diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
commit | 731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch) | |
tree | e9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/it.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.xz gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 202 |
1 files changed, 112 insertions, 90 deletions
@@ -391,6 +391,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "non gestito" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -416,6 +419,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1280,6 +1286,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la chiave segreta non è disponibile" @@ -1348,10 +1359,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1364,17 +1371,9 @@ msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferenze aggiornate" @@ -1681,6 +1680,14 @@ msgstr "" "del destinatario\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1698,8 +1705,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" #, c-format @@ -1878,6 +1886,10 @@ msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "fai una firma separata" @@ -2227,10 +2239,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opzioni di importazione non valide\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" @@ -2238,10 +2246,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opzioni di importazione non valide\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "" @@ -2387,9 +2391,6 @@ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" @@ -2438,15 +2439,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n" @@ -2467,14 +2464,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" #, c-format @@ -2605,6 +2602,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "mostra le impronte digitali" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "salto un blocco di tipo %d\n" @@ -2995,59 +2996,6 @@ msgstr "[revoca]" msgid "[self-signature]" msgstr "[autofirma]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Firma valida da \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "saltata `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." -msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" -msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d firme non corrette\n" -msgstr[1] "%d firme non corrette\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Firma valida da \"" -msgstr[1] "Firma valida da \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3575,6 +3523,14 @@ msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Digest: " @@ -3922,6 +3878,10 @@ msgstr "" "Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n" @@ -4412,6 +4372,20 @@ msgstr[0] "%d firme non corrette\n" msgstr[1] "%d firme non corrette\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d firme non corrette\n" +msgstr[1] "%d firme non corrette\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" +msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4691,6 +4665,11 @@ msgstr "[incerta]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Firma scaduta il %s\n" @@ -5254,6 +5233,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n" @@ -5431,6 +5414,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature " @@ -8226,6 +8214,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" @@ -8333,10 +8329,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" @@ -8954,6 +8946,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Firma valida da \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "saltata `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." +#~ msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Firma valida da \"" +#~ msgstr[1] "Firma valida da \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n" |