summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2000-07-31 10:04:16 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2000-07-31 10:04:16 +0200
commit7a8c8b48262602d98c4c4fae0de24a9a1cfe2150 (patch)
tree94619572ad4c263b5c74e03392d214e247cd6174 /po/es_ES.po
parentSee ChangeLog: Fri Jul 28 18:19:11 CEST 2000 Werner Koch (diff)
downloadgnupg2-7a8c8b48262602d98c4c4fae0de24a9a1cfe2150.tar.xz
gnupg2-7a8c8b48262602d98c4c4fae0de24a9a1cfe2150.zip
See ChangeLog: Mon Jul 31 10:04:47 CEST 2000 Werner Koch
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po995
1 files changed, 504 insertions, 491 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 57017d453..6c3e77af9 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# GPG version: 1.0.0
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
@@ -22,307 +22,290 @@ msgstr ""
"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
-#: util/secmem.c:79
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n"
-
-#: util/secmem.c:289
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n"
-
-#: util/secmem.c:290
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
-
-#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
msgid "yY"
msgstr "sS"
-#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
msgid "no"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
+#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
msgid "nN"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:308
+#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:309
msgid "quit"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:311
+#: util/miscutil.c:312
msgid "qQ"
msgstr ""
-#: util/errors.c:54
+#: util/errors.c:55
msgid "general error"
msgstr "Error general"
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:56
msgid "unknown packet type"
msgstr "Formato desconocido"
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:57
msgid "unknown version"
msgstr "Versión desconocida"
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:58
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido"
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:59
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:60
msgid "bad public key"
msgstr "Clave pública incorrecta"
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:61
msgid "bad secret key"
msgstr "Clave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:62
msgid "bad signature"
msgstr "Firma incorrecta"
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:63
msgid "checksum error"
msgstr "Error en suma de comprobación"
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:64
msgid "bad passphrase"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: util/errors.c:64
+#: util/errors.c:65
msgid "public key not found"
msgstr "Clave pública no encontrada"
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:66
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:67
msgid "can't open the keyring"
msgstr "No se puede abrir el anillo"
-#: util/errors.c:67
+#: util/errors.c:68
msgid "invalid packet"
msgstr "Valor no válido"
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:69
msgid "invalid armor"
msgstr "Armadura no válida"
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:70
msgid "no such user id"
msgstr "No existe el ID de usuario"
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:71
msgid "secret key not available"
msgstr "Clave secreta no disponible"
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:72
msgid "wrong secret key used"
msgstr "Clave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:73
msgid "not supported"
msgstr "No soportado"
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:74
msgid "bad key"
msgstr "Clave incorrecta"
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:75
msgid "file read error"
msgstr "Error de lectura"
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:76
msgid "file write error"
msgstr "error de escritura"
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:77
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "Algoritmo de compresión desconocido"
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:78
msgid "file open error"
msgstr "Error al abrir fichero"
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:79
msgid "file create error"
msgstr "Error al crear fichero"
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:80
msgid "invalid passphrase"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave pública no implementado"
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:82
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado no implementado"
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:83
msgid "unknown signature class"
msgstr "Clase de firma desconocida"
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:84
msgid "trust database error"
msgstr "Error en la base de datos de confianza"
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:85
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI incorrecto"
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:86
msgid "resource limit"
msgstr "Límite de recurso"
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:87
msgid "invalid keyring"
msgstr "Anillo no válido"
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:88
msgid "bad certificate"
msgstr "Certificado incorrecto"
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:89
msgid "malformed user id"
msgstr "ID de usuario mal formado"
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:90
msgid "file close error"
msgstr "Error al cerrar fichero"
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:91
msgid "file rename error"
msgstr "Error al renombrar fichero"
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:92
msgid "file delete error"
msgstr "Error al borrar fichero"
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:93
msgid "unexpected data"
msgstr "Datos inesperados"
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:94
msgid "timestamp conflict"
msgstr "Conflicto con sello de fecha"
-#: util/errors.c:94
+#: util/errors.c:95
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave pública no utilizable"
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:96
msgid "file exists"
msgstr "El fichero existe."
