diff options
author | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2017-04-04 03:48:09 +0200 |
---|---|---|
committer | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2017-04-04 03:48:09 +0200 |
commit | 685438bf6fe78c38919031a6ae35576ece7f47cf (patch) | |
tree | 4dcbb21dc62593d0302ee549d1e67d9cea3cbf5f /po/ja.po | |
parent | agent: Minor fix for get_client_pid. (diff) | |
download | gnupg2-685438bf6fe78c38919031a6ae35576ece7f47cf.tar.xz gnupg2-685438bf6fe78c38919031a6ae35576ece7f47cf.zip |
po: Update Japanese translation.
--
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 24 |
1 files changed, 9 insertions, 15 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 2.1.16\n" +"Project-Id-Version: gnupg 2.1.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 10:45+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "署名の検証時に失効したユーザID、期限切れとなったユーザIDを表示する" msgid "show only the primary user ID in signature verification" -msgstr "署名の検証時に主なユーザIDだけをを表示する" +msgstr "署名の検証時にプライマリ・ユーザIDだけをを表示する" msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "PKAデータで署名を検証する" @@ -3242,20 +3242,16 @@ msgstr "更新に失敗しました: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n" -#, fuzzy -#| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" -msgstr "最後のユーザIDは削除できません!\n" +msgstr "最後の有効なユーザIDは失効できません。\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +#, c-format msgid "revoking the user ID failed: %s\n" -msgstr "信用リストの検査に失敗しました: %s\n" +msgstr "ユーザIDの失効に失敗しました: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +#, c-format msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" -msgstr "信用リストの検査に失敗しました: %s\n" +msgstr "プライマリ・ユーザIDの設定に失敗しました: %s\n" #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3573,10 +3569,8 @@ msgstr "ユーザID\"%s\"は、もう失効されています\n" msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "*警告*: ユーザID署名が、%d秒未来です\n" -#, fuzzy -#| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" -msgstr "最後のユーザIDは削除できません!\n" +msgstr "最後の有効なユーザIDは失効できません。\n" #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" |