summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1933
1 files changed, 1099 insertions, 834 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 66baa51b0..d2662c11f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Gnu Privacy Guard.
-# Copyright (C) 1998-1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999.
+# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1998, 1999.
#
-# To be included in GnuPG 1.0
+# To be included in GnuPG 1.0.1
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.9.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-31 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-07 10:59+02:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,251 +23,307 @@ msgstr ""
"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c "
"g10/pubkey-enc.c\n"
-#: gcrypt/secmem.c:77
+#: util/secmem.c:79
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Ostrzeżenie: używana pamięć nie jest pamięcią bezpieczną!\n"
-#: gcrypt/secmem.c:279
+#: util/secmem.c:289
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operacja niemożliwa do wykonania bez dostępnej pamięci bezpiecznej\n"
-#: gcrypt/secmem.c:280
+#: util/secmem.c:290
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dlatego zadania)\n"
+msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dla tego zadania)\n"
-#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
+#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309
msgid "yY"
msgstr "tT"
-#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:309
+#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:308
msgid "quit"
msgstr "wyjście"
-#: util/miscutil.c:312
+#: util/miscutil.c:311
msgid "qQ"
msgstr "wW"
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:54
msgid "general error"
msgstr "błąd ogólny"
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:55
msgid "unknown packet type"
msgstr "nieznany rodzaj pakietu"
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:56
msgid "unknown version"
msgstr "nieznana wersja"
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:57
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego"
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:58
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "nieznany algorytm skrótu"
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:60
msgid "bad secret key"
-msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
+msgstr "niepoprawny klucz tajny"
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:61
msgid "bad signature"
msgstr "niepoprawny podpis"
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:62
msgid "checksum error"
msgstr "błąd sumy kontrolnej"
-#: util/errors.c:64
+#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
msgstr "niepoprawne wyrażenie przejściowe"
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
-msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony"
+msgstr "nie odnaleziono klucza publicznego"
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:65
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "nieznany algorytm szyfrujący"
-#: util/errors.c:67
+#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemożliwe"
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
msgstr "niepoprawny pakiet"
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
msgstr "błąd w opakowaniu ASCII"
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
msgstr "brak takiego identyfikatora użytkownika."
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
-msgstr "klucz tajny jest niedostępny"
+msgstr "klucz tajny nie jest dostępny"
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:71
msgid "wrong secret key used"
-msgstr "został użyty niewłaściwy klucz tajny"
+msgstr "użyty został niewłaściwy klucz tajny"
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:72
msgid "not supported"
-msgstr "nie jet obsługiwany"
+msgstr "nie jest obsługiwany"
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
-msgstr "klucz niepoprawny"
+msgstr "niepoprawny klucz"
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
msgstr "błąd przy odczycie pliku"
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:75
msgid "file write error"
msgstr "błąd przy zapisie pliku"
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "nieznany algorytm kompresji"
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
msgstr "błąd przy otwieraniu pliku"
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:78
msgid "file create error"
msgstr "błąd przy tworzeniu pliku"
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
msgstr "niepoprawne wyrażenie przejściowe"
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany"
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
msgstr "nieznana klasa podpisu"
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
msgstr "błąd w bazie zaufania"
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:84
msgid "bad MPI"
msgstr "błąd MPI"
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:85
msgid "resource limit"
msgstr "ograniczenie zasobów"
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
msgstr "błąd w zbiorze kluczy"
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
msgstr "niepoprawny certyfikat"
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
msgstr "błąd formatu indentyfikatora użytkownika"
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
msgstr "błąd przy zamykaniu pliku"
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
msgstr "błąd przy zmianie nazwy pliku"
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
msgstr "błąd przy usuwaniu pliku"
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
-msgstr "nieoczekiowane dane"
+msgstr "nieoczekiwane dane"
-#: util/errors.c:94
+#: util/errors.c:93
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt znaczników czasu"
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "nieużyteczny algorytm z kluczem publicznym"
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
msgstr "plik już istnieje"
-#: util/errors.c:97
+#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
msgstr "klucz słaby"
-#: util/errors.c:98
+#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
msgstr "błędny argument"
-#: util/errors.c:99
+#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
msgstr "niepoprawny URI"
-#: util/errors.c:100
+#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI typu nie obsługiwanego"
+msgstr "URI nie obsługiwanego typu"
-#: util/errors.c:101
+#: util/errors.c:100
msgid "network error"
msgstr "błąd sieci"
-#: util/errors.c:103
+#: util/errors.c:102
msgid "not encrypted"
-msgstr "nie zaszyfrowany"
+msgstr "nie jest zaszyfrowany"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "nie przetworzony"
-#: util/logger.c:219
+#: util/logger.c:224
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... to jest błąd w programie (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:225
+#: util/logger.c:230
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:463
+#: cipher/random.c:311 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1249
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:320
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:325
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:331
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:377
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "nie można stworzyć %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:418
+#, c-format
+msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:647
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: używany generator liczb losowych\n"
"nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
-#: cipher/random.c:469
+#: cipher/random.c:648
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -281,7 +337,7 @@ msgstr ""
"JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJĄ SIĘ DO \n"
"NORMALNEGO UŻYTKU I NIE ZAPEWNIAJĄ BEZPIECZEŃSTWA!!\n"
-#: cipher/rndlinux.c:125
+#: cipher/rndlinux.c:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n"
"ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
-#: g10/gpg.c:183
+#: g10/g10.c:197
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -301,140 +357,139 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:185
+#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu"
-#: g10/gpg.c:186
+#: g10/g10.c:200
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie"
-#: g10/gpg.c:187
+#: g10/g10.c:201
msgid "make a detached signature"
msgstr "sporządzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:188
+#: g10/g10.c:202
msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych"
-#: g10/gpg.c:189
+#: g10/g10.c:203
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
-#: g10/gpg.c:190
+#: g10/g10.c:204
msgid "store only"
-msgstr "tylko zapis"
+msgstr "tylko zapis do pliku"
-#: g10/gpg.c:191
+#: g10/g10.c:205
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)"
-#: g10/gpg.c:192
+#: g10/g10.c:206
msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu"
-#: g10/gpg.c:193
+#: g10/g10.c:208
msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy"
-#: g10/gpg.c:195
+#: g10/g10.c:210
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpisów"
-#: g10/gpg.c:196
+#: g10/g10.c:211
msgid "check key signatures"
msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
-#: g10/gpg.c:197
+#: g10/g10.c:212
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
-#: g10/gpg.c:198
+#: g10/g10.c:213
msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy tajnych"
-#: g10/gpg.c:199
+#: g10/g10.c:214
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generacja nowej pary klucza"
-#: g10/gpg.c:200
+#: g10/g10.c:215
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
-#: g10/gpg.c:202
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:217
msgid "remove key from the secret keyring"
-msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
-#: g10/gpg.c:203
+#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key"
msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
-#: g10/gpg.c:204
+#: g10/g10.c:219
msgid "sign a key locally"
msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu"
-#: g10/gpg.c:205
+#: g10/g10.c:220
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
-#: g10/gpg.c:206
+#: g10/g10.c:221
msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "generacja certyfikatu unieważnienia klucza"
+msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
-#: g10/gpg.c:207
+#: g10/g10.c:222
msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku"
-#: g10/gpg.c:208
+#: g10/g10.c:223
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
-#: g10/gpg.c:209
+#: g10/g10.c:224
msgid "import keys from a key server"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
-#: g10/gpg.c:212
+#: g10/g10.c:228
msgid "import/merge keys"
-msgstr "import/dołączenie kluczy"
+msgstr "import/dołączanie kluczy"
-#: g10/gpg.c:214
+#: g10/g10.c:230
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
-#: g10/gpg.c:216
+#: g10/g10.c:232
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksport wartości zaufania"
-#: g10/gpg.c:218
+#: g10/g10.c:234
msgid "import ownertrust values"
msgstr "wczytanie wartośći zaufania"
-#: g10/gpg.c:220
+#: g10/g10.c:236
msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
-#: g10/gpg.c:222
+#: g10/g10.c:238
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
-#: g10/gpg.c:223
+#: g10/g10.c:239
msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "naprawa uszkodzonej Bazy Zaufania"
+msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
-#: g10/gpg.c:224
+#: g10/g10.c:240
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
-#: g10/gpg.c:226
+#: g10/g10.c:242
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
-#: g10/gpg.c:228
+#: g10/g10.c:244
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości"
-#: g10/gpg.c:232
+#: g10/g10.c:248
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -444,168 +499,154 @@ msgstr ""
"Opcje:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:234
+#: g10/g10.c:250
msgid "create ascii armored output"
-msgstr "plik wynikowy w opakowaniu ASCII"
+msgstr "plik wynikowy będzie w opakowaniu ASCII"
-#: g10/gpg.c:236
+#: g10/g10.c:252
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
-#: g10/gpg.c:239