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:97
msgid "weak key"
msgstr "Clave débil"
-#: util/errors.c:97
+#: util/errors.c:98
msgid "invalid argument"
msgstr "Argumento no válido"
-#: util/errors.c:98
+#: util/errors.c:99
msgid "bad URI"
msgstr "URI incorrecto"
-#: util/errors.c:99
+#: util/errors.c:100
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI no soportado"
-#: util/errors.c:100
+#: util/errors.c:101
msgid "network error"
msgstr "Error de red"
-#: util/errors.c:102
+#: util/errors.c:103
msgid "not encrypted"
msgstr "No cifrado"
-#: util/errors.c:103
-#, fuzzy
-msgid "not processed"
-msgstr "se han procesado %lu claves\n"
-
-#: util/logger.c:224
+#: util/logger.c:225
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:230
+#: util/logger.c:231
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:311 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1249
+#: cipher/random.c:321 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1348
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:315
+#: cipher/random.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:320
+#: cipher/random.c:330
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:325
+#: cipher/random.c:335
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:331
+#: cipher/random.c:341
msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:339
+#: cipher/random.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:377
+#: cipher/random.c:387
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:397
+#: cipher/random.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no puede crearse %s: %s\n"
-#: cipher/random.c:404
+#: cipher/random.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:407
+#: cipher/random.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:418
+#: cipher/random.c:428
#, c-format
msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:647
+#: cipher/random.c:657
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"ATENCIÓN: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
-#: cipher/random.c:648
+#: cipher/random.c:663
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -336,7 +319,7 @@ msgstr ""
"¡NO USE NINGÚN DATO GENERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:141
+#: cipher/rndlinux.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +331,19 @@ msgstr ""
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
"(se necesitan %d bytes más).\n"
-#: g10/g10.c:197
+#: gcrypt/secmem.c:77
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:287
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:288
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+
+#: g10/gpg.c:197
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -356,140 +351,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/gpg.c:199
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|hace una firma"
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/gpg.c:201
msgid "make a detached signature"
msgstr "hace una firma separada"
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/gpg.c:202
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos"
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/gpg.c:203
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/gpg.c:204
msgid "store only"
msgstr "sólo almacenar"
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/gpg.c:205
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)"
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/gpg.c:206
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/gpg.c:208
msgid "list keys"
msgstr "lista claves"
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/gpg.c:210
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas"
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/gpg.c:211
msgid "check key signatures"
msgstr "comprueba las firmas de las claves"
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/gpg.c:212
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/gpg.c:213
msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas"
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/gpg.c:214
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves"
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/gpg.c:215
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público"
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/gpg.c:217
#, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público"
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/gpg.c:218
msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave"
-#: g10/g10.c:219
+#: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente"
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/gpg.c:220
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave"
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/gpg.c:221
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocación"
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/gpg.c:222
msgid "export keys"
msgstr "exporta claves"
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/gpg.c:223
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/gpg.c:224
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/gpg.c:228
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves"
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/gpg.c:230
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/gpg.c:232
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta los valores de confianza"
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/gpg.c:234
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa los valores de confianza"
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/gpg.c:236
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/gpg.c:238
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/gpg.c:239
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/gpg.c:240
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/gpg.c:242
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/gpg.c:244
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/gpg.c:249
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -499,160 +494,160 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/gpg.c:251
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/gpg.c:253
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/gpg.c:256
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
-#: g10/g10.c:257
+#: g10/gpg.c:258
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
-#: g10/g10.c:261
+#: g10/gpg.c:262
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/gpg.c:263
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
-#: g10/g10.c:264
+#: g10/gpg.c:265
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto canónico"
-#: g10/g10.c:265
+#: g10/gpg.c:266
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
-#: g10/g10.c:266
+#: g10/gpg.c:267
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
-#: g10/g10.c:267
+#: g10/gpg.c:268
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo más discreto"
-#: g10/g10.c:268
+#: g10/gpg.c:269
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa la terminal en absoluto"
-#: g10/g10.c:269
+#: g10/gpg.c:270
