diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2000-07-17 16:32:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2000-07-17 16:32:21 +0200 |
commit | 0bf44b072ca648336bca9cf1ec24ea9d257cea9a (patch) | |
tree | 92df532ce40c43627283e16bb5a06f39bd3a466c /po/pt_PT.po | |
parent | See ChangeLog: Fri Jul 14 19:38:23 CEST 2000 Werner Koch (diff) | |
download | gnupg2-0bf44b072ca648336bca9cf1ec24ea9d257cea9a.tar.xz gnupg2-0bf44b072ca648336bca9cf1ec24ea9d257cea9a.zip |
See ChangeLog: Mon Jul 17 16:35:47 CEST 2000 Werner Koch
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 1706 |
1 files changed, 990 insertions, 716 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 021a4ff1a..8c6555bf0 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-31 12:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n" "Language-Team: pt\n" @@ -15,250 +15,306 @@ msgstr "" "Content-Type:\n" "Content-Transfer-Encoding:\n" -#: gcrypt/secmem.c:77 +#: util/secmem.c:79 msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgstr "Aviso: a utilizar memória insegura!\n" -#: gcrypt/secmem.c:279 +#: util/secmem.c:289 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n" -#: gcrypt/secmem.c:280 +#: util/secmem.c:290 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" -#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307 +#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306 msgid "yes" msgstr "sim" -#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310 +#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309 msgid "yY" msgstr "sS" -#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308 +#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307 msgid "no" msgstr "não" -#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311 +#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310 msgid "nN" msgstr "nN" # INICIO MENU -#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:309 +#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:308 msgid "quit" msgstr "sair" -#: util/miscutil.c:312 +#: util/miscutil.c:311 msgid "qQ" msgstr "qQ" -#: util/errors.c:55 +#: util/errors.c:54 msgid "general error" msgstr "erro geral" -#: util/errors.c:56 +#: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" msgstr "formato de pacote desconhecido" -#: util/errors.c:57 +#: util/errors.c:56 msgid "unknown version" msgstr "versão desconhecida" -#: util/errors.c:58 +#: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido" -#: util/errors.c:59 +#: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido" -#: util/errors.c:60 +#: util/errors.c:59 msgid "bad public key" msgstr "chave pública incorrecta" -#: util/errors.c:61 +#: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" msgstr "chave secreta incorrecta" -#: util/errors.c:62 +#: util/errors.c:61 msgid "bad signature" msgstr "assinatura incorrecta" -#: util/errors.c:63 +#: util/errors.c:62 msgid "checksum error" msgstr "erro de \"checksum\"" -#: util/errors.c:64 +#: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" msgstr "frase secreta incorrecta" -#: util/errors.c:65 +#: util/errors.c:64 msgid "public key not found" msgstr "chave pública não encontrada" -#: util/errors.c:66 +#: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" -#: util/errors.c:67 +#: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" msgstr "não é possível abrir o porta-chaves" -#: util/errors.c:68 +#: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" msgstr "pacote inválido" -#: util/errors.c:69 +#: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" msgstr "armadura inválida" -#: util/errors.c:70 +#: util/errors.c:69 msgid "no such user id" msgstr "identificador de utilizador inexistente" -#: util/errors.c:71 +#: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" msgstr "chave secreta não disponível" -#: util/errors.c:72 +#: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" msgstr "chave secreta incorrecta" -#: util/errors.c:73 +#: util/errors.c:72 msgid "not supported" msgstr "não suportado" -#: util/errors.c:74 +#: util/errors.c:73 msgid "bad key" msgstr "chave incorrecta" -#: util/errors.c:75 +#: util/errors.c:74 msgid "file read error" msgstr "erro de leitura" -#: util/errors.c:76 +#: util/errors.c:75 msgid "file write error" msgstr "erro de escrita" -#: util/errors.c:77 +#: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" msgstr "algoritmo de compressão desconhecido" -#: util/errors.c:78 +#: util/errors.c:77 msgid "file open error" msgstr "erro na abertura do ficheiro" -#: util/errors.c:79 +#: util/errors.c:78 msgid "file create error" msgstr "erro na criação do ficheiro" -#: util/errors.c:80 +#: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" msgstr "frase-secreta inválida" -#: util/errors.c:81 +#: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "algoritmo de chave pública não implementado" -#: util/errors.c:82 +#: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "algoritmo de criptografia não implementado" -#: util/errors.c:83 +#: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" msgstr "classe de assinatura desconhecida" -#: util/errors.c:84 +#: util/errors.c:83 msgid "trust database error" msgstr "erro na base de dados de confiança" -#: util/errors.c:85 +#: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" msgstr "MPI incorreto" -#: util/errors.c:86 +#: util/errors.c:85 msgid "resource limit" msgstr "limite de recursos" -#: util/errors.c:87 +#: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" msgstr "porta-chaves inválido" -#: util/errors.c:88 +#: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" msgstr "certificado incorrecto" -#: util/errors.c:89 +#: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" msgstr "identificador de utilizador malformado" -#: util/errors.c:90 +#: util/errors.c:89 msgid "file close error" msgstr "erro ao fechar ficheiro" -#: util/errors.c:91 +#: util/errors.c:90 msgid "file rename error" msgstr "erro na renomeação do ficheiro" -#: util/errors.c:92 +#: util/errors.c:91 msgid "file delete error" msgstr "erro na remoção do ficheiro" -#: util/errors.c:93 +#: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" msgstr "dados inesperados" -#: util/errors.c:94 +#: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" msgstr "conflito de \"timestamp\"" -#: util/errors.c:95 +#: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "algoritmo de chave pública inutilizável" -#: util/errors.c:96 +#: util/errors.c:95 msgid "file exists" msgstr "o ficheiro já existe" -#: util/errors.c:97 +#: util/errors.c:96 msgid "weak key" msgstr "chave fraca" -#: util/errors.c:98 +#: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" msgstr "argumento inválido" -#: util/errors.c:99 +#: util/errors.c:98 msgid "bad URI" msgstr "URI incorrecto" -#: util/errors.c:100 +#: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" msgstr "URI não suportado" -#: util/errors.c:101 +#: util/errors.c:100 msgid "network error" msgstr "erro na rede" -#: util/errors.c:103 +#: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" msgstr "não encriptado" -#: util/logger.c:219 +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "não processado" + +#: util/logger.c:224 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:225 +#: util/logger.c:230 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:463 +#: cipher/random.c:311 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1249 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:320 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:325 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:331 +msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:377 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "impossível criar %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:418 +#, c-format +msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:647 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!\n" -#: cipher/random.c:469 +#: cipher/random.c:648 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -272,7 +328,7 @@ msgstr "" "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:125 +#: cipher/rndlinux.c:141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -283,7 +339,7 @@ msgstr "" "Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n" "que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n" -#: g10/gpg.c:183 +#: g10/g10.c:197 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -291,141 +347,140 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/gpg.c:185 +#: g10/g10.c:199 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura" -#: g10/gpg.c:186 +#: g10/g10.c:200 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro" -#: g10/gpg.c:187 +#: g10/g10.c:201 msgid "make a detached signature" msgstr "fazer uma assinatura separada" -#: g10/gpg.c:188 +#: g10/g10.c:202 msgid "encrypt data" msgstr "encriptar dados" -#: g10/gpg.c:189 +#: g10/g10.c:203 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica" -#: g10/gpg.c:190 +#: g10/g10.c:204 msgid "store only" msgstr "apenas armazenar" -#: g10/gpg.c:191 +#: g10/g10.c:205 msgid "decrypt data (default)" msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)" -#: g10/gpg.c:192 +#: g10/g10.c:206 msgid "verify a signature" msgstr "verificar uma assinatura" -#: g10/gpg.c:193 +#: g10/g10.c:208 msgid "list keys" msgstr "listar as chaves" -#: g10/gpg.c:195 +#: g10/g10.c:210 msgid "list keys and signatures" msgstr "listar as chaves e as assinaturas" -#: g10/gpg.c:196 +#: g10/g10.c:211 msgid "check key signatures" msgstr "verificar as assinaturas das chaves" -#: g10/gpg.c:197 +#: g10/g10.c:212 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" -#: g10/gpg.c:198 +#: g10/g10.c:213 msgid "list secret keys" msgstr "listar as chaves secretas" -#: g10/gpg.c:199 +#: g10/g10.c:214 msgid "generate a new key pair" msgstr "gerar um novo par de chaves" -#: g10/gpg.c:200 +#: g10/g10.c:215 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "remover a chave do porta-chaves público" -#: g10/gpg.c:202 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:217 msgid "remove key from the secret keyring" -msgstr "remover a chave do porta-chaves público" +msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto" -#: g10/gpg.c:203 +#: g10/g10.c:218 msgid "sign a key" msgstr "assinar uma chave" -#: g10/gpg.c:204 +#: g10/g10.c:219 msgid "sign a key locally" msgstr "assinar uma chave localmente" -#: g10/gpg.c:205 +#: g10/g10.c:220 msgid "sign or edit a key" msgstr "assinar ou editar uma chave" -#: g10/gpg.c:206 +#: g10/g10.c:221 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "gerar