diff options
author | Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn> | 2024-04-27 07:37:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> | 2024-05-02 18:16:06 +0200 |
commit | 7f20ac18cdaa63a1e8fcb9f7a9dc9e160e16c106 (patch) | |
tree | a3bb644e172e098750942546a6dea9412edd5ec6 /Documentation/translations | |
parent | docs: scripts/check-variable-fonts.sh: Improve commands for detection (diff) | |
download | linux-7f20ac18cdaa63a1e8fcb9f7a9dc9e160e16c106.tar.xz linux-7f20ac18cdaa63a1e8fcb9f7a9dc9e160e16c106.zip |
docs/zh_CN: remove two inconsistent spaces
The spaces on the left and right of texts should be consistent.
Remove these redundent spaces.
Signed-off-by: Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Link: https://lore.kernel.org/r/20240427053703.2339727-1-dzm91@hust.edu.cn
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst index 6ccec9657cc6..20b9d4270d1f 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst @@ -24,8 +24,8 @@ 上的linux-doc邮件列表。 顺便说下,中文文档也需要遵守内核编码风格,风格中中文和英文的主要不同就是中文 -的字符标点占用两个英文字符宽度, 所以,当英文要求不要超过每行100个字符时, -中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','=' 等符号与相关标题的对齐。在将 +的字符标点占用两个英文字符宽度,所以,当英文要求不要超过每行100个字符时, +中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','='等符号与相关标题的对齐。在将 补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试。 与Linux 内核社区一起工作 |