msgid "force v3 signatures"
msgstr "fuerza firmas v3"
-#: g10/g10.c:270
+#: g10/gpg.c:271
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
-#: g10/g10.c:271
+#: g10/gpg.c:272
msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ningún cambio"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:273
+#: g10/gpg.c:274
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
-#: g10/g10.c:274
+#: g10/gpg.c:275
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
-#: g10/g10.c:275
+#: g10/gpg.c:276
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
-#: g10/g10.c:276
+#: g10/gpg.c:277
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
-#: g10/g10.c:277
+#: g10/gpg.c:278
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
-#: g10/g10.c:278
+#: g10/gpg.c:279
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
-#: g10/g10.c:279
+#: g10/gpg.c:280
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
-#: g10/g10.c:280
+#: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
-#: g10/g10.c:281
+#: g10/gpg.c:282
msgid "read options from file"
msgstr "lee opciones del fichero"
-#: g10/g10.c:285
+#: g10/gpg.c:286
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
-#: g10/g10.c:290
+#: g10/gpg.c:291
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
-#: g10/g10.c:291
+#: g10/gpg.c:292
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
-#: g10/g10.c:292
+#: g10/gpg.c:293
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
"todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
"resumen tipo OpenPGP"
-#: g10/g10.c:293
+#: g10/gpg.c:294
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
-#: g10/g10.c:295
+#: g10/gpg.c:296
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
"para las contraseñas"
-#: g10/g10.c:297
+#: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
"contraseñas"
-#: g10/g10.c:298
+#: g10/gpg.c:299
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
-#: g10/g10.c:299
+#: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
-#: g10/g10.c:300
+#: g10/gpg.c:301
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
-#: g10/g10.c:301
+#: g10/gpg.c:302
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
-#: g10/g10.c:302
+#: g10/gpg.c:303
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/gpg.c:306
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:308
+#: g10/gpg.c:309
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -672,15 +667,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
-#: g10/g10.c:403
+#: g10/gpg.c:409
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: g10/g10.c:407
+#: g10/gpg.c:413
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/g10.c:410
+#: g10/gpg.c:416
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -690,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
-#: g10/g10.c:417
+#: g10/gpg.c:423
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -698,182 +693,187 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#: g10/g10.c:496
+#: g10/gpg.c:525
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] "
-#: g10/g10.c:549
+#: g10/gpg.c:583
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos incompatibles\n"
-#: g10/g10.c:692
+#: g10/gpg.c:638
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:734
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:696
+#: g10/gpg.c:738
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:703
+#: g10/gpg.c:745
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-#: g10/g10.c:893
+#: g10/gpg.c:937
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
-#: g10/g10.c:949 g10/g10.c:958
+#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
-#: g10/g10.c:951
+#: g10/gpg.c:1004
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/gpg.c:1007
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
-#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:985
+#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
-#: g10/g10.c:979 g10/g10.c:991
+#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
-#: g10/g10.c:995
+#: g10/gpg.c:1049
msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política no válida\n"
-#: g10/g10.c:998
+#: g10/gpg.c:1052
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
-#: g10/g10.c:1000
+#: g10/gpg.c:1054
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-#: g10/g10.c:1002
+#: g10/gpg.c:1056
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-#: g10/g10.c:1004
+#: g10/gpg.c:1058
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
-#: g10/g10.c:1007
+#: g10/gpg.c:1061
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-#: g10/g10.c:1011
+#: g10/gpg.c:1065
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/g10.c:1096
+#: g10/gpg.c:1154
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:1102
+#: g10/gpg.c:1160
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1109
+#: g10/gpg.c:1167
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1117
+#: g10/gpg.c:1175
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1130
+#: g10/gpg.c:1188
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1143
+#: g10/gpg.c:1201
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1157
+#: g10/gpg.c:1215
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1174
+#: g10/gpg.c:1232
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1182
+#: g10/gpg.c:1240
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario"
-#: g10/g10.c:1190
+#: g10/gpg.c:1248
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario"
-#: g10/g10.c:1198
+#: g10/gpg.c:1256
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]"
-#: g10/g10.c:1214
+#: g10/gpg.c:1272
msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
-#: g10/g10.c:1217
+#: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-usuario"
-#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1254 g10/sign.c:393
+#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:1269
+#: g10/gpg.c:1327
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
-#: g10/g10.c:1335
+#: g10/gpg.c:1393
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:1343
+#: g10/gpg.c:1401
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:1411
+#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1492
+#: g10/gpg.c:1580
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1496
+#: g10/gpg.c:1584
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1499 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
+#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1669
+#: g10/gpg.c:1765
msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n"
-#: g10/g10.c:1675
+#: g10/gpg.c:1771
msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n"
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr ""
"un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, "
"y acabar con un '='\n"
-#: g10/g10.c:1681
+#: g10/gpg.c:1777
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n"
-#: g10/g10.c:1689
+#: g10/gpg.c:1785
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
@@ -970,50 +970,50 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
+#: g10/keyedit.c:1191 g10/pkclist.c:54
msgid " Fingerprint:"
msgstr " Huella dactilar:"
-#: g10/pkclist.c:80
+#: g10/pkclist.c:81
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella dactilar:"
-#: g10/pkclist.c:116
+#: g10/pkclist.c:117
msgid "No reason specified"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:118
+#: g10/pkclist.c:119
#, fuzzy
-msgid "Key is superseded"
+msgid "Key is superseeded"
msgstr "La clave está protegida.\n"
-#: g10/pkclist.c:120
+#: g10/pkclist.c:121
#, fuzzy
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Esta clave está deshabilitada"
-#: g10/pkclist.c:122
+#: g10/pkclist.c:123
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:124
+#: g10/pkclist.c:125
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:128
+#: g10/pkclist.c:129
msgid "Reason for revocation: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:145
+#: g10/pkclist.c:146
msgid "Revocation comment: "
msgstr ""
#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:303
+#: g10/pkclist.c:304
msgid "sSmMqQ"
msgstr "iImMqQ"
-#: g10/pkclist.c:307
+#: g10/pkclist.c:308
#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"No hay confianza definida para %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:319
+#: g10/pkclist.c:320
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -1044,23 +1044,23 @@ msgstr ""
" 4 = Me fío completamente\n"
" i = Mostrar más información\n"
-#: g10/pkclist.c:328
+#: g10/pkclist.c:329
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = volver al menú principal\n"
-#: g10/pkclist.c:330
+#: g10/pkclist.c:331
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = salir\n"
-#: g10/pkclist.c:336
+#: g10/pkclist.c:337
msgid "Your decision? "
msgstr "Su decisión: "
-#: g10/pkclist.c:358
+#: g10/pkclist.c:359
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:429
+#: g10/pkclist.c:430
msgid ""
"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
"can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:436
msgid ""
"No path leading to one of our keys found.\n"
"\n"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:437
+#: g10/pkclist.c:438
msgid ""
"No certificates with undefined trust found.\n"
"\n"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado ningún certificado sin valor de confianza.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:439
+#: g10/pkclist.c:440
msgid ""
"No trust values changed.\n"
"\n"
@@ -1094,36 +1094,36 @@ msgstr ""
"No se cambió ningún valor de confianza.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:458
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "clave %08lX: ¡esta clave ha sido revocada!\n"
-#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598
+#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? "
-#: g10/pkclist.c:469
+#: g10/pkclist.c:470
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:513
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: clave caducada\n"
-#: g10/pkclist.c:518
+#: g10/pkclist.c:519
#, c-format
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
msgstr "%08lX: no hay información para calcular la probabilidad de confianza\n"
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:534
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:539
+#: g10/pkclist.c:540
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1133,15 +1133,15 @@ msgstr ""
"proprietario\n"
"pero se acepta igualmente\n"
-#: g10/pkclist.c:545
+#: g10/pkclist.c:546
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:550
+#: g10/pkclist.c:551
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
-#: g10/pkclist.c:593
+#: g10/pkclist.c:594
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1153,66 +1153,66 @@ msgstr ""
"\"sí\" a la siguiente pregunta.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630
+#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
-#: g10/pkclist.c:651
+#: g10/pkclist.c:652
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:652
+#: g10/pkclist.c:653
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Esto puede significar que la firma está falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:657
+#: g10/pkclist.c:658
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:679
+#: g10/pkclist.c:680
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
-#: g10/pkclist.c:687
+#: g10/pkclist.c:688
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:689
+#: g10/pkclist.c:690
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:706
+#: g10/pkclist.c:707
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:707
+#: g10/pkclist.c:708
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
-#: g10/pkclist.c:714
+#: g10/pkclist.c:715
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de "
"confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:717
+#: g10/pkclist.c:718
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:967 g10/pkclist.c:1012
+#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:968 g10/pkclist.c:1013
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:827 g10/pkclist.c:994
+#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:995
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: clave pública ya presente\n"
-#: g10/pkclist.c:854
+#: g10/pkclist.c:855
msgid ""
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
"\n"
@@ -1220,42 +1220,42 @@ msgstr ""
"No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:864
+#: g10/pkclist.c:865
msgid "Enter the user ID: "
msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
-#: g10/pkclist.c:876
+#: g10/pkclist.c:877
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:881
+#: g10/pkclist.c:882
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: clave pública ya designada como destinataria por defecto\n"
-#: g10/pkclist.c:904
+#: g10/pkclist.c:905
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Clave pública deshabilitada.\n"
-#: g10/pkclist.c:911
+#: g10/pkclist.c:912
msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
msgstr "ignorado: clave pública ya designada con --encrypt-to\n"
-#: g10/pkclist.c:942
+#: g10/pkclist.c:943
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "desconocido el destinatario predefinido `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:975
+#: g10/pkclist.c:976
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:980
+#: g10/pkclist.c:981
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: clave pública deshabilitada\n"
-#: g10/pkclist.c:1018
+#: g10/pkclist.c:1019
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hay direcciones válidas\n"
@@ -1267,58 +1267,58 @@ msgstr "escribiendo autofirma\n"
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
-#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:433
+#: g10/keygen.c:308 g10/keygen.c:419 g10/keygen.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:438
+#: g10/keygen.c:313 g10/keygen.c:424 g10/keygen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeados a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:537
+#: g10/keygen.c:633
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
-#: g10/keygen.c:539
+#: g10/keygen.c:635
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:540
+#: g10/keygen.c:636
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (sólo firma)\n"
-#: g10/keygen.c:542
+#: g10/keygen.c:638
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (sólo cifrado)\n"
-#: g10/keygen.c:543
+#: g10/keygen.c:639
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
-#: g10/keygen.c:545
+#: g10/keygen.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
-#: g10/keygen.c:549
+#: g10/keygen.c:645
msgid "Your selection? "
msgstr "Su elección: "
-#: g10/keygen.c:560 g10/keygen.c:568
+#: g10/keygen.c:656 g10/keygen.c:664
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
-#: g10/keygen.c:582
+#: g10/keygen.c:678
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elección no válida.\n"
-#: g10/keygen.c:594
+#: g10/keygen.c:690
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1331,19 +1331,19 @@ msgstr ""
" el tamaño por defecto es 1024 bits\n"
" el tamaño máximo recomendado es 2048 bits\n"
-#: g10/keygen.c:601
+#: g10/keygen.c:697
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave (1024)? "
-#: g10/keygen.c:606
+#: g10/keygen.c:702
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA sólo permite tamaños desde 512 a 1024\n"
-#: g10/keygen.c:608
+#: g10/keygen.c:704
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
-#: g10/keygen.c:610
+#: g10/keygen.c:706
#, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:621
+#: g10/keygen.c:717
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "tamaño excesivo; %d es el máximo valor permitido.\n"
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:722
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
@@ -1369,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"No se recomiendan claves de más de 2048 bits porque\n"
"el tiempo de computación es REALMENTE largo.\n"
-#: g10/keygen.c:629
+#: g10/keygen.c:725
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? "
-#: g10/keygen.c:630
+#: g10/keygen.c:726
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
@@ -1382,21 +1382,21 @@ msgstr ""
"teclado\n"
"también son vulnerables a un ataque!\n"
-#: g10/keygen.c:638
+#: g10/keygen.c:734
msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "¿De verdad necesita una clave tan grande? "
-#: g10/keygen.c:644
+#: g10/keygen.c:740
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:647 g10/keygen.c:651
+#: g10/keygen.c:743 g10/keygen.c:747
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeados a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:699
+#: g10/keygen.c:795
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1412,35 +1412,35 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n años\n"
-#: g10/keygen.c:714
+#: g10/keygen.c:810
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "¿Validez de la clave (0)? "
-#: g10/keygen.c:719
+#: g10/keygen.c:815
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor no válido\n"
-#: g10/keygen.c:724
+#: g10/keygen.c:820
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La clave nunca caduca\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:730
+#: g10/keygen.c:826
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La clave caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:733
+#: g10/keygen.c:829
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:738
+#: g10/keygen.c:834
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "¿Es correcto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:781
+#: g10/keygen.c:877
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1458,44 +1458,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:793
+#: g10/keygen.c:889
msgid "Real name: "
msgstr "Nombre y apellidos: "
-#: g10/keygen.c:797
+#: g10/keygen.c:893
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter no válido en el nombre\n"
-#: g10/keygen.c:799
+#: g10/keygen.c:895
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
-#: g10/keygen.c:801
+#: g10/keygen.c:897
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:809
+#: g10/keygen.c:905
msgid "Email address: "
msgstr "Dirección de correo electrónico: "
-#: g10/keygen.c:820
+#: g10/keygen.c:916
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Dirección no válida\n"
-#: g10/keygen.c:828
+#: g10/keygen.c:924
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:834
+#: g10/keygen.c:930
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
-#: g10/keygen.c:857
+#: g10/keygen.c:956
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:863
+#: g10/keygen.c:962
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1506,28 +1506,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:867
+#: g10/keygen.c:966
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:872
+#: g10/keygen.c:971
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcDdVvSs"
-#: g10/keygen.c:882
+#: g10/keygen.c:981
#, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
-#: g10/keygen.c:883
+#: g10/keygen.c:982
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
-#: g10/keygen.c:902
+#: g10/keygen.c:1001
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:940
+#: g10/keygen.c:1039
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr ""
"Necesita una contraseña para proteger su clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:948
+#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:1047
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "contraseña repetida incorrecta, inténtelo de nuevo.\n"
-#: g10/keygen.c:954
+#: g10/keygen.c:1053
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"la opción \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:975
+#: g10/keygen.c:1074
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1564,29 +1564,29 @@ msgstr ""
"generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
"entropía.\n"
-#: g10/keygen.c:1424
+#: g10/keygen.c:1523
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "El par de claves DSA tendrá 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:1467
+#: g10/keygen.c:1566
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:1564
+#: g10/keygen.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo certificado público en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1565
+#: g10/keygen.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo certificado privado en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1661
+#: g10/keygen.c:1760
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "Claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
-#: g10/keygen.c:1666
+#: g10/keygen.c:1765
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1595,12 +1595,12 @@ msgstr ""
"el comando \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este "
"propósito.\n"
-#: g10/keygen.c:1683 g10/keygen.c:1784
+#: g10/keygen.c:1782 g10/keygen.c:1883
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1727 g10/sig-check.c:318 g10/sign.c:112
+#: g10/keygen.c:1826 g10/sig-check.c:300 g10/sign.c:167
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:1729 g10/sig-check.c:320 g10/sign.c:114
+#: g10/keygen.c:1828 g10/sig-check.c:302 g10/sign.c:169
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1616,32 +1616,32 @@ msgstr ""