um certificado de revogação" -#: g10/gpg.c:207 +#: g10/g10.c:222 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" -#: g10/gpg.c:208 +#: g10/g10.c:223 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportar chaves para um servidor" -#: g10/gpg.c:209 +#: g10/g10.c:224 msgid "import keys from a key server" msgstr "importar chaves de um servidor" -#: g10/gpg.c:212 +#: g10/g10.c:228 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/fundir chaves" -#: g10/gpg.c:214 +#: g10/g10.c:230 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listar apenas as sequências de pacotes" # ownertrust ??? -#: g10/gpg.c:216 +#: g10/g10.c:232 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exportar os valores de confiança" -#: g10/gpg.c:218 +#: g10/g10.c:234 msgid "import ownertrust values" msgstr "importar os valores de confiança" -#: g10/gpg.c:220 +#: g10/g10.c:236 msgid "update the trust database" msgstr "actualizar a base de dados de confiança" -#: g10/gpg.c:222 +#: g10/g10.c:238 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança" -#: g10/gpg.c:223 +#: g10/g10.c:239 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "consertar uma base de dados de confiança" -#: g10/gpg.c:224 +#: g10/g10.c:240 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\"" -#: g10/gpg.c:226 +#: g10/g10.c:242 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\"" -#: g10/gpg.c:228 +#: g10/g10.c:244 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" -#: g10/gpg.c:232 +#: g10/g10.c:248 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -435,185 +490,171 @@ msgstr "" "Opções:\n" " " -#: g10/gpg.c:234 +#: g10/g10.c:250 msgid "create ascii armored output" msgstr "criar saída com armadura ascii" -#: g10/gpg.c:236 +#: g10/g10.c:252 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOME|encriptar para NOME" -#: g10/gpg.c:239 +#: g10/g10.c:255 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" -#: g10/gpg.c:241 +#: g10/g10.c:257 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" -#: g10/gpg.c:245 +#: g10/g10.c:261 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" "usar este identificador de utilizador para\n" "assinar ou desencriptar" -#: g10/gpg.c:246 +#: g10/g10.c:262 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "" "|N|estabelecer nível de compressão N\n" "(0 desactiva)" -#: g10/gpg.c:248 +#: g10/g10.c:264 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar modo de texto canônico" -#: g10/gpg.c:249 +#: g10/g10.c:265 msgid "use as output file" msgstr "usar como ficheiro de saída" -#: g10/gpg.c:250 +#: g10/g10.c:266 msgid "verbose" msgstr "detalhado" -#: g10/gpg.c:251 +#: g10/g10.c:267 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser mais silencioso" -#: g10/gpg.c:252 +#: g10/g10.c:268 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "nunca usar o terminal" -#: g10/gpg.c:253 +#: g10/g10.c:269 msgid "force v3 signatures" msgstr "forçar assinaturas v3" -#: g10/gpg.c:254 +#: g10/g10.c:270 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "sempre usar um MDC para encriptar" -#: g10/gpg.c:255 +#: g10/g10.c:271 msgid "do not make any changes" msgstr "não fazer alterações" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/gpg.c:257 +#: g10/g10.c:273 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar" -#: g10/gpg.c:258 +#: g10/g10.c:274 msgid "assume yes on most questions" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" -#: g10/gpg.c:259 +#: g10/g10.c:275 msgid "assume no on most questions" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" -#: g10/gpg.c:260 +#: g10/g10.c:276 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "" "adicionar este porta-chaves\n" "à lista de porta-chaves" -#: g10/gpg.c:261 +#: g10/g10.c:277 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista" -#: g10/gpg.c:262 +#: g10/g10.c:278 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" -#: g10/gpg.c:263 +#: g10/g10.c:279 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" -#: g10/gpg.c:264 +#: g10/g10.c:280 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "NOME" -#: g10/gpg.c:265 +#: g10/g10.c:281 msgid "read options from file" msgstr "ler opções do ficheiro" -#: g10/gpg.c:267 -msgid "set debugging flags" -msgstr "definir parâmetros de depuração" - -#: g10/gpg.c:268 -msgid "enable full debugging" -msgstr "habilitar depuração completa" - -#: g10/gpg.c:269 +#: g10/g10.c:285 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "" "|DF|escrever informações de estado para o\n" "descritor de ficheiro DF" -#: g10/gpg.c:270 -msgid "do not write comment packets" -msgstr "não escrever pacotes de comentário" - -#: g10/gpg.c:271 -msgid "(default is 1)" -msgstr "(por omissão 1)" - -#: g10/gpg.c:272 -msgid "(default is 3)" -msgstr "(por omissão 3)" - -#: g10/gpg.c:274 +#: g10/g10.c:290 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" -#: g10/gpg.c:275 +#: g10/g10.c:291 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" -#: g10/gpg.c:276 +#: g10/g10.c:292 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "" "configurar todas as opções de pacote,\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "OpenPGP" -#: g10/gpg.c:277 +#: g10/g10.c:293 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" -#: g10/gpg.c:279 +#: g10/g10.c:295 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "para frases secretas" -#: g10/gpg.c:281 +#: g10/g10.c:297 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "frases secretas" -#: g10/gpg.c:282 +#: g10/g10.c:298 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" -#: g10/gpg.c:283 +#: g10/g10.c:299 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" -#: g10/gpg.c:284 +#: g10/g10.c:300 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" -#: g10/gpg.c:285 +#: g10/g10.c:301 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados" -#: g10/gpg.c:286 +#: g10/g10.c:302 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" -#: g10/gpg.c:288 +#: g10/g10.c:305 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:308 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -633,15 +674,15 @@ msgstr "" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" -#: g10/gpg.c:379 +#: g10/g10.c:403 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: g10/gpg.c:383 +#: g10/g10.c:407 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" -#: g10/gpg.c:386 +#: g10/g10.c:410 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -651,7 +692,7 @@ msgstr "" "assina, verifica, encripta ou desencripta\n" "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/g10.c:417 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -659,190 +700,185 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos suportados:\n" -#: g10/gpg.c:469 +#: g10/g10.c:496 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opções] " -#: g10/gpg.c:549 +#: g10/g10.c:549 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos em conflito\n" -#: g10/gpg.c:603 -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - -#: g10/gpg.c:693 +#: g10/g10.c:692 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" -#: g10/gpg.c:697 +#: g10/g10.c:696 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:704 +#: g10/g10.c:703 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "a ler opções de `%s'\n" -#: g10/gpg.c:885 +#: g10/g10.c:893 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:955 g10/gpg.c:964 +#: g10/g10.c:949 g10/g10.c:958 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" -#: g10/gpg.c:957 +#: g10/g10.c:951 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n" -#: g10/gpg.c:960 +#: g10/g10.c:954 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" -#: g10/gpg.c:980 g10/gpg.c:992 +#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:985 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n" -#: g10/gpg.c:986 g10/gpg.c:998 +#: g10/g10.c:979 g10/g10.c:991 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" -#: g10/gpg.c:1002 +#: g10/g10.c:995 msgid "the given policy URL is invalid\n" msgstr "a URL de política dada é inválida\n" -#: g10/gpg.c:1005 +#: g10/g10.c:998 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" -#: g10/gpg.c:1007 +#: g10/g10.c:1000 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" -#: g10/gpg.c:1009 +#: g10/g10.c:1002 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" -#: g10/gpg.c:1011 +#: g10/g10.c:1004 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" -#: g10/gpg.c:1014 +#: g10/g10.c:1007 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" -#: g10/gpg.c:1018 +#: g10/g10.c:1011 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:1095 +#: g10/g10.c:1096 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" -#: g10/gpg.c:1101 +#: g10/g10.c:1102 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1108 +#: g10/g10.c:1109 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1116 +#: g10/g10.c:1117 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1129 +#: g10/g10.c:1130 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1142 +#: g10/g10.c:1143 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1156 +#: g10/g10.c:1157 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1168 +#: g10/g10.c:1174 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1176 +#: g10/g10.c:1182 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1184 +#: g10/g10.c:1190 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1192 +#: g10/g10.c:1198 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" -#: g10/gpg.c:1208 +#: g10/g10.c:1214 msgid "--delete-secret-key user-id" msgstr "--delete-secret-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1211 +#: g10/g10.c:1217 msgid "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key id-utilizador" -#: g10/encode.c:306 g10/gpg.c:1236 g10/sign.c:424 +#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1254 g10/sign.c:393 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n" -#: g10/gpg.c:1247 +#: g10/g10.c:1269 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]" -#: g10/gpg.c:1308 +#: g10/g10.c:1335 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:1316 +#: g10/g10.c:1343 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro -#: g10/gpg.c:1386 +#: g10/g10.c:1411 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1467 +#: g10/g10.c:1492 msgid "[filename]" msgstr "[nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1471 +#: g10/g10.c:1496 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1474 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1499 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1642 +#: g10/g10.c:1669 msgid "" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "" "o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um " "sublinhado\n" -#: g10/gpg.c:1648 +#: g10/g10.c:1675 msgid "" "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "with an '='\n" @@ -850,88 +886,88 @@ msgstr "" "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e " "terminar com '='\n" -#: g10/gpg.c:1654 +#: g10/g10.c:1681 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgstr "" "pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n" -#: g10/gpg.c:1662 +#: g10/g10.c:1689 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" -#: g10/armor.c:296 +#: g10/armor.c:302 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" -#: g10/armor.c:325 +#: g10/armor.c:331 msgid "invalid armor header: " msgstr "cabeçalho de armadura inválido: " -#: g10/armor.c:332 +#: g10/armor.c:338 msgid "armor header: " msgstr "cabeçalho de armadura: " -#: g10/armor.c:343 +#: g10/armor.c:349 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n" -#: g10/armor.c:395 +#: g10/armor.c:401 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n" -#: g10/armor.c:506 +#: g10/armor.c:525 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "linha com hífen inválida: " -#: g10/armor.c:518 +#: g10/armor.c:537 msgid "unexpected armor:" msgstr "armadura inesperada:" -#: g10/armor.c:635 +#: g10/armor.c:654 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n" -#: g10/armor.c:678 +#: g10/armor.c:697 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n" -#: g10/armor.c:712 +#: g10/armor.c:731 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n" -#: g10/armor.c:716 +#: g10/armor.c:735 msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformado\n" -#: g10/armor.c:720 +#: g10/armor.c:739 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:737 +#: g10/armor.c:756 msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" -#: g10/armor.c:741 +#: g10/armor.c:760 msgid "error in trailer line\n" msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" -#: g10/armor.c:892 +#: g10/armor.c:912 msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgstr "" -#: g10/armor.c:1007 +#: g10/armor.c:1033 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" -#: g10/armor.c:1011 +#: g10/armor.c:1038 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" -#: g10/armor.c:1015 +#: g10/armor.c:1042 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -940,20 +976,50 @@ msgstr "" #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/pkclist.c:54 +#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 msgid " Fingerprint:" msgstr " Impressão digital:" -#: g10/pkclist.c:81 +#: g10/pkclist.c:80 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" +#: g10/pkclist.c:116 +msgid "No reason specified" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:118 +#, fuzzy +msgid "Key is superseded" +msgstr "A chave é protegida.\n" + +#: g10/pkclist.c:120 +#, fuzzy +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Esta chave foi desactivada" + +#: g10/pkclist.c:122 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:124 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:128 +msgid "Reason for revocation: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:145 +msgid "Revocation comment: " +msgstr "" + #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:198 +#: g10/pkclist.c:303 msgid "sSmMqQ" msgstr "sSmMqQ" -#: g10/pkclist.c:202 +#: g10/pkclist.c:307 #, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -962,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Nenhum valor de confiança designado para %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:214 +#: g10/pkclist.c:319 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -984,23 +1050,23 @@ msgstr "" " 4 = Eu confio completamente\n" " s = Mostrar mais informações\n" -#: g10/pkclist.c:223 +#: g10/pkclist.c:328 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = volta ao menu principal\n" -#: g10/pkclist.c:225 +#: g10/pkclist.c:330 msgid " q = quit\n" msgstr " q = sair\n" -#: g10/pkclist.c:231 +#: g10/pkclist.c:336 msgid "Your decision? " msgstr "Decisão? " -#: g10/pkclist.c:253 +#: g10/pkclist.c:358 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" -#: g10/pkclist.c:324 +#: g10/pkclist.c:429 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -1010,7 +1076,7 @@ msgstr "" "Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança ausentes.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:330 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "" "No path leading to one of our keys found.\n" "\n" @@ -1018,7 +1084,7 @@ msgstr "" "Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:332 +#: g10/pkclist.c:437 msgid "" "No certificates with undefined trust found.\n" "\n" @@ -1026,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:334 +#: g10/pkclist.c:439 msgid "" "No trust values changed.\n" "\n" @@ -1034,36 +1100,36 @@ msgstr "" "Nenhum valor de confiança modificado.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:351 +#: g10/pkclist.c:457 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" -#: g10/pkclist.c:357 g10/pkclist.c:367 g10/pkclist.c:476 +#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " -#: g10/pkclist.c:361 +#: g10/pkclist.c:469 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" -#: g10/pkclist.c:391 +#: g10/pkclist.c:512 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: a chave expirou\n" -#: g10/pkclist.c:397 +#: g10/pkclist.c:518 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "%08lX: sem informação para calcular probabilidade de confiança\n" -#: g10/pkclist.c:411 +#: g10/pkclist.c:533 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n" -#: g10/pkclist.c:417 +#: g10/pkclist.c:539 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -1072,15 +1138,15 @@ msgstr "" "%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n" "mas é aceite de qualquer modo\n" -#: g10/pkclist.c:423 +#: g10/pkclist.c:545 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" -#: g10/pkclist.c:428 +#: g10/pkclist.c:550 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Esta chave pertence-nos\n" -#: g10/pkclist.c:471 +#: g10/pkclist.c:593 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -1092,65 +1158,65 @@ msgstr "" "sim à próxima pergunta\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:485 g10/pkclist.c:508 +#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "AVISO: Utilizando chave não confiável!\n" -#: g10/pkclist.c:529 +#: g10/pkclist.c:651 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" -#: g10/pkclist.c:530 +#: g10/pkclist.c:652 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n" -#: g10/pkclist.c:534 +#: g10/pkclist.c:657 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n" -#: g10/pkclist.c:555 +#: g10/pkclist.c:679 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" -#: g10/pkclist.c:563 +#: g10/pkclist.c:687 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" -#: g10/pkclist.c:565 +#: g10/pkclist.c:689 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:582 +#: g10/pkclist.c:706 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n" -#: g10/pkclist.c:583 +#: g10/pkclist.c:707 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n" -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:714 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n" " confiáveis!\n" -#: g10/pkclist.c:593 +#: g10/pkclist.c:717 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:695 g10/pkclist.c:717 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:887 +#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:967 g10/pkclist.c:1012 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ignorado: %s\n" -#: g10/pkclist.c:703 g10/pkclist.c:869 +#: g10/pkclist.c:827 g10/pkclist.c:994 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n" -#: g10/pkclist.c:730 +#: g10/pkclist.c:854 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -1158,96 +1224,106 @@ msgstr "" "Você não especificou um identificador de utilizador. (pode-se usar \"-r\")\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:740 +#: g10/pkclist.c:864 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Digite o identificador de utilizador: " -#: g10/pkclist.c:752 +#: g10/pkclist.c:876 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" -#: g10/pkclist.c:757 +#: g10/pkclist.c:881 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n" -#: g10/pkclist.c:779 +#: g10/pkclist.c:904 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "A chave pública está desativada.\n" -#: g10/pkclist.c:786 +#: g10/pkclist.c:911 msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" msgstr "ignorado: a chave pública já colocada com --encrypt-to\n" -#: g10/pkclist.c:817 +#: g10/pkclist.c:942 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n" -#: g10/pkclist.c:850 +#: g10/pkclist.c:975 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s: erro na verificação da chave: %s\n" -#: g10/pkclist.c:855 +#: g10/pkclist.c:980 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:893 +#: g10/pkclist.c:1018 msgid "no valid addressees\n" msgstr "nenhum endereço válido\n" -#: g10/keygen.c:123 +#: g10/keygen.c:175 msgid "writing self signature\n" msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" # key binding ??? -#: g10/keygen.c:161 +#: g10/keygen.c:213 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" -#: g10/keygen.c:511 +#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "arredondado para %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:537 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" -#: g10/keygen.c:513 +#: g10/keygen.c:539 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n" -#: g10/keygen.c:514 +#: g10/keygen.c:540 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" -#: g10/keygen.c:516 +#: g10/keygen.c:542 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (apenas encripção)\n" -#: g10/keygen.c:517 +#: g10/keygen.c:543 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n" -#: g10/keygen.c:519 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -msgstr " (%d) ElGamal num pacote v3\n" +#: g10/keygen.c:545 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n" -#: g10/keygen.c:524 +#: g10/keygen.c:549 msgid "Your selection? " msgstr "Opção? " -#: g10/keygen.c:534 +#: g10/keygen.c:560 g10/keygen.c:568 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgstr "Você quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? " -#: g10/keygen.c:555 +#: g10/keygen.c:582 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Opção inválida.