+#: g10/g10.c:255
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata"
-#: g10/gpg.c:241
+#: g10/g10.c:257
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem"
-#: g10/gpg.c:245
+#: g10/g10.c:261
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
-#: g10/gpg.c:246
+#: g10/g10.c:262
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
-#: g10/gpg.c:248
+#: g10/g10.c:264
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
-#: g10/gpg.c:249
+#: g10/g10.c:265
msgid "use as output file"
msgstr "plik wyjściowy"
-#: g10/gpg.c:250
+#: g10/g10.c:266
msgid "verbose"
msgstr "z informacjami dodatkowymi"
-#: g10/gpg.c:251
+#: g10/g10.c:267
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikatóww"
-#: g10/gpg.c:252
+#: g10/g10.c:268
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "bez odwołań do terminala"
-#: g10/gpg.c:253
+#: g10/g10.c:269
msgid "force v3 signatures"
msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
-#: g10/gpg.c:254
+#: g10/g10.c:270
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC"
-#: g10/gpg.c:255
+#: g10/g10.c:271
msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/gpg.c:257
+#: g10/g10.c:273
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań"
-#: g10/gpg.c:258
+#: g10/g10.c:274
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań"
-#: g10/gpg.c:259
+#: g10/g10.c:275
msgid "assume no on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań"
-#: g10/gpg.c:260
+#: g10/g10.c:276
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych"
-#: g10/gpg.c:261
+#: g10/g10.c:277
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy"
-#: g10/gpg.c:262
+#: g10/g10.c:278
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego"
-#: g10/gpg.c:263
+#: g10/g10.c:279
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane"
-#: g10/gpg.c:264
+#: g10/g10.c:280
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
-#: g10/gpg.c:265
+#: g10/g10.c:281
msgid "read options from file"
msgstr "wczytanie opcji z pliku"
-#: g10/gpg.c:267
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu"
-
-#: g10/gpg.c:268
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "umożliwienie pełnego śledzenia programu"
-
-#: g10/gpg.c:269
+#: g10/g10.c:285
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD"
-#: g10/gpg.c:270
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "nie zapisywać pakietów z komentarzem"
-
-#: g10/gpg.c:271
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "(domyślnie 1)"
-
-#: g10/gpg.c:272
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "(domyślnie 3)"
-
-#: g10/gpg.c:274
+#: g10/g10.c:290
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK"
-#: g10/gpg.c:275
+#: g10/g10.c:291
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
-#: g10/gpg.c:276
+#: g10/g10.c:292
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:277
+#: g10/g10.c:293
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego"
-#: g10/gpg.c:279
+#: g10/g10.c:295
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG"
-#: g10/gpg.c:281
+#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła"
-#: g10/gpg.c:282
+#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA"
-#: g10/gpg.c:283
+#: g10/g10.c:299
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA"
-#: g10/gpg.c:284
+#: g10/g10.c:300
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|algorytm kompresji N"
-#: g10/gpg.c:285
+#: g10/g10.c:301
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
-#: g10/gpg.c:286
+#: g10/g10.c:302
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje"
-#: g10/gpg.c:288
+#: g10/g10.c:305
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:308
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -626,15 +667,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/g10.c:403
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/g10.c:407
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/g10.c:410
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -644,7 +685,7 @@ msgstr ""
"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n"
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/g10.c:417
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -652,187 +693,182 @@ msgstr ""
"\n"
"Obsługiwane algorytmy:\n"
-#: g10/gpg.c:469
+#: g10/g10.c:496
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "wywołanie: gpg [opcje]"
-#: g10/gpg.c:549
+#: g10/g10.c:549
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
-#: g10/gpg.c:603
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:693
+#: g10/g10.c:692
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:697
+#: g10/g10.c:696
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:704
+#: g10/g10.c:703
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:885
+#: g10/g10.c:893
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n"
-#: g10/gpg.c:955 g10/gpg.c:964
+#: g10/g10.c:949 g10/g10.c:958
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n"
-#: g10/gpg.c:957
+#: g10/g10.c:951
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:960
+#: g10/g10.c:954
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:980 g10/gpg.c:992
+#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:985
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:986 g10/gpg.c:998
+#: g10/g10.c:979 g10/g10.c:991
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:1002
+#: g10/g10.c:995
msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:1005
+#: g10/g10.c:998
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzić z zakresu %d..%d\n"
-#: g10/gpg.c:1007
+#: g10/g10.c:1000
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n"
-#: g10/gpg.c:1009
+#: g10/g10.c:1002
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n"
-#: g10/gpg.c:1011
+#: g10/g10.c:1004
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:1014
+#: g10/g10.c:1007
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
-#: g10/gpg.c:1018
+#: g10/g10.c:1011
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:1095
+#: g10/g10.c:1096
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1101
+#: g10/g10.c:1102
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [plik]"
-#: g10/gpg.c:1108
+#: g10/g10.c:1109
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [plik]"
-#: g10/gpg.c:1116
+#: g10/g10.c:1117
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:1129
+#: g10/g10.c:1130
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [plik]"
-#: g10/gpg.c:1142
+#: g10/g10.c:1143
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:1156
+#: g10/g10.c:1157
msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [plik]\""
+msgstr "--clearsign [plik]"
-#: g10/gpg.c:1168
+#: g10/g10.c:1174
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:1176
+#: g10/g10.c:1182
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key nazwa użytkownika"
-#: g10/gpg.c:1184
+#: g10/g10.c:1190
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika"
-#: g10/gpg.c:1192
+#: g10/g10.c:1198
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]"
-#: g10/gpg.c:1208
+#: g10/g10.c:1214
msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key nazwa użytkownika"
-#: g10/gpg.c:1211
+#: g10/g10.c:1217
msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key nazwa użytkownika"
-#: g10/encode.c:306 g10/gpg.c:1236 g10/sign.c:424
+#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1254 g10/sign.c:393
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1247
+#: g10/g10.c:1269
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
-#: g10/gpg.c:1308
+#: g10/g10.c:1335
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "usunięcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1316
+#: g10/g10.c:1343
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1386
+#: g10/g10.c:1411
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1467
+#: g10/g10.c:1492
msgid "[filename]"
msgstr "[nazwa pliku]"
-#: g10/gpg.c:1471
+#: g10/g10.c:1496
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1474 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1499 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie można otworzyć '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/g10.c:1669
msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-msgstr "adnotacja musi zaczynać się od podkreślenia lub litery\n"
+msgstr "adnotacja musi zaczynać się od litery lub podkreślenia\n"
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/g10.c:1675
msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n"
@@ -840,87 +876,87 @@ msgstr ""
"nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki,\n"
"podkreślenia, i musi kończyć się '='\n"
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/g10.c:1681
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "kropki w adnotacji muszą znajdować się pomiędzy innymi znakami\n"
-#: g10/gpg.c:1662
+#: g10/g10.c:1689
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n"
-#: g10/armor.c:296
+#: g10/armor.c:302
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "opakowanie: %s\n"
-#: g10/armor.c:325
+#: g10/armor.c:331
msgid "invalid armor header: "
msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: "
-#: g10/armor.c:332
+#: g10/armor.c:338
msgid "armor header: "
msgstr "nagłówek opakowania: "
-#: g10/armor.c:343
+#: g10/armor.c:349
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "niewłaściwy nagłówek czytelnego podpisanego dokumentu\n"
-#: g10/armor.c:395
+#: g10/armor.c:401
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "zagnieżdżone podpisy na czytelnym dokumencie\n"
-#: g10/armor.c:506
+#: g10/armor.c:525
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
-#: g10/armor.c:518
+#: g10/armor.c:537
msgid "unexpected armor:"
msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
-#: g10/armor.c:635
+#: g10/armor.c:654
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n"
-#: g10/armor.c:678
+#: g10/armor.c:697
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
-#: g10/armor.c:712
+#: g10/armor.c:731
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
-#: g10/armor.c:716
+#: g10/armor.c:735
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "błąd formatu CRC\n"
-#: g10/armor.c:720
+#: g10/armor.c:739
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Błąd sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:737
+#: g10/armor.c:756
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n"
+msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zakończeniu)\n"
-#: g10/armor.c:741
+#: g10/armor.c:760
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "błąd w linii kończącej\n"
-#: g10/armor.c:892
+#: g10/armor.c:912
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:1007
+#: g10/armor.c:1033
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1011
+#: g10/armor.c:1038
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n"
-#: g10/armor.c:1015
+#: g10/armor.c:1042
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -929,20 +965,50 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/pkclist.c:54
+#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:"
msgstr " Odcisk:"
-#: g10/pkclist.c:81
+#: g10/pkclist.c:80
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Odcisk klucza:"
+#: g10/pkclist.c:116
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ten klucz został wyłączony z użycia"
+
+#: g10/pkclist.c:122
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:124
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:128
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:145
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr ""
+
#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:198
+#: g10/pkclist.c:303
msgid "sSmMqQ"
msgstr "iIpPwW"
-#: g10/pkclist.c:202
+#: g10/pkclist.c:307
#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -951,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Brak wartości zaufania dla %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:214
+#: g10/pkclist.c:319
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -974,23 +1040,23 @@ msgstr ""
" 4 = W pełni mu ufam.\n"
" i = potrzebuję więcej informacji\n"
-#: g10/pkclist.c:223
+#: g10/pkclist.c:328
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " p = powrót do głównego menu\n"
-#: g10/pkclist.c:225
+#: g10/pkclist.c:330
msgid " q = quit\n"
