summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2000-07-17 16:32:21 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2000-07-17 16:32:21 +0200
commit0bf44b072ca648336bca9cf1ec24ea9d257cea9a (patch)
tree92df532ce40c43627283e16bb5a06f39bd3a466c /po/pt_PT.po
parentSee ChangeLog: Fri Jul 14 19:38:23 CEST 2000 Werner Koch (diff)
downloadgnupg2-0bf44b072ca648336bca9cf1ec24ea9d257cea9a.tar.xz
gnupg2-0bf44b072ca648336bca9cf1ec24ea9d257cea9a.zip
See ChangeLog: Mon Jul 17 16:35:47 CEST 2000 Werner Koch
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po1706
1 files changed, 990 insertions, 716 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 021a4ff1a..8c6555bf0 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-31 12:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
"Language-Team: pt\n"
@@ -15,250 +15,306 @@ msgstr ""
"Content-Type:\n"
"Content-Transfer-Encoding:\n"
-#: gcrypt/secmem.c:77
+#: util/secmem.c:79
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Aviso: a utilizar memória insegura!\n"
-#: gcrypt/secmem.c:279
+#: util/secmem.c:289
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
-#: gcrypt/secmem.c:280
+#: util/secmem.c:290
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
-#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
+#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309
msgid "yY"
msgstr "sS"
-#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
msgid "no"
msgstr "não"
-#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
msgid "nN"
msgstr "nN"
# INICIO MENU
-#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:309
+#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:308
msgid "quit"
msgstr "sair"
-#: util/miscutil.c:312
+#: util/miscutil.c:311
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:54
msgid "general error"
msgstr "erro geral"
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:55
msgid "unknown packet type"
msgstr "formato de pacote desconhecido"
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:56
msgid "unknown version"
msgstr "versão desconhecida"
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:57
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido"
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:58
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
msgstr "chave pública incorrecta"
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:60
msgid "bad secret key"
msgstr "chave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:61
msgid "bad signature"
msgstr "assinatura incorrecta"
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:62
msgid "checksum error"
msgstr "erro de \"checksum\""
-#: util/errors.c:64
+#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
msgstr "frase secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
msgstr "chave pública não encontrada"
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:65
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
-#: util/errors.c:67
+#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
msgstr "não é possível abrir o porta-chaves"
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
msgstr "pacote inválido"
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
msgstr "armadura inválida"
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
msgstr "identificador de utilizador inexistente"
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
msgstr "chave secreta não disponível"
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:71
msgid "wrong secret key used"
msgstr "chave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:72
msgid "not supported"
msgstr "não suportado"
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
msgstr "chave incorrecta"
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:75
msgid "file write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
msgstr "erro na abertura do ficheiro"
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:78
msgid "file create error"
msgstr "erro na criação do ficheiro"
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
msgstr "frase-secreta inválida"
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave pública não implementado"
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
msgstr "erro na base de dados de confiança"
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:84
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI incorreto"
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:85
msgid "resource limit"
msgstr "limite de recursos"
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
msgstr "porta-chaves inválido"
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
msgstr "identificador de utilizador malformado"
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
msgstr "erro ao fechar ficheiro"
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
msgstr "erro na renomeação do ficheiro"
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
msgstr "erro na remoção do ficheiro"
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
msgstr "dados inesperados"
-#: util/errors.c:94
+#: util/errors.c:93
msgid "timestamp conflict"
msgstr "conflito de \"timestamp\""
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave pública inutilizável"
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
msgstr "o ficheiro já existe"
-#: util/errors.c:97
+#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
msgstr "chave fraca"
-#: util/errors.c:98
+#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
msgstr "argumento inválido"
-#: util/errors.c:99
+#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
msgstr "URI incorrecto"
-#: util/errors.c:100
+#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI não suportado"
-#: util/errors.c:101
+#: util/errors.c:100
msgid "network error"
msgstr "erro na rede"
-#: util/errors.c:103
+#: util/errors.c:102
msgid "not encrypted"
msgstr "não encriptado"
-#: util/logger.c:219
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "não processado"
+
+#: util/logger.c:224
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:225
+#: util/logger.c:230
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:463
+#: cipher/random.c:311 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1249
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:320
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:325
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:331
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:377
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:418
+#, c-format
+msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:647
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!\n"
-#: cipher/random.c:469
+#: cipher/random.c:648
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -272,7 +328,7 @@ msgstr ""
"NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:125
+#: cipher/rndlinux.c:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -283,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n"
"que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n"
-#: g10/gpg.c:183
+#: g10/g10.c:197
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -291,141 +347,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:185
+#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:186
+#: g10/g10.c:200
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
-#: g10/gpg.c:187
+#: g10/g10.c:201
msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/gpg.c:188
+#: g10/g10.c:202
msgid "encrypt data"
msgstr "encriptar dados"
-#: g10/gpg.c:189
+#: g10/g10.c:203
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica"
-#: g10/gpg.c:190
+#: g10/g10.c:204
msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar"
-#: g10/gpg.c:191
+#: g10/g10.c:205
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)"
-#: g10/gpg.c:192
+#: g10/g10.c:206
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:193
+#: g10/g10.c:208
msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves"
-#: g10/gpg.c:195
+#: g10/g10.c:210
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/gpg.c:196
+#: g10/g10.c:211
msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:197
+#: g10/g10.c:212
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
-#: g10/gpg.c:198
+#: g10/g10.c:213
msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:199
+#: g10/g10.c:214
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:200
+#: g10/g10.c:215
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
-#: g10/gpg.c:202
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:217
msgid "remove key from the secret keyring"
-msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
+msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto"
-#: g10/gpg.c:203
+#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave"
-#: g10/gpg.c:204
+#: g10/g10.c:219
msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente"
-#: g10/gpg.c:205
+#: g10/g10.c:220
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave"
-#: g10/gpg.c:206
+#: g10/g10.c:221
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação"
-#: g10/gpg.c:207
+#: g10/g10.c:222
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:208
+#: g10/g10.c:223
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/gpg.c:209
+#: g10/g10.c:224
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor"
-#: g10/gpg.c:212
+#: g10/g10.c:228
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves"
-#: g10/gpg.c:214
+#: g10/g10.c:230
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
# ownertrust ???
-#: g10/gpg.c:216
+#: g10/g10.c:232
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança"
-#: g10/gpg.c:218
+#: g10/g10.c:234
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança"
-#: g10/gpg.c:220
+#: g10/g10.c:236
msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
-#: g10/gpg.c:222
+#: g10/g10.c:238
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança"
-#: g10/gpg.c:223
+#: g10/g10.c:239
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
-#: g10/gpg.c:224
+#: g10/g10.c:240
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
-#: g10/gpg.c:226
+#: g10/g10.c:242
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
-#: g10/gpg.c:228
+#: g10/g10.c:244
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
-#: g10/gpg.c:232
+#: g10/g10.c:248
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -435,185 +490,171 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:234
+#: g10/g10.c:250
msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:236
+#: g10/g10.c:252
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|encriptar para NOME"
-#: g10/gpg.c:239
+#: g10/g10.c:255
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
-#: g10/gpg.c:241
+#: g10/g10.c:257
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
-#: g10/gpg.c:245
+#: g10/g10.c:261
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou desencriptar"
-#: g10/gpg.c:246
+#: g10/g10.c:262
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desactiva)"
-#: g10/gpg.c:248
+#: g10/g10.c:264
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico"
-#: g10/gpg.c:249
+#: g10/g10.c:265
msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de saída"
-#: g10/gpg.c:250
+#: g10/g10.c:266
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
-#: g10/gpg.c:251
+#: g10/g10.c:267
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
-#: g10/gpg.c:252
+#: g10/g10.c:268
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal"
-#: g10/gpg.c:253
+#: g10/g10.c:269
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3"
-#: g10/gpg.c:254
+#: g10/g10.c:270
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para encriptar"
-#: g10/gpg.c:255
+#: g10/g10.c:271
msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/gpg.c:257
+#: g10/g10.c:273
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
-#: g10/gpg.c:258
+#: g10/g10.c:274
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
-#: g10/gpg.c:259
+#: g10/g10.c:275
msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
-#: g10/gpg.c:260
+#: g10/g10.c:276
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n"
"à lista de porta-chaves"
-#: g10/gpg.c:261
+#: g10/g10.c:277
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
-#: g10/gpg.c:262
+#: g10/g10.c:278
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
-#: g10/gpg.c:263
+#: g10/g10.c:279
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
-#: g10/gpg.c:264
+#: g10/g10.c:280
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME"
-#: g10/gpg.c:265
+#: g10/g10.c:281
msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do ficheiro"
-#: g10/gpg.c:267
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "definir parâmetros de depuração"
-
-#: g10/gpg.c:268
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "habilitar depuração completa"
-
-#: g10/gpg.c:269
+#: g10/g10.c:285
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|DF|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF"
-#: g10/gpg.c:270
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "não escrever pacotes de comentário"
-
-#: g10/gpg.c:271
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "(por omissão 1)"
-
-#: g10/gpg.c:272
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "(por omissão 3)"
-
-#: g10/gpg.c:274
+#: g10/g10.c:290
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
-#: g10/gpg.c:275
+#: g10/g10.c:291
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
-#: g10/gpg.c:276
+#: g10/g10.c:292
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:277
+#: g10/g10.c:293
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
-#: g10/gpg.c:279
+#: g10/g10.c:295
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas"
-#: g10/gpg.c:281
+#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas"
-#: g10/gpg.c:282
+#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
-#: g10/gpg.c:283
+#: g10/g10.c:299
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
-#: g10/gpg.c:284
+#: g10/g10.c:300
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
-#: g10/gpg.c:285
+#: g10/g10.c:301
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
-#: g10/gpg.c:286
+#: g10/g10.c:302
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
-#: g10/gpg.c:288
+#: g10/g10.c:305
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:308
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -633,15 +674,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/g10.c:403
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/g10.c:407
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/g10.c:410
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -651,7 +692,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, encripta ou desencripta\n"
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/g10.c:417
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -659,190 +700,185 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: g10/gpg.c:469
+#: g10/g10.c:496
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] "
-#: g10/gpg.c:549
+#: g10/g10.c:549
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/gpg.c:603
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:693
+#: g10/g10.c:692
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
-#: g10/gpg.c:697
+#: g10/g10.c:696
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:704
+#: g10/g10.c:703
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:885
+#: g10/g10.c:893
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:955 g10/gpg.c:964
+#: g10/g10.c:949 g10/g10.c:958
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:957
+#: g10/g10.c:951
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:960
+#: g10/g10.c:954
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:980 g10/gpg.c:992
+#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:985
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n"
-#: g10/gpg.c:986 g10/gpg.c:998
+#: g10/g10.c:979 g10/g10.c:991
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
-#: g10/gpg.c:1002
+#: g10/g10.c:995
msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
-#: g10/gpg.c:1005
+#: g10/g10.c:998
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
-#: g10/gpg.c:1007
+#: g10/g10.c:1000
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
-#: g10/gpg.c:1009
+#: g10/g10.c:1002
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
-#: g10/gpg.c:1011
+#: g10/g10.c:1004
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:1014
+#: g10/g10.c:1007
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
-#: g10/gpg.c:1018
+#: g10/g10.c:1011
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:1095
+#: g10/g10.c:1096
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1101
+#: g10/g10.c:1102
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1108
+#: g10/g10.c:1109
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1116
+#: g10/g10.c:1117
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1129
+#: g10/g10.c:1130
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1142
+#: g10/g10.c:1143
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1156
+#: g10/g10.c:1157
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1168
+#: g10/g10.c:1174
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1176
+#: g10/g10.c:1182
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:1184
+#: g10/g10.c:1190
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:1192
+#: g10/g10.c:1198
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
-#: g10/gpg.c:1208
+#: g10/g10.c:1214
msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:1211
+#: g10/g10.c:1217
msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-utilizador"
-#: g10/encode.c:306 g10/gpg.c:1236 g10/sign.c:424
+#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1254 g10/sign.c:393
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1247
+#: g10/g10.c:1269
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
-#: g10/gpg.c:1308
+#: g10/g10.c:1335
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1316
+#: g10/g10.c:1343
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
-#: g10/gpg.c:1386
+#: g10/g10.c:1411
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1467
+#: g10/g10.c:1492
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:1471
+#: g10/g10.c:1496
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1474 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1499 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/g10.c:1669
msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr ""
"o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
"sublinhado\n"
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/g10.c:1675
msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n"
@@ -850,88 +886,88 @@ msgstr ""
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
"terminar com '='\n"
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/g10.c:1681
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr ""
"pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
-#: g10/gpg.c:1662
+#: g10/g10.c:1689
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
-#: g10/armor.c:296
+#: g10/armor.c:302
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:325
+#: g10/armor.c:331
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
-#: g10/armor.c:332
+#: g10/armor.c:338
msgid "armor header: "
msgstr "cabeçalho de armadura: "
-#: g10/armor.c:343
+#: g10/armor.c:349
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
-#: g10/armor.c:395
+#: g10/armor.c:401
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
-#: g10/armor.c:506
+#: g10/armor.c:525
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linha com hífen inválida: "
-#: g10/armor.c:518
+#: g10/armor.c:537
msgid "unexpected armor:"
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:635
+#: g10/armor.c:654
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
-#: g10/armor.c:678
+#: g10/armor.c:697
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
-#: g10/armor.c:712
+#: g10/armor.c:731
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:716
+#: g10/armor.c:735
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n"
-#: g10/armor.c:720
+#: g10/armor.c:739
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:737
+#: g10/armor.c:756
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
-#: g10/armor.c:741
+#: g10/armor.c:760
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
-#: g10/armor.c:892
+#: g10/armor.c:912
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:1007
+#: g10/armor.c:1033
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
-#: g10/armor.c:1011
+#: g10/armor.c:1038
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1015
+#: g10/armor.c:1042
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -940,20 +976,50 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/pkclist.c:54
+#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:"
msgstr " Impressão digital:"
-#: g10/pkclist.c:81
+#: g10/pkclist.c:80
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
+#: g10/pkclist.c:116
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta chave foi desactivada"
+
+#: g10/pkclist.c:122
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:124
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:128
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:145
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr ""
+
#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:198
+#: g10/pkclist.c:303
msgid "sSmMqQ"
msgstr "sSmMqQ"
-#: g10/pkclist.c:202
+#: g10/pkclist.c:307
#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -962,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Nenhum valor de confiança designado para %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:214
+#: g10/pkclist.c:319
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -984,23 +1050,23 @@ msgstr ""
" 4 = Eu confio completamente\n"
" s = Mostrar mais informações\n"
-#: g10/pkclist.c:223
+#: g10/pkclist.c:328
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = volta ao menu principal\n"
-#: g10/pkclist.c:225
+#: g10/pkclist.c:330
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = sair\n"
-#: g10/pkclist.c:231
+#: g10/pkclist.c:336
msgid "Your decision? "
msgstr "Decisão? "
-#: g10/pkclist.c:253
+#: g10/pkclist.c:358
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/pkclist.c:324
+#: g10/pkclist.c:429
msgid ""
"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
"can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -1010,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança ausentes.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:330
+#: g10/pkclist.c:435
msgid ""
"No path leading to one of our keys found.\n"
"\n"
@@ -1018,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:437
msgid ""
"No certificates with undefined trust found.\n"
"\n"
@@ -1026,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:439
msgid ""
"No trust values changed.\n"
"\n"
@@ -1034,36 +1100,36 @@ msgstr ""
"Nenhum valor de confiança modificado.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:351
+#: g10/pkclist.c:457
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
-#: g10/pkclist.c:357 g10/pkclist.c:367 g10/pkclist.c:476
+#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/pkclist.c:361
+#: g10/pkclist.c:469
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
-#: g10/pkclist.c:391
+#: g10/pkclist.c:512
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
-#: g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:518
#, c-format
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
msgstr "%08lX: sem informação para calcular probabilidade de confiança\n"
-#: g10/pkclist.c:411
+#: g10/pkclist.c:533
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
-#: g10/pkclist.c:417
+#: g10/pkclist.c:539
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1072,15 +1138,15 @@ msgstr ""
"%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n"
"mas é aceite de qualquer modo\n"
-#: g10/pkclist.c:423
+#: g10/pkclist.c:545
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:428
+#: g10/pkclist.c:550
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
-#: g10/pkclist.c:471
+#: g10/pkclist.c:593
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1092,65 +1158,65 @@ msgstr ""
"sim à próxima pergunta\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:485 g10/pkclist.c:508
+#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: Utilizando chave não confiável!\n"
-#: g10/pkclist.c:529
+#: g10/pkclist.c:651
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:530
+#: g10/pkclist.c:652
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:534
+#: g10/pkclist.c:657
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:555
+#: g10/pkclist.c:679
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:687
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
-#: g10/pkclist.c:565
+#: g10/pkclist.c:689
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:706
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
-#: g10/pkclist.c:583
+#: g10/pkclist.c:707
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:714
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
" confiáveis!\n"
-#: g10/pkclist.c:593
+#: g10/pkclist.c:717
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:695 g10/pkclist.c:717 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:887
+#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:967 g10/pkclist.c:1012
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:703 g10/pkclist.c:869
+#: g10/pkclist.c:827 g10/pkclist.c:994
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
-#: g10/pkclist.c:730
+#: g10/pkclist.c:854
msgid ""
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
"\n"
@@ -1158,96 +1224,106 @@ msgstr ""
"Você não especificou um identificador de utilizador. (pode-se usar \"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:740
+#: g10/pkclist.c:864
msgid "Enter the user ID: "
msgstr "Digite o identificador de utilizador: "
-#: g10/pkclist.c:752
+#: g10/pkclist.c:876
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:757
+#: g10/pkclist.c:881
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n"
-#: g10/pkclist.c:779
+#: g10/pkclist.c:904
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave pública está desativada.\n"
-#: g10/pkclist.c:786
+#: g10/pkclist.c:911
msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
msgstr "ignorado: a chave pública já colocada com --encrypt-to\n"
-#: g10/pkclist.c:817
+#: g10/pkclist.c:942
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:850
+#: g10/pkclist.c:975
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
msgstr "%s: erro na verificação da chave: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:855
+#: g10/pkclist.c:980
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:893
+#: g10/pkclist.c:1018
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endereço válido\n"
-#: g10/keygen.c:123
+#: g10/keygen.c:175
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
# key binding ???
-#: g10/keygen.c:161
+#: g10/keygen.c:213
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
-#: g10/keygen.c:511
+#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:537
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/keygen.c:513
+#: g10/keygen.c:539
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
-#: g10/keygen.c:514
+#: g10/keygen.c:540
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:516
+#: g10/keygen.c:542
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas encripção)\n"
-#: g10/keygen.c:517
+#: g10/keygen.c:543
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n"
-#: g10/keygen.c:519
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr " (%d) ElGamal num pacote v3\n"
+#: g10/keygen.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n"
-#: g10/keygen.c:524
+#: g10/keygen.c:549
msgid "Your selection? "
msgstr "Opção? "
-#: g10/keygen.c:534
+#: g10/keygen.c:560 g10/keygen.c:568
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Você quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? "
-#: g10/keygen.c:555
+#: g10/keygen.c:582
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Opção inválida.\n"
-#: g10/keygen.c:567
+#: g10/keygen.c:594
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1260,18 +1336,23 @@ msgstr ""
" tamanho por omissão é 1024 bits\n"
" tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
-#: g10/keygen.c:574
+#: g10/keygen.c:601
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/keygen.c:579
+#: g10/keygen.c:606
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
-#: g10/keygen.c:581
+#: g10/keygen.c:608
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
+#: g10/keygen.c:610
+#, fuzzy
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
+
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
@@ -1280,12 +1361,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:591
+#: g10/keygen.c:621
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
-#: g10/keygen.c:596
+#: g10/keygen.c:626
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
@@ -1293,11 +1374,11 @@ msgstr ""
"Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
"porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
-#: g10/keygen.c:599
+#: g10/keygen.c:629
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keygen.c:600
+#: g10/keygen.c:630
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
@@ -1305,21 +1386,21 @@ msgstr ""
"Tudo bem, mas não se esqueça que a radiação do seu monitor e teclado também "
"é extremamente vulnerável a ataques!\n"
-#: g10/keygen.c:608
+#: g10/keygen.c:638
msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Você precisa realmente de uma chave tão grande? "
-#: g10/keygen.c:614
+#: g10/keygen.c:644
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:617 g10/keygen.c:621
+#: g10/keygen.c:647 g10/keygen.c:651
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:699
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1335,29 +1416,37 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:651
+#: g10/keygen.c:714
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "A chave é valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:672
+#: g10/keygen.c:719
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inválido\n"
-#: g10/keygen.c:677
+#: g10/keygen.c:724
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "A chave não expira nunca\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:683
+#: g10/keygen.c:730
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "A chave expira em %s\n"
-#: g10/keygen.c:688
+#: g10/keygen.c:733
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n"
+"No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:738
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Está correto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:731
+#: g10/keygen.c:781
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1374,44 +1463,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:742
+#: g10/keygen.c:793
msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: "
-#: g10/keygen.c:746
+#: g10/keygen.c:797
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inválido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:748
+#: g10/keygen.c:799
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
-#: g10/keygen.c:750
+#: g10/keygen.c:801
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:758
+#: g10/keygen.c:809
msgid "Email address: "
msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
-#: g10/keygen.c:769
+#: g10/keygen.c:820
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
-#: g10/keygen.c:777
+#: g10/keygen.c:828
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário: "
-#: g10/keygen.c:783
+#: g10/keygen.c:834
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
-#: g10/keygen.c:808
+#: g10/keygen.c:857
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:814
+#: g10/keygen.c:863
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1422,15 +1511,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:817
+#: g10/keygen.c:867
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:872
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs"
-#: g10/keygen.c:827
+#: g10/keygen.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:883
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:879
+#: g10/keygen.c:902
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:940
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1438,11 +1540,11 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:887
+#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:948
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
-#: g10/keygen.c:893
+#: g10/keygen.c:954
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1454,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:914
+#: g10/keygen.c:975
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1466,33 +1568,29 @@ msgstr ""
"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
"uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
-#: g10/keygen.c:984
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "A geração de chaves só pode ser feita em modo interactivo\n"
-
-#: g10/keygen.c:992
+#: g10/keygen.c:1424
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:998
+#: g10/keygen.c:1467
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:1008
-#, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1009
-#, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1086
+#: g10/keygen.c:1661
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
-#: g10/keygen.c:1088
+#: g10/keygen.c:1666
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1500,12 +1598,12 @@ msgstr ""
"Note que esta chave não pode ser usada para encriptação. Você pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
-#: g10/keygen.c:1102 g10/keygen.c:1201
+#: g10/keygen.c:1683 g10/keygen.c:1784
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1146 g10/sig-check.c:394 g10/sign.c:162
+#: g10/keygen.c:1727 g10/sig-check.c:318 g10/sign.c:112
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1513,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
-#: g10/keygen.c:1148 g10/sig-check.c:396 g10/sign.c:164
+#: g10/keygen.c:1729 g10/sig-check.c:320 g10/sign.c:114
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1521,317 +1619,322 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
-#: g10/keygen.c:1179
+#: g10/keygen.c:1762
msgid "Really create? "
msgstr "Realmente criar? "
-#: g10/encode.c:137 g10/openfile.c:163 g10/openfile.c:272 g10/tdbio.c:468
-#: g10/tdbio.c:529
+#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: impossível abrir: %s\n"
-#: g10/encode.c:159
+#: g10/encode.c:113
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-#: g10/encode.c:217 g10/encode.c:365
+#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:319
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n"
-#: g10/encode.c:312
+#: g10/encode.c:266
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:529
+#: g10/encode.c:483
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s encriptado para: %s\n"
-#: g10/export.c:147
+#: g10/export.c:153
#, c-format
msgid "%s: user not found: %s\n"
msgstr "%s: utilizador não encontrado: %s\n"
-#: g10/export.c:156
+#: g10/export.c:162
#, c-format
msgid "certificate read problem: %s\n"
msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
-#: g10/export.c:165
+#: g10/export.c:171
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/export.c:203
+#: g10/export.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:232
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-#: g10/getkey.c:206
+#: g10/getkey.c:211
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
-#: g10/getkey.c:345
+#: g10/getkey.c:350
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache unk - desactivado\n"
-#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328
+#: g10/getkey.c:1308 g10/getkey.c:1347
msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
-#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
+#: g10/getkey.c:1310 g10/getkey.c:1349
msgid "No key for user ID\n"
msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n"
-#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
+#: g10/getkey.c:1388 g10/getkey.c:1428
msgid "No user ID for key\n"
msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n"
-#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
+#: g10/getkey.c:1642 g10/getkey.c:1698
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
-#: g10/import.c:118
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+#: g10/getkey.c:2017
+#, fuzzy
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "%s: utilizador não encontrado\n"
-#: g10/import.c:162
+#: g10/import.c:181
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
-#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1659 g10/trustdb.c:1698
+#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1740 g10/trustdb.c:1781
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:193
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:203
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Número total processado: %lu\n"
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:205
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:207
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importados: %lu"
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:213
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " não modificados: %lu\n"
-#: g10/import.c:189
+#: g10/import.c:215
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:191
+#: g10/import.c:217
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:219
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:195
+#: g10/import.c:221
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:197
+#: g10/import.c:223
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:225
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:201
+#: g10/import.c:227
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
+#: g10/import.c:386 g10/import.c:578
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:376
+#: g10/import.c:400
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n"
-#: g10/import.c:378
+#: g10/import.c:402
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
-#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
+#: g10/import.c:413 g10/import.c:645
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:395
+#: g10/import.c:419
msgid "no default public keyring\n"
msgstr "sem porta-chaves público padrão\n"
-#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:215 g10/sign.c:325 g10/sign.c:638
+#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:295 g10/sign.c:611
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
-#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
+#: g10/import.c:426 g10/import.c:484 g10/import.c:593 g10/import.c:694
#, c-format
msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
msgstr "impossível trancar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:487 g10/import.c:596 g10/import.c:697
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:410
+#: g10/import.c:434
#, c-format
msgid "key %08lX: public key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
-#: g10/import.c:427
+#: g10/import.c:451
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
-#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
+#: g10/import.c:460 g10/import.c:653
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
+#: g10/import.c:466 g10/import.c:659
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:469
+#: g10/import.c:493
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:472
+#: g10/import.c:496
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:475
+#: g10/import.c:499
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
-#: g10/import.c:478
+#: g10/import.c:502
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:481
+#: g10/import.c:505
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
-#: g10/import.c:484
+#: g10/import.c:508
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
-#: g10/import.c:494
+#: g10/import.c:518
#, c-format
msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
-#: g10/import.c:577
+#: g10/import.c:601
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:581
+#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/import.c:586
+#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:639
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
"de revogação\n"
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
-#: g10/import.c:678
+#: g10/import.c:702
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
-#: g10/import.c:711
+#: g10/import.c:744
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
-#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
+#: g10/import.c:751 g10/import.c:775
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
-#: g10/import.c:719
+#: g10/import.c:752
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
-#: g10/import.c:734
+#: g10/import.c:767
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
-#: g10/import.c:743
+#: g10/import.c:776
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
-#: g10/import.c:769
+#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '"
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:832
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:855
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
@@ -1840,98 +1943,98 @@ msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:846
+#: g10/import.c:880
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:889
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:863
+#: g10/import.c:897
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
-#: g10/import.c:963
+#: g10/import.c:997
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
-#: g10/import.c:1014
+#: g10/import.c:1048
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
-#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1181
+#: g10/import.c:1162 g10/import.c:1215
#, c-format
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
msgstr "chave %08lX: a nossa cópia não tem auto-assinatura\n"
-#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:93
+#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:94
#, c-format
msgid "%s: user not found\n"
msgstr "%s: utilizador não encontrado\n"
-#: g10/keyedit.c:154
+#: g10/keyedit.c:155
msgid "[revocation]"
msgstr "[revogação]"
-#: g10/keyedit.c:155
+#: g10/keyedit.c:156
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-assinatura]"
-#: g10/keyedit.c:219
+#: g10/keyedit.c:220
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:221
+#: g10/keyedit.c:222
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:223
+#: g10/keyedit.c:224
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
-#: g10/keyedit.c:225
+#: g10/keyedit.c:226
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:228
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:230
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:231
+#: g10/keyedit.c:232
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n"
-#: g10/keyedit.c:233
+#: g10/keyedit.c:234
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
#. Fixme: see whether there is a revocation in which
#. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:313
+#: g10/keyedit.c:316
#, c-format
msgid "Already signed by key %08lX\n"
msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:321
+#: g10/keyedit.c:324
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:330
+#: g10/keyedit.c:333
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
@@ -1939,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
"a sua chave: \""
-#: g10/keyedit.c:339
+#: g10/keyedit.c:342
msgid ""
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
"\n"
@@ -1947,29 +2050,34 @@ msgstr ""
"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:344
+#: g10/keyedit.c:347
msgid "Really sign? "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:185
+#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:423
+#: g10/keyedit.c:427
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:426
+#: g10/keyedit.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: g10/keyedit.c:435
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave é protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:455
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:448
+#: g10/keyedit.c:460
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -1977,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:460
+#: g10/keyedit.c:472
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -1985,393 +2093,422 @@ msgstr ""
"Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:463
+#: g10/keyedit.c:475
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "Você quer realmente fazer isso? "
-#: g10/keyedit.c:524
+#: g10/keyedit.c:539
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:580
msgid "quit this menu"
msgstr "sair deste menu"
-#: g10/keyedit.c:565
+#: g10/keyedit.c:581
msgid "q"
msgstr "q"
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:582
msgid "save"
msgstr "save"
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:582
msgid "save and quit"
msgstr "gravar e sair"
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:583
msgid "help"
msgstr "help"
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:583
msgid "show this help"
msgstr "mostra esta ajuda"
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:585
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:585
msgid "show fingerprint"
msgstr "mostra impressão digital"
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:586
msgid "list"
msgstr "list"
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:586
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
-#: g10/keyedit.c:571
+#: g10/keyedit.c:587
msgid "l"
msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:572
+#: g10/keyedit.c:588
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: g10/keyedit.c:572
+#: g10/keyedit.c:588
msgid "select user ID N"
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:589
msgid "key"
msgstr "key"
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:589
msgid "select secondary key N"
msgstr "seleciona chave secundária N"
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:590
msgid "check"
msgstr "check"
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:590
msgid "list signatures"
msgstr "lista assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:575
+#: g10/keyedit.c:591
msgid "c"
msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:592
msgid "sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:592
msgid "sign the key"
msgstr "assina a chave"
-#: g10/keyedit.c:577
+#: g10/keyedit.c:593
msgid "s"
msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:594
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:594
msgid "sign the key locally"
msgstr "assina a chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:595
msgid "debug"
msgstr "debug"
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:596
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:596
msgid "add a user ID"
msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:597
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:597
msgid "delete user ID"
msgstr "remove ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:598
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:598
msgid "add a secondary key"
msgstr "adiciona nova chave secundária"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:599
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:599
msgid "delete a secondary key"
msgstr "remove uma chave secundária"
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:600
msgid "delsig"
msgstr "delsig"
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:600
msgid "delete signatures"
msgstr "remove assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:601
msgid "expire"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:601
msgid "change the expire date"
msgstr "muda a data de validade"
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:602
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:602
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:604
msgid "t"
msgstr "t"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:605
msgid "pref"
msgstr "pref"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:605
msgid "list preferences"
msgstr "lista preferências"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:606
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:606
msgid "change the passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:607
msgid "trust"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:607
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muda os valores de confiança"
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:608
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:608
msgid "revoke signatures"
msgstr "revoga assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:609
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:609
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "revoga uma chave secundária"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:610
msgid "disable"
msgstr "disable"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:610
msgid "disable a key"
msgstr "desactiva uma chave"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:611
msgid "enable"
msgstr "enable"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:611
msgid "enable a key"
msgstr "activa uma chave"
-#: g10/delkey.c:107 g10/keyedit.c:614
+#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
#. check that they match
#. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:668
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Chave secreta disponível.\n"
-#: g10/keyedit.c:681
+#: g10/keyedit.c:697
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/keyedit.c:711
+#: g10/keyedit.c:727
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
+#: g10/keyedit.c:731
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:778
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:759
+#: g10/keyedit.c:779
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
+#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
#, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "actualização da base de dados de confiança falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
-#: g10/keyedit.c:799
+#: g10/keyedit.c:824
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
-#: g10/keyedit.c:802
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:803
+#: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
+#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:868
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Você quer realmente remover esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:865
+#: g10/keyedit.c:890
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:866
+#: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:957
msgid "Save changes? "
msgstr "Gravar alterações? "
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:960
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Sair sem gravar? "
-#: g10/keyedit.c:946
+#: g10/keyedit.c:971
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:953
+#: g10/keyedit.c:978
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:960
+#: g10/keyedit.c:985
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
# help ou ajuda ???
-#: g10/keyedit.c:975
+#: g10/keyedit.c:1000
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
-#: g10/keyedit.c:1065
+#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1089
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1093
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desactivada"
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1127
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1365
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1369
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1344
+#: g10/keyedit.c:1373
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1350
+#: g10/keyedit.c:1379
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1393
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1394
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1397
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1466
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1472
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1476
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:1478
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
-#: g10/keyedit.c:1490
+#: g10/keyedit.c:1520
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:1536
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:1566
+#: g10/keyedit.c:1597
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1612
+#: g10/keyedit.c:1643
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1710
+#: g10/keyedit.c:1741
msgid "user ID: \""
msgstr "ID de utilizador: \""
-#: g10/keyedit.c:1713
+#: g10/keyedit.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -2380,148 +2517,163 @@ msgstr ""
"\"\n"
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1717
+#: g10/keyedit.c:1748
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:1740
+#: g10/keyedit.c:1772
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
-#: g10/keyedit.c:1754 g10/keyedit.c:1789
+#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1791
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1779
+#: g10/keyedit.c:1811
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:1797
+#: g10/keyedit.c:1829
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:1858
msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
-#: g10/mainproc.c:212
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:213
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:243
+#: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados encriptados com chave pública: DEK válido\n"
-#: g10/mainproc.c:274
+#: g10/mainproc.c:281
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "encriptado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
-#: g10/mainproc.c:284
+#: g10/mainproc.c:291
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "encriptado com chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:290
+#: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "nenhuma chave secreta para desencriptação disponível\n"
-#: g10/mainproc.c:299
+#: g10/mainproc.c:306
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:331
+#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "desencriptação correcta\n"
-#: g10/mainproc.c:336
+#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:341
+#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:359
+#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:361
+#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:595 g10/mainproc.c:604
+#: g10/mainproc.c:526
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
+
+#: g10/mainproc.c:613 g10/mainproc.c:622
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:625
msgid "Notation: "
msgstr "Notação: "
-#: g10/mainproc.c:614
+#: g10/mainproc.c:632
msgid "Policy: "
msgstr "Política: "
-#: g10/mainproc.c:1034
+#: g10/mainproc.c:1062
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
-#: g10/mainproc.c:1039
+#: g10/mainproc.c:1068
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1066 g10/mainproc.c:1077
+#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1067 g10/mainproc.c:1078
+#: g10/mainproc.c:1095 g10/mainproc.c:1106
msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \""
-#: g10/mainproc.c:1069
+#: g10/mainproc.c:1097
msgid " aka \""
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1124
+#: g10/mainproc.c:1153
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1225
+#: g10/mainproc.c:1217
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1263
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1230
+#: g10/mainproc.c:1268
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:83
+#: g10/misc.c:94
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
-#: g10/misc.c:86
+#: g10/misc.c:97
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
-#: g10/misc.c:312
+#: g10/misc.c:205
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
-#: g10/misc.c:326
+#: g10/misc.c:219
msgid ""
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
"in the future\n"
@@ -2529,18 +2681,18 @@ msgstr ""
"Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova chave e "
"usá-la no futuro\n"
-#: g10/misc.c:348
+#: g10/misc.c:241
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n"
"por favor use um algoritmo mais standard!\n"
-#: g10/parse-packet.c:112
+#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:938
+#: g10/parse-packet.c:965
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
@@ -2555,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"utilizador: \""
-#: g10/passphrase.c:167
+#: g10/passphrase.c:168
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
@@ -2581,564 +2733,632 @@ msgstr "Repita a frase secreta: "
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "dados não gravados; use a opção \"--output\" para gravá-los\n"
-#: g10/plaintext.c:311
-#, fuzzy
+#: g10/plaintext.c:317
msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "%d assinatura removida.\n"
+msgstr "Assinatura desacoplada.\n"
-#: g10/plaintext.c:315
+#: g10/plaintext.c:321
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
-#: g10/plaintext.c:336
+#: g10/plaintext.c:342
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
-#: g10/plaintext.c:379
+#: g10/plaintext.c:385
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:147
+#: g10/pubkey-enc.c:79
#, c-format
msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:153
+#: g10/pubkey-enc.c:85
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:209
+#: g10/pubkey-enc.c:137
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:263
+#: g10/pubkey-enc.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:195
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n"
-#: g10/seckey-cert.c:101
+#: g10/pubkey-enc.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:62
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "importar chaves de um servidor"
+
+#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid key ID\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
+#: g10/hkp.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:194
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:197
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:53
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:242
+#: g10/seckey-cert.c:175
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:307
+#: g10/seckey-cert.c:231
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
-#: g10/sig-check.c:281
+#: g10/sig-check.c:202
msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo MDC incorrecto devido a um bit crítico desconhecido\n"
-#: g10/sig-check.c:377
+#: g10/sig-check.c:300
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr ""
"esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n"
-#: g10/sig-check.c:385
+#: g10/sig-check.c:308
#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:386
+#: g10/sig-check.c:309
#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:402
+#: g10/sig-check.c:327
#, c-format
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
-#: g10/sig-check.c:459
+#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n"
-#: g10/sign.c:189
+#: g10/sign.c:140
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/sign.c:320 g10/sign.c:633
+#: g10/sign.c:290 g10/sign.c:606
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:419
+#: g10/sign.c:388
msgid "signing:"
msgstr "a assinar:"
-#: g10/sign.c:462
+#: g10/sign.c:431
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
-#: g10/textfilter.c:128
+#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:197
+#: g10/textfilter.c:231
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
-#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1635
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1642
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:237
+#: g10/tdbio.c:232
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n"
-#: g10/tdbio.c:429
+#: g10/tdbio.c:424
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: impossível aceder: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:297 g10/tdbio.c:445
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:303 g10/tdbio.c:448
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: directoria criada\n"
-
-#: g10/tdbio.c:452
+#: g10/tdbio.c:438
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
-#: g10/openfile.c:211 g10/openfile.c:279 g10/ringedit.c:1349 g10/tdbio.c:458
+#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1363 g10/tdbio.c:444
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:473 g10/tdbio.c:522
+#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
msgstr "%s: impossível criar tranca\n"
-#: g10/tdbio.c:487
+#: g10/tdbio.c:473
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: falha ao criar registo de versão: %s"
-#: g10/tdbio.c:491
+#: g10/tdbio.c:477
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: base de dados de confiança inválida criada\n"
-#: g10/tdbio.c:494
+#: g10/tdbio.c:480
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: base de dados de confiança criada\n"
-#: g10/tdbio.c:531
+#: g10/tdbio.c:517
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de dados de confiança inválida\n"
-#: g10/tdbio.c:564
+#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
-#: g10/tdbio.c:572
+#: g10/tdbio.c:558
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro a actualizar registo de versão: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:588 g10/tdbio.c:627 g10/tdbio.c:649 g10/tdbio.c:679
-#: g10/tdbio.c:704 g10/tdbio.c:1568 g10/tdbio.c:1595
+#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
+#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:601 g10/tdbio.c:660
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de versão: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1247
+#: g10/tdbio.c:1235
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1255
+#: g10/tdbio.c:1243
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1276
+#: g10/tdbio.c:1264
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:1292
+#: g10/tdbio.c:1280
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registo de versão com recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1297
+#: g10/tdbio.c:1285
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1601
+#: g10/tdbio.c:1589
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1609
+#: g10/tdbio.c:1597
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1619
+#: g10/tdbio.c:1607
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1649
+#: g10/tdbio.c:1637
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1760
+#: g10/tdbio.c:1748
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"A base de dados de confiança está danificada; por favor execute\n"
"\"gpg --fix-trustdb\".\n"
-#: g10/trustdb.c:160
+#: g10/trustdb.c:168
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registo de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:175
+#: g10/trustdb.c:183
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:189
+#: g10/trustdb.c:197
#, c-format
msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
msgstr "registo de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:203
+#: g10/trustdb.c:211
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:347
+#: g10/trustdb.c:376
#, c-format
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
msgstr "erro lendo registo de directório para LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:354
+#: g10/trustdb.c:383
#, c-format
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
msgstr "lid %lu: registo de directório esperado, tipo %d recebido\n"
-#: g10/trustdb.c:359
+#: g10/trustdb.c:388
#, c-format
msgid "no primary key for LID %lu\n"
msgstr "nenhuma chave primária para LID %lu\n"
-#: g10/trustdb.c:364
+#: g10/trustdb.c:393
#, c-format
msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
msgstr "erro ao ler chave primária para LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:403
+#: g10/trustdb.c:432
#, c-format
msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:458
+#: g10/trustdb.c:487
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n"
-#: g10/trustdb.c:466
+#: g10/trustdb.c:495
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
-#: g10/trustdb.c:473
+#: g10/trustdb.c:502
#, c-format
msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n"
-#: g10/trustdb.c:485
+#: g10/trustdb.c:514
#, c-format
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
msgstr "chave %08lX: impossível colocá-la na base de dados de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:491
+#: g10/trustdb.c:520
#, c-format
msgid "key %08lX: query record failed\n"
msgstr "chave %08lX: pedido de registo falhou\n"
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:529
#, c-format
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves confiáveis\n"
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:532
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "chave %08lX: aceite como chave confiável.\n"
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:540
#, c-format
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:878
+#: g10/trustdb.c:921
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n"
-#: g10/trustdb.c:884 g10/trustdb.c:919
+#: g10/trustdb.c:927 g10/trustdb.c:962
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:896
+#: g10/trustdb.c:939
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n"
-#: g10/trustdb.c:902
+#: g10/trustdb.c:945
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:913
+#: g10/trustdb.c:956
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
-#: g10/trustdb.c:1024
+#: g10/trustdb.c:1067
msgid "Good self-signature"
msgstr "Auto-assinatura válida"
-#: g10/trustdb.c:1034
+#: g10/trustdb.c:1077
msgid "Invalid self-signature"
msgstr "Auto-assinatura inválida"
-#: g10/trustdb.c:1061
+#: g10/trustdb.c:1104
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
msgstr ""
"Revogação válida de ID de utilizador ignorada devido a nova auto-assinatura"
-#: g10/trustdb.c:1067
+#: g10/trustdb.c:1110
msgid "Valid user ID revocation"
msgstr "Revogação de ID de utilizador válida"
-#: g10/trustdb.c:1072
+#: g10/trustdb.c:1115
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "Revogação de ID de utilizador inválida"
-#: g10/trustdb.c:1113
+#: g10/trustdb.c:1157
msgid "Valid certificate revocation"
msgstr "Certificado de revogação válido"
-#: g10/trustdb.c:1114
+#: g10/trustdb.c:1158
msgid "Good certificate"
msgstr "Certificado correcto"
-#: g10/trustdb.c:1135
+#: g10/trustdb.c:1186
msgid "Invalid certificate revocation"
msgstr "Certificado de revogação inválido"
-#: g10/trustdb.c:1136
+#: g10/trustdb.c:1187
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificado inválido"
-#: g10/trustdb.c:1153 g10/trustdb.c:1157
+#: g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1208
#, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
msgstr "registo de assinatura %lu[%d] aponta para registo errado.\n"
-#: g10/trustdb.c:1209
+#: g10/trustdb.c:1267
msgid "duplicated certificate - deleted"
msgstr "certificado duplicado - removido"
-#: g10/trustdb.c:1515
+#: g10/trustdb.c:1584
#, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1637
+#: g10/trustdb.c:1718
#, c-format
msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
msgstr "lid ?: inserção falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1642
+#: g10/trustdb.c:1723
#, c-format
msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: inserção falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1648
+#: g10/trustdb.c:1729
#, c-format
msgid "lid %lu: inserted\n"