\n" -#: g10/keygen.c:567 +#: g10/keygen.c:594 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1260,18 +1336,23 @@ msgstr "" " tamanho por omissão é 1024 bits\n" " tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:574 +#: g10/keygen.c:601 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) " -#: g10/keygen.c:579 +#: g10/keygen.c:606 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" -#: g10/keygen.c:581 +#: g10/keygen.c:608 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" +#: g10/keygen.c:610 +#, fuzzy +msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" + #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity #. * to create such a key (but less than the time the Sirius @@ -1280,12 +1361,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:591 +#: g10/keygen.c:621 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n" -#: g10/keygen.c:596 +#: g10/keygen.c:626 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1293,11 +1374,11 @@ msgstr "" "Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n" "porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n" -#: g10/keygen.c:599 +#: g10/keygen.c:629 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? " -#: g10/keygen.c:600 +#: g10/keygen.c:630 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" @@ -1305,21 +1386,21 @@ msgstr "" "Tudo bem, mas não se esqueça que a radiação do seu monitor e teclado também " "é extremamente vulnerável a ataques!\n" -#: g10/keygen.c:608 +#: g10/keygen.c:638 msgid "Do you really need such a large keysize? " msgstr "Você precisa realmente de uma chave tão grande? " -#: g10/keygen.c:614 +#: g10/keygen.c:644 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n" -#: g10/keygen.c:617 g10/keygen.c:621 +#: g10/keygen.c:647 g10/keygen.c:651 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n" -#: g10/keygen.c:634 +#: g10/keygen.c:699 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1335,29 +1416,37 @@ msgstr "" " <n>m = chave expira em n meses\n" " <n>y = chave expira em n anos\n" -#: g10/keygen.c:651 +#: g10/keygen.c:714 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "A chave é valida por? (0) " -#: g10/keygen.c:672 +#: g10/keygen.c:719 msgid "invalid value\n" msgstr "valor inválido\n" -#: g10/keygen.c:677 +#: g10/keygen.c:724 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "A chave não expira nunca\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:683 +#: g10/keygen.c:730 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n" -#: g10/keygen.c:688 +#: g10/keygen.c:733 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n" +"No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:738 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "Está correto (s/n)? " -#: g10/keygen.c:731 +#: g10/keygen.c:781 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1374,44 +1463,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:742 +#: g10/keygen.c:793 msgid "Real name: " msgstr "Nome completo: " -#: g10/keygen.c:746 +#: g10/keygen.c:797 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter inválido no nome\n" -#: g10/keygen.c:748 +#: g10/keygen.c:799 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n" -#: g10/keygen.c:750 +#: g10/keygen.c:801 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:758 +#: g10/keygen.c:809 msgid "Email address: " msgstr "Endereço de correio eletrónico: " -#: g10/keygen.c:769 +#: g10/keygen.c:820 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Endereço eletrónico inválido\n" -#: g10/keygen.c:777 +#: g10/keygen.c:828 msgid "Comment: " msgstr "Comentário: " -#: g10/keygen.c:783 +#: g10/keygen.c:834 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter inválido no comentário\n" -#: g10/keygen.c:808 +#: g10/keygen.c:857 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:814 +#: g10/keygen.c:863 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1422,15 +1511,28 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:817 +#: g10/keygen.c:867 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:872 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoSs" -#: g10/keygen.c:827 +#: g10/keygen.c:882 +#, fuzzy +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " + +#: g10/keygen.c:883 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " -#: g10/keygen.c:879 +#: g10/keygen.c:902 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:940 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1438,11 +1540,11 @@ msgstr "" "Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:887 +#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:948 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" -#: g10/keygen.c:893 +#: g10/keygen.c:954 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1454,7 +1556,7 @@ msgstr "" "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:914 +#: g10/keygen.c:975 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1466,33 +1568,29 @@ msgstr "" "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n" "uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n" -#: g10/keygen.c:984 -msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -msgstr "A geração de chaves só pode ser feita em modo interactivo\n" - -#: g10/keygen.c:992 +#: g10/keygen.c:1424 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:998 +#: g10/keygen.c:1467 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Geração de chave cancelada.\n" -#: g10/keygen.c:1008 -#, c-format -msgid "writing public certificate to `%s'\n" +#: g10/keygen.c:1564 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1009 -#, c-format -msgid "writing secret certificate to `%s'\n" +#: g10/keygen.c:1565 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1086 +#: g10/keygen.c:1661 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n" -#: g10/keygen.c:1088 +#: g10/keygen.c:1666 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1500,12 +1598,12 @@ msgstr "" "Note que esta chave não pode ser usada para encriptação. Você pode usar\n" "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n" -#: g10/keygen.c:1102 g10/keygen.c:1201 +#: g10/keygen.c:1683 g10/keygen.c:1784 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" -#: g10/keygen.c:1146 g10/sig-check.c:394 g10/sign.c:162 +#: g10/keygen.c:1727 g10/sig-check.c:318 g10/sign.c:112 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1513,7 +1611,7 @@ msgstr "" "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" -#: g10/keygen.c:1148 g10/sig-check.c:396 g10/sign.c:164 +#: g10/keygen.c:1729 g10/sig-check.c:320 g10/sign.c:114 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1521,317 +1619,322 @@ msgstr "" "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" -#: g10/keygen.c:1179 +#: g10/keygen.c:1762 msgid "Really create? " msgstr "Realmente criar? " -#: g10/encode.c:137 g10/openfile.c:163 g10/openfile.c:272 g10/tdbio.c:468 -#: g10/tdbio.c:529 +#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454 +#: g10/tdbio.c:515 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: impossível abrir: %s\n" -#: g10/encode.c:159 +#: g10/encode.c:113 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" -#: g10/encode.c:217 g10/encode.c:365 +#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:319 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n" -#: g10/encode.c:312 +#: g10/encode.c:266 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" -#: g10/encode.c:529 +#: g10/encode.c:483 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s encriptado para: %s\n" -#: g10/export.c:147 +#: g10/export.c:153 #, c-format msgid "%s: user not found: %s\n" msgstr "%s: utilizador não encontrado: %s\n" -#: g10/export.c:156 +#: g10/export.c:162 #, c-format msgid "certificate read problem: %s\n" msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n" -#: g10/export.c:165 +#: g10/export.c:171 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n" -#: g10/export.c:203 +#: g10/export.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n" + +#: g10/export.c:232 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: nada exportado\n" -#: g10/getkey.c:206 +#: g10/getkey.c:211 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" -#: g10/getkey.c:345 +#: g10/getkey.c:350 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache unk - desactivado\n" -#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328 +#: g10/getkey.c:1308 g10/getkey.c:1347 msgid "RSA key cannot be used in this version\n" msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n" -#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330 +#: g10/getkey.c:1310 g10/getkey.c:1349 msgid "No key for user ID\n" msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n" -#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409 +#: g10/getkey.c:1388 g10/getkey.c:1428 msgid "No user ID for key\n" msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n" -#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621 +#: g10/getkey.c:1642 g10/getkey.c:1698 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n" -#: g10/import.c:118 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" +#: g10/getkey.c:2017 +#, fuzzy +msgid "[User id not found]" +msgstr "%s: utilizador não encontrado\n" -#: g10/import.c:162 +#: g10/import.c:181 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" -#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1659 g10/trustdb.c:1698 +#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1740 g10/trustdb.c:1781 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu chaves processadas até agora\n" -#: g10/import.c:174 +#: g10/import.c:193 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" -#: g10/import.c:177 +#: g10/import.c:203 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Número total processado: %lu\n" -#: g10/import.c:179 +#: g10/import.c:205 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n" -#: g10/import.c:181 +#: g10/import.c:207 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importados: %lu" -#: g10/import.c:187 +#: g10/import.c:213 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " não modificados: %lu\n" -#: g10/import.c:189 +#: g10/import.c:215 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n" -#: g10/import.c:191 +#: g10/import.c:217 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novas subchaves: %lu\n" -#: g10/import.c:193 +#: g10/import.c:219 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novas assinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:195 +#: g10/import.c:221 