diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2023-07-04 16:06:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2023-07-04 16:06:57 +0200 |
commit | 7c04a6a28409f8fbf49a27703ad9955d8a04ce6f (patch) | |
tree | 06d5712a63de0c17809dd6192aed7c97abc1a3a7 | |
parent | po: Update Turkish translation (diff) | |
download | gnupg2-7c04a6a28409f8fbf49a27703ad9955d8a04ce6f.tar.xz gnupg2-7c04a6a28409f8fbf49a27703ad9955d8a04ce6f.zip |
po: msgmerge
--
-rw-r--r-- | po/cs.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 16 |
3 files changed, 19 insertions, 90 deletions
@@ -157,10 +157,10 @@ msgstr "neshodují se – zkuste to znovu" msgid "Passphrases match." msgstr "Heslo se shoduje." +# TODO: Pluralize #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. -# TODO: Pluralize #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)" @@ -786,8 +786,8 @@ msgstr "Vyžádáno použití klíče%%0A %s%%0A %s%%0APřejete si to povolit? #, c-format msgid "" -"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A " -"%%C%%0A?" +"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" +"%%0A?" msgstr "" "Opravdu chcete smazat klíč určený pomocí keygripu%%0A %s%%0A %%C%%0A?" @@ -8980,30 +8980,24 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey" msgid "manage the command history" msgstr "spravuje historii příkazů" -#, c-format #~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" #~ msgstr "vybraný algoritmus AEAD je neplatný\n" -#, c-format #~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n" #~ msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro AEAD\n" -#, c-format #~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" #~ msgstr "AEAD algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" -#, c-format #~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" #~ msgstr "přesto se pokračuje v ověřování kvůli volbě %s\n" -#, c-format #~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" #~ msgstr "chyba při zápisu do dočasného souboru: %s\n" #~ msgid "run in supervised mode" #~ msgstr "poběží v režimu dohledu" -#, c-format #~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" #~ msgstr "vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n" @@ -9019,15 +9013,12 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "Configuration of LDAP servers to use" #~ msgstr "Nastavení používaných LDAP serverů" -#, c-format #~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" #~ msgstr "sám sebou podepsaný certifikát má CHYBNÝ podpis" -#, c-format #~ msgid "detected card with S/N: %s\n" #~ msgstr "nalezena karta se sériovým číslem: %s\n" -#, c-format #~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" #~ msgstr "na kartě není autentizační klíč pro SSH: %s\n" @@ -9037,19 +9028,15 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "use a log file for the server" #~ msgstr "použít pro server soubor s protokolem" -#, c-format #~ msgid "Note: no default option file '%s'\n" #~ msgstr "Poznámka: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "option file '%s': %s\n" #~ msgstr "soubor s možnostmi „%s“: %s\n" -#, c-format #~ msgid "connection to %s established\n" #~ msgstr "spojení k programu %s ustanoveno\n" -#, c-format #~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" #~ msgstr "gpg-agent neběží – spouští se „%s“\n" @@ -9080,43 +9067,33 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "invalid option" #~ msgstr "neplatný parametr" -#, c-format #~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" #~ msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n" -#, c-format #~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" #~ msgstr "volba „%.50s“ nečeká argument\n" -#, c-format #~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n" #~ msgstr "neplatný příkaz „%.50s“\n" -#, c-format #~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" #~ msgstr "volba „%.50s“ není jednoznačná\n" -#, c-format #~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" #~ msgstr "příkaz „%.50s“ není jednoznačný\n" -#, c-format #~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n" #~ msgstr "neplatný parametr „%.50s“\n" -#, c-format #~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n" #~ msgstr "nelze spustit program „%s“: %s\n" -#, c-format #~ msgid "unable to execute external program\n" #~ msgstr "nelze spustit externí program\n" -#, c-format #~ msgid "unable to read external program response: %s\n" #~ msgstr "nelze přečíst odpověď externího programu: %s\n" -#, c-format #~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" #~ msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n" @@ -9126,42 +9103,34 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" #~ msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA" -#, c-format #~ msgid " (%d) ECC and ECC\n" #~ msgstr " (%d) ECC a ECC\n" #~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" #~ msgstr "respektovat PKA záznamy klíče při získávání klíčů" -#, c-format #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "požaduji klíč %s z %s serveru %s\n" -#, c-format #~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" #~ msgstr "Poznámka: Podepisovatelova ověřená adresa je „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" #~ msgstr "" #~ "Poznámka: Podepisovatelova adresa „%s“ se neshoduje s DNS záznamem\n" -#, c-format #~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" #~ msgstr "úroveň důvěry opravena na PLNOU, kvůli platné PKA informaci\n" -#, c-format #~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" #~ msgstr "úroveň důvěry opravena na ŽÁDNOU, kvůli špatné PKA informaci\n" #~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" #~ msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol režimu server do SOUBORU" -#, c-format #~ msgid "%s:%u: no hostname given\n" #~ msgstr "%s:%u: nebyl zadán název stroje\n" -#, c-format #~ msgid "could not parse keyserver\n" #~ msgstr "nelze rozebrat serveru klíčů\n" @@ -9210,87 +9179,66 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ "Vnitřní LDAP pomůcka pro pro Dirmngr.\n" #~ "Rozhraní a volby se mohou bez upozornění změnit.\n" -#, c-format #~ msgid "invalid port number %d\n" #~ msgstr "neplatné číslo portu %d\n" -#, c-format #~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n" #~ msgstr "ve výsledku se hledá atribut „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "error writing to stdout: %s\n" #~ msgstr "chyba při zápisu na standardní výstup: %s\n" -#, c-format #~ msgid " available attribute '%s'\n" #~ msgstr " dostupný atribut „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "attribute '%s' not found\n" #~ msgstr "atribut „%s“ nenalezen\n" -#, c-format #~ msgid "found attribute '%s'\n" #~ msgstr "nalezen atribut „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "processing url '%s'\n" #~ msgstr "zpracovává se URL „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " user '%s'\n" #~ msgstr " uživatel „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " pass '%s'\n" #~ msgstr " heslo „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " host '%s'\n" #~ msgstr " stroj „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " port %d\n" #~ msgstr " port %d\n" -#, c-format #~ msgid " DN '%s'\n" #~ msgstr " DN „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " filter '%s'\n" #~ msgstr " filtr „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " attr '%s'\n" #~ msgstr " atribut „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "no host name in '%s'\n" #~ msgstr "v „%s“ chybí název stroje\n" -#, c-format #~ msgid "no attribute given for query '%s'\n" #~ msgstr "u dotazu „%s“ nezadán žádný atribut\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: using first attribute only\n" #~ msgstr "POZOR: použije se pouze první atribut\n" -#, c-format #~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" #~ msgstr "Inicializace LDAP u „%s:%d“ selhala: %s\n" -#, c-format #~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" #~ msgstr "napojení k „%s:%d“ selhalo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "searching '%s' failed: %s\n" #~ msgstr "hledávání „%s“ neuspělo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" #~ msgstr "start_cert_fetch: chybný vzor „%s“\n" @@ -9347,95 +9295,72 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ "Syntaxe: symcryptrun --class TŘÍDA --program PROGRAM --keyfile SOUBOR " #~ "[VOLBY…] PŘÍKAZ [VSTUPNÍ_SOUBOR]\n" -#, c-format #~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n" #~ msgstr "%s nad %s byl ukončen s kódem %i\n" -#, c-format #~ msgid "%s on %s failed with status %i\n" #~ msgstr "%s nad %s selhal s kódem %i\n" -#, c-format #~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" #~ msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář „%s“: %s\n" -#, c-format #~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" #~ msgstr "%s nelze otevřít pro zápis: %s\n" -#, c-format #~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgstr "chyba při zavírání chyba %s: %s\n" -#, c-format #~ msgid "no --program option provided\n" #~ msgstr "nebyla