CRL kullanılabilir değil\n"

#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
msgstr "veren kimliği %s için önbelleklenen CRL pek eski; güncelleme gerekli\n"

#, c-format
msgid ""
"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
"required\n"
msgstr ""
"force-crl-refresh etkin ve %d dakika %s veren kimliği için geçti; güncelleme "
"gerekiyor\n"

#, c-format
msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
msgstr "force-crl-refresh %s veren kimliği için etkin; güncelleme gerekiyor\n"

#, c-format
msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
msgstr "%s veren kimliği için mevcut CRL kullanılamıyor\n"

#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
"%s veren kimliği için önbelleklenmiş CRL kurcalanmış; güncellememiz "
"gerekiyor\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr "UYARI: S/N için geçersiz önbellek kayıt uzunluğu "

#, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
msgstr "S/N %s için önbellek kaydı okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
msgstr "S/N %s geçerli değil; neden=%02X tarih=%.15s\n"

#, c-format
msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
msgstr "S/N %s geçerli, CRL içinde listelenmiyor\n"

#, c-format
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "önbellek dosyasından veri alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "libksba'dan geçersiz bir sembolik ifade alındı\n"

#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "sembolik ifade dönüştürmesi başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'\n"

#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "%d algoritması için gcry_md_open başarısız:%s\n"

#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "sembolik ifade oluşturma başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_parse başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "CRL güncelleme zamanları alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr "bu CRL'nin güncelleme zamanları: bu=%s sonraki=%s\n"

#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "nextUpdate verilmedi; bir günlük geçerlilik süresi varsayılıyor\n"

#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "CRL ögesi alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr "geçici önbellek dosyasına öge eklenirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "CRL içinde bir CRL vereni bulunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr "CRL vereni sertifikası authorityKeyIdentifier ile bulunuyor\n"

#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "CRL imza doğrulaması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr "CRL vereni sertifikasının geçerliliği denetlenirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_new başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_set_reader başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "eskimiş geçici önbellek dosyası '%s' kaldırıldı\n"

#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "eskimiş geçici önbellek dosyası '%s' kaldırılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "geçici önbellek dosyası '%s' oluşturulurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "crl_parse_insert başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "geçici önbellek dosyası '%s' bitirilirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "geçici önbellek dosyası '%s' kapatılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"UYARI: Yeni CRL hâlâ pek eski; %s tarihinde süresi dolmuş - yine de "
"yükleniyor\n"

#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr "yeni CRL hâlâ pek eski; %s tarihinde süresi dolmuş\n"

#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "bilinmeyen kritik CRL uzantısı %s\n"

#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "CRL uzantısı okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "'%s' önbellek dosyası oluşturuluyor\n"

#, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "'%s' > '%s' olarak yeniden adlandırırken sorun: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
msgstr ""
"yeni DIR dosyasını güncelleme başarısız - önbellek girdisi bir sonraki "
"program başlangıcında kaybolacak\n"

#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "CRL boşaltımını başlat (%s ile alındı)\n"

msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
msgstr ""
" HATA: CRL kullanılmayacak; çünkü bir güncelleme sonrasında bile hâlâ pek "
"eski!\n"

msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr " HATA: CRL bilinmeyen bir kritik uzantıdan dolayı kullanılmayacak!\n"

msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " HATA: CRL kullanılmayacak\n"

msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr " HATA: Bu önbelleklenmiş CRL kurcalanmış olabilir!\n"

#, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr " UYARI: Geçersiz önbellek kayıt uzunluğu\n"

#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "önbellek kaydı okunurken sorun: %s\n"

#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "önbellek anahtarı okunurken sorun: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "veritabanından önbellek girdisi okunurken hata: %s\n"

msgid "End CRL dump\n"
msgstr "CRL boşaltımını bitir\n"

#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "DP aracılığıyla crl_fetch başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "DP aracılığıyla crl_cache_insert başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "veren aracılığıyla crl_cache_insert başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "okuyucudan dosya eşlemleme tablosu dolu - bekleniyor\n"

msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
msgstr "CRL erişimi, Tor kipinden dolayı olanaklı değil"

#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "CRL erişimi, devre dışı %s ögesinden dolayı olanaklı değil\n"

#, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "'%s' alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "okuyucu nesnesi ilklendirilirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "sertifika araması, devre dışı %s ögesinden dolayı olanaklı değil\n"

msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr "CRL'ler yerine OCSP kullan"

msgid "check whether a dirmngr is running"
msgstr "bir dirmngr'nin çalışıp çalışmadığını denetle"

msgid "add a certificate to the cache"
msgstr "önbelleğe bir sertifika ekle"

msgid "validate a certificate"
msgstr "bir sertifika doğrula"

msgid "lookup a certificate"
msgstr "bir sertifika ara"

msgid "lookup only locally stored certificates"
msgstr "yalnızca yerel olarak depolanan sertifikaları ara"

msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr "--lookup için bir URL bekle"

msgid "load a CRL into the dirmngr"
msgstr "dirmngr'ye bir CRL yükle"

msgid "special mode for use by Squid"
msgstr "Squid kullanımı için özel kip"

msgid "expect certificates in PEM format"
msgstr "sertifikaları PEM biçiminde bekle"

msgid "force the use of the default OCSP responder"
msgstr "öntanımlı OCSP yanıtlayıcısının kullanımını zorla"

msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr ""
"Kullanım: dirmngr-client [seçenekler] [sertdosya|dizgi] (yardım için -h)\n"

msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
"not valid and other error codes for general failures\n"
msgstr ""
"Sözdizim: dirmngr-client [seçenekler] [sertifika|dizgi]\n"
"Bir X.509 sertifikasını bir CRL'ye karşın sına veya bir OCSP\n"
"denetimi yap. Sertifika geçerliyle süreç 0, değilse 1, ve\n"
"genel başarısızlıklar için diğer hata kodlarını döndürür.\n"

#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "standart girdi'den sertifika okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' konumundan sertifika okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "sertifika bir şeyler anlamak için pek büyük\n"

#, c-format
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
msgstr "dirmngr'ye bağlanamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "arama başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "CRL '%s' yüklenirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr "bir dirmngr ardalan süreci çalışıyor\n"

#, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "sertifika doğrulaması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "sertifika geçerli\n"

#, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmış\n"

#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "sertifika denetimi başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "got status: '%s'\n"
msgstr "alınan durum: '%s'\n"

#, c-format
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "base64 kodlaması yazılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "desteklenmeyen sorgu '%s'\n"

#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "mutlak dosya adı bekleniyordu\n"

#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "'%s' aranıyor\n"

msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "CRl önbelleği içeriğini listele"

msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FILE|CRL'yi FILE'dan önbelleğe yükle"

msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|URL'den bir CRL getir"

msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "dirmngr'yi kapat"

msgid "flush the cache"
msgstr "önbelleği boşalt"

msgid "allow online software version check"
msgstr "çevrimiçi yazılım sürüm denetimine izin ver"

msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr "|N|bir sorguda N ögeden daha fazlasını döndürme"

msgid "Network related options"
msgstr "Ağ ile ilgili seçenekler"

msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr "tüm ağ trafiğini Tor üzerinden geçir"

msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "HTTP sunucuları için yapılandırma"

msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "HTTP kullanımını engelle"

msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "HTTP CRL dağıtım noktalarını yok say"

msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|tüm HTTP isteklerini URL'ye yeniden yönlendir"

msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "sistemin HTTP vekil ayarlarını kullan"

msgid "Configuration for OpenPGP servers"
msgstr "OpenPGP sunucuları için yapılandırma"

msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL|URL'de anahtar sunucusu kullan"

msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|FILE|HKP üzerinden TLS için FILE'da CA sertifikalarını kullan"

msgid "Configuration for X.509 servers"
msgstr "X.509 sunucuları için yapılandırma"

msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "LDAP kullanımını engelle"

msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr "LDAP CRL dağıtım noktalarını yok say"

msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|LDAP sorguları için HOST kullan"

msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "--ldap-proxy ile geri çekiliş makineleri kullanma"

msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusunu kullan"

msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FILE|LDAP sunucu listesini FILE'dan oku"

msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"CRL dağıtım noktalarında keşfedilen yeni sunucuları sunucu listesine ekle"

msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|LDAp zaman aşımını N saniye olarak engelle"

msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "OCSP yapılandırması"

msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "OCSP istekleri göndermeye izin ver"

msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "sertifika içeren OCSP hizmet URL'lerini yok say"

msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|URL'de OCSP yanıtlayıcısını kullan"

msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|FPR tarafından imzalanan OCSP yanıtı"

msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "tarihi geçmiş CRL'lerin yüklenmesini zorla"

msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Tüm komutlar ve seçeneklerin bir listesi için \"info\" kılavuzuna bakın)\n"

msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanım: @DIRMNGR@ [seçenekler] (yardım için -h)"

msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Sözdizim: @DIRMNGR@ [seçenekler] [komut [argümanlar]]\n"
"@GNUPG@ için anahtar sunucusu, CRL ve OCSP erişimi\n"

#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "geçerli hata ayıklama düzeyleri: %s\n"

#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "kullanım: %s [seçenekler] "

#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "soket adında iki noktaya izin verilmiyor\n"

#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "'%s' konumundan CRL getirilemedi: %s\n"

#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "'%s' konumundan CRL işlemesi başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: Satır pek uzun - atlandı\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: Geçersiz parmak izi algılandı\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: Okuma hatası: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: Satır sonundaki anlamsız veri yok sayıldı\n"

#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
"SIGHUP alındı - yapılandırma yeniden okunuyor ve önbellekler boşaltılıyor\n"

#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "SIGUSR2 alındı - bir eylem tanımlanmamış\n"

#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "SIGTERM alındı - kapatılıyor ...\n"

#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "SIGTERM alındı - hâlâ %d bağlantı etkin\n"

#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "kapatma zorlandı\n"

#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "SIGINT alındı - anında kapatma\n"

#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "%d sinyali alındı - bir eylem tanımlanmamış\n"

#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "'%s' ögesine erişilirken hata: %u http durumu\n"

#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "'%s' URL'si '%s' konumuna yeniden yönlendirildi (%u)\n"

#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "pek fazla yeniden yönlendirme\n"

#, c-format
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "yeniden yönlendirme '%s' olarak değiştirildi\n"

#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "günlük satırı yazılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "%d ldap sarıcısından günlük okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "ldap sarıcısı %d hazır"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr "ldap sarıcısı %d hazır: Zaman aşımı\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr "ldap sarıcısı %d hazır: Çıkış kodu=%d\n"

#, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "%d ldap sarıcısını bekleme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "ldap sarıcısı %d oyalandı - sonlandırılıyor\n"

#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "makine adında geçersiz karakter 0x%02x - eklenmedi\n"

#, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "'%s:%d' ldap sunucu listesine ekleniyor\n"

#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "malloc başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr "'%s' bir LDAP URL'si değil\n"

#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "'%s' geçersiz bir LDAP URL'si\n"

#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search, sunucunun boyut limitine takıldı\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: Parola, kullanıcı olmadan verilmiş\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
msgstr "%s:%u: Bilinmeyen bayrak '%s' yok sayılıyor\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: Bu satır atlanıyor\n"

#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "geçersiz kurallara uygun sembolik ifade bulundu\n"

#, c-format
msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
msgstr "gcry_md_open başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "ups: ksba_cert_hash başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr "kötü URL kodlaması algılandı\n"

#, c-format
msgid "error reading from responder: %s\n"
msgstr "yanıtlayıcıdan okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "sunucudan gelen yanıt pek büyük; limit %d bayt\n"

msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
msgstr "OCSP isteği, Tor kipinden dolayı olanaklı değil"

#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "OCSP isteği, HTTP'nin devre dışı olmasından dolayı olanaklı değil\n"

#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "OCSP hedefi ayarlanırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "OCSP isteği yapılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "'%s' bağlantısı yapılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' için HTTP yanıtı okunurken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' için OCSP yanıtı ayrıştırılırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "'%s' konumundaki OCSP yanıtlayıcısı durumu: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "OCSP için bir sağlama bağlamı oluşturulamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "'%s' için OCSP yanıtı sağlaması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "bir öntanımlı OCSP imzalayıcısının sertifikasi ile imzalanmamış"

#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "list ögesinin ayrılması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "yanıtlayıcı kimliği alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "OCSP yanıtını doğrulamak için uygun bir sertifika bulunamadı\n"

#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "veren sertifikası bulunamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "çağrıcı hedef sertifikayı döndürmedi\n"

#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "çağrıcı veren sertifikayı döndürmedi\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "OCSP bağlamı ayrılması başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "öntanımlı bir OCSP yanıtlayıcısı tanımlanmadı\n"

#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "öntanımlı bir OCSP imzalayıcısı tanımlanmadı\n"

#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "öntanımlı OCSP yanıtlayıcısı '%s' kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "OCSP yanıtlayıcısı '%s' kullanılıyor\n"

#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "hedef sertifika için OCSP durumu alınırken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
msgstr "sertifika durumu: %s (bu=%s sonraki=%s)\n"

msgid "good"
msgstr "iyi"

#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "sertifika şurada yürürlükten kaldırıldı: %s nedeni: %s\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "OCSP yanıtlayıcısı gelecekte olan bir durum döndürdü\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "OCSP yanıtlayıcısı geçerli olmayan bir durum döndürdü\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "OCSP yanıtlayıcısı pek eski bir durum döndürdü\n"

#, c-format
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire(%s) başarısız: %s\n"

msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "sertifika kimliğinde seri numarası eksik"

#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "fetch_cert_by_url başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "veri gönderilirken hata: %s\n"

#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "start_cert_fetch başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "fetch_next_cert başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "max_replies %d aşıldı\n"

#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "denetim yapısı ayrılamıyor: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "assuan bağlamı ayrılamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "sunucu başlatılamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "komutlar Assuan ile kayıt yapılamadı: %s\n"

#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "Assuan kabul sorunu: %s\n"

#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "Assuan işlemesi başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr "kök CA kabulu bir CA olarak imlenmemiş"

#, c-format
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "CRL denetimi çok iç içe geçmiş\n"

msgid "not checking CRL for"
msgstr "CRL şunun için denetlenmiyor:"

msgid "checking CRL for"
msgstr "CRL şunun için denetleniyor:"

#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "kök sertifikanın güvenilirliğini denetleme başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "sertifika zinciri iyi\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "sertifika CRL imzalaması için kullanılmamalıydı\n"

msgid "quiet"
msgstr "sessiz"

msgid "print data out hex encoded"
msgstr "veri çıktısını onaltılık kodlamayla yazdır"

msgid "decode received data lines"
msgstr "alınan veri satırlarının kodunu çöz"

msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "dirmngr'ye bağlan"

msgid "connect to the keyboxd"
msgstr "keyboxd'ye bağlan"

msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|Assuan soket NAME'ine bağlan"

msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADDR|Assuan sunucusuna ADDR'de bağlan"

msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "komut satırında verilen Assuan sunucusunu çalıştır"

msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "genişletilmiş bağlantı kipini kullanma"

msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|başlangıçta FILE'dan komutlar çalıştır"

msgid "run /subst on startup"
msgstr "başlangıçta /subst'ı çalıştır"

msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanım: @GPG@-connect-agent [seçenekler] (yardım için -h)"

msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
"Sözdizim: @GPG@-connect-agent [seçenekler]\n"
"Çalışan bir aracıya bağlan ve komutlar gönder\n"

#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "\"%s\" seçeneği bir program ve isteğe bağlı argümanlar gerektirir\n"

#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" seçeneği yok sayıldı, nedeni: \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "satır çok uzun - atlandı\n"

#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "gömülü boş karakterden dolayı satır kısaldı\n"

#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "bilinmeyen komut '%s'\n"

#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "satır gönderimi başarısız: %s\n"

#, c-format
msgid "no keybox daemon running in this session\n"
msgstr "bu oturumda bir keybox ardalan süreci çalışmıyor\n"

#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n"

msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"

msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"

msgid "Public Keys"
msgstr "Genel Anahtarlar"

msgid "Private Keys"
msgstr "Özel Anahtarlar"

msgid "Smartcards"
msgstr "Akıllı Kartlar"

msgid "TPM"
msgstr "TPM"

msgid "Network"
msgstr "Ağ"

msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Anahtar Parolası Girişi"

msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Bileşen çalıştırma için uygun değil"

#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "%s bileşeninin yapılandırma dosyası bozulmuş\n"

#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Not: Ayrıntıları almak için \"%s%s\" komutunu kullanın.\n"

#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "%s bileşeninin dış doğrulaması başarısız oldu"

msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Grup belirtimlerinin yok sayıldığına dikkat edin\n"