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:197 +#: g10/import.c:223 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:199 +#: g10/import.c:225 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:201 +#: g10/import.c:227 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n" -#: g10/import.c:362 g10/import.c:554 +#: g10/import.c:386 g10/import.c:578 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:376 +#: g10/import.c:400 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n" -#: g10/import.c:378 +#: g10/import.c:402 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" -#: g10/import.c:389 g10/import.c:621 +#: g10/import.c:413 g10/import.c:645 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:395 +#: g10/import.c:419 msgid "no default public keyring\n" msgstr "sem porta-chaves público padrão\n" -#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:215 g10/sign.c:325 g10/sign.c:638 +#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:295 g10/sign.c:611 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "a escrever para `%s'\n" -#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670 +#: g10/import.c:426 g10/import.c:484 g10/import.c:593 g10/import.c:694 #, c-format msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" msgstr "impossível trancar porta-chaves `%s': %s\n" -#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673 +#: g10/import.c:429 g10/import.c:487 g10/import.c:596 g10/import.c:697 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" -#: g10/import.c:410 +#: g10/import.c:434 #, c-format msgid "key %08lX: public key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n" -#: g10/import.c:427 +#: g10/import.c:451 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n" -#: g10/import.c:436 g10/import.c:629 +#: g10/import.c:460 g10/import.c:653 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n" -#: g10/import.c:442 g10/import.c:635 +#: g10/import.c:466 g10/import.c:659 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n" -#: g10/import.c:469 +#: g10/import.c:493 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:472 +#: g10/import.c:496 #, c-format msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de utilizadores\n" -#: g10/import.c:475 +#: g10/import.c:499 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n" -#: g10/import.c:478 +#: g10/import.c:502 #, c-format msgid "key %08lX: %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n" -#: g10/import.c:481 +#: g10/import.c:505 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n" -#: g10/import.c:484 +#: g10/import.c:508 #, c-format msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n" -#: g10/import.c:494 +#: g10/import.c:518 #, c-format msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "chave %08lX: não modificada\n" -#: g10/import.c:577 +#: g10/import.c:601 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:581 +#: g10/import.c:605 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n" -#: g10/import.c:586 +#: g10/import.c:610 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:615 +#: g10/import.c:639 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n" "de revogação\n" -#: g10/import.c:646 +#: g10/import.c:670 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n" -#: g10/import.c:678 +#: g10/import.c:702 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n" -#: g10/import.c:711 +#: g10/import.c:744 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n" -#: g10/import.c:718 g10/import.c:742 +#: g10/import.c:751 g10/import.c:775 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n" -#: g10/import.c:719 +#: g10/import.c:752 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n" -#: g10/import.c:734 +#: g10/import.c:767 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n" -#: g10/import.c:743 +#: g10/import.c:776 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n" -#: g10/import.c:769 +#: g10/import.c:803 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '" msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:832 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '" -#: g10/import.c:821 +#: g10/import.c:855 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" @@ -1840,98 +1943,98 @@ msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:846 +#: g10/import.c:880 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n" -#: g10/import.c:855 +#: g10/import.c:889 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n" -#: g10/import.c:863 +#: g10/import.c:897 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n" -#: g10/import.c:963 +#: g10/import.c:997 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n" -#: g10/import.c:1014 +#: g10/import.c:1048 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n" -#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1181 +#: g10/import.c:1162 g10/import.c:1215 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "chave %08lX: a nossa cópia não tem auto-assinatura\n" -#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:93 +#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:94 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s: utilizador não encontrado\n" -#: g10/keyedit.c:154 +#: g10/keyedit.c:155 msgid "[revocation]" msgstr "[revogação]" -#: g10/keyedit.c:155 +#: g10/keyedit.c:156 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-assinatura]" -#: g10/keyedit.c:219 +#: g10/keyedit.c:220 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 assinatura incorrecta\n" -#: g10/keyedit.c:221 +#: g10/keyedit.c:222 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d assinaturas incorrectas\n" -#: g10/keyedit.c:223 +#: g10/keyedit.c:224 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" -#: g10/keyedit.c:225 +#: g10/keyedit.c:226 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n" -#: g10/keyedit.c:227 +#: g10/keyedit.c:228 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n" -#: g10/keyedit.c:229 +#: g10/keyedit.c:230 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n" -#: g10/keyedit.c:231 +#: g10/keyedit.c:232 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n" -#: g10/keyedit.c:233 +#: g10/keyedit.c:234 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n" #. Fixme: see whether there is a revocation in which #. * case we should allow to sign it again. -#: g10/keyedit.c:313 +#: g10/keyedit.c:316 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:321 +#: g10/keyedit.c:324 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:330 +#: g10/keyedit.c:333 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -1939,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n" "a sua chave: \"" -#: g10/keyedit.c:339 +#: g10/keyedit.c:342 msgid "" "The signature will be marked as non-exportable.\n" "\n" @@ -1947,29 +2050,34 @@ msgstr "" "A assinatura será marcada como não-exportável.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:344 +#: g10/keyedit.c:347 msgid "Really sign? " msgstr "Realmente assinar? " -#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:185 +#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:423 +#: g10/keyedit.c:427 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:426 +#: g10/keyedit.c:431 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "chave secreta não disponível" + +#: g10/keyedit.c:435 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave é protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:443 +#: g10/keyedit.c:455 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:448 +#: g10/keyedit.c:460 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -1977,7 +2085,7 @@ msgstr "" "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:460 +#: g10/keyedit.c:472 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1985,393 +2093,422 @@ msgstr "" "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:463 +#: g10/keyedit.c:475 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Você quer realmente fazer isso? " -#: g10/keyedit.c:524 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n" -#: g10/keyedit.c:564 +#: g10/keyedit.c:580 msgid "quit this menu" msgstr "sair deste menu" -#: g10/keyedit.c:565 +#: g10/keyedit.c:581 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:566 +#: g10/keyedit.c:582 msgid "save" msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:566 +#: g10/keyedit.c:582 msgid "save and quit" msgstr "gravar e sair" -#: g10/keyedit.c:567 +#: g10/keyedit.c:583 msgid "help" msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:567 +#: g10/keyedit.c:583 msgid "show this help" msgstr "mostra esta ajuda" -#: g10/keyedit.c:569 +#: g10/keyedit.c:585 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:569 +#: g10/keyedit.c:585 msgid "show fingerprint" msgstr "mostra impressão digital" -#: g10/keyedit.c:570 +#: g10/keyedit.c:586 msgid "list" msgstr "list" -#: g10/keyedit.c:570 +#: g10/keyedit.c:586 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores" -#: g10/keyedit.c:571 +#: g10/keyedit.c:587 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:572 +#: g10/keyedit.c:588 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:572 +#: g10/keyedit.c:588 msgid "select user ID N" msgstr "seleciona ID de utilizador N" -#: g10/keyedit.c:573 +#: g10/keyedit.c:589 msgid "key" msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:573 +#: g10/keyedit.c:589 msgid "select secondary key N" msgstr "seleciona chave secundária N" -#: g10/keyedit.c:574 +#: g10/keyedit.c:590 msgid "check" msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:574 +#: g10/keyedit.c:590 msgid "list signatures" msgstr "lista assinaturas" -#: g10/keyedit.c:575 +#: g10/keyedit.c:591 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:576 +#: g10/keyedit.c:592 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:576 +#: g10/keyedit.c:592 msgid "sign the key" msgstr "assina a chave" -#: g10/keyedit.c:577 +#: g10/keyedit.c:593 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:578 +#: g10/keyedit.c:594 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:578 +#: g10/keyedit.c:594 msgid "sign the key locally" msgstr "assina a chave localmente" -#: g10/keyedit.c:579 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:580 +#: g10/keyedit.c:596 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:580 +#: g10/keyedit.c:596 msgid "add a user ID" msgstr "adiciona um novo ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:597 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:597 msgid "delete user ID" msgstr "remove ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:582 +#: g10/keyedit.c:598 