zadána volba --program\n" -#, c-format #~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" #~ msgstr "pouze --decrypt a --encrypt jsou podporovány\n" -#, c-format #~ msgid "no --keyfile option provided\n" #~ msgstr "nebyla zadána volba --keyfile\n" -#, c-format #~ msgid "cannot allocate args vector\n" #~ msgstr "nelze alokovat pole argumentů\n" -#, c-format #~ msgid "could not create pipe: %s\n" #~ msgstr "nelze vytvořit rouru: %s\n" -#, c-format #~ msgid "could not create pty: %s\n" #~ msgstr "nelze vytvořit PTY: %s\n" -#, c-format #~ msgid "could not fork: %s\n" #~ msgstr "nelze se rozdvojit (fork): %s\n" -#, c-format #~ msgid "execv failed: %s\n" #~ msgstr "execv selhalo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "select failed: %s\n" #~ msgstr "služba select() selhala: %s\n" -#, c-format #~ msgid "read failed: %s\n" #~ msgstr "čtení selhalo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "pty read failed: %s\n" #~ msgstr "čtení z PTY selhalo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "waitpid failed: %s\n" #~ msgstr "služba waitpid() selhala: %s\n" -#, c-format #~ msgid "child aborted with status %i\n" #~ msgstr "potomek byl ukončen s kódem %i\n" -#, c-format #~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n" #~ msgstr "nelze alokovat řetězec infile: %s\n" -#, c-format #~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" #~ msgstr "nelze alokovat řetězec outfile: %s\n" -#, c-format #~ msgid "either %s or %s must be given\n" #~ msgstr "musí být zadáno buď %s, nebo %s\n" -#, c-format #~ msgid "no class provided\n" #~ msgstr "nezadána žádná třída\n" -#, c-format #~ msgid "class %s is not supported\n" #~ msgstr "třída %s není podporována\n" @@ -9451,7 +9376,6 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " #~ msgstr "Zadejte pohlaví: M – mužské, F – ženské, nebo stiskněte mezerník: " -#, c-format #~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" #~ msgstr " pomocí certifikátu s ID 0x%08lX\n" @@ -10644,8 +10568,8 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ "\n" #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* " #~ "examples.\n" -#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and " -#~ "\"extensive\"\n" +#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +#~ "\"\n" #~ "mean to you when you sign other keys.\n" #~ "\n" #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." @@ -10692,8 +10616,8 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" #~ "All certificates are then also lost!" #~ msgstr "" -#~ "Pokud opravdu chcete smazat tento identifikátor uživatele, odpovězte " -#~ "\"ano\".\n" +#~ "Pokud opravdu chcete smazat tento identifikátor uživatele, odpovězte \"ano" +#~ "\".\n" #~ "Všechny certifikáty budou také ztraceny!" #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" @@ -3832,7 +3832,8 @@ msgstr "Bitte erwägen Sie, dessen Verfallsdatum auch zu ändern.\n" #, c-format msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" -msgstr "WARNUNG: Es sind keine Unterschlüssel zum Verschlüsseln mehr vorhanden.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Es sind keine Unterschlüssel zum Verschlüsseln mehr vorhanden.\n" msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " @@ -732,10 +732,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Yanlış" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "'%s > '%s' olarak yeniden adlandırırken hata: %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Not: Bu anahtar parolası hiç değiştirilmedi.%0ALütfen şimdi değiştirin." @@ -3520,8 +3516,7 @@ msgstr "Gizli yardımcı anahtarlar mevcut.\n" msgid "" "Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n" -msgstr "" -"Not: Gizli anahtarın yerel kopyası yalnızca \"save\" ile silinir.\n" +msgstr "Not: Gizli anahtarın yerel kopyası yalnızca \"save\" ile silinir.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n" @@ -3780,6 +3775,11 @@ msgstr "UYARI: Şifreleme yardımcı anahtarının yakın zamanda süresi dolaca msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Son kullanma tarihini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "UYARI: Şifreleme yardımcı anahtarının yakın zamanda süresi dolacak.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -7761,6 +7761,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "geçici önbellek dizin dosyası '%s' oluşturulamadı: %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "'%s > '%s' olarak yeniden adlandırırken hata: %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "'%s' sağlaması yapılamıyor: %s\n" |