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:1762
+#: g10/keygen.c:1861
msgid "Really create? "
msgstr "¿Crear de verdad? "
-#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454
+#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454
#: g10/tdbio.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
-#: g10/encode.c:113
+#: g10/encode.c:164
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando contraseña: %s\n"
-#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:319
+#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:370
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: ATENCIÓN: fichero vacío\n"
-#: g10/encode.c:266
+#: g10/encode.c:317
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leyendo desde `%s'\n"
-#: g10/encode.c:483
+#: g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
@@ -1670,32 +1670,32 @@ msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
-#: g10/getkey.c:211
+#: g10/getkey.c:212
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
-#: g10/getkey.c:350
+#: g10/getkey.c:351
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
-#: g10/getkey.c:1308 g10/getkey.c:1347
+#: g10/getkey.c:1311 g10/getkey.c:1350
msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
msgstr "No puede usarse clave RSA en esta versión\n"
-#: g10/getkey.c:1310 g10/getkey.c:1349
+#: g10/getkey.c:1313 g10/getkey.c:1352
msgid "No key for user ID\n"
msgstr "No hay clave para tal usuario\n"
-#: g10/getkey.c:1388 g10/getkey.c:1428
+#: g10/getkey.c:1391 g10/getkey.c:1431
msgid "No user ID for key\n"
msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n"
-#: g10/getkey.c:1642 g10/getkey.c:1698
+#: g10/getkey.c:1645 g10/getkey.c:1701
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2017
+#: g10/getkey.c:2020
#, fuzzy
msgid "[User id not found]"
msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1740 g10/trustdb.c:1781
+#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1748 g10/trustdb.c:1789
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
msgid "no default public keyring\n"
msgstr "no hay anillo público por defecto\n"
-#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:295 g10/sign.c:611
+#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:350 g10/sign.c:669
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? "
msgstr "¿Firmar de verdad? "
-#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
+#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1873 g10/keyedit.c:1935 g10/sign.c:191
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n"
@@ -2408,104 +2408,104 @@ msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n"
-#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
+#: g10/keyedit.c:1083 g10/keyedit.c:1109
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1089
+#: g10/keyedit.c:1092
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1093
+#: g10/keyedit.c:1096
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta clave está deshabilitada"
-#: g10/keyedit.c:1122
+#: g10/keyedit.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
-#: g10/keyedit.c:1125
+#: g10/keyedit.c:1128
#, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " nuevas revocaciones: %lu\n"
-#: g10/keyedit.c:1127
+#: g10/keyedit.c:1130
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1368
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1369
+#: g10/keyedit.c:1372
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma no válida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1376
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1382
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1393
+#: g10/keyedit.c:1396
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1397
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d firmas borradas\n"
-#: g10/keyedit.c:1397
+#: g10/keyedit.c:1400
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No se borró nada\n"
-#: g10/keyedit.c:1466
+#: g10/keyedit.c:1469
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1472
+#: g10/keyedit.c:1475
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1476
+#: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1478
+#: g10/keyedit.c:1481
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1520
+#: g10/keyedit.c:1523
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1536
+#: g10/keyedit.c:1539
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:1597
+#: g10/keyedit.c:1600
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1643
+#: g10/keyedit.c:1646
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1741
+#: g10/keyedit.c:1744
msgid "user ID: \""
msgstr "ID de usuario: \""
-#: g10/keyedit.c:1744
+#: g10/keyedit.c:1747
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -2514,163 +2514,172 @@ msgstr ""
"\"\n"
"firmada con su clave %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave (s/N)?"
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:1772
+#: g10/keyedit.c:1775
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
-#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1789 g10/keyedit.c:1824
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " firmada por %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1791
+#: g10/keyedit.c:1794
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revocada por %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1811
+#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Va Vd. a revocar las siguientes firmas:\n"
-#: g10/keyedit.c:1829
+#: g10/keyedit.c:1832
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1858
+#: g10/keyedit.c:1861
msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n"
+#: g10/keylist.c:158
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "Armadura no válida"
+
+#: g10/keylist.c:178
+msgid "revoked"
+msgstr ""
+
#. of subkey
-#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:742
+#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "La clave caduca el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:213
+#: g10/mainproc.c:212
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "la clave pública es %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/mainproc.c:247
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n"
-#: g10/mainproc.c:281
+#: g10/mainproc.c:280
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:291
+#: g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:297
+#: g10/mainproc.c:296
msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
-#: g10/mainproc.c:306
+#: g10/mainproc.c:305
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:343
+#: g10/mainproc.c:342
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:348
+#: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
-#: g10/mainproc.c:353
+#: g10/mainproc.c:352
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:372
+#: g10/mainproc.c:371
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:374
+#: g10/mainproc.c:373
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:526
+#: g10/mainproc.c:538
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:613 g10/mainproc.c:622
+#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n"