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:582 +#: g10/keyedit.c:598 msgid "add a secondary key" msgstr "adiciona nova chave secundária" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:599 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:599 msgid "delete a secondary key" msgstr "remove uma chave secundária" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:600 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:600 msgid "delete signatures" msgstr "remove assinaturas" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:601 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:601 msgid "change the expire date" msgstr "muda a data de validade" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:602 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:602 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública" -#: g10/keyedit.c:588 +#: g10/keyedit.c:604 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:605 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:605 msgid "list preferences" msgstr "lista preferências" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:606 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:606 msgid "change the passphrase" msgstr "muda a frase secreta" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:607 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:607 msgid "change the ownertrust" msgstr "muda os valores de confiança" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:608 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:608 msgid "revoke signatures" msgstr "revoga assinaturas" -#: g10/keyedit.c:593 +#: g10/keyedit.c:609 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:593 +#: g10/keyedit.c:609 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revoga uma chave secundária" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:610 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:610 msgid "disable a key" msgstr "desactiva uma chave" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:611 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:611 msgid "enable a key" msgstr "activa uma chave" -#: g10/delkey.c:107 g10/keyedit.c:614 +#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" #. check that they match #. fixme: check that they both match -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:668 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Chave secreta disponível.\n" -#: g10/keyedit.c:681 +#: g10/keyedit.c:697 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:711 +#: g10/keyedit.c:727 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:758 +#: g10/keyedit.c:731 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:778 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:759 +#: g10/keyedit.c:779 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n" -#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968 +#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "actualização da base de dados de confiança falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n" -#: g10/keyedit.c:799 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n" -#: g10/keyedit.c:802 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:803 +#: g10/keyedit.c:828 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861 +#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:868 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:844 +#: g10/keyedit.c:869 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Você quer realmente remover esta chave? " -#: g10/keyedit.c:865 +#: g10/keyedit.c:890 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:866 +#: g10/keyedit.c:891 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:932 +#: g10/keyedit.c:957 msgid "Save changes? " msgstr "Gravar alterações? " -#: g10/keyedit.c:935 +#: g10/keyedit.c:960 msgid "Quit without saving? " msgstr "Sair sem gravar? " -#: g10/keyedit.c:946 +#: g10/keyedit.c:971 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualização falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:953 +#: g10/keyedit.c:978 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:960 +#: g10/keyedit.c:985 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n" # help ou ajuda ??? -#: g10/keyedit.c:975 +#: g10/keyedit.c:1000 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1065 +#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 +#, c-format +msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1089 +#, c-format +msgid " trust: %c/%c" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1093 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave foi desactivada" -#: g10/keyedit.c:1336 +#: g10/keyedit.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" + +#: g10/keyedit.c:1125 +#, fuzzy +msgid "rev- faked revocation found\n" +msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n" + +#: g10/keyedit.c:1127 +#, c-format +msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1365 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1340 +#: g10/keyedit.c:1369 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1344 +#: g10/keyedit.c:1373 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1350 +#: g10/keyedit.c:1379 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1364 +#: g10/keyedit.c:1393 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d assinatura removida.\n" -#: g10/keyedit.c:1365 +#: g10/keyedit.c:1394 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d assinaturas removidas.\n" -#: g10/keyedit.c:1368 +#: g10/keyedit.c:1397 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nada removido.\n" -#: g10/keyedit.c:1437 +#: g10/keyedit.c:1466 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:1443 +#: g10/keyedit.c:1472 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:1447 +#: g10/keyedit.c:1476 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:1449 +#: g10/keyedit.c:1478 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n" -#: g10/keyedit.c:1490 +#: g10/keyedit.c:1520 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:1506 +#: g10/keyedit.c:1536 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" -#: g10/keyedit.c:1566 +#: g10/keyedit.c:1597 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1612 +#: g10/keyedit.c:1643 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1710 +#: g10/keyedit.c:1741 msgid "user ID: \"" msgstr "ID de utilizador: \"" -#: g10/keyedit.c:1713 +#: g10/keyedit.c:1744 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2380,148 +2517,163 @@ msgstr "" "\"\n" "assinado com sua chave %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:1717 +#: g10/keyedit.c:1748 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:1740 +#: g10/keyedit.c:1772 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" -#: g10/keyedit.c:1754 g10/keyedit.c:1789 +#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s\n" msgstr " assinado por %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:1759 +#: g10/keyedit.c:1791 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " revogado por %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:1779 +#: g10/keyedit.c:1811 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:1797 +#: g10/keyedit.c:1829 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1820 +#: g10/keyedit.c:1858 msgid "no secret key\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n" -#: g10/mainproc.c:212 +#. of subkey +#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " [expires: %s]" +msgstr "A chave expira em %s\n" + +#: g10/mainproc.c:213 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "a chave pública é %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:243 +#: g10/mainproc.c:248 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dados encriptados com chave pública: DEK válido\n" -#: g10/mainproc.c:274 +#: g10/mainproc.c:281 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgstr "encriptado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" -#: g10/mainproc.c:284 +#: g10/mainproc.c:291 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgstr "encriptado com chave %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:290 +#: g10/mainproc.c:297 msgid "no secret key for decryption available\n" msgstr "nenhuma chave secreta para desencriptação disponível\n" -#: g10/mainproc.c:299 +#: g10/mainproc.c:306 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:331 +#: g10/mainproc.c:343 msgid "decryption okay\n" msgstr "desencriptação correcta\n" -#: g10/mainproc.c:336 +#: g10/mainproc.c:348 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n" -#: g10/mainproc.c:341 +#: g10/mainproc.c:353 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "desencriptação falhou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:359 +#: g10/mainproc.c:372 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" -#: g10/mainproc.c:361 +#: g10/mainproc.c:374 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:595 g10/mainproc.c:604 +#: g10/mainproc.c:526 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" + +#: g10/mainproc.c:613 g10/mainproc.c:622 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n" -#: g10/mainproc.c:607 +#: g10/mainproc.c:625 msgid "Notation: " msgstr "Notação: " -#: g10/mainproc.c:614 +#: g10/mainproc.c:632 msgid "Policy: " msgstr "Política: " -#: g10/mainproc.c:1034 +#: g10/mainproc.c:1062 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" -#: g10/mainproc.c:1039 +#: g10/mainproc.c:1068 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:1066 g10/mainproc.c:1077 +#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:1067 g10/mainproc.c:1078 +#: g10/mainproc.c:1095 g10/mainproc.c:1106 msgid "Good signature from \"" msgstr "Assinatura correta de \"" -#: g10/mainproc.c:1069 +#: g10/mainproc.c:1097 msgid " aka \"" msgstr " ou \"" -#: g10/mainproc.c:1124 +#: g10/mainproc.c:1153 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1225 +#: g10/mainproc.c:1217 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:1263 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1230 +#: g10/mainproc.c:1268 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:83 +#: g10/misc.c:94 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n" -#: g10/misc.c:86 +#: g10/misc.c:97 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" -#: g10/misc.c:312 +#: g10/misc.c:205 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n" -#: g10/misc.c:326 +#: g10/misc.c:219 msgid "" "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " "in the future\n" @@ -2529,18 +2681,18 @@ msgstr "" "Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova chave e " "usá-la no futuro\n" -#: g10/misc.c:348 +#: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgstr "" "este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n" "por favor use um algoritmo mais standard!