summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>2017-04-04 03:48:09 +0200
committerNIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>2017-04-04 03:48:09 +0200
commit685438bf6fe78c38919031a6ae35576ece7f47cf (patch)
tree4dcbb21dc62593d0302ee549d1e67d9cea3cbf5f /po/ja.po
parentagent: Minor fix for get_client_pid. (diff)
downloadgnupg2-685438bf6fe78c38919031a6ae35576ece7f47cf.tar.xz
gnupg2-685438bf6fe78c38919031a6ae35576ece7f47cf.zip
po: Update Japanese translation.
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po24
1 files changed, 9 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 02c3b6438..ae180b930 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 2.1.16\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 2.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-04 10:45+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "署名の検証時に失効したユーザID、期限切れとなったユーザIDを表示する"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "署名の検証時に主なユーザIDだけをを表示する"
+msgstr "署名の検証時にプライマリ・ユーザIDだけをを表示する"
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "PKAデータで署名を検証する"
@@ -3242,20 +3242,16 @@ msgstr "更新に失敗しました: %s\n"
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
-msgstr "最後のユーザIDは削除できません!\n"
+msgstr "最後の有効なユーザIDは失効できません。\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
-msgstr "信用リストの検査に失敗しました: %s\n"
+msgstr "ユーザIDの失効に失敗しました: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
-msgstr "信用リストの検査に失敗しました: %s\n"
+msgstr "プライマリ・ユーザIDの設定に失敗しました: %s\n"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@@ -3573,10 +3569,8 @@ msgstr "ユーザID\"%s\"は、もう失効されています\n"
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "*警告*: ユーザID署名が、%d秒未来です\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
-msgstr "最後のユーザIDは削除できません!\n"
+msgstr "最後の有効なユーザIDは失効できません。\n"
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"