summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormuzena <trebelnik2@gmail.com>2016-04-27 14:32:21 +0200
committerDaniel Mack <daniel@zonque.org>2016-04-27 17:13:29 +0200
commit2b6c7113ad49d41c5fa40fef01b1fdcf23bca6f3 (patch)
tree500765185ff5c09accbf5b3015a1b0d9add0af5c /po
parentStop syslog.socket when entering emergency mode (#3130) (diff)
downloadsystemd-2b6c7113ad49d41c5fa40fef01b1fdcf23bca6f3.tar.xz
systemd-2b6c7113ad49d41c5fa40fef01b1fdcf23bca6f3.zip
Add croatian translation, hr.po and systemd.hr.catalog files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/hr.po570
2 files changed, 571 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2774a3228f..0916707be0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@ de
el
fr
gl
+hr
hu
it
ko
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000000..a0aff4331f
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,570 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: systemd master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-27-04 11:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:11+0200\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: hr\n"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "Pošalji lozinku natrag u sustav"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr "Potrebna je ovjera za slanje upisane lozinke natrag u sustav."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+msgid "Manage system services or other units"
+msgstr "Upravljajte uslugama sustava ili drugim jedinicama"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
+msgstr "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili jedinicama."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+msgid "Manage system service or unit files"
+msgstr "Upravljajte uslugama sustava ili datotekama jedinica"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili datotekama jedinica."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
+msgstr "Postavite ili uklonite varijable okruženja sustava i usluga"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to set or unset system and service manager "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za postavljanje ili uklanjanje varijabla okruženja "
+"sustava i usluga."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+msgid "Reload the systemd state"
+msgstr "Ponovno učitaj systemd stanje"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
+msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavanje systemd stanja."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid "Set host name"
+msgstr "Postavi naziv računala"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje naziva lokalnog računala."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid "Set static host name"
+msgstr "Postavi nepromjenjivi naziv račumala"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
+"as well as the pretty host name."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za postavljenje nepromjenjivog naziva lokalnog računala, "
+"kao i prijatnog naziva računala."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid "Set machine information"
+msgstr "Postavi informacije računala"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to set local machine information."
+msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje informacije lokalnog računala."
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "Uvezi VM ili spremnik slike"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr "Potrebna je ovjera za uvoz WM ili spremnika slike"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+msgid "Export a VM or container image"
+msgstr "Izvezi VM ili spremnik slike"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+msgstr "Potrebna je ovjera za izvoz WM ili spremnika slike"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
+msgid "Download a VM or container image"
+msgstr "Preuzmi VM ili spremnik slike"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
+msgstr "Potrebna je ovjera za preuzimanje VM ili spremnika slike."
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid "Set system locale"
+msgstr "Postavi sustav lokalizacije"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system locale."
+msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje sustava lokalizacije."
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid "Set system keyboard settings"
+msgstr "Postavi postavke tipkovnice sustava"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
+msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje postavki tipkovnice sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
+msgstr "Dopusti aplikacijama zaustavljanje isključivanja sustava"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanje isključivanja "
+"sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+msgid "Allow applications to delay system shutdown"
+msgstr "Dopusti aplikacijama odgodu isključivanja sustava"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama odgode isključivanja sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
+msgstr "Dopusti aplikacijama zaustavljanje spavanja sustava"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanja spavanja sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
+msgid "Allow applications to delay system sleep"
+msgstr "Dopusti aplikacijama odgodu spavanja sustava"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
+msgstr "Potrebna je ovjera za odgodu spavanja sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
+msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
+msgstr "Dopusti aplikacijama zaustavljanje automatskog suspendiranja sustava"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
+"suspend."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanje automatskog "
+"suspendiranja sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
+msgstr ""
+"Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the power key."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava "
+"tipkom isključivanja."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
+msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom suspenzije"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the suspend key."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava "
+"tipkom suspenzije."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
+msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom hibernacije"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the hibernate key."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava "
+"tipkom hibernacije."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
+msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava preklopnicama"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the lid switch."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za dopuštenje sprječavanja rukovanja sustava "
+"preklopnicama."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
+msgstr "Dopusti neprijavljenim korisnicima pokretanje programa"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za dopuštenje neprijavljenim korisnicima pokretanje "
+"programa."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+msgid "Allow attaching devices to seats"
+msgstr "Dopusti povezivanje uređaja skupu sesija i hardvera"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgstr "Potrebna je ovjera za povezivanje uređaja sa skupom sesija i hardvera."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+msgid "Flush device to seat attachments"
+msgstr "Ukloni povezani uređaj sa skupa sesija i hardvera"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+msgid ""
+"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za obnovu povezivanja uređaja sa skupom sesija i hardvera."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+msgid "Power off the system"
+msgstr "Isključi sustav"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgstr "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+msgid "Power off the system while other users are logged in"
+msgstr "Isključi sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada su ostali korisnici "
+"prijavljeni."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr ""
+"Isključi sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje isključivanja"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada je aplikacija zatražila "
+"zaustavljanje isključivanja."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+msgid "Reboot the system"
+msgstr "Ponovno pokreni sustav"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+msgid "Reboot the system while other users are logged in"
+msgstr "Ponovno pokreni sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada su ostali korisnici "
+"prijavljeni."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr ""
+"Ponovno pokreni sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje ponovnog "
+"pokretanja"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada je aplikacija "
+"zatražila zaustavljanje ponovnog pokretanja."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "Suspendiraj sustav"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgstr "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+msgid "Suspend the system while other users are logged in"
+msgstr "Suspendiraj sustav kada su drugi korisnici prijavljeni"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada su drugi korisnici "
+"prijavljeni."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr ""
+"Suspendiraj sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje suspendiranja"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada je aplikacija zatražila "
+"zaustavljanje suspendiranja."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Hiberniraj sustav"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgstr "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
+msgstr "Hiberniraj sustav kada su ostali korisnici prijavljeni."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada su drugi korisnici "
+"prijavljeni."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr ""
+"Hiberniraj sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje hibernacije"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada je aplikacija zatražila "
+"zaustavljanje hibernacije."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+msgid "Manage active sessions, users and seats"
+msgstr ""
+"Upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima sesija i hardvera"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+msgid ""
+"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima "
+"sesija i hardvera."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+msgid "Lock or unlock active sessions"
+msgstr "Zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
+msgstr "Potrebna je ovjera za zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "Dopusti najavu frimveru za pokretanje sučelja postavljanja"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
+"interface."
+msgstr "Potrebna je ovjera najave frimvera za pokretanje sučelja postavljanja."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+msgid "Set a wall message"
+msgstr "Postavljanje zaslonske pruke"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+msgid "Authentication is required to set a wall message"
+msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje zaslonske pruke."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+msgid "Log into a local container"
+msgstr "Prijavi se u lokalni spremnik"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to log into a local container."
+msgstr "Potrebna je ovjera za prijavu u lokalni spremnik."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+msgid "Log into the local host"
+msgstr "Prijava na lokalno računalo"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to log into the local host."
+msgstr "Potrebna je ovjera za prijavu na lokalno račuanlo."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+msgid "Acquire a shell in a local container"
+msgstr "Pokretanje ljuske u lokalnom spremniku"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
+msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje ljuske u lokalnom spremniku."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+msgid "Acquire a shell on the local host"
+msgstr "Pokretanje ljuske na lokalnom računalu"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
+msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje ljuske na lokalnom računalu."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
+msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
+msgstr "Pokretanje pseudo TTY na lokalnom spremniku"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje pseudo TTY na lokalnom spremniku."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
+msgstr "Pokretanje pseudo TTY na lokalnom računalu"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
+msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje pseudo TTY na lokalnom računalu."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
+msgid "Manage local virtual machines and containers"
+msgstr "Upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i spremnicima"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i "
+"spremnicima."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
+msgid "Manage local virtual machine and container images"
+msgstr "Upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i spremnicima slika"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+"images."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i "
+"spremnicima slika."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+msgid "Set system time"
+msgstr "Postavi vrijeme sustava"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system time."
+msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+msgid "Set system timezone"
+msgstr "Postavi vremensku zonu sustava"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremenske zone sustava."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+msgstr "Postavi RTC u lokalnu vremensku zonu ili UTC"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+"UTC time."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za postavljanje RTC-a u lokalnu vremensku zonu ili UTC."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+msgid "Turn network time synchronization on or off"
+msgstr "Uključi ili isključi mrežno uklađivanje vremena"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether network time synchronization "
+"shall be enabled."
+msgstr ""
+"Potrebna je ovjera za uključivanje ili isključivanje mrežnog usklađivanja "
+"vremena."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:428
+msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
+msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:429
+msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
+msgstr "Potrebna je ovjera za zaustavljanje '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
+msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavnje '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
+msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje'$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:535
+msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+msgstr "Potrebna je ovjera za ubijanje '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:565
+msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
+msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje \"neuspjelog\" stanja '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:597
+msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
+msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje svojstava na '$(unit)'."