#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "'%s' kapatılırken hata\n"

#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "'%s' ayrıştırılırken hata\n"

msgid "list all components"
msgstr "tüm bileşenleri listele"

msgid "check all programs"
msgstr "tüm programları denetle"

msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|seçenekleri listeler"

msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|seçenekleri değiştir"

msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|seçenekleri denetle"

msgid "apply global default values"
msgstr "öntanımlı global değerleri uygula"

msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FILE|yapılandırma dosyalarını FILE kullanarak güncelle"

msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "@GPGCONF@ için yapılandırma dizinlerini getir"

msgid "list global configuration file"
msgstr "global yapılandırma dosyasını listele"

msgid "check global configuration file"
msgstr "global yapılandırma dosyasını denetle"

msgid "query the software version database"
msgstr "yazılım sürüm veritabanını sorgula"

msgid "reload all or a given component"
msgstr "tüm veya yalnızca verilen bileşeni yeniden yükle"

msgid "launch a given component"
msgstr "verilen bir bileşeni çalıştır"

msgid "kill a given component"
msgstr "verilen bir bileşeni sonlandır"

msgid "use as output file"
msgstr "çıktı dosyası olarak kullan"

msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "olanaklıysa değişiklikleri çalışma sırasında etkin kıl"

msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanım: @GPGCONF@ [seçenekler] (yardım için -h)"

msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
"Sözdizim: @GPGCONF@ [seçenekler]\n"
"@GNUPG@ sisteminin araçları için yapılandırma seçeneklerini yönetir\n"

msgid "Need one component argument"
msgstr "Tek bileşenlik argüman gerekli"

msgid "Component not found"
msgstr "Bileşen bulunamadı"

msgid "No argument allowed"
msgstr "Argümana izin verilmiyor"

msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr ""
"Kullanım: gpg-check-pattern [seçenekler] dizgidosyası (yardım için -h)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
"Sözdizim: gpg-check-pattern [seçenekler] dizgi dosyası\n"
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını dizgi ile karşılaştırır\n"

#, c-format
msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
msgstr "Not: %s anahtarı halihazırda kart üzerinde depolanıyor!\n"

#, c-format
msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Not: Anahtarlar halihazırda kart üzerinde depolanıyor!\n"

#, c-format
msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
msgstr "Mevcut %s anahtarı başkasıyla değiştirilsin mi? (e/H) "

#, c-format
msgid "%s card no. %s detected\n"
msgstr "%s kart numarası %s algılandı\n"

#, c-format
msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
msgstr "Kullanıcı etkileşim bayrağı \"%s\" olarak ayarlı - değiştirilemez\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
"         can only be reverted using a factory reset!\n"
msgstr ""
"Uyarı: Kullanıcı etkileşim bayrağını \"%s\" olarak\n"
"       ayarlamak yalnızca fabrika ayarlarına dönerek geri alınabilir!\n"

#, c-format
msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
msgstr "Lütfen \"uif --yes %d %s\" kullanın\n"

msgid "authenticate to the card"
msgstr "karta kimlik doğrula"

msgid "send a reset to the card daemon"
msgstr "kart ardalan sürecine sıfırlama gönder"

msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "PIN kimlik doğrulaması için KDF ayarla"

msgid "change a private data object"
msgstr "bir gizli veri nesnesi değiştir"

msgid "read a certificate from a data object"
msgstr "bir veri nesnesinden bir sertifika oku"

msgid "store a certificate to a data object"
msgstr "bir veri nesnesine bir sertifika depola"

msgid "store a private key to a data object"
msgstr "bir veri nesnesine bir özel anahtar depola"

msgid "Yubikey management commands"
msgstr "Yubikey yönetim konsolu"

msgid "manage the command history"
msgstr "komut geçmişini yönet"

#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
#~ msgstr "seçili AEAD algoritması geçersiz\n"

#~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
#~ msgstr "geçersiz kişisel AEAD tercihler\n"

#~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
#~ msgstr "'%s' AEAD algoritması, %s kipinde kullanılamayabilir\n"

#~ msgid "run in supervised mode"
#~ msgstr "yönetilen kipte çalıştır"

#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
#~ msgstr ""
#~ "simetrik şifreleme %s (%d) zorlamak alıcı tercihlerine karşı geliyor\n"