diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-01-09 11:51:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-01-09 11:51:31 +0100 |
commit | 1e6cf7fb4728467eef163facc0a0f5fbd191e429 (patch) | |
tree | 1748252d6a1e25203586b285e276df8dec32ff17 /po/ru.po | |
parent | Translated using Weblate (French) (diff) | |
download | systemd-1e6cf7fb4728467eef163facc0a0f5fbd191e429.tar.xz systemd-1e6cf7fb4728467eef163facc0a0f5fbd191e429.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/master
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 146 |
1 files changed, 83 insertions, 63 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-03 16:05+1000\n" "Last-Translator: Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>\n" "Language: ru\n" @@ -329,61 +329,81 @@ msgstr "" "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 +#, fuzzy +#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" +msgstr "" +"Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " +"выключения" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling " +#| "of the power key." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the reboot key." +msgstr "" +"Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " +"кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 msgid "Allow non-logged-in user to run programs" msgstr "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." msgstr "" "Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, " "необходимо явное подтверждение." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgstr "" "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " "завершения сеанса" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgstr "" "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 msgid "Allow attaching devices to seats" msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." msgstr "" "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 msgid "Flush device to seat attachments" msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." msgstr "" "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 msgid "Power off the system" msgstr "Выключить систему" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 msgid "Authentication is required to power off the system." msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 msgid "Power off the system while other users are logged in" msgstr "" "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 msgid "" "Authentication is required to power off the system while other users are " "logged in." @@ -391,13 +411,13 @@ msgstr "" "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgstr "" "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "выключения" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 msgid "" "Authentication is required to power off the system while an application is " "inhibiting this." @@ -405,20 +425,20 @@ msgstr "" "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "выключения, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 msgid "Reboot the system" msgstr "Перезагрузить систему" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 msgid "Authentication is required to reboot the system." msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgstr "" "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 msgid "" "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " "in." @@ -426,13 +446,13 @@ msgstr "" "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgstr "" "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "выключения" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 msgid "" "Authentication is required to reboot the system while an application is " "inhibiting this." @@ -440,20 +460,20 @@ msgstr "" "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило " "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 msgid "Halt the system" msgstr "Остановить систему" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 msgid "Authentication is required to halt the system." msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 msgid "Halt the system while other users are logged in" msgstr "" "Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 msgid "" "Authentication is required to halt the system while other users are logged " "in." @@ -461,13 +481,13 @@ msgstr "" "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgstr "" "Остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "выключения" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 msgid "" "Authentication is required to halt the system while an application is " "inhibiting this." @@ -475,22 +495,22 @@ msgstr "" "Чтобы остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "выключения, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 msgid "Suspend the system" msgstr "Перевести систему в ждущий режим" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 msgid "Authentication is required to suspend the system." msgstr "" "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgstr "" "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " "пользователи" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 msgid "" "Authentication is required to suspend the system while other users are " "logged in." @@ -498,13 +518,13 @@ msgstr "" "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают " "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgstr "" "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило " "блокировку" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 msgid "" "Authentication is required to suspend the system while an application is " "inhibiting this." @@ -512,22 +532,22 @@ msgstr "" "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение " "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 msgid "Hibernate the system" msgstr "Перевести систему в спящий режим" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 msgid "Authentication is required to hibernate the system." msgstr "" "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgstr "" "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " "пользователи" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 msgid "" "Authentication is required to hibernate the system while other users are " "logged in." @@ -535,13 +555,13 @@ msgstr "" "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают " "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgstr "" "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило " "блокировку" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 msgid "" "Authentication is required to hibernate the system while an application is " "inhibiting this." @@ -549,41 +569,41 @@ msgstr "" "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение " "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 msgid "Manage active sessions, users and seats" msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." msgstr "" "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, " "необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 msgid "Lock or unlock active sessions" msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgstr "" "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" msgstr "Установить \"причину\" перезагрузки" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." msgstr "" "Чтобы установить \"причину\" перезагрузки, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgstr "" "Запустить режим настройки прошивки материнской платы при следующей загрузке" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 msgid "" "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "interface." @@ -591,11 +611,11 @@ msgstr "" "Чтобы запустить режим настройки прошивки материнской платы, необходимо " "пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" msgstr "Отобразить меню загрузчика при следующей загрузке" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 msgid "" "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " "boot loader menu." @@ -603,11 +623,11 @@ msgstr "" "Чтобы отобразить меню загрузчика при следующей загрузке, необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" msgstr "Выбрать определённую загрузочную запись при следующем запуске" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 msgid "" "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " "specific boot loader entry." @@ -615,20 +635,20 @@ msgstr "" "Чтобы установить определённую загрузочную запись для загрузки, необходимо " "пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 msgid "Set a wall message" msgstr "Отправить сообщение на все терминалы" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 msgid "Authentication is required to set a wall message" msgstr "" "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 msgid "Change Session" msgstr "Сменить сессию" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." msgstr "Чтобы сменить виртуальный терминал, необходимо пройти аутентификацию." @@ -958,25 +978,25 @@ msgstr "" "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо " "пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:362 +#: src/core/dbus-unit.c:359 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:363 +#: src/core/dbus-unit.c:360 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:364 +#: src/core/dbus-unit.c:361 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "" "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 +#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:538 +#: src/core/dbus-unit.c:535 msgid "" "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "'$(unit)'." @@ -984,18 +1004,18 @@ msgstr "" "Чтобы отправить сигнал UNIX процессам юнита «$(unit)», необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:569 +#: src/core/dbus-unit.c:566 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:602 +#: src/core/dbus-unit.c:599 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "" "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:711 +#: src/core/dbus-unit.c:708 msgid "" "Authentication is required to delete files and directories associated with " "'$(unit)'." @@ -1003,7 +1023,7 @@ msgstr "" "Чтобы удалить файлы и директории, относящиеся к юниту «$(unit)», необходимо " "пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:760 +#: src/core/dbus-unit.c:757 #, fuzzy #| msgid "" #| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " |