diff options
-rw-r--r-- | catalog/systemd.pl.catalog.in | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 38 |
2 files changed, 45 insertions, 11 deletions
diff --git a/catalog/systemd.pl.catalog.in b/catalog/systemd.pl.catalog.in index 58706f55d2..fce35eec5f 100644 --- a/catalog/systemd.pl.catalog.in +++ b/catalog/systemd.pl.catalog.in @@ -187,6 +187,16 @@ Support: %SUPPORT_URL% Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane. +-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c +Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie, +jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle +powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości +producenta. + -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@ Defined-By: systemd @@ -524,3 +534,11 @@ o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service: @OFFENDING_UNITS@ + +-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037 +Subject: Początkowa synchronizacja zegara +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP +i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-15 13:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 13:10+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pl\n" @@ -165,6 +165,22 @@ msgstr "Uzyskanie UUID produktu" msgid "Authentication is required to get product UUID." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu." +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 +msgid "Get hardware serial number" +msgstr "Uzyskanie numeru seryjnego sprzętu" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 +msgid "Authentication is required to get hardware serial number." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać numer seryjny sprzętu." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 +msgid "Get system description" +msgstr "Uzyskanie opisu systemu" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 +msgid "Authentication is required to get system description." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać opis systemu." + #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 msgid "Import a VM or container image" msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" @@ -918,25 +934,25 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " "czasu przez sieć." -#: src/core/dbus-unit.c:359 +#: src/core/dbus-unit.c:366 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:360 +#: src/core/dbus-unit.c:367 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:361 +#: src/core/dbus-unit.c:368 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363 +#: src/core/dbus-unit.c:369 src/core/dbus-unit.c:370 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:535 +#: src/core/dbus-unit.c:555 msgid "" "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "'$(unit)'." @@ -944,18 +960,18 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów " "jednostki „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:566 +#: src/core/dbus-unit.c:586 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) " "jednostki „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:599 +#: src/core/dbus-unit.c:619 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:708 +#: src/core/dbus-unit.c:728 msgid "" "Authentication is required to delete files and directories associated with " "'$(unit)'." @@ -963,7 +979,7 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane " "z jednostką „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:757 +#: src/core/dbus-unit.c:777 msgid "" "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." msgstr "" |