msgstr "lid %lu: inserido\n"
-#: g10/trustdb.c:1653
+#: g10/trustdb.c:1734
#, c-format
msgid "error reading dir record: %s\n"
msgstr "erro ao ler registo de directório: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1661 g10/trustdb.c:1715
+#: g10/trustdb.c:1742 g10/trustdb.c:1805
#, c-format
msgid "%lu keys processed\n"
msgstr "%lu chaves processadas\n"
-#: g10/trustdb.c:1663 g10/trustdb.c:1719
+#: g10/trustdb.c:1744 g10/trustdb.c:1811
#, c-format
msgid "\t%lu keys with errors\n"
msgstr "\t%lu chaves com erros\n"
-#: g10/trustdb.c:1665
+#: g10/trustdb.c:1746
#, c-format
msgid "\t%lu keys inserted\n"
msgstr "\t%lu chaves inseridas\n"
-#: g10/trustdb.c:1668
+#: g10/trustdb.c:1749
#, c-format
msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1706
+#: g10/trustdb.c:1797
#, c-format
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
msgstr "lid %lu: registo de directório sem chave - ignorado\n"
-#: g10/trustdb.c:1717
+#: g10/trustdb.c:1807
+#, c-format
+msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+msgstr "\t%lu devido a novas chaves públicas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1809
#, c-format
msgid "\t%lu keys skipped\n"
msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
-#: g10/trustdb.c:1721
+#: g10/trustdb.c:1813
#, c-format
msgid "\t%lu keys updated\n"
msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n"
-#: g10/trustdb.c:2058
+#: g10/trustdb.c:2158
msgid "Ooops, no keys\n"
msgstr "Ooops, nenhuma chave\n"
-#: g10/trustdb.c:2062
+#: g10/trustdb.c:2162
msgid "Ooops, no user IDs\n"
msgstr "Ooops, nenhum ID de utilizador\n"
-#: g10/trustdb.c:2219
+#: g10/trustdb.c:2320
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
msgstr "check_trust: busca de registo de directório falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2228
+#: g10/trustdb.c:2329
#, c-format
msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
msgstr "chave %08lX: inserção de registo de confiança falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2232
+#: g10/trustdb.c:2333
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de dados de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:2240
+#: g10/trustdb.c:2341
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n"
-#: g10/trustdb.c:2249
+#: g10/trustdb.c:2356
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2257
+#: g10/trustdb.c:2364
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2363
+#: g10/trustdb.c:2515
#, c-format
msgid "user '%s' not found: %s\n"
msgstr "utilizador `%s' não encontrado: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2365
+#: g10/trustdb.c:2517
#, c-format
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
msgstr "problemas na procura de `%s' na base de dados de confiança: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2368
+#: g10/trustdb.c:2520
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
msgstr ""
"utilizador `%s' não encontrado na base de dados de confiança - a inserir\n"
-#: g10/trustdb.c:2371
+#: g10/trustdb.c:2523
#, c-format
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
msgstr "falha ao colocar `%s' na base de dados de confiança: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2557 g10/trustdb.c:2587
+#: g10/trustdb.c:2709 g10/trustdb.c:2739
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registos de preferências longos\n"
-#: g10/ringedit.c:317
+#: g10/verify.c:82
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"a assinatura não pode ser verificada.\n"
+"Não se esqueça que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
+"deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n"
+
+#: g10/verify.c:147
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
+
+#: g10/ringedit.c:302
#, c-format
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
msgstr "%s: impossível criar porta-chaves: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:334 g10/ringedit.c:1354
+#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1368
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
-#: g10/ringedit.c:1531
+#: g10/ringedit.c:1545
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informações confidenciais.\n"
-#: g10/ringedit.c:1532
+#: g10/ringedit.c:1546
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s é o não modificado\n"
-#: g10/ringedit.c:1533
+#: g10/ringedit.c:1547
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s é o novo\n"
-#: g10/ringedit.c:1534
+#: g10/ringedit.c:1548
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n"
-#: g10/skclist.c:97
+#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"a chave não está marcada insegura - impossível usá-la com o RNG falso!\n"
+
+#: g10/skclist.c:113
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "ignorado `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:103
+#: g10/skclist.c:119
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3148,83 +3368,97 @@ msgstr ""
"para assinaturas!\n"
#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:73
+#: g10/openfile.c:79
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
-#: g10/openfile.c:75
+#: g10/openfile.c:81
msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:104
+#: g10/openfile.c:109
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
-#: g10/openfile.c:126
+#: g10/openfile.c:131
msgid "Enter new filename"
msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
-#: g10/openfile.c:167
+#: g10/openfile.c:172
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
-#: g10/openfile.c:245
+#: g10/openfile.c:250
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:295
+#: g10/openfile.c:300
#, c-format
msgid "%s: new options file created\n"
msgstr "%s: novo ficheiro de opções criado\n"
-#: g10/encr-data.c:64
+#: g10/openfile.c:313
#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "encriptado com algoritmo desconhecido %d\n"
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:69
+#: g10/openfile.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: directoria criada\n"
+
+#: g10/openfile.c:318
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr "vai ter de reiniciar o GnuPG, para poder ler as novas opções\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dados encriptados com %s\n"
-#: g10/encr-data.c:99
+#: g10/encr-data.c:68
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "encriptado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:90
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVISO: A mensagem foi encriptada com uma chave fraca na criptografia\n"
"simétrica.\n"
-#: g10/seskey.c:62
+#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
-#: g10/seskey.c:67
+#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
"tentei %d vezes!\n"
-#: g10/delkey.c:93
+#: g10/delkey.c:94
msgid "there is a secret key for this public key!\n"
msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
-#: g10/delkey.c:95
+#: g10/delkey.c:96
msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-key\" para a apagar primeiro.\n"
-#: g10/delkey.c:111
+#: g10/delkey.c:114
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:133
+#: g10/delkey.c:136
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
-#: g10/delkey.c:141
+#: g10/delkey.c:144
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "Esta chave é secreta! - apagar de qualquer modo? "
@@ -3438,15 +3672,55 @@ msgstr ""
"RETURN\n"
"o ficheiro por omissão (que é mostrado entre parênteses) será utilizado."
-#: g10/helptext.c:237
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:260
msgid "No help available"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
-#: g10/helptext.c:245
+#: g10/helptext.c:268
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
-#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a chave não está marcada insegura - impossível usá-la com o RNG falso!\n"
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "definir parâmetros de depuração"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "habilitar depuração completa"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "não escrever pacotes de comentário"
+
+#~ msgid "(default is 1)"
+#~ msgstr "(por omissão 1)"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(por omissão 3)"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal num pacote v3\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "A geração de chaves só pode ser feita em modo interactivo\n"