msgstr "w = wyjście\n"
-#: g10/pkclist.c:231
+#: g10/pkclist.c:336
msgid "Your decision? "
msgstr "Twoja decyzja? "
-#: g10/pkclist.c:253
+#: g10/pkclist.c:358
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
-#: g10/pkclist.c:324
+#: g10/pkclist.c:429
msgid ""
"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
"can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -1000,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Sprawdźmy czy można przypisać brakujące wartości zaufania.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:330
+#: g10/pkclist.c:435
msgid ""
"No path leading to one of our keys found.\n"
"\n"
@@ -1008,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Brak ścieżki prowadzącej do któregoś z naszych kluczy.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:437
msgid ""
"No certificates with undefined trust found.\n"
"\n"
@@ -1016,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:439
msgid ""
"No trust values changed.\n"
"\n"
@@ -1024,36 +1090,36 @@ msgstr ""
"Parametry zaufania nie zostały zmienione.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:351
+#: g10/pkclist.c:457
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "klucz %08lX: klucz został unieważniony!\n"
-#: g10/pkclist.c:357 g10/pkclist.c:367 g10/pkclist.c:476
+#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598
msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? "
+msgstr "Użyć tego klucza mimo wszystko? "
-#: g10/pkclist.c:361
+#: g10/pkclist.c:469
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
msgstr "klucz %08lX: podklucz został unieważniony!\n"
-#: g10/pkclist.c:391
+#: g10/pkclist.c:512
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: data ważności klucza upłynęła\n"
-#: g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:518
#, c-format
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyć prawdopodobieństwo zaufania\n"
-#: g10/pkclist.c:411
+#: g10/pkclist.c:533
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
-#: g10/pkclist.c:417
+#: g10/pkclist.c:539
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1062,16 +1128,16 @@ msgstr ""
"%08lX: Nie ma pewnośći że ten klucz faktycznie należy do odoby podającej\n"
"się za jego właściciela, ale jest akceptowalny.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
+#: g10/pkclist.c:545
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr ""
"Ten klucz prawdopodobnie należy do osoby podającej się za jego właściciela.\n"
-#: g10/pkclist.c:428
+#: g10/pkclist.c:550
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Ten klucz należy do nas\n"
-#: g10/pkclist.c:471
+#: g10/pkclist.c:593
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1082,164 +1148,174 @@ msgstr ""
"właściciela. Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę*\n"
"wiesz co robisz możesz odpowiedzieć \"tak\" na następne pytanie.\n"
-#: g10/pkclist.c:485 g10/pkclist.c:508
+#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: używany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
-#: g10/pkclist.c:529
+#: g10/pkclist.c:651
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n"
-#: g10/pkclist.c:530
+#: g10/pkclist.c:652
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n"
+msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n"
-#: g10/pkclist.c:534
+#: g10/pkclist.c:657
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n"
-#: g10/pkclist.c:555
+#: g10/pkclist.c:679
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n"
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:687
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n"
-#: g10/pkclist.c:565
+#: g10/pkclist.c:689
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-" Nic nie wskazuje na to że ten podpis złożył właściciel klucza.\n"
+" Nic nie wskazuje na to że ten podpis złożył właściciel klucza.\n"
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:706
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
-#: g10/pkclist.c:583
+#: g10/pkclist.c:707
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZERSTWEM.\n"
+msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZERSTWEM.\n"
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:714
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony wystarczająco zaufanymi "
"podpisami!\n"
-#: g10/pkclist.c:593
+#: g10/pkclist.c:717
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-" Nie ma pewności że ten podpis został złożnony przez właściciela.\n"
+" Nie ma pewności że ten podpis został złożony przez "
+"właściciela.\n"
-#: g10/pkclist.c:695 g10/pkclist.c:717 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:887
+#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:967 g10/pkclist.c:1012
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: pominięty: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:703 g10/pkclist.c:869
+#: g10/pkclist.c:827 g10/pkclist.c:994
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny już znajduje się w bazie\n"
-#: g10/pkclist.c:730
+#: g10/pkclist.c:854
msgid ""
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nie podałeś identyfikatora użytkownika (user ID). \n"
+"Nie podałeś(aś) identyfikatora użytkownika (user ID).\n"
"Można to zrobić za pomocą opcji \"-r\".\n"
-#: g10/pkclist.c:740
+#: g10/pkclist.c:864
msgid "Enter the user ID: "
msgstr "Wprowadź identyfikator użytkownika (user ID): "
-#: g10/pkclist.c:752
+#: g10/pkclist.c:876
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Brak takiego identyfikatora użytkownika.\n"
-#: g10/pkclist.c:757
+#: g10/pkclist.c:881
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "pominięty: klucz publiczny już jest domyślnym adresatem\n"
-#: g10/pkclist.c:779
+#: g10/pkclist.c:904
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Klucz publiczny wyłączony z uzycia.\n"
-#: g10/pkclist.c:786
+#: g10/pkclist.c:911
msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
msgstr "pominięty: klucz publiczny już wybrany w --encrypt-to\n"
-#: g10/pkclist.c:817
+#: g10/pkclist.c:942
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "nieznany domyślny adresat '%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:850
+#: g10/pkclist.c:975
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
msgstr "%s: błąd podczas sprawdzania klucza: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:855
+#: g10/pkclist.c:980
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny wyłączony z użycia\n"
-#: g10/pkclist.c:893
+#: g10/pkclist.c:1018
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "brak poprawnych adresów\n"
-#: g10/keygen.c:123
+#: g10/keygen.c:175
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
-#: g10/keygen.c:161
+#: g10/keygen.c:213
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapis podpisu wiążącego klucz\n"
-#: g10/keygen.c:511
+#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Żądana długość klucza to %u bity.\n"
+
+#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n"
+
+#: g10/keygen.c:537
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n"
-#: g10/keygen.c:513
+#: g10/keygen.c:539
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domyślne)\n"
-#: g10/keygen.c:514
+#: g10/keygen.c:540
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: g10/keygen.c:516
+#: g10/keygen.c:542
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowanie)\n"
-#: g10/keygen.c:517
+#: g10/keygen.c:543
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
-#: g10/keygen.c:519
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr ""
-" (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji formatu\n"
+#: g10/keygen.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
-#: g10/keygen.c:524
+#: g10/keygen.c:549
msgid "Your selection? "
msgstr "Twój wybór? "
-#: g10/keygen.c:534
+#: g10/keygen.c:560 g10/keygen.c:568
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyć klucz do szyfrowania i podpisywania? "
-#: g10/keygen.c:555
+#: g10/keygen.c:582
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Niewłaściwy wybór.\n"
-#: g10/keygen.c:567
+#: g10/keygen.c:594
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1252,18 +1328,23 @@ msgstr ""
" domyślny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
" największy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
-#: g10/keygen.c:574
+#: g10/keygen.c:601
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (1024) "
-#: g10/keygen.c:579
+#: g10/keygen.c:606
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "Klucz dla DSA musi mieć długość pomiędzy 512 i 1024 bitow.\n"
-#: g10/keygen.c:581
+#: g10/keygen.c:608
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
+#: g10/keygen.c:610
+#, fuzzy
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
+
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
@@ -1272,12 +1353,12 @@ msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:591
+#: g10/keygen.c:621
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "zbyt duży rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
-#: g10/keygen.c:596
+#: g10/keygen.c:626
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
@@ -1285,11 +1366,11 @@ msgstr ""
"Klucze dłuższe niż 2048 bitów są odradzane, ponieważ obliczenia\n"
"trwają wtedy BARDZO długo!\n"
-#: g10/keygen.c:599
+#: g10/keygen.c:629
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Na pewno wygenerować klucz takiej długości? "
-#: g10/keygen.c:600
+#: g10/keygen.c:630
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
@@ -1297,21 +1378,21 @@ msgstr ""
"Należy także pamiętać o tym, że informacje mogą być też wykradzione z\n"
"komputera przez podsłuch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n"
-#: g10/keygen.c:608
+#: g10/keygen.c:638
msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Czy naprawdę potrzebujesz takiego długiego klucza? "
-#: g10/keygen.c:614
+#: g10/keygen.c:644
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Żądana długość klucza to %u bity.\n"
-#: g10/keygen.c:617 g10/keygen.c:621
+#: g10/keygen.c:647 g10/keygen.c:651
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n"
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:699
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1327,29 +1408,37 @@ msgstr ""
" <n>m = termin ważności klucza upływa za n miesięcy\n"
" <n>y = termin ważności klucza upływa za n lat\n"
-#: g10/keygen.c:651
+#: g10/keygen.c:714
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Okres ważności klucza ? (0) "
-#: g10/keygen.c:672
+#: g10/keygen.c:719
msgid "invalid value\n"
msgstr "niepoprawna wartość\n"
-#: g10/keygen.c:677
+#: g10/keygen.c:724
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Klucz nie ma daty ważności (nie traci ważności z upływem czasu).\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:683
+#: g10/keygen.c:730
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Data ważności klucza: %s\n"
-#: g10/keygen.c:688
+#: g10/keygen.c:733
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Twój system nie potrafi poprawnie wyświetlać dat po roku 2036.\n"
+"Jednakże poprawnie obsługiwane są daty do roku 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:738
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Dane poprawne (t/n)? "
-#: g10/keygen.c:731
+#: g10/keygen.c:781
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1365,44 +1454,44 @@ msgstr ""
" \"Tadeusz Żeleński (Boy) <tzb@provider.com.pl>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:742
+#: g10/keygen.c:793
msgid "Real name: "
msgstr "Imię i nazwisko: "
-#: g10/keygen.c:746
+#: g10/keygen.c:797
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
-#: g10/keygen.c:748
+#: g10/keygen.c:799
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Imię lub nazwisko nie może zaczynać się od cyfry\n"
-#: g10/keygen.c:750
+#: g10/keygen.c:801
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć conajmniej 5 znaków długości.\n"
-#: g10/keygen.c:758
+#: g10/keygen.c:809
msgid "Email address: "
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
-#: g10/keygen.c:769
+#: g10/keygen.c:820
msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
+msgstr "to nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
-#: g10/keygen.c:777
+#: g10/keygen.c:828
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
