diff options
author | Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> | 2023-11-17 21:07:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> | 2023-11-17 21:07:51 +0100 |
commit | d591aefc6635694293a3088b3c7401504190bbec (patch) | |
tree | 0f78cd1826e671a78d65bc52c5f6c044119e62a8 /Documentation/translations | |
parent | Documentation: Fix filename typo in ftrace doc (diff) | |
parent | docs: remove .toc-title class (diff) | |
download | linux-d591aefc6635694293a3088b3c7401504190bbec.tar.xz linux-d591aefc6635694293a3088b3c7401504190bbec.zip |
Merge branch 'vegard' into docs-mw
Vegard Nossum writes:
This patch series replaces some instances of 'class:: toc-title' with
toctree's :caption: attribute, see the last patch in the series for some
more rationale/explanation.
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
7 files changed, 17 insertions, 29 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst index f1a6eca30824..20e77c9816a1 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst @@ -8,9 +8,17 @@ Una guida al processo di sviluppo del Kernel ============================================ -Contenuti: +Lo scopo di questo documento è quello di aiutare gli sviluppatori (ed i loro +supervisori) a lavorare con la communità di sviluppo con il minimo sforzo. È +un tentativo di documentare il funzionamento di questa communità in modo che +sia accessibile anche a coloro che non hanno famigliarità con lo sviluppo del +Kernel Linux (o, anzi, con lo sviluppo di software libero in generale). Benchè +qui sia presente del materiale tecnico, questa è una discussione rivolta in +particolare al procedimento, e quindi per essere compreso non richiede una +conoscenza approfondità sullo sviluppo del kernel. .. toctree:: + :caption: Contenuti :numbered: :maxdepth: 2 @@ -22,12 +30,3 @@ Contenuti: 6.Followthrough 7.AdvancedTopics 8.Conclusion - -Lo scopo di questo documento è quello di aiutare gli sviluppatori (ed i loro -supervisori) a lavorare con la communità di sviluppo con il minimo sforzo. È -un tentativo di documentare il funzionamento di questa communità in modo che -sia accessibile anche a coloro che non hanno famigliarità con lo sviluppo del -Kernel Linux (o, anzi, con lo sviluppo di software libero in generale). Benchè -qui sia presente del materiale tecnico, questa è una discussione rivolta in -particolare al procedimento, e quindi per essere compreso non richiede una -conoscenza approfondità sullo sviluppo del kernel. diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/index.rst index 02577c379007..c2db3e566b1b 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/index.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/index.rst @@ -14,11 +14,8 @@ 有关测试专用工具的简要概述,参见 Documentation/translations/zh_CN/dev-tools/testing-overview.rst -.. class:: toc-title - - 目录 - .. toctree:: + :caption: 目录 :maxdepth: 2 testing-overview diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/gpio/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/gpio/index.rst index 9ab64e94aced..9a6a14162a6c 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/gpio/index.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/gpio/index.rst @@ -14,9 +14,8 @@ 通用型输入/输出(GPIO) ======================= -目录: - .. toctree:: + :caption: 目录 :maxdepth: 2 legacy diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/index.rst index ba354e1f4e6d..92ff1b7fc3d3 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/index.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/index.rst @@ -17,11 +17,8 @@ Linux驱动实现者的API指南 内核提供了各种各样的接口来支持设备驱动的开发。这份文档只是对其中一些接口进行了 一定程度的整理——希望随着时间的推移,它能变得更好!可用的小节可以在下面看到。 -.. class:: toc-title - - 目录列表: - .. toctree:: + :caption: 目录列表 :maxdepth: 2 gpio/index diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/development-process.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/development-process.rst index 30cffe66c075..c10d8e2e21eb 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/development-process.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/development-process.rst @@ -8,9 +8,10 @@ 内核开发过程指南 ================ -内容: +本文档的目的是帮助开发人员(及其经理)以最小的挫折感与开发社区合作。它试图记录这个社区如何以一种不熟悉Linux内核开发(或者实际上是自由软件开发)的人可以访问的方式工作。虽然这里有一些技术资料,但这是一个面向过程的讨论,不需要深入了解内核编程就可以理解。 .. toctree:: + :caption: 内容 :numbered: :maxdepth: 2 @@ -22,5 +23,3 @@ 6.Followthrough 7.AdvancedTopics 8.Conclusion - -本文档的目的是帮助开发人员(及其经理)以最小的挫折感与开发社区合作。它试图记录这个社区如何以一种不熟悉Linux内核开发(或者实际上是自由软件开发)的人可以访问的方式工作。虽然这里有一些技术资料,但这是一个面向过程的讨论,不需要深入了解内核编程就可以理解。 diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/userspace-api/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/userspace-api/index.rst index 5dc0f2e69c17..5b14721c8264 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/userspace-api/index.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/userspace-api/index.rst @@ -17,11 +17,8 @@ Linux 内核用户空间API指南 在代码树中仍然可以找到有关用户空间的部分信息。这个手册意在成为这些信息 聚集的地方。 -.. class:: toc-title - - 目录 - .. toctree:: + :caption: 目录 :maxdepth: 2 no_new_privs diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/process/development-process.rst b/Documentation/translations/zh_TW/process/development-process.rst index 6eb49d317046..305d9472b017 100644 --- a/Documentation/translations/zh_TW/process/development-process.rst +++ b/Documentation/translations/zh_TW/process/development-process.rst @@ -11,9 +11,10 @@ 內核開發過程指南 ================ -內容: +本文檔的目的是幫助開發人員(及其經理)以最小的挫折感與開發社區合作。它試圖記錄這個社區如何以一種不熟悉Linux內核開發(或者實際上是自由軟體開發)的人可以訪問的方式工作。雖然這裡有一些技術資料,但這是一個面向過程的討論,不需要深入了解內核編程就可以理解。 .. toctree:: + :caption: 內容 :numbered: :maxdepth: 2 @@ -27,4 +28,3 @@ 8.Conclusion 本文檔的目的是幫助開發人員(及其經理)以最小的挫折感與開發社區合作。它試圖記錄這個社區如何以一種不熟悉Linux內核開發(或者實際上是自由軟件開發)的人可以訪問的方式工作。雖然這裏有一些技術資料,但這是一個面向過程的討論,不需要深入瞭解內核編程就可以理解。 - |