summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2022-10-13 10:16:54 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2022-10-13 10:16:54 +0200
commit99f2bd250cc82eac2ee8aedc7073ce56bf769271 (patch)
tree927cf3d870fd732a3ce7563a64130219697d9ed3 /po/it.po
parentpo: Update Turkish translation (diff)
downloadgnupg2-99f2bd250cc82eac2ee8aedc7073ce56bf769271.tar.xz
gnupg2-99f2bd250cc82eac2ee8aedc7073ce56bf769271.zip
po: Auto update
--
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po69
1 files changed, 34 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f96905ebb..e9b974a3a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1769,6 +1769,31 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"AVVISO: l'imposizione della crittografia simmetrica %s (%d) viola le "
+"preferenze del destinatario\n"
+
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr ""
+"l'algoritmo di cifratura '%s' non può essere utilizzato per la crittografia\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr "(utilizzare l'opzione \"%s\" per ignorare)\n"
+
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr ""
+"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVVISO: la chiave %s non è adatta per la crittografia in modalità %s\n"
+
+#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
@@ -1790,20 +1815,6 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n"
#, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
-msgstr ""
-"l'algoritmo di cifratura '%s' non può essere utilizzato per la crittografia\n"
-
-#, c-format
-msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
-msgstr "(utilizzare l'opzione \"%s\" per ignorare)\n"
-
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr ""
-"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
-
-#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "l'algoritmo digest '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
@@ -1813,21 +1824,6 @@ msgstr "lettura da '%s'\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"AVVISO: l'imposizione della crittografia simmetrica %s (%d) viola le "
-"preferenze del destinatario\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr "AVVISO: la chiave %s non è adatta per la crittografia in modalità %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
@@ -1835,12 +1831,6 @@ msgstr ""
"destinatari\n"
#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
-"del destinatario\n"
-
-#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s è crittografato per: \"%s\"\n"
@@ -4783,6 +4773,10 @@ msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Nota: mittente richiesto \"solo per i tuoi occhi\"\n"
@@ -9020,6 +9014,11 @@ msgstr "Comandi di gestione Yubikey"
msgid "manage the command history"
msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
+#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
+#~ "del destinatario\n"
+
#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
#~ msgstr "errore durante la scrittura nel file temporaneo: %s\n"