-#: g10/keygen.c:783
+#: g10/keygen.c:834
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n"
-#: g10/keygen.c:808
+#: g10/keygen.c:857
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Używasz zestawu znaków %s.\n"
-#: g10/keygen.c:814
+#: g10/keygen.c:863
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1413,43 +1502,58 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:817
+#: g10/keygen.c:867
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:872
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "IiKkEeDdWw"
-#: g10/keygen.c:827
+#: g10/keygen.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr ""
+"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
+"przejść (D)alej czy (W)yjść z programu? "
+
+#: g10/keygen.c:883
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
-"przejść (D)alej czy (W)yjść z programu ? "
+"przejść (D)alej czy (W)yjść z programu? "
+
+#: g10/keygen.c:902
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
-#: g10/keygen.c:879
+#: g10/keygen.c:940
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Musisz podać wyrażenie przejściowe (hasło) aby ochronić swój klucz tajny.\n"
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:887
+#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:948
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr ""
"Powtórzone wyrażenie przejściowe nie zgadza się z podanym w pierwszej "
"próbie;\n"
"spróbuj jeszcze raz.\n"
-#: g10/keygen.c:893
+#: g10/keygen.c:954
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to zły pomysł!\n"
+"Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to *zły* pomysł!\n"
"W każdej chwili możesz ustawić wyrażenie przejściowe używając tego programu\n"
"i opcji \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:914
+#: g10/keygen.c:975
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1460,36 +1564,32 @@ msgstr ""
"generowania\n"
"liczb pierszych jest wykonanywanie w tym czasie innych działań (pisanie na\n"
"klawiaturzeze, poruszanie myszką, odwołanie się do dysków); dzięki temu\n"
-"generator liczb losowych ma możliwość zebrania odpowiedniej ilości "
-"entropii.\n"
-
-#: g10/keygen.c:984
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "Generację klucza można wykonywać tylko w trybie interaktywnym\n"
+"generator liczb losowych ma możliwość zebrania odpowiedniej ilości entropii. "
+"\n"
-#: g10/keygen.c:992
+#: g10/keygen.c:1424
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "Para kluczy dla DSA będzie miała 1024 bity długości.\n"
-#: g10/keygen.c:998
+#: g10/keygen.c:1467
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n"
-#: g10/keygen.c:1008
-#, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
-msgstr "zapisuję certyfikat publiczny w '%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "zapis certyfikatu publicznego w '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1009
-#, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
-msgstr "zapisuję certyfikat prywatny w '%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "zapis tajnego certyfikatu w '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1086
+#: g10/keygen.c:1661
msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "Prywatny i publiczny klucz został stworzony i podpisany.\n"
+msgstr "klucze publiczny i tajny zostały stworzone i podpisane.\n"
-#: g10/keygen.c:1088
+#: g10/keygen.c:1666
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1497,20 +1597,20 @@ msgstr ""
"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\" \n"
"można dodać do niego podklucz używany do szyfrowania.\n"
-#: g10/keygen.c:1102 g10/keygen.c:1201
+#: g10/keygen.c:1683 g10/keygen.c:1784
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1146 g10/sig-check.c:394 g10/sign.c:162
+#: g10/keygen.c:1727 g10/sig-check.c:318 g10/sign.c:112
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n"
+"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/keygen.c:1148 g10/sig-check.c:396 g10/sign.c:164
+#: g10/keygen.c:1729 g10/sig-check.c:320 g10/sign.c:114
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1518,320 +1618,325 @@ msgstr ""
"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/keygen.c:1179
+#: g10/keygen.c:1762
msgid "Really create? "
msgstr "Na pewno generować? "
-#: g10/encode.c:137 g10/openfile.c:163 g10/openfile.c:272 g10/tdbio.c:468
-#: g10/tdbio.c:529
+#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć: %s\n"
-#: g10/encode.c:159
+#: g10/encode.c:113
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "błąd podczs tworzenia wyrażenia przejściowego (hasła): %s\n"
-#: g10/encode.c:217 g10/encode.c:365
+#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:319
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: OSTRZEŻENIE: plik jest pusty\n"
-#: g10/encode.c:312
+#: g10/encode.c:266
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "odczyt z '%s'\n"
-#: g10/encode.c:529
+#: g10/encode.c:483
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: %s\n"
-#: g10/export.c:147
+#: g10/export.c:153
#, c-format
msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika %s\n"
+msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika: %s\n"
-#: g10/export.c:156
+#: g10/export.c:162
#, c-format
msgid "certificate read problem: %s\n"
msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n"
-#: g10/export.c:165
+#: g10/export.c:171
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominięty\n"
-#: g10/export.c:203
+#: g10/export.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominięty\n"
+
+#: g10/export.c:232
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n"
-#: g10/getkey.c:206
+#: g10/getkey.c:211
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wyłączony\n"
-#: g10/getkey.c:345
+#: g10/getkey.c:350
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wyłączony\n"
-#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328
+#: g10/getkey.c:1308 g10/getkey.c:1347
msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
msgstr "W tej wersji nie można używać kluczy RSA\n"
-#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
+#: g10/getkey.c:1310 g10/getkey.c:1349
msgid "No key for user ID\n"
msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem użytkownika.\n"
-#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
+#: g10/getkey.c:1388 g10/getkey.c:1428
msgid "No user ID for key\n"
msgstr "Brak identyfikatora użytkownika dla klucza.\n"
-#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
+#: g10/getkey.c:1642 g10/getkey.c:1698
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "używany jest podklucz %08lX zamiast klucza głównego %08lX\n"
-#: g10/import.c:118
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
+#: g10/getkey.c:2017
+#, fuzzy
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n"
-#: g10/import.c:162
+#: g10/import.c:181
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n"
-#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1659 g10/trustdb.c:1698
+#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1740 g10/trustdb.c:1781
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:193
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n"
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:203
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:205
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez identyfikatora: %lu\n"
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:207
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " dołączono do zbioru: %lu"
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:213
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " bez zmian: %lu\n"
-#: g10/import.c:189
+#: g10/import.c:215
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nowych identyfikatorów: %lu\n"
-#: g10/import.c:191
+#: g10/import.c:217
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nowych podkluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:219
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nowych podpisów: %lu\n"
-#: g10/import.c:195
+#: g10/import.c:221
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nowych unieważnień kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:197
+#: g10/import.c:223
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:225
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
-#: g10/import.c:201
+#: g10/import.c:227
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
-#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
+#: g10/import.c:386 g10/import.c:578
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika\n"
-#: g10/import.c:376
+#: g10/import.c:400
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów użytkownika\n"
-#: g10/import.c:378
+#: g10/import.c:402
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "to może być spowodowane brakiem podpisu właściciela klucza\n"
-#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
+#: g10/import.c:413 g10/import.c:645
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
-#: g10/import.c:395
+#: g10/import.c:419
msgid "no default public keyring\n"
msgstr "brak domyślnego zbioru kluczy publicznych\n"
-#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:215 g10/sign.c:325 g10/sign.c:638
+#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:295 g10/sign.c:611
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapis do '%s'\n"
-#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
+#: g10/import.c:426 g10/import.c:484 g10/import.c:593 g10/import.c:694
#, c-format
msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
msgstr "nie można zablokować zbioru kluczy publicznych '%s': %s\n"
-#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:487 g10/import.c:596 g10/import.c:697
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
-#: g10/import.c:410
+#: g10/import.c:434
#, c-format
msgid "key %08lX: public key imported\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny wczytano do zbioru\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny dołączony do zbioru\n"
-#: g10/import.c:427
+#: g10/import.c:451
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "klucz %08lX: nie zgadza się z lokalnie posiadaną kopią\n"
-#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
+#: g10/import.c:460 g10/import.c:653
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
+#: g10/import.c:466 g10/import.c:659
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %08lX: nie można odczytać oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-#: g10/import.c:469
+#: g10/import.c:493
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
msgstr "klucz %08lX: 1 nowy identyfikator użytkownika\n"
-#: g10/import.c:472
+#: g10/import.c:496
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
msgstr "klucz %08lX: %d nowych identyfikatorów użytkownika\n"
-#: g10/import.c:475
+#: g10/import.c:499
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
msgstr "klucz %08lX: 1 nowy podpis\n"
-#: g10/import.c:478
+#: g10/import.c:502
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
msgstr "klucz %08lX: %d nowych podpisów\n"
-#: g10/import.c:481
+#: g10/import.c:505
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
msgstr "klucz %08lX: 1 nowy podklucz\n"
-#: g10/import.c:484
+#: g10/import.c:508
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
msgstr "klucz %08lX: %d nowych podkluczy\n"
-#: g10/import.c:494
+#: g10/import.c:518
#, c-format
msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "klucz %08lX: bez zmian\n"
-#: g10/import.c:577
+#: g10/import.c:601
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:581
+#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "Klucz %08lX: ten klucz już znajduje się w zbiorze\n"
-#: g10/import.c:586
+#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:639
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"klucz %08lX: brak klucza publicznego - wczytany certyfikat \n"
"uniważnienia nie może być zastosowany\n"
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia:\n"
"%s - odrzucony\n"
-#: g10/import.c:678
+#: g10/import.c:702
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "klucz %08lX: wczytany certyfikat unieważnienia\n"
-#: g10/import.c:711
+#: g10/import.c:744
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika do podpisu\n"