\n" -#: g10/parse-packet.c:112 +#: g10/parse-packet.c:117 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" -#: g10/parse-packet.c:938 +#: g10/parse-packet.c:965 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" @@ -2555,7 +2707,7 @@ msgstr "" "Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" "utilizador: \"" -#: g10/passphrase.c:167 +#: g10/passphrase.c:168 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" @@ -2581,564 +2733,632 @@ msgstr "Repita a frase secreta: " msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "dados não gravados; use a opção \"--output\" para gravá-los\n" -#: g10/plaintext.c:311 -#, fuzzy +#: g10/plaintext.c:317 msgid "Detached signature.\n" -msgstr "%d assinatura removida.\n" +msgstr "Assinatura desacoplada.\n" -#: g10/plaintext.c:315 +#: g10/plaintext.c:321 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: " -#: g10/plaintext.c:336 +#: g10/plaintext.c:342 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n" -#: g10/plaintext.c:379 +#: g10/plaintext.c:385 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:147 +#: g10/pubkey-enc.c:79 #, c-format msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:153 +#: g10/pubkey-enc.c:85 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:209 +#: g10/pubkey-enc.c:137 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n" -#: g10/pubkey-enc.c:263 +#: g10/pubkey-enc.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" +msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:195 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n" -#: g10/seckey-cert.c:101 +#: g10/pubkey-enc.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" +msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" + +#: g10/hkp.c:62 +#, c-format +msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +msgstr "importar chaves de um servidor" + +#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a valid key ID\n" +msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" + +#: g10/hkp.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" + +#: g10/hkp.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending to `%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/hkp.c:194 +#, c-format +msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:197 +#, c-format +msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:53 +#, fuzzy +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "chave secreta não disponível" + +#: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n" -#: g10/seckey-cert.c:242 +#: g10/seckey-cert.c:175 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:307 +#: g10/seckey-cert.c:231 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" -#: g10/sig-check.c:281 +#: g10/sig-check.c:202 msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" msgstr "assumindo MDC incorrecto devido a um bit crítico desconhecido\n" -#: g10/sig-check.c:377 +#: g10/sig-check.c:300 msgid "" "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" msgstr "" "esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n" -#: g10/sig-check.c:385 +#: g10/sig-check.c:308 #, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n" -#: g10/sig-check.c:386 +#: g10/sig-check.c:309 #, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n" -#: g10/sig-check.c:402 +#: g10/sig-check.c:327 #, c-format msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" -#: g10/sig-check.c:459 +#: g10/sig-check.c:396 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n" -#: g10/sign.c:189 +#: g10/sign.c:140 #, c-format msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "assinatura %s de: %s\n" -#: g10/sign.c:320 g10/sign.c:633 +#: g10/sign.c:290 g10/sign.c:606 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "impossível criar %s: %s\n" -#: g10/sign.c:419 +#: g10/sign.c:388 msgid "signing:" msgstr "a assinar:" -#: g10/sign.c:462 +#: g10/sign.c:431 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n" -#: g10/textfilter.c:128 +#: g10/textfilter.c:134 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n" -#: g10/textfilter.c:197 +#: g10/textfilter.c:231 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" -#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1635 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1642 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:237 +#: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n" -#: g10/tdbio.c:429 +#: g10/tdbio.c:424 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s: impossível aceder: %s\n" -#: g10/ringedit.c:297 g10/tdbio.c:445 -#, c-format -msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n" - -#: g10/ringedit.c:303 g10/tdbio.c:448 -#, c-format -msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: directoria criada\n" - -#: g10/tdbio.c:452 +#: g10/tdbio.c:438 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: diretoria inexistente!\n" -#: g10/openfile.c:211 g10/openfile.c:279 g10/ringedit.c:1349 g10/tdbio.c:458 +#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1363 g10/tdbio.c:444 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" msgstr "%s: impossível criar: %s\n" -#: g10/tdbio.c:473 g10/tdbio.c:522 +#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: impossível criar tranca\n" -#: g10/tdbio.c:487 +#: g10/tdbio.c:473 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: falha ao criar registo de versão: %s" -#: g10/tdbio.c:491 +#: g10/tdbio.c:477 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: base de dados de confiança inválida criada\n" -#: g10/tdbio.c:494 +#: g10/tdbio.c:480 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: base de dados de confiança criada\n" -#: g10/tdbio.c:531 +#: g10/tdbio.c:517 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: base de dados de confiança inválida\n" -#: g10/tdbio.c:564 +#: g10/tdbio.c:550 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n" -#: g10/tdbio.c:572 +#: g10/tdbio.c:558 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro a actualizar registo de versão: %s\n" -#: g10/tdbio.c:588 g10/tdbio.c:627 g10/tdbio.c:649 g10/tdbio.c:679 -#: g10/tdbio.c:704 g10/tdbio.c:1568 g10/tdbio.c:1595 +#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665 +#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n" -#: g10/tdbio.c:601 g10/tdbio.c:660 +#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de versão: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1247 +#: g10/tdbio.c:1235 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dados de confiança: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1255 +#: g10/tdbio.c:1243 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1276 +#: g10/tdbio.c:1264 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n" -#: g10/tdbio.c:1292 +#: g10/tdbio.c:1280 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registo de versão com recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1297 +#: g10/tdbio.c:1285 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" -#: g10/tdbio.c:1601 +#: g10/tdbio.c:1589 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1609 +#: g10/tdbio.c:1597 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1619 +#: g10/tdbio.c:1607 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1649 +#: g10/tdbio.c:1637 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1760 +#: g10/tdbio.c:1748 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "A base de dados de confiança está danificada; por favor execute\n" "\"gpg --fix-trustdb\".\n" -#: g10/trustdb.c:160 +#: g10/trustdb.c:168 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "registo de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n" -#: g10/trustdb.c:175 +#: g10/trustdb.c:183 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:189 +#: g10/trustdb.c:197 #, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "registo de confiança %lu: remoção falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:203 +#: g10/trustdb.c:211 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:347 +#: g10/trustdb.c:376 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "erro lendo registo de directório para LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:354 +#: g10/trustdb.c:383 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu: registo de directório esperado, tipo %d recebido\n" -#: g10/trustdb.c:359 +#: g10/trustdb.c:388 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "nenhuma chave primária para LID %lu\n" -#: g10/trustdb.c:364 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "erro ao ler chave primária para LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:403 +#: g10/trustdb.c:432 #, c-format msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:458 +#: g10/trustdb.c:487 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n" -#: g10/trustdb.c:466 +#: g10/trustdb.c:495 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" -#: g10/trustdb.c:473 +#: g10/trustdb.c:502 #, c-format msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n" -#: g10/trustdb.c:485 +#: g10/trustdb.c:514 #, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "chave %08lX: impossível colocá-la na base de dados de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:491 +#: g10/trustdb.c:520 #, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "chave %08lX: pedido de registo falhou\n" -#: g10/trustdb.c:500 +#: g10/trustdb.c:529 #, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves confiáveis\n" -#: g10/trustdb.c:503 +#: g10/trustdb.c:532 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "chave %08lX: aceite como chave confiável.