-#: g10/mainproc.c:625
+#: g10/mainproc.c:637
msgid "Notation: "
msgstr "Notación: "
-#: g10/mainproc.c:632
+#: g10/mainproc.c:644
msgid "Policy: "
msgstr "Política: "
-#: g10/mainproc.c:1062
+#: g10/mainproc.c:1074
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
-#: g10/mainproc.c:1068
+#: g10/mainproc.c:1080
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
+#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1095 g10/mainproc.c:1106
+#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118
msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1097
+#: g10/mainproc.c:1109
msgid " aka \""
msgstr "también conocido como \""
-#: g10/mainproc.c:1153
+#: g10/mainproc.c:1165
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1217
+#: g10/mainproc.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Clase de firma desconocida"
-#: g10/mainproc.c:1263
+#: g10/mainproc.c:1282
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1268
+#: g10/mainproc.c:1287
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:94
+#: g10/misc.c:83
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n"
-#: g10/misc.c:97
+#: g10/misc.c:86
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría crear un fichero core dump!\n"
-#: g10/misc.c:205
+#: g10/misc.c:312
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
-#: g10/misc.c:219
+#: g10/misc.c:326
msgid ""
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
"in the future\n"
@@ -2678,18 +2687,18 @@ msgstr ""
"Las claves RSA están en desuso, considere la creación de una nueva clave "
"para futuros usos\n"
-#: g10/misc.c:241
+#: g10/misc.c:348
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más "
"estándar.\n"
-#: g10/parse-packet.c:117
+#: g10/parse-packet.c:115
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:965
+#: g10/parse-packet.c:963
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
@@ -2726,52 +2735,52 @@ msgstr "Introduzca contraseña: "
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita contraseña: "
-#: g10/plaintext.c:63
+#: g10/plaintext.c:67
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
-#: g10/plaintext.c:317
+#: g10/plaintext.c:324
#, fuzzy
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n"
-#: g10/plaintext.c:321
+#: g10/plaintext.c:328
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
-#: g10/plaintext.c:342
+#: g10/plaintext.c:349
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "leyendo stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:385
+#: g10/plaintext.c:392
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:79
+#: g10/pubkey-enc.c:138
#, c-format
msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
msgstr "destinatario anónimo, probando clave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:85
+#: g10/pubkey-enc.c:144
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "de acuerdo, somos el destinatario anónimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:137
+#: g10/pubkey-enc.c:200
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la codificación vieja de DEK no está soportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:156
+#: g10/pubkey-enc.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:195
+#: g10/pubkey-enc.c:258
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:201
+#: g10/pubkey-enc.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
@@ -2815,69 +2824,65 @@ msgstr ""
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:53
+#: g10/seckey-cert.c:90
#, fuzzy
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "Clave secreta no disponible"
-#: g10/seckey-cert.c:59
+#: g10/seckey-cert.c:96
#, c-format
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:175
+#: g10/seckey-cert.c:239
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:231
+#: g10/seckey-cert.c:302
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
-#: g10/sig-check.c:202
-msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit crítico desconocido\n"
-
-#: g10/sig-check.c:300
+#: g10/sig-check.c:282
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr ""
"¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
"firmas!\n"
-#: g10/sig-check.c:308
+#: g10/sig-check.c:290
#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la clave pública es %lu segundos más nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:309
+#: g10/sig-check.c:291
#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clave pública es %lu segundos más nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:327
+#: g10/sig-check.c:309
#, c-format
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:396
+#: g10/sig-check.c:378
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n"
-#: g10/sign.c:140
+#: g10/sign.c:195
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "firma %s de: %s\n"
-#: g10/sign.c:290 g10/sign.c:606
+#: g10/sign.c:345 g10/sign.c:664
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "no puede crearse %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:388
+#: g10/sign.c:444
msgid "signing:"
msgstr "firmando:"
-#: g10/sign.c:431
+#: g10/sign.c:487
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
@@ -2917,7 +2922,8 @@ msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: ¡el directorio no existe!\n"
-#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1363 g10/tdbio.c:444
+#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1407
+#: g10/ringedit.c:1878 g10/tdbio.c:444
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: no puede crearse: %s\n"
@@ -3104,203 +3110,203 @@ msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n"
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "enumeración de claves secretas fallida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:921
+#: g10/trustdb.c:925
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: unión de subclave válida\n"
-#: g10/trustdb.c:927 g10/trustdb.c:962
+#: g10/trustdb.c:931 g10/trustdb.c:966
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: unión de subclave no válida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:939
+#: g10/trustdb.c:943
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave válida\n"
-#: g10/trustdb.c:945
+#: g10/trustdb.c:949
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave no válida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:956
+#: g10/trustdb.c:960
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de subclave válida\n"
-#: g10/trustdb.c:1067
+#: g10/trustdb.c:1071
msgid "Good self-signature"
msgstr "Autofirma válida"
-#: g10/trustdb.c:1077
+#: g10/trustdb.c:1081
msgid "Invalid self-signature"
msgstr "Autofirma no válida"
-#: g10/trustdb.c:1104
+#: g10/trustdb.c:1108
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
msgstr ""
"Revocación válida de ID de usuario ignorada debido a autofirma más reciente"
-#: g10/trustdb.c:1110
+#: g10/trustdb.c:1114
msgid "Valid user ID revocation"
msgstr "Revocación de ID de usuario válida"
-#: g10/trustdb.c:1115
+#: g10/trustdb.c:1119
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "Revocación de ID de usuario no válida."