-#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
+#: g10/import.c:751 g10/import.c:775
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr ""
"klucz %08lX: nie obsługiwany algorytm szyfrowania z kluczem publicznym\n"
-#: g10/import.c:719
+#: g10/import.c:752
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis właściciela klucza\n"
-#: g10/import.c:734
+#: g10/import.c:767
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowiązania\n"
-#: g10/import.c:743
+#: g10/import.c:776
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowiązanie podklucza\n"
-#: g10/import.c:769
+#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
msgstr "klucz %08lX: przyjęto identyfikator nie podpisany nim samym '"
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:832
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
msgstr "klucz %08lX: pominięto identyfikator użytkownika '"
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:855
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n"
@@ -1840,83 +1945,83 @@ msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n"
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:846
+#: g10/import.c:880
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasa %02x) - pominięty\n"
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:889
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"klucz %08lX: certyfikat unieważnienia umieszczony w niewłaściwym \n"
"miejscu - został pominięty\n"
-#: g10/import.c:863
+#: g10/import.c:897
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - pominięty\n"
-#: g10/import.c:963
+#: g10/import.c:997
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "key %08lX: powtórzony identyfikator użytkownika - dołączony\n"
-#: g10/import.c:1014
+#: g10/import.c:1048
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "klucz %08lX: dodany certyfikat unieważnienia\n"
-#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1181
+#: g10/import.c:1162 g10/import.c:1215
#, c-format
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
msgstr "klucz %08lX: dostępna kopia nie jest podpisana nią samą\n"
-#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:93
+#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:94
#, c-format
msgid "%s: user not found\n"
msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n"
-#: g10/keyedit.c:154
+#: g10/keyedit.c:155
msgid "[revocation]"
msgstr "[unieważnienie]"
-#: g10/keyedit.c:155
+#: g10/keyedit.c:156
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis klucza nim samym]"
-#: g10/keyedit.c:219
+#: g10/keyedit.c:220
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:221
+#: g10/keyedit.c:222
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
-#: g10/keyedit.c:223
+#: g10/keyedit.c:224
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
-#: g10/keyedit.c:225
+#: g10/keyedit.c:226
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpisów nie zostało sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:228
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n"
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:230
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu błędów\n"
-#: g10/keyedit.c:231
+#: g10/keyedit.c:232
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "wykryto 1 identyfikator użytkownika bez podpisu właściciela klucza\n"
-#: g10/keyedit.c:233
+#: g10/keyedit.c:234
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
@@ -1924,25 +2029,25 @@ msgstr ""
#. Fixme: see whether there is a revocation in which
#. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:313
+#: g10/keyedit.c:316
#, c-format
msgid "Already signed by key %08lX\n"
msgstr "Już podpisano kluczem %08lX.\n"
-#: g10/keyedit.c:321
+#: g10/keyedit.c:324
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
-#: g10/keyedit.c:330
+#: g10/keyedit.c:333
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
msgstr ""
-"Czy jesteś naprawdę pewien że chcesz podpisać ten klucz \n"
+"Czy jesteś naprawdę pewien że chcesz podpisać ten klucz\n"
"swoim kluczem: \""
-#: g10/keyedit.c:339
+#: g10/keyedit.c:342
msgid ""
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
"\n"
@@ -1950,29 +2055,34 @@ msgstr ""
"Podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:344
+#: g10/keyedit.c:347
msgid "Really sign? "
msgstr "Na pewno podpisać? "
-#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:185
+#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:423
+#: g10/keyedit.c:427
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
-#: g10/keyedit.c:426
+#: g10/keyedit.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "klucz tajny nie jest dostępny"
+
+#: g10/keyedit.c:435
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:455
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Tego klucza nie można edytować: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:448
+#: g10/keyedit.c:460
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -1980,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"Wprowadź nowe wyrażenie przejściowe (hasło) dla tego klucza tajnego.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:460
+#: g10/keyedit.c:472
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -1988,393 +2098,422 @@ msgstr ""
"Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to *zły* pomysł!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:463
+#: g10/keyedit.c:475
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić? "
-#: g10/keyedit.c:524
+#: g10/keyedit.c:539
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n"
+msgstr "przeniesienie podpis klucza na właściwe miejsce\n"
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:580
msgid "quit this menu"
msgstr "wyjście z tego menu"
-#: g10/keyedit.c:565
+#: g10/keyedit.c:581
msgid "q"
msgstr "w"
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:582
msgid "save"
msgstr "zapis"
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:582
msgid "save and quit"
msgstr "zapis zmian i wyjście"
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:583
msgid "help"
msgstr "pomoc"
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:583
msgid "show this help"
msgstr "ten tekst pomocy"
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:585
msgid "fpr"
msgstr "odc"
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:585
msgid "show fingerprint"
msgstr "okazanie odcisku klucza"
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:586
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:586
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista kluczy i identyfikatorów użytkowników"
-#: g10/keyedit.c:571
+#: g10/keyedit.c:587
msgid "l"
msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:572
+#: g10/keyedit.c:588
msgid "uid"
msgstr "id"
-#: g10/keyedit.c:572
+#: g10/keyedit.c:588
msgid "select user ID N"
msgstr "wybór identyfikatora użytkownika N"
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:589
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:589
msgid "select secondary key N"
msgstr "wybór podklucza N"
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:590
msgid "check"
msgstr "lista"
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:590
msgid "list signatures"
msgstr "lista podpisów"
-#: g10/keyedit.c:575
+#: g10/keyedit.c:591
msgid "c"
msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:592
msgid "sign"
msgstr "podpis"
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:592
msgid "sign the key"
msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
-#: g10/keyedit.c:577
+#: g10/keyedit.c:593
msgid "s"
msgstr "p"
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:594
msgid "lsign"
msgstr "lpodpis"
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:594
msgid "sign the key locally"
msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu"
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:595
msgid "debug"
-msgstr "śledzenia"
+msgstr "śledzenie"
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:596
msgid "adduid"
msgstr "dodid"
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:596
msgid "add a user ID"
msgstr "dodanie nowego identyfikatora użytkownika do klucza"
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:597
msgid "deluid"
msgstr "usid"
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:597
msgid "delete user ID"
msgstr "usunięcie identyfikatora użytkownika z klucza"
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:598
msgid "addkey"
msgstr "dodkl"
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:598
msgid "add a secondary key"
msgstr "dodanie podklucza"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:599
msgid "delkey"
msgstr "uskl"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:599
msgid "delete a secondary key"
msgstr "usunięcie podklucza"
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:600
msgid "delsig"
msgstr "lpodpis"
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:600
msgid "delete signatures"
msgstr "lista podpisów"
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:601
msgid "expire"
msgstr "data"
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:601
msgid "change the expire date"
msgstr "zmiana daty ważności klucza"
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:602
msgid "toggle"
msgstr "przeł"
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:602
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "przełączenie pomiędzy listą kluczy publicznych i tajnych"
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:604
msgid "t"
msgstr "p"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:605
msgid "pref"
msgstr "opcje"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:605
msgid "list preferences"
msgstr "lista opcji"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:606
msgid "passwd"
msgstr "hasło"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:606
msgid "change the passphrase"
msgstr "zmiana wyrażenia przejściowego (hasła)"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:607
msgid "trust"
msgstr "zaufanie"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:607
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zmiana zaufania właściciela"
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:608
msgid "revsig"
msgstr "unpod"
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:608
msgid "revoke signatures"
msgstr "unieważnienie podpisu"
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:609
msgid "revkey"
msgstr "unpkl"
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:609
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "unieważnienie podklucza"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:610
msgid "disable"
msgstr "wyłkl"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:610
msgid "disable a key"
msgstr "wyłączyć klucz z użycia"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:611
msgid "enable"
msgstr "włkl"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:611
msgid "enable a key"
msgstr "włączyć klucz do użycia"
-#: g10/delkey.c:107 g10/keyedit.c:614
+#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n"
#. check that they match
#. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:668
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n"
-#: g10/keyedit.c:681
+#: g10/keyedit.c:697
msgid "Command> "
msgstr "Polecenie> "
-#: g10/keyedit.c:711
+#: g10/keyedit.c:727
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
+#: g10/keyedit.c:731
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:778
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika na tym kluczu? "
-#: g10/keyedit.c:759
+#: g10/keyedit.c:779
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n"
-#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
+#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
#, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator użytkownika.\n"
-#: g10/keyedit.c:799
+#: g10/keyedit.c:824
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n"
-#: g10/keyedit.c:802
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? "
-#: g10/keyedit.c:803
+#: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator użytkownika? "
-#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
+#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:868
