diff options
author | Vegard Nossum <vegard.nossum@oracle.com> | 2023-10-27 10:18:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> | 2023-11-17 21:05:26 +0100 |
commit | 2b7703e15a55890664e57a7a1395589ef70182c1 (patch) | |
tree | b3ec0204bb1fa1ab81cf9e34b21a8325c39e32e3 /Documentation/translations | |
parent | media: doc: properly format ToC headings (diff) | |
download | linux-2b7703e15a55890664e57a7a1395589ef70182c1.tar.xz linux-2b7703e15a55890664e57a7a1395589ef70182c1.zip |
docs: use toctree :caption: and move introduction
The canonical way to add a heading to the ToC is to use :caption:.
Do that.
Let's also move the introduction to the top of the document to be
consistent with most other documents.
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Cc: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@kernel.org>
Cc: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Cc: Alex Shi <alexs@kernel.org>
Cc: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Cc: Hu Haowen <src.res.211@gmail.com>
Cc: workflows@vger.kernel.org
Signed-off-by: Vegard Nossum <vegard.nossum@oracle.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Link: https://lore.kernel.org/r/20231027081830.195056-11-vegard.nossum@oracle.com
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
3 files changed, 13 insertions, 16 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst index f1a6eca30824..20e77c9816a1 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst @@ -8,9 +8,17 @@ Una guida al processo di sviluppo del Kernel ============================================ -Contenuti: +Lo scopo di questo documento è quello di aiutare gli sviluppatori (ed i loro +supervisori) a lavorare con la communità di sviluppo con il minimo sforzo. È +un tentativo di documentare il funzionamento di questa communità in modo che +sia accessibile anche a coloro che non hanno famigliarità con lo sviluppo del +Kernel Linux (o, anzi, con lo sviluppo di software libero in generale). Benchè +qui sia presente del materiale tecnico, questa è una discussione rivolta in +particolare al procedimento, e quindi per essere compreso non richiede una +conoscenza approfondità sullo sviluppo del kernel. .. toctree:: + :caption: Contenuti :numbered: :maxdepth: 2 @@ -22,12 +30,3 @@ Contenuti: 6.Followthrough 7.AdvancedTopics 8.Conclusion - -Lo scopo di questo documento è quello di aiutare gli sviluppatori (ed i loro -supervisori) a lavorare con la communità di sviluppo con il minimo sforzo. È -un tentativo di documentare il funzionamento di questa communità in modo che -sia accessibile anche a coloro che non hanno famigliarità con lo sviluppo del -Kernel Linux (o, anzi, con lo sviluppo di software libero in generale). Benchè -qui sia presente del materiale tecnico, questa è una discussione rivolta in -particolare al procedimento, e quindi per essere compreso non richiede una -conoscenza approfondità sullo sviluppo del kernel. diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/development-process.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/development-process.rst index 30cffe66c075..c10d8e2e21eb 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/development-process.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/development-process.rst @@ -8,9 +8,10 @@ 内核开发过程指南 ================ -内容: +本文档的目的是帮助开发人员(及其经理)以最小的挫折感与开发社区合作。它试图记录这个社区如何以一种不熟悉Linux内核开发(或者实际上是自由软件开发)的人可以访问的方式工作。虽然这里有一些技术资料,但这是一个面向过程的讨论,不需要深入了解内核编程就可以理解。 .. toctree:: + :caption: 内容 :numbered: :maxdepth: 2 @@ -22,5 +23,3 @@ 6.Followthrough 7.AdvancedTopics 8.Conclusion - -本文档的目的是帮助开发人员(及其经理)以最小的挫折感与开发社区合作。它试图记录这个社区如何以一种不熟悉Linux内核开发(或者实际上是自由软件开发)的人可以访问的方式工作。虽然这里有一些技术资料,但这是一个面向过程的讨论,不需要深入了解内核编程就可以理解。 diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/process/development-process.rst b/Documentation/translations/zh_TW/process/development-process.rst index f4cf5c2bbc82..c4db0e3e72ce 100644 --- a/Documentation/translations/zh_TW/process/development-process.rst +++ b/Documentation/translations/zh_TW/process/development-process.rst @@ -11,9 +11,10 @@ 內核開發過程指南 ================ -內容: +本文檔的目的是幫助開發人員(及其經理)以最小的挫折感與開發社區合作。它試圖記錄這個社區如何以一種不熟悉Linux內核開發(或者實際上是自由軟體開發)的人可以訪問的方式工作。雖然這裡有一些技術資料,但這是一個面向過程的討論,不需要深入了解內核編程就可以理解。 .. toctree:: + :caption: 內容 :numbered: :maxdepth: 2 @@ -26,5 +27,3 @@ 7.AdvancedTopics 8.Conclusion -本文檔的目的是幫助開發人員(及其經理)以最小的挫折感與開發社區合作。它試圖記錄這個社區如何以一種不熟悉Linux內核開發(或者實際上是自由軟體開發)的人可以訪問的方式工作。雖然這裡有一些技術資料,但這是一個面向過程的討論,不需要深入了解內核編程就可以理解。 - |