diff options
author | Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz> | 2024-03-04 10:07:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz> | 2024-03-04 10:12:11 +0100 |
commit | ffc3240e99348fe1b8481a93089e711593a16d9e (patch) | |
tree | 30d07b6b0874614d647b73244da13a4321f02a68 /po/he.po | |
parent | test: explicitly set TERM=linux for TEST-69-SHUTDOWN (diff) | |
download | systemd-ffc3240e99348fe1b8481a93089e711593a16d9e.tar.xz systemd-ffc3240e99348fe1b8481a93089e711593a16d9e.zip |
po: update translation strings
Resolves: #31603
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 146 |
1 files changed, 93 insertions, 53 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 00:01+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" @@ -122,7 +122,27 @@ msgid "" "Authentication is required to change the password of a user's home area." msgstr "נדרש אימות כדי להחליף סיסמה של אזור בית למשתמש." -#: src/home/pam_systemd_home.c:287 +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 +msgid "Inhibit automatic lock of a home area" +msgstr "" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to inhibit automatic lock of a user's home area." +msgstr "נדרש אימות כדי לעדכן אזור בית למשתמש." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83 +#, fuzzy +msgid "Activate a home area" +msgstr "יצירת אזור בית" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to activate a user's home area." +msgstr "נדרש אימות כדי ליצור אזור בית למשתמש." + +#: src/home/pam_systemd_home.c:293 #, c-format msgid "" "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " @@ -131,75 +151,75 @@ msgstr "" "למשתמש %s חסר בית, נא לחבר את התקן האחסון הנחוץ או את מערכת הקבצים שמגבה " "אותו." -#: src/home/pam_systemd_home.c:292 +#: src/home/pam_systemd_home.c:298 #, c-format msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." msgstr "ניסיונות כניסה תכופים מדי למשתמש %s, נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: src/home/pam_systemd_home.c:304 +#: src/home/pam_systemd_home.c:310 msgid "Password: " msgstr "סיסמה: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:306 +#: src/home/pam_systemd_home.c:312 #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." msgstr "הסיסמה שגויה או בלתי הולמת לאימות המשתמש %s." -#: src/home/pam_systemd_home.c:307 +#: src/home/pam_systemd_home.c:313 msgid "Sorry, try again: " msgstr "מחילה, נא לנסות שוב: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:329 +#: src/home/pam_systemd_home.c:335 msgid "Recovery key: " msgstr "מפתח שחזור: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:331 +#: src/home/pam_systemd_home.c:337 #, c-format msgid "" "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " "%s." msgstr "סיסמה/מפתח שחזור שגויים או לא מספיקים לאימות המשתמש %s." -#: src/home/pam_systemd_home.c:332 +#: src/home/pam_systemd_home.c:338 msgid "Sorry, reenter recovery key: " msgstr "מחילה, נא לספק את מפתח השחזור מחדש: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:352 +#: src/home/pam_systemd_home.c:358 #, c-format msgid "Security token of user %s not inserted." msgstr "לא סופק אסימון אבטחה למשתמש %s." -#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356 +#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 msgid "Try again with password: " msgstr "נא לנסות שוב עם סיסמה: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:355 +#: src/home/pam_systemd_home.c:361 #, c-format msgid "" "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " "%s not inserted." msgstr "הסיסמה שגויה או שאינה מספיקה, ואסימון האבטחה למשתמש %s לא סופק." -#: src/home/pam_systemd_home.c:376 +#: src/home/pam_systemd_home.c:381 msgid "Security token PIN: " msgstr "קוד אישי לאסימון אבטחה: " -#: src/home/pam_systemd_home.c:393 +#: src/home/pam_systemd_home.c:398 #, c-format msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." msgstr "נא לבצע אימות פיזי באסימון האבטחה למשתמש %s." -#: src/home/pam_systemd_home.c:404 +#: src/home/pam_systemd_home.c:409 #, c-format msgid "Please confirm presence on security token of user %s." msgstr "נא לאשר את נוכחות אסימון האבטחה למשתמש %s." -#: src/home/pam_systemd_home.c:415 +#: src/home/pam_systemd_home.c:420 #, c-format msgid "Please verify user on security token of user %s." msgstr "נא לאמת את המשתמש באסימון האבטחה למשתמש %s." -#: src/home/pam_systemd_home.c:424 +#: src/home/pam_systemd_home.c:429 msgid "" "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" "insertion might suffice.)" @@ -207,76 +227,76 @@ msgstr "" "אסימון האבטחה נעול בקוד אישי (PIN), נא לשחרר אותו תחילה. (הסרה: ניתוק וחיבור " "מחדש אמורים להספיק.)" -#: src/home/pam_systemd_home.c:432 +#: src/home/pam_systemd_home.c:437 #, c-format msgid "Security token PIN incorrect for user %s." msgstr "הקוד האישי (PIN) למשתמש %s שגוי." -#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452 -#: src/home/pam_systemd_home.c:471 +#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 +#: src/home/pam_systemd_home.c:476 msgid "Sorry, retry security token PIN: " msgstr "מחילה, נא לנסות שוב קוד אסימון אבטחה אישי (PIN): " -#: src/home/pam_systemd_home.c:451 +#: src/home/pam_systemd_home.c:456 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" msgstr "" "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותרו עוד מספר ניסיונות בודדים!)" -#: src/home/pam_systemd_home.c:470 +#: src/home/pam_systemd_home.c:475 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" msgstr "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותר עוד ניסיון אחד!)" -#: src/home/pam_systemd_home.c:616 +#: src/home/pam_systemd_home.c:643 #, c-format msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." msgstr "הבית של המשתמש %s אינו פעיל כרגע, נא להיכנס מקומית תחילה." -#: src/home/pam_systemd_home.c:618 +#: src/home/pam_systemd_home.c:645 #, c-format msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." msgstr "הבית של המשתמש %s נעול כרגע, נא לשחרר אותו מקומית תחילה." -#: src/home/pam_systemd_home.c:645 +#: src/home/pam_systemd_home.c:677 #, c-format msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה כושלים למשתמש %s, יסורב מעתה." -#: src/home/pam_systemd_home.c:868 +#: src/home/pam_systemd_home.c:956 msgid "User record is blocked, prohibiting access." msgstr "רשומת המשתמש חסומה, הגישה נמנעת." -#: src/home/pam_systemd_home.c:872 +#: src/home/pam_systemd_home.c:960 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." msgstr "רשומת המשתמש לא תקפה עדיין, הגישה נמנעת." -#: src/home/pam_systemd_home.c:876 +#: src/home/pam_systemd_home.c:964 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה עוד, הגישה נמנעת." -#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932 +#: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020 msgid "User record not valid, prohibiting access." msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה, הגישה נמנעת." -#: src/home/pam_systemd_home.c:893 +#: src/home/pam_systemd_home.c:981 #, c-format msgid "Too many logins, try again in %s." msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה, כדאי לנסות שוב בעוד %s." -#: src/home/pam_systemd_home.c:904 +#: src/home/pam_systemd_home.c:992 msgid "Password change required." msgstr "צריך לשנות את הסיסמה." -#: src/home/pam_systemd_home.c:908 +#: src/home/pam_systemd_home.c:996 msgid "Password expired, change required." msgstr "תוקף הסיסמה פג, צריך להחליף." -#: src/home/pam_systemd_home.c:914 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1002 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." msgstr "תוקף הסיסמה פג, אך אי אפשר להחליף, הכניסה מסורבת." -#: src/home/pam_systemd_home.c:918 +#: src/home/pam_systemd_home.c:1006 msgid "Password will expire soon, please change." msgstr "תוקף הסיסמה יפוג בקרוב, נא להחליף." @@ -331,29 +351,47 @@ msgid "Authentication is required to get system description." msgstr "נדרש אימות כדי למשוך את תיאור המערכת." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 -msgid "Import a VM or container image" +#, fuzzy +msgid "Import a disk image" msgstr "לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 -msgid "Authentication is required to import a VM or container image" -msgstr "נדרש אימות כדי לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)" +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to import an image" +msgstr "" +"נדרש אימות כדי לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 -msgid "Export a VM or container image" +#, fuzzy +msgid "Export a disk image" msgstr "ייצוא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 -msgid "Authentication is required to export a VM or container image" -msgstr "נדרש אימות כדי לייצא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)" +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to export disk image" +msgstr "" +"נדרש אימות כדי לייצא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 -msgid "Download a VM or container image" +#, fuzzy +msgid "Download a disk image" msgstr "הורדת מכונה וירטואלית או דמות מכולה" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 -msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to download a disk image" msgstr "נדרש אימות כדי להוריד מכונה וירטואלית או דמות מכולה" +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 +msgid "Cancel transfer of a disk image" +msgstr "" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image" +msgstr "נדרש אימות כדי להחליף סיסמה של אזור בית למשתמש." + #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 msgid "Set system locale" msgstr "הגדרת אזור ושפת המערכת" @@ -761,7 +799,8 @@ msgstr "ניהול מכונות וירטואליות ומכולות מקומיו #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 msgid "" "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." -msgstr "נדרש אימות כדי לנהל מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container) מקומיות." +msgstr "" +"נדרש אימות כדי לנהל מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container) מקומיות." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 msgid "Manage local virtual machine and container images" @@ -771,7 +810,8 @@ msgstr "ניהול דמויות של מכונות וירטואליות ומכו msgid "" "Authentication is required to manage local virtual machine and container " "images." -msgstr "נדרש אימות לניהול דמויות של מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container)." +msgstr "" +"נדרש אימות לניהול דמויות של מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container)." #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 msgid "Set NTP servers" @@ -999,43 +1039,43 @@ msgid "" "shall be enabled." msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל או לכבות סנכרון שעון מהרשת." -#: src/core/dbus-unit.c:352 +#: src/core/dbus-unit.c:353 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את ‚$(unit)’." -#: src/core/dbus-unit.c:353 +#: src/core/dbus-unit.c:354 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את ‚$(unit)’." -#: src/core/dbus-unit.c:354 +#: src/core/dbus-unit.c:355 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "נדרש אימות כדי לרענן את ‚$(unit)’." -#: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356 +#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את ‚$(unit)’ מחדש." -#: src/core/dbus-unit.c:553 +#: src/core/dbus-unit.c:549 msgid "" "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "'$(unit)'." msgstr "נדרש אימות כדי לשלוח אות יוניקס לתהליכים של ‚$(unit)’." -#: src/core/dbus-unit.c:583 +#: src/core/dbus-unit.c:577 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "נדרש אימות כדי לאפס את המצב „נכשל” של ‚$(unit)’." -#: src/core/dbus-unit.c:615 +#: src/core/dbus-unit.c:607 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר מאפיינים על ‚$(unit)’." -#: src/core/dbus-unit.c:716 +#: src/core/dbus-unit.c:704 msgid "" "Authentication is required to delete files and directories associated with " "'$(unit)'." msgstr "נדרש אימות כדי למחוק קבצים ותיקיות שמשויכים אל ‚$(unit)’." -#: src/core/dbus-unit.c:764 +#: src/core/dbus-unit.c:743 msgid "" "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." msgstr "נדרש אימות כדי להפשיר או להקפיא את התהליכים של ‚$(unit)’." |