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? "
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? "
-#: g10/keyedit.c:865
+#: g10/keyedit.c:890
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane klucze? "
-#: g10/keyedit.c:866
+#: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten klucz? "
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:957
msgid "Save changes? "
msgstr "Zapisać zmiany? "
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:960
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? "
-#: g10/keyedit.c:946
+#: g10/keyedit.c:971
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "naniesienie poprawek nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:953
+#: g10/keyedit.c:978
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:960
+#: g10/keyedit.c:985
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr ""
"Klucz nie został zmieniony więc nanoszenie poprawek nie jest konieczne.\n"
-#: g10/keyedit.c:975
+#: g10/keyedit.c:1000
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n"
+msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj \"help\")\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1065
+#: g10/keyedit.c:1089
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1093
msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Ten klucz został wyłączony z użytku"
+msgstr "Ten klucz został wyłączony z użycia"
+
+#: g10/keyedit.c:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "klucz %08lX: podklucz został unieważniony!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr " nowych unieważnień kluczy: %lu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1127
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1365
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Usunąć ten poprawny podpis? (t/N/w)"
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1369
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Usunąć ten niepoprawny podpis? (t/N/w)"
-#: g10/keyedit.c:1344
+#: g10/keyedit.c:1373
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Usunąć ten nieznany podpis? (t/N/w)"
-#: g10/keyedit.c:1350
+#: g10/keyedit.c:1379
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Na pewno usunąć ten podpis klucza nim samym? (t/N)"
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1393
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d podpis usunięty.\n"
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1394
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d podpisów usuniętych.\n"
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1397
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nie zostało usunięte.\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1466
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Proszę usunąć znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n"
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1472
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Proszę wybrać najwyżej jeden podklucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1476
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Zmiana daty ważności podklucza.\n"
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:1478
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n"
-#: g10/keyedit.c:1490
+#: g10/keyedit.c:1520
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n"
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:1536
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n"
-#: g10/keyedit.c:1566
+#: g10/keyedit.c:1597
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n"
-#: g10/keyedit.c:1612
+#: g10/keyedit.c:1643
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1710
+#: g10/keyedit.c:1741
msgid "user ID: \""
msgstr "Identyfikator użytkownika: "
-#: g10/keyedit.c:1713
+#: g10/keyedit.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -2383,110 +2522,115 @@ msgstr ""
"\"\n"
"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1717
+#: g10/keyedit.c:1748
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego podpisu? (t/N)"
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:1740
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1772
msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n"
+msgstr "Te identyfikatory są podpisane przez ciebie:\n"
-#: g10/keyedit.c:1754 g10/keyedit.c:1789
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
+#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
+msgstr " podpisany kluczem %08lX w %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1759
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1791
+#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
+msgstr "unieważniony kluczem %08lX w %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1779
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1811
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane klucze? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić te podpisy:\n"
-#: g10/keyedit.c:1797
+#: g10/keyedit.c:1829
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N)"
-#: g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:1858
msgid "no secret key\n"
-msgstr "brak klucza prywatnego\n"
+msgstr "brak klucza tajnego\n"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "Data ważności klucza: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:212
+#: g10/mainproc.c:213
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:243
+#: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
-#: g10/mainproc.c:274
+#: g10/mainproc.c:281
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n"
-#: g10/mainproc.c:284
+#: g10/mainproc.c:291
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:290
+#: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "odszyfrowujący klucz tajny do jest niedostępny\n"
-#: g10/mainproc.c:299
+#: g10/mainproc.c:306
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:331
+#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
-#: g10/mainproc.c:336
+#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowaną wiadomością!\n"
-#: g10/mainproc.c:341
+#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:359
+#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n"
+msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana!\n"
-#: g10/mainproc.c:361
+#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:595 g10/mainproc.c:604
+#: g10/mainproc.c:526
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"oddzielony certyfikat unieważnienia - wywołaj \"gpg --import\" aby go użyć\n"
+
+#: g10/mainproc.c:613 g10/mainproc.c:622
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:625
msgid "Notation: "
-msgstr "Adnotacja:"
+msgstr "Adnotacja: "
-#: g10/mainproc.c:614
+#: g10/mainproc.c:632
msgid "Policy: "
-msgstr "Regulamin:"
+msgstr "Regulamin: "
-#: g10/mainproc.c:1034
+#: g10/mainproc.c:1062
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1039
+#: g10/mainproc.c:1068
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr ""
@@ -2494,45 +2638,50 @@ msgstr ""
"z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1066 g10/mainproc.c:1077
+#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "BAD signature from \""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \""
-#: g10/mainproc.c:1067 g10/mainproc.c:1078
+#: g10/mainproc.c:1095 g10/mainproc.c:1106
msgid "Good signature from \""
msgstr "Poprawny podpis złożony przez \""
-#: g10/mainproc.c:1069
+#: g10/mainproc.c:1097
msgid " aka \""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1124
+#: g10/mainproc.c:1153
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Nie mogę sprawdzić podpisu: %s\n"
+msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1217
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:1225
+#: g10/mainproc.c:1263
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1230
+#: g10/mainproc.c:1268
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:83
+#: g10/misc.c:94
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n"
-#: g10/misc.c:86
+#: g10/misc.c:97
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n"
-#: g10/misc.c:312
+#: g10/misc.c:205
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Nie należy używać algorytmów doświadczalnych!\n"
-#: g10/misc.c:326
+#: g10/misc.c:219
msgid ""
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
"in the future\n"
@@ -2540,18 +2689,18 @@ msgstr ""
"Klucze RSA są odradzane; proszę rozważyć przejście na inne algorytmy po\n"
"wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
-#: g10/misc.c:348
+#: g10/misc.c:241
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"ten algorytm szyfrujący jest odradzany; proszę używać bardziej "
"standardowych!\n"
-#: g10/parse-packet.c:112
+#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "algorytm klucza publicznego niemożliwy do obsłużenia: %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:938
+#: g10/parse-packet.c:965
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
@@ -2566,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"Musisz podać wyrażenie przejściowe (hasło) aby uaktywnić klucz tajny\n"
"dla użytkownika: \""
-#: g10/passphrase.c:167
+#: g10/passphrase.c:168
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
@@ -2574,7 +2723,9 @@ msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
#: g10/passphrase.c:173
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (główny ID klucza %08lX)"
+msgstr ""
+" \n"
+"(identyfikator głównego klucza %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n"
@@ -2593,569 +2744,638 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"dane nie zostały zapisane; należy użyć opcji \"--output\" aby je zapisać\n"
-#: g10/plaintext.c:311
-#, fuzzy
+#: g10/plaintext.c:317
msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "%d podpis usunięty.\n"
+msgstr "Podpis oddzielony.\n"
-#: g10/plaintext.c:315
+#: g10/plaintext.c:321
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Nazwa pliku danych: "
-#: g10/plaintext.c:336
+#: g10/plaintext.c:342
msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "czytam strumień standardowego wejścia\n"
+msgstr "odczyt ze strumienia standardowego wejścia...\n"
-#: g10/plaintext.c:379
+#: g10/plaintext.c:385
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku '%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:147
+#: g10/pubkey-enc.c:79
#, c-format
msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "adresat anonimowy; próbuję klucz tajny %08lX ...\n"
+msgstr "adresat anonimowy; próba klucza tajnego %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:153
+#: g10/pubkey-enc.c:85
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:209
+#: g10/pubkey-enc.c:137
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "stary, nie obsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:263
+#: g10/pubkey-enc.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+msgstr "%d - algorytm ochrony nie obsługiwany\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:195
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfrującego %d w ustawieniach\n"
-#: g10/seckey-cert.c:101
+#: g10/pubkey-enc.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "UWAGA: klucz podpisujący przekroczył datę ważności %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:62
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "niemożliwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid key ID\n"
+msgstr "'%s\" nie jest właściwym identyfikatorem klucza\n"
+
+#: g10/hkp.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:194
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:197
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:53
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "klucz tajny nie jest dostępny"
+
+#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "%d - algorytm ochrony nie obsługiwany\n"
-#: g10/seckey-cert.c:242
+#: g10/seckey-cert.c:175
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr ""
"Niepoprawne wyrażenie przejściowe (hasło); proszę spróbować ponownie ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:307
+#: g10/seckey-cert.c:231
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić \n"
-"wyrażenie przejściowe (hasło).\n"
+"OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić \n"