\n" -#: g10/trustdb.c:511 +#: g10/trustdb.c:540 #, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:878 +#: g10/trustdb.c:921 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n" -#: g10/trustdb.c:884 g10/trustdb.c:919 +#: g10/trustdb.c:927 g10/trustdb.c:962 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n" -#: g10/trustdb.c:896 +#: g10/trustdb.c:939 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n" -#: g10/trustdb.c:902 +#: g10/trustdb.c:945 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n" -#: g10/trustdb.c:913 +#: g10/trustdb.c:956 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n" -#: g10/trustdb.c:1024 +#: g10/trustdb.c:1067 msgid "Good self-signature" msgstr "Auto-assinatura válida" -#: g10/trustdb.c:1034 +#: g10/trustdb.c:1077 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Auto-assinatura inválida" -#: g10/trustdb.c:1061 +#: g10/trustdb.c:1104 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" msgstr "" "Revogação válida de ID de utilizador ignorada devido a nova auto-assinatura" -#: g10/trustdb.c:1067 +#: g10/trustdb.c:1110 msgid "Valid user ID revocation" msgstr "Revogação de ID de utilizador válida" -#: g10/trustdb.c:1072 +#: g10/trustdb.c:1115 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Revogação de ID de utilizador inválida" -#: g10/trustdb.c:1113 +#: g10/trustdb.c:1157 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Certificado de revogação válido" -#: g10/trustdb.c:1114 +#: g10/trustdb.c:1158 msgid "Good certificate" msgstr "Certificado correcto" -#: g10/trustdb.c:1135 +#: g10/trustdb.c:1186 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "Certificado de revogação inválido" -#: g10/trustdb.c:1136 +#: g10/trustdb.c:1187 msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificado inválido" -#: g10/trustdb.c:1153 g10/trustdb.c:1157 +#: g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "registo de assinatura %lu[%d] aponta para registo errado.\n" -#: g10/trustdb.c:1209 +#: g10/trustdb.c:1267 msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "certificado duplicado - removido" -#: g10/trustdb.c:1515 +#: g10/trustdb.c:1584 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1637 +#: g10/trustdb.c:1718 #, c-format msgid "lid ?: insert failed: %s\n" msgstr "lid ?: inserção falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1642 +#: g10/trustdb.c:1723 #, c-format msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" msgstr "lid %lu: inserção falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1648 +#: g10/trustdb.c:1729 #, c-format msgid "lid %lu: inserted\n" msgstr "lid %lu: inserido\n" -#: g10/trustdb.c:1653 +#: g10/trustdb.c:1734 #, c-format msgid "error reading dir record: %s\n" msgstr "erro ao ler registo de directório: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1661 g10/trustdb.c:1715 +#: g10/trustdb.c:1742 g10/trustdb.c:1805 #, c-format msgid "%lu keys processed\n" msgstr "%lu chaves processadas\n" -#: g10/trustdb.c:1663 g10/trustdb.c:1719 +#: g10/trustdb.c:1744 g10/trustdb.c:1811 #, c-format msgid "\t%lu keys with errors\n" msgstr "\t%lu chaves com erros\n" -#: g10/trustdb.c:1665 +#: g10/trustdb.c:1746 #, c-format msgid "\t%lu keys inserted\n" msgstr "\t%lu chaves inseridas\n" -#: g10/trustdb.c:1668 +#: g10/trustdb.c:1749 #, c-format msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1706 +#: g10/trustdb.c:1797 #, c-format msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" msgstr "lid %lu: registo de directório sem chave - ignorado\n" -#: g10/trustdb.c:1717 +#: g10/trustdb.c:1807 +#, c-format +msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +msgstr "\t%lu devido a novas chaves públicas\n" + +#: g10/trustdb.c:1809 #, c-format msgid "\t%lu keys skipped\n" msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n" -#: g10/trustdb.c:1721 +#: g10/trustdb.c:1813 #, c-format msgid "\t%lu keys updated\n" msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n" -#: g10/trustdb.c:2058 +#: g10/trustdb.c:2158 msgid "Ooops, no keys\n" msgstr "Ooops, nenhuma chave\n" -#: g10/trustdb.c:2062 +#: g10/trustdb.c:2162 msgid "Ooops, no user IDs\n" msgstr "Ooops, nenhum ID de utilizador\n" -#: g10/trustdb.c:2219 +#: g10/trustdb.c:2320 #, c-format msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" msgstr "check_trust: busca de registo de directório falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2228 +#: g10/trustdb.c:2329 #, c-format msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" msgstr "chave %08lX: inserção de registo de confiança falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2232 +#: g10/trustdb.c:2333 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de dados de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:2240 +#: g10/trustdb.c:2341 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n" -#: g10/trustdb.c:2249 +#: g10/trustdb.c:2356 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n" -#: g10/trustdb.c:2257 +#: g10/trustdb.c:2364 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2363 +#: g10/trustdb.c:2515 #, c-format msgid "user '%s' not found: %s\n" msgstr "utilizador `%s' não encontrado: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2365 +#: g10/trustdb.c:2517 #, c-format msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" msgstr "problemas na procura de `%s' na base de dados de confiança: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2368 +#: g10/trustdb.c:2520 #, c-format msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" msgstr "" "utilizador `%s' não encontrado na base de dados de confiança - a inserir\n" -#: g10/trustdb.c:2371 +#: g10/trustdb.c:2523 #, c-format msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" msgstr "falha ao colocar `%s' na base de dados de confiança: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2557 g10/trustdb.c:2587 +#: g10/trustdb.c:2709 g10/trustdb.c:2739 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registos de preferências longos\n" -#: g10/ringedit.c:317 +#: g10/verify.c:82 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"a assinatura não pode ser verificada.\n" +"Não se esqueça que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n" +"deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n" + +#: g10/verify.c:147 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n" + +#: g10/ringedit.c:302 #, c-format msgid "%s: can't create keyring: %s\n" msgstr "%s: impossível criar porta-chaves: %s\n" -#: g10/ringedit.c:334 g10/ringedit.c:1354 +#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1368 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: porta-chaves criado\n" -#: g10/ringedit.c:1531 +#: g10/ringedit.c:1545 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informações confidenciais.\n" -#: g10/ringedit.c:1532 +#: g10/ringedit.c:1546 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s é o não modificado\n" -#: g10/ringedit.c:1533 +#: g10/ringedit.c:1547 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s é o novo\n" -#: g10/ringedit.c:1534 +#: g10/ringedit.c:1548 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n" -#: g10/skclist.c:97 +#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"a chave não está marcada insegura - impossível usá-la com o RNG falso!\n" + +#: g10/skclist.c:113 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "ignorado `%s': %s\n" -#: g10/skclist.c:103 +#: g10/skclist.c:119 #, c-format msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " @@ -3148,83 +3368,97 @@ msgstr "" "para assinaturas!\n" #. do not overwrite -#: g10/openfile.c:73 +#: g10/openfile.c:79 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Arquivo `%s' já existe. " -#: g10/openfile.c:75 +#: g10/openfile.c:81 msgid "Overwrite (y/N)? " msgstr "Escrever por cima (s/N)? " -#: g10/openfile.c:104 +#: g10/openfile.c:109 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: sufixo desconhecido\n" -#: g10/openfile.c:126 +#: g10/openfile.c:131 msgid "Enter new filename" msgstr "Digite novo nome de ficheiro" -#: g10/openfile.c:167 +#: g10/openfile.c:172 msgid "writing to stdout\n" msgstr "a escrever em \"stdout\"\n" -#: g10/openfile.c:245 +#: g10/openfile.c:250 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n" -#: g10/openfile.c:295 +#: g10/openfile.c:300 #, c-format msgid "%s: new options file created\n" msgstr "%s: novo ficheiro de opções criado\n" -#: g10/encr-data.c:64 +#: g10/openfile.c:313 #, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "encriptado com algoritmo desconhecido %d\n" +msgid "%s: can't create directory: %s\n" +msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n" -#: g10/encr-data.c:69 +#: g10/openfile.c:316 +#, c-format +msgid "%s: directory created\n" +msgstr "%s: directoria criada\n" + +#: g10/openfile.c:318 +msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" +msgstr "vai ter de reiniciar o GnuPG, para poder ler as novas opções\n" + +#: g10/encr-data.c:66 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dados encriptados com %s\n" -#: g10/encr-data.c:99 +#: g10/encr-data.c:68 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "encriptado com algoritmo desconhecido %d\n" + +#: g10/encr-data.c:90 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "AVISO: A mensagem foi encriptada com uma chave fraca na criptografia\n" "simétrica.\n" -#: g10/seskey.c:62 +#: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n" -#: g10/seskey.c:67 +#: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n" "tentei %d vezes!\n" -#: g10/delkey.c:93 +#: g10/delkey.c:94 msgid "there is a secret key for this public key!\n" msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n" -#: g10/delkey.c:95 +#: g10/delkey.c:96 msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-key\" para a apagar primeiro.\n" -#: g10/delkey.c:111 +#: g10/delkey.c:114 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n" -#: g10/delkey.c:133 +#: g10/delkey.c:136 msgid "Delete this key from the keyring? " msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?" -#: g10/delkey.c:141 +#: g10/delkey.c:144 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "Esta chave é secreta! - apagar de qualquer modo? " @@ -3438,15 +3672,55 @@ msgstr "" "RETURN\n" "o ficheiro por omissão (que é mostrado entre parênteses) será utilizado." -#: g10/helptext.c:237 +#: g10/helptext.c:229 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:260 msgid "No help available" msgstr "Nenhuma ajuda disponível" -#: g10/helptext.c:245 +#: g10/helptext.c:268 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'" -#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -#~ msgstr "" -#~ "a chave não está marcada insegura - impossível usá-la com o RNG falso!\n" +#~ msgid "set debugging flags" +#~ msgstr "definir parâmetros de depuração" + +#~ msgid "enable full debugging" +#~ msgstr "habilitar depuração completa" + +#~ msgid "do not write comment packets" +#~ msgstr "não escrever pacotes de comentário" + +#~ msgid "(default is 1)" +#~ msgstr "(por omissão 1)" + +#~ msgid "(default is 3)" +#~ msgstr "(por omissão 3)" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal num pacote v3\n" + +#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +#~ msgstr "A geração de chaves só pode ser feita em modo interactivo\n" |