-#: g10/trustdb.c:1157
+#: g10/trustdb.c:1161
msgid "Valid certificate revocation"
msgstr "Revocación de certificado válida"
-#: g10/trustdb.c:1158
+#: g10/trustdb.c:1162
msgid "Good certificate"
msgstr "Certificado correcto"
-#: g10/trustdb.c:1186
+#: g10/trustdb.c:1190
msgid "Invalid certificate revocation"
msgstr "Certificado de revocación incorrecto"
-#: g10/trustdb.c:1187
+#: g10/trustdb.c:1191
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificado incorrecto"
-#: g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1208
+#: g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1212
#, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
-#: g10/trustdb.c:1267
+#: g10/trustdb.c:1271
msgid "duplicated certificate - deleted"
msgstr "certificado duplicado - eliminado"
-#: g10/trustdb.c:1584
+#: g10/trustdb.c:1592
#, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1718
+#: g10/trustdb.c:1726
#, c-format
msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
msgstr "lid ?: inserción fallida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1723
+#: g10/trustdb.c:1731
#, c-format
msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: inserción fallida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1729
+#: g10/trustdb.c:1737
#, c-format
msgid "lid %lu: inserted\n"
msgstr "lid %lu: insertada\n"
-#: g10/trustdb.c:1734
+#: g10/trustdb.c:1742
#, c-format
msgid "error reading dir record: %s\n"
msgstr "error leyendo registro de directorio: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1742 g10/trustdb.c:1805
+#: g10/trustdb.c:1750 g10/trustdb.c:1813
#, c-format
msgid "%lu keys processed\n"
msgstr "se han procesado %lu claves\n"
-#: g10/trustdb.c:1744 g10/trustdb.c:1811
+#: g10/trustdb.c:1752 g10/trustdb.c:1819
#, c-format
msgid "\t%lu keys with errors\n"
msgstr "\t%lu claves con errores\n"
-#: g10/trustdb.c:1746
+#: g10/trustdb.c:1754
#, c-format
msgid "\t%lu keys inserted\n"
msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
-#: g10/trustdb.c:1749
+#: g10/trustdb.c:1757
#, c-format
msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
msgstr "enumeración bloques de clave fallido: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1797
+#: g10/trustdb.c:1805
#, c-format
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n"
-#: g10/trustdb.c:1807
+#: g10/trustdb.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
-#: g10/trustdb.c:1809
+#: g10/trustdb.c:1817
#, c-format
msgid "\t%lu keys skipped\n"
msgstr "\t%lu claves ignoradas\n"
-#: g10/trustdb.c:1813
+#: g10/trustdb.c:1821
#, c-format
msgid "\t%lu keys updated\n"
msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
-#: g10/trustdb.c:2158
+#: g10/trustdb.c:2166
msgid "Ooops, no keys\n"
msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
-#: g10/trustdb.c:2162
+#: g10/trustdb.c:2170
msgid "Ooops, no user IDs\n"
msgstr "Oh oh, no hay ningún ID de usuario\n"
-#: g10/trustdb.c:2320
+#: g10/trustdb.c:2328
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
msgstr "check_trust: búsqueda registro directorio fallida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2329
+#: g10/trustdb.c:2337
#, c-format
msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2333
+#: g10/trustdb.c:2341
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:2341
+#: g10/trustdb.c:2349
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/trustdb.c:2356
+#: g10/trustdb.c:2364
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2364
+#: g10/trustdb.c:2372
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2515
+#: g10/trustdb.c:2523
#, c-format
msgid "user '%s' not found: %s\n"
msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2517
+#: g10/trustdb.c:2525
#, c-format
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2520
+#: g10/trustdb.c:2528
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza - insertando\n"
-#: g10/trustdb.c:2523
+#: g10/trustdb.c:2531
#, c-format
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2709 g10/trustdb.c:2739
+#: g10/trustdb.c:2717 g10/trustdb.c:2747
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr "ATENCÍON: todavía no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
@@ -3316,44 +3322,40 @@ msgstr ""
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
-#: g10/ringedit.c:302
+#: g10/ringedit.c:324
#, c-format
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1368
+#: g10/ringedit.c:341 g10/ringedit.c:1412 g10/ringedit.c:1883
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: anillo creado\n"
-#: g10/ringedit.c:1545
+#: g10/ringedit.c:1589 g10/ringedit.c:2060
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ATENCIÓN: existen 2 ficheros con información confidencial.\n"
-#: g10/ringedit.c:1546
+#: g10/ringedit.c:1590 g10/ringedit.c:2061
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
-#: g10/ringedit.c:1547
+#: g10/ringedit.c:1591 g10/ringedit.c:2062
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s es el nuevo\n"
-#: g10/ringedit.c:1548
+#: g10/ringedit.c:1592 g10/ringedit.c:2063
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
-#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
-
-#: g10/skclist.c:113
+#: g10/skclist.c:96
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ignorado: %s\n"
-#: g10/skclist.c:119
+#: g10/skclist.c:102
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3409,27 +3411,27 @@ msgstr "%s: directorio creado\n"
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:66
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "datos cifrados %s\n"
-
-#: g10/encr-data.c:68
+#: g10/encr-data.c:64
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:90
+#: g10/encr-data.c:69
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "datos cifrados %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:99
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCIÓN: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n"
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:61
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creada clave débil - reintentando\n"
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:66
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
@@ -3675,7 +3677,7 @@ msgid ""
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
-" \"Key is superseded\"\n"
+" \"Key is superseeded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
@@ -3700,6 +3702,17 @@ msgstr "Ayuda no disponible"
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "se han procesado %lu claves\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit crítico desconocido\n"
+
+#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
+
#~ msgid "set debugging flags"
#~ msgstr "establece los parámetros de depuración"