+" wyrażenie przejściowe (hasło).\n"
-#: g10/sig-check.c:281
+#: g10/sig-check.c:202
msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"przyjęto niepoprawność MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
-#: g10/sig-check.c:377
+#: g10/sig-check.c:300
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr ""
"Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP - podpisy nim składane\n"
"nie zapewniają bezpieczeństwa!\n"
-#: g10/sig-check.c:385
+#: g10/sig-check.c:308
#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund młodszy od podpisu\n"
-#: g10/sig-check.c:386
+#: g10/sig-check.c:309
#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund młodszy od podpisu\n"
-#: g10/sig-check.c:402
+#: g10/sig-check.c:327
#, c-format
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "UWAGA: klucz podpisujący przekroczył datę ważności %s\n"
-#: g10/sig-check.c:459
+#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-"przyjęto nieważność podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
+"przyjęto nieważność podpisu z powodu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
-#: g10/sign.c:189
+#: g10/sign.c:140
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "%s podpis złożony przez: %s\n"
-#: g10/sign.c:320 g10/sign.c:633
+#: g10/sign.c:290 g10/sign.c:606
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "nie mogę stworzyć %s: %s\n"
+msgstr "nie można stworzyć %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:419
+#: g10/sign.c:388
msgid "signing:"
msgstr "podpis:"
-#: g10/sign.c:462
+#: g10/sign.c:431
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: plik '%s' jest pusty\n"
-#: g10/textfilter.c:128
+#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "nie mogę obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n"
+msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n"
-#: g10/textfilter.c:197
+#: g10/textfilter.c:231
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n"
-#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1635
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiodła się: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1642
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiódł się (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:237
+#: g10/tdbio.c:232
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:429
+#: g10/tdbio.c:424
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: dostęp niemożliwy: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:297 g10/tdbio.c:445
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: nie mogę utworzyć katalogu: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:303 g10/tdbio.c:448
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: katalog utworzony\n"
-
-#: g10/tdbio.c:452
+#: g10/tdbio.c:438
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
-#: g10/openfile.c:211 g10/openfile.c:279 g10/ringedit.c:1349 g10/tdbio.c:458
+#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1363 g10/tdbio.c:444
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: nie mogę utworzyć: %s\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:473 g10/tdbio.c:522
+#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: nie mogę utworzyć blokady\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć blokady\n"
-#: g10/tdbio.c:487
+#: g10/tdbio.c:473
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s"
+msgstr "%s: utworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s"
-#: g10/tdbio.c:491
+#: g10/tdbio.c:477
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"
+msgstr "%s: utworzono niepoprawny plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:494
+#: g10/tdbio.c:480
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
-#: g10/tdbio.c:531
+#: g10/tdbio.c:517
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:564
+#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:572
+#: g10/tdbio.c:558
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: błąd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:588 g10/tdbio.c:627 g10/tdbio.c:649 g10/tdbio.c:679
-#: g10/tdbio.c:704 g10/tdbio.c:1568 g10/tdbio.c:1595
+#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
+#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: błąd odczytu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:601 g10/tdbio.c:660
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1247
+#: g10/tdbio.c:1235
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiodła: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1255
+#: g10/tdbio.c:1243
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiodła: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1276
+#: g10/tdbio.c:1264
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
+msgstr "%s: nie jest plikiem bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:1292
+#: g10/tdbio.c:1280
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1297
+#: g10/tdbio.c:1285
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: niewłaściwa wersja pliku %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1601
+#: g10/tdbio.c:1589
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n"
+msgstr "%s: błąd odczytu wolnego wpisu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1609
+#: g10/tdbio.c:1597
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1619
+#: g10/tdbio.c:1607
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1649
+#: g10/tdbio.c:1637
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1760
+#: g10/tdbio.c:1748
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"Baza zaufania jest uszkodzona; proszę uruchomić \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
-#: g10/trustdb.c:160
+#: g10/trustdb.c:168
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiódł się: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:175
+#: g10/trustdb.c:183
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:189
+#: g10/trustdb.c:197
#, c-format
msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu: usunięcie nie powiodło się %s\n"
-#: g10/trustdb.c:203
+#: g10/trustdb.c:211
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n"
-#: g10/trustdb.c:347
+#: g10/trustdb.c:376
#, c-format
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
msgstr "błąd odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:354
+#: g10/trustdb.c:383
#, c-format
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
-#: g10/trustdb.c:359
+#: g10/trustdb.c:388
#, c-format
msgid "no primary key for LID %lu\n"
msgstr "brak klucza głównego dla LID %lu\n"
-#: g10/trustdb.c:364
+#: g10/trustdb.c:393
#, c-format
msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
msgstr "błąd odczytu głównego klucza dla LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:403
+#: g10/trustdb.c:432
#, c-format
msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiodła: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:458
+#: g10/trustdb.c:487
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
-#: g10/trustdb.c:466
+#: g10/trustdb.c:495
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n"
-#: g10/trustdb.c:473
+#: g10/trustdb.c:502
#, c-format
msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
-#: g10/trustdb.c:485
+#: g10/trustdb.c:514
#, c-format
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
msgstr "klucz %08lX: wpisanie do bazy zaufania niemożliwe\n"
-#: g10/trustdb.c:491
+#: g10/trustdb.c:520
#, c-format
msgid "key %08lX: query record failed\n"
msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiodło się\n"
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:529
#, c-format
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
msgstr "klucz %08lX: już znajduje się w tablicy kluczy zaufanych\n"
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:532
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "Klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany.\n"
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:540
#, c-format
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiodło się %s\n"
-#: g10/trustdb.c:878
+#: g10/trustdb.c:921
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowiązanie podklucza\n"
-#: g10/trustdb.c:884 g10/trustdb.c:919
+#: g10/trustdb.c:927 g10/trustdb.c:962
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowiązanie podklucza %s\n"
-#: g10/trustdb.c:896
+#: g10/trustdb.c:939
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne unieważnienie klucza\n"
-#: g10/trustdb.c:902
+#: g10/trustdb.c:945
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
msgstr "klucz %08lX.%lu: Niewłaściwe unieważnienie klucza: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:913
+#: g10/trustdb.c:956
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne unieważnienie podklucza\n"
-#: g10/trustdb.c:1024
+#: g10/trustdb.c:1067
msgid "Good self-signature"
msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
-#: g10/trustdb.c:1034
+#: g10/trustdb.c:1077
msgid "Invalid self-signature"
msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
-#: g10/trustdb.c:1061
+#: g10/trustdb.c:1104
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
msgstr ""
"Poprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika pominięte z powodu\n"
"nowszego podpisu tym samym kluczem"
-#: g10/trustdb.c:1067
+#: g10/trustdb.c:1110
msgid "Valid user ID revocation"
msgstr "Poprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika"
-#: g10/trustdb.c:1072
+#: g10/trustdb.c:1115
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "Niepoprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika"
-#: g10/trustdb.c:1113
+#: g10/trustdb.c:1157
msgid "Valid certificate revocation"
msgstr "Poprawne unieważnienie certyfikatu"
-#: g10/trustdb.c:1114
+#: g10/trustdb.c:1158
msgid "Good certificate"
msgstr "Poprawny certyfikat"
-#: g10/trustdb.c:1135
+#: g10/trustdb.c:1186
msgid "Invalid certificate revocation"
msgstr "Niepoprawne unieważnienie certyfikatu"
-#: g10/trustdb.c:1136
+#: g10/trustdb.c:1187
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Niepoprawny certyfikat"
-#: g10/trustdb.c:1153 g10/trustdb.c:1157
+#: g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1208
#, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na zły wpis.\n"
-#: g10/trustdb.c:1209
+#: g10/trustdb.c:1267
msgid "duplicated certificate - deleted"
msgstr "podwójny certyfikat - usunięty"
-#: g10/trustdb.c:1515
+#: g10/trustdb.c:1584
#, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiodła się: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1637
+#: g10/trustdb.c:1718
#, c-format
msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
msgstr "lid ?: wpisanie nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1642
+#: g10/trustdb.c:1723
#, c-format
msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1648
+#: g10/trustdb.c:1729
#, c-format
msgid "lid %lu: inserted\n"
msgstr "lid %lu: wpisany\n"
-#: g10/trustdb.c:1653
+#: g10/trustdb.c:1734
#, c-format
msgid "error reading dir record: %s\n"
msgstr "błąd podczas odczytu wpisu katalogowego: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1661 g10/trustdb.c:1715
+#: g10/trustdb.c:1742 g10/trustdb.c:1805
#, c-format
msgid "%lu keys processed\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n"
-#: g10/trustdb.c:1663 g10/trustdb.c:1719
+#: g10/trustdb.c:1744 g10/trustdb.c:1811
#, c-format
msgid "\t%lu keys with errors\n"
msgstr "\t%lu kluczy z błędami\n"
-#: g10/trustdb.c:1665
+#: g10/trustdb.c:1746
#, c-format
msgid "\t%lu keys inserted\n"
msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
-#: g10/trustdb.c:1668
+#: g10/trustdb.c:1749
#, c-format
msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
msgstr "wyliczenie bloków kluczy nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1706
+#: g10/trustdb.c:1797
#, c-format
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominięty\n"
-#: g10/trustdb.c:1717
+#: g10/trustdb.c:1807
+#, c-format
+msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+msgstr "\t%lu z powodu nowych kluczy publicznych\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1809
#, c-format
msgid "\t%lu keys skipped\n"
msgstr "\t%lu kluczy pominiętych\n"
-#: g10/trustdb.c:1721
+#: g10/trustdb.c:1813
#, c-format
msgid "\t%lu keys updated\n"
msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
-#: g10/trustdb.c:2058
+#: g10/trustdb.c:2158
msgid "Ooops, no keys\n"
msgstr "Oops, brak kluczy\n"
-#: g10/trustdb.c:2062
+#: g10/trustdb.c:2162
msgid "Ooops, no user IDs\n"
msgstr "Oops, brak identyfikatorów użytkowników\n"
-#: g10/trustdb.c:2219
+#: g10/trustdb.c:2320
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2228
+#: g10/trustdb.c:2329
#, c-format
msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2232
+#: g10/trustdb.c:2333
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
-#: g10/trustdb.c:2240
+#: g10/trustdb.c:2341
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"Klucz %08lX.%lu: stworzony w przyszłości (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
"lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/trustdb.c:2249
+#: g10/trustdb.c:2356
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
msgstr "klucz %08lX.%lu: okres ważności upłynął %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2257
+#: g10/trustdb.c:2364
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
msgstr "klucz %08lX.%lu: błąd przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2363
+#: g10/trustdb.c:2515
#, c-format
msgid "user '%s' not found: %s\n"
msgstr "użytkownik '%s' nie odnaleziony: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2365
+#: g10/trustdb.c:2517
#, c-format
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2368
+#: g10/trustdb.c:2520
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
msgstr "brak użytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
-#: g10/trustdb.c:2371
+#: g10/trustdb.c:2523
#, c-format
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "umieszczenie '%s' w bazie zaufania nie powiodło się: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2557 g10/trustdb.c:2587
+#: g10/trustdb.c:2709 g10/trustdb.c:2739
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: długie wpisy ustawień jeszcze nie są obsługiwane.\n"
-#: g10/ringedit.c:317
+#: g10/verify.c:82
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"podpis niemożliwy do sprawdzenia.\n"
+"Należy pamiętać aby plik zawierający podpis (.sig lub .asc)<\n"
+"był pierwszym plikiem podanym w linii poleceń.\n"
+
+#: g10/verify.c:147
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linia wejściowa %u jest zbyt długa lub brakuje jej zakończenia\n"
+
+#: g10/ringedit.c:302
#, c-format
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemożliwe: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:334 g10/ringedit.c:1354
+#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1368
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
-#: g10/ringedit.c:1531
+#: g10/ringedit.c:1545
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: Istnieją dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
-#: g10/ringedit.c:1532
+#: g10/ringedit.c:1546
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s pozostał bez zmian\n"
-#: g10/ringedit.c:1533
+#: g10/ringedit.c:1547
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s został utworzony\n"
-#: g10/ringedit.c:1534
+#: g10/ringedit.c:1548
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n"
+msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa.\n"
+
+#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą\n"
+"generatora liczb losowych!\n"
-#: g10/skclist.c:97
+#: g10/skclist.c:113
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "pominięty '%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:103
+#: g10/skclist.c:119
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3165,87 +3385,98 @@ msgstr ""
"podpisy składane tym kluczem nie zapewniają bezpieczeństwa!\n"
#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:73
+#: g10/openfile.c:79
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Plik '%s' już istnieje. "
-#: g10/openfile.c:75
+#: g10/openfile.c:81
msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "Nadpisać (t/N)? "
-#: g10/openfile.c:104
+#: g10/openfile.c:109
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nieznana końcówka\n"
-#: g10/openfile.c:126
+#: g10/openfile.c:131
msgid "Enter new filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: g10/openfile.c:167
+#: g10/openfile.c:172
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n"
-#: g10/openfile.c:245
+#: g10/openfile.c:250
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:295
+#: g10/openfile.c:300
#, c-format
msgid "%s: new options file created\n"
msgstr "%s: stworzono nowy plik ustawień\n"
-#: g10/encr-data.c:64
+#: g10/openfile.c:313
#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n"
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu: %s\n"
+
+#: g10/openfile.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: katalog utworzony\n"
+
+#: g10/openfile.c:318
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr "musisz uruchomić GnuPG od nowa aby wczytać nowe ustawienia\n"
-#: g10/encr-data.c:69
+#: g10/encr-data.c:66
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s zaszyfrowane dane\n"
-#: g10/encr-data.c:99
+#: g10/encr-data.c:68
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:90
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana słabym kluczem szyfru symetrycznego.\n"
-#: g10/seskey.c:62
+#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "wygenerowano słaby klucz - operacja zostaje powtórzona\n"
-#: g10/seskey.c:67
+#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
"operacja była powtarzana %d razy!\n"
-#: g10/delkey.c:93
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:94
msgid "there is a secret key for this public key!\n"
-msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+msgstr "dla tego klucza publicznego istnieje klucz tajny!\n"
-#: g10/delkey.c:95
+#: g10/delkey.c:96
msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
-msgstr ""
+msgstr "należy najpierw go usunąć opcją \"--delete-secret-key\".\n"
-#: g10/delkey.c:111
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:114
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n"
+msgstr "nie działa w trybie wsadowym bez opcji \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:133
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:136
msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? "
-#: g10/delkey.c:141
+#: g10/delkey.c:144
msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr ""
+msgstr "To jest klucz tajny - czy na pewno go usunąć? "
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
@@ -3296,22 +3527,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wybór algorytmu.\n"
"\n"
-"DSA (zwany też DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do składania\n"
-"podpisów może być używany. Jest to preferowany algorytm ponieważ\n"
-"składane nim podpisy sprawdza się dużo szybciej niż te składane\n"
-"algorytmem ElGamala.\n"
+"DSA (zwany też DSS) to algorytm podpisu cyfrowego, i tylko do składania\n"
+"podpisów może on być używany. Jest to preferowany algorytm ponieważ "
+"składane\n"
+"nim podpisy sprawdza się dużo szybciej niż te składane algorytmem ElGamala.\n"
"\n"
-"Algorytm ElGamala może być używany zarówno do podpisów jak i do\n"
-"szyfrowania. Standard OpenPGP rozróżnia dwa typy tego algorytmu -\n"
-"tylko do szyfrowania, oraz do szyfrowania i podpisywania. Faktycznie\n"
-"algorytm pozostaje bez zmian ale pewne parametry muszą być odpowiednio\n"
-"dobrane aby stworzyć klucz którym można składać bezpieczne\n"
-"podpisy. Ten program obsługuje oba typy ale inne implementacje nnie\n"
-"muszą rozumieć kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
+"Algorytm ElGamala może być używany zarówno do podpisów jak i do "
+"szyfrowania.\n"
+"Standard OpenPGP rozróżnia dwa typy tego algorytmu - tylko do szyfrowania,\n"
+"oraz do szyfrowania i podpisywania. Faktycznie algorytm pozostaje bez zmian\n"
+"ale pewne parametry muszą być odpowiednio dobrane aby stworzyć klucz którym\n"
+"można składać bezpieczne podpisy. Ten program obsługuje oba typy ale inne\n"
+"implementacje nie muszą rozumieć kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
"\n"
-"Główny klucz musi być kluczem podpisującym, jest to powodem dla\n"
-"którego w tym menu nie ma możności wyboru klucza ElGamala do\n"
-"szyfrowania."
+"Główny klucz musi być kluczem podpisującym, jest to powodem dla którego w "
+"tym\n"
+"menu nie ma możności wyboru klucza ElGamala do szyfrowania."
#: g10/helptext.c:85
msgid ""
@@ -3319,9 +3550,10 @@ msgid ""
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
"with them are quite large and very slow to verify."
msgstr ""
-"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednakże jest on odradzany\n"
-"gdyż nie jest obsługiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim\n"
-"składane są duże i ich sprawdzanie trwa długo."
+"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednakże jest on odradzany gdyż\n"
+"nie jest obsługiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim składane są "
+"duże\n"
+"i ich sprawdzanie trwa długo."
#: g10/helptext.c:92
msgid "Enter the size of the key"
@@ -3330,7 +3562,7 @@ msgstr "Wprowadź rozmiar klucza"
#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Odpowiedź \"tak\" lub \"nie\"."
+msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
#: g10/helptext.c:106
msgid ""
@@ -3339,10 +3571,9 @@ msgid ""
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
-"Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty). \n"
-"Można tu podać datę w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
-"właściwej obsługi błędów - system próbuje interpretować podaną wartość\n"
-"jako okres."
+"Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty). Można tu podać datę w\n"
+"formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to właściwej obsługi błędów - system\n"
+"próbuje interpretować podaną wartość jako okres."
#: g10/helptext.c:118
msgid "Enter the name of the key holder"
@@ -3410,7 +3641,7 @@ msgid ""
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
-"Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie ma\n"
+"Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie masz\n"
"odpowiadającego mu klucza publicznego. Należy odłożyć usunięcie tego\n"
"podpisu do czasu, kiedy okaże się który klucz został użyty, ponieważ w\n"
"momencie uzyskania tego klucza może pojawić się ścieżka zaufania\n"
@@ -3464,19 +3695,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nazwa pliku. Naciśnięcie ENTER potwierdzi nazwę domyślną (w nawiasach)."
-#: g10/helptext.c:237
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:260
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc niedostępna"
-#: g10/helptext.c:245
+#: g10/helptext.c:268
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Brak pomocy o '%s'"
-#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "włączenie pełnego śledzenia programu"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "nie zapisywać pakietów z komentarzem"
+
+#~ msgid "(default is 1)"
+#~ msgstr "(domyślnie 1)"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(domyślnie 3)"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
#~ msgstr ""
-#~ "klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą \n"
-#~ "generatora liczb losowych!\n"
+#~ " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji formatu\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "Generację klucza można wykonywać tylko w trybie interaktywnym\n"
#~ msgid "print all message digests"
#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomości"
@@ -3703,9 +3974,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
#~ msgid "read error: %s\n"
#~ msgstr "błąd odczytu: %s\n"
-#~ msgid "can't write to keyring: %s\n"
-#~ msgstr "niemożliwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n"
-
#~ msgid "writing keyblock\n"
#~ msgstr "zapisuję blok klucza\n"
@@ -3743,9 +4011,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
#~ msgstr "powiązany rekord podpisu %lu ma niewłaściwego właściciela\n"
-#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-#~ msgstr "'%s\" nie jest właściwym identyfikatorem klucza\n"
-
#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
#~ msgstr ""
#~ "klucz %08lX: brak klucza publicznego dla klucza zaufanego - pominięty\n"