diff options
author | Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org> | 2023-11-02 04:11:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org> | 2023-11-02 04:11:41 +0100 |
commit | babe393974de0351c0e6cca50f5f84edaf8d7fa1 (patch) | |
tree | 0893d62d555675d8bcfacc5d8e3965ef377791cd /Documentation/translations/zh_TW/process/stable-kernel-rules.rst | |
parent | Merge tag 'linux_kselftest-next-6.7-rc1' of git://git.kernel.org/pub/scm/linu... (diff) | |
parent | scripts/kernel-doc: Fix the regex for matching -Werror flag (diff) | |
download | linux-babe393974de0351c0e6cca50f5f84edaf8d7fa1.tar.xz linux-babe393974de0351c0e6cca50f5f84edaf8d7fa1.zip |
Merge tag 'docs-6.7' of git://git.lwn.net/linux
Pull documentation updates from Jonathan Corbet:
"The number of commits for documentation is not huge this time around,
but there are some significant changes nonetheless:
- Some more Spanish-language and Chinese translations
- The much-discussed documentation of the confidential-computing
threat model
- Powerpc and RISCV documentation move under Documentation/arch -
these complete this particular bit of documentation churn
- A large traditional-Chinese documentation update
- A new document on backporting and conflict resolution
- Some kernel-doc and Sphinx fixes
Plus the usual smattering of smaller updates and typo fixes"
* tag 'docs-6.7' of git://git.lwn.net/linux: (40 commits)
scripts/kernel-doc: Fix the regex for matching -Werror flag
docs: backporting: address feedback
Documentation: driver-api: pps: Update PPS generator documentation
speakup: Document USB support
doc: blk-ioprio: Bring the doc in line with the implementation
docs: usb: fix reference to nonexistent file in UVC Gadget
docs: doc-guide: mention 'make refcheckdocs'
Documentation: fix typo in dynamic-debug howto
scripts/kernel-doc: match -Werror flag strictly
Documentation/sphinx: Remove the repeated word "the" in comments.
docs: sparse: add SPDX-License-Identifier
docs/zh_CN: Add subsystem-apis Chinese translation
docs/zh_TW: update contents for zh_TW
docs: submitting-patches: encourage direct notifications to commenters
docs: add backporting and conflict resolution document
docs: move riscv under arch
docs: update link to powerpc/vmemmap_dedup.rst
mm/memory-hotplug: fix typo in documentation
docs: move powerpc under arch
PCI: Update the devres documentation regarding to pcim_*()
...
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/zh_TW/process/stable-kernel-rules.rst')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/zh_TW/process/stable-kernel-rules.rst | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/process/stable-kernel-rules.rst b/Documentation/translations/zh_TW/process/stable-kernel-rules.rst index 29d9a70a1868..bd82a8ff3969 100644 --- a/Documentation/translations/zh_TW/process/stable-kernel-rules.rst +++ b/Documentation/translations/zh_TW/process/stable-kernel-rules.rst @@ -17,10 +17,10 @@ - Kangkai Yin <e12051@motorola.com> - 胡皓文 Hu Haowen <src.res.211@gmail.com> -所有你想知道的事情 - 關於linux穩定版發布 +所有你想知道的事情 - 關於linux穩定版發佈 ======================================== -關於Linux 2.6穩定版發布,所有你想知道的事情。 +關於Linux 2.6穩定版發佈,所有你想知道的事情。 關於哪些類型的補丁可以被接收進入穩定版代碼樹,哪些不可以的規則: ---------------------------------------------------------------- @@ -28,39 +28,39 @@ - 必須是顯而易見的正確,並且經過測試的。 - 連同上下文,不能大於100行。 - 必須只修正一件事情。 - - 必須修正了一個給大家帶來麻煩的真正的bug(不是「這也許是一個問題...」 + - 必須修正了一個給大家帶來麻煩的真正的bug(不是“這也許是一個問題...” 那樣的東西)。 - 必須修正帶來如下後果的問題:編譯錯誤(對被標記爲CONFIG_BROKEN的例外), - 內核崩潰,掛起,數據損壞,真正的安全問題,或者一些類似「哦,這不 - 好」的問題。簡短的說,就是一些致命的問題。 - - 沒有「理論上的競爭條件」,除非能給出競爭條件如何被利用的解釋。 - - 不能存在任何的「瑣碎的」修正(拼寫修正,去掉多餘空格之類的)。 + 內核崩潰,掛起,數據損壞,真正的安全問題,或者一些類似“哦,這不 + 好”的問題。簡短的說,就是一些致命的問題。 + - 沒有“理論上的競爭條件”,除非能給出競爭條件如何被利用的解釋。 + - 不能存在任何的“瑣碎的”修正(拼寫修正,去掉多餘空格之類的)。 - 必須被相關子系統的維護者接受。 - - 必須遵循Documentation/translations/zh_TW/process/submitting-patches.rst里的規則。 + - 必須遵循Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst裏的規則。 向穩定版代碼樹提交補丁的過程: ------------------------------ - 在確認了補丁符合以上的規則後,將補丁發送到stable@vger.kernel.org。 - - 如果補丁被接受到隊列里,發送者會收到一個ACK回復,如果沒有被接受,收 - 到的是NAK回復。回復需要幾天的時間,這取決於開發者的時間安排。 - - 被接受的補丁會被加到穩定版本隊列里,等待其他開發者的審查。 + - 如果補丁被接受到隊列裏,發送者會收到一個ACK回覆,如果沒有被接受,收 + 到的是NAK回覆。回覆需要幾天的時間,這取決於開發者的時間安排。 + - 被接受的補丁會被加到穩定版本隊列裏,等待其他開發者的審查。 - 安全方面的補丁不要發到這個列表,應該發送到security@kernel.org。 -審查周期: +審查週期: ---------- - - 當穩定版的維護者決定開始一個審查周期,補丁將被發送到審查委員會,以 + - 當穩定版的維護者決定開始一個審查週期,補丁將被髮送到審查委員會,以 及被補丁影響的領域的維護者(除非提交者就是該領域的維護者)並且抄送 到linux-kernel郵件列表。 - - 審查委員會有48小時的時間,用來決定給該補丁回復ACK還是NAK。 + - 審查委員會有48小時的時間,用來決定給該補丁回覆ACK還是NAK。 - 如果委員會中有成員拒絕這個補丁,或者linux-kernel列表上有人反對這個 補丁,並提出維護者和審查委員會之前沒有意識到的問題,補丁會從隊列中 丟棄。 - - 在審查周期結束的時候,那些得到ACK回應的補丁將會被加入到最新的穩定版 - 發布中,一個新的穩定版發布就此產生。 - - 安全性補丁將從內核安全小組那裡直接接收到穩定版代碼樹中,而不是通過 - 通常的審查周期。請聯繫內核安全小組以獲得關於這個過程的更多細節。 + - 在審查週期結束的時候,那些得到ACK回應的補丁將會被加入到最新的穩定版 + 發佈中,一個新的穩定版發佈就此產生。 + - 安全性補丁將從內核安全小組那裏直接接收到穩定版代碼樹中,而不是通過 + 通常的審查週期。請聯繫內核安全小組以獲得關於這個過程的更多細節。 審查委員會: ------------ |