diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1933 |
1 files changed, 1099 insertions, 834 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Gnu Privacy Guard. -# Copyright (C) 1998-1999 Free Software Foundation, Inc. -# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999. +# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1998, 1999. # -# To be included in GnuPG 1.0 +# To be included in GnuPG 1.0.1 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-0.9.11\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-31 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-07 10:59+02:00\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,251 +23,307 @@ msgstr "" "g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c " "g10/pubkey-enc.c\n" -#: gcrypt/secmem.c:77 +#: util/secmem.c:79 msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgstr "Ostrzeżenie: używana pamięć nie jest pamięcią bezpieczną!\n" -#: gcrypt/secmem.c:279 +#: util/secmem.c:289 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "operacja niemożliwa do wykonania bez dostępnej pamięci bezpiecznej\n" -#: gcrypt/secmem.c:280 +#: util/secmem.c:290 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dlatego zadania)\n" +msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dla tego zadania)\n" -#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307 +#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306 msgid "yes" msgstr "tak" -#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310 +#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309 msgid "yY" msgstr "tT" -#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308 +#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307 msgid "no" msgstr "nie" -#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311 +#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310 msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:309 +#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:308 msgid "quit" msgstr "wyjście" -#: util/miscutil.c:312 +#: util/miscutil.c:311 msgid "qQ" msgstr "wW" -#: util/errors.c:55 +#: util/errors.c:54 msgid "general error" msgstr "błąd ogólny" -#: util/errors.c:56 +#: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" msgstr "nieznany rodzaj pakietu" -#: util/errors.c:57 +#: util/errors.c:56 msgid "unknown version" msgstr "nieznana wersja" -#: util/errors.c:58 +#: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego" -#: util/errors.c:59 +#: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "nieznany algorytm skrótu" -#: util/errors.c:60 +#: util/errors.c:59 msgid "bad public key" msgstr "niepoprawny klucz publiczny" -#: util/errors.c:61 +#: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" -msgstr "niepoprawny klucz prywatny" +msgstr "niepoprawny klucz tajny" -#: util/errors.c:62 +#: util/errors.c:61 msgid "bad signature" msgstr "niepoprawny podpis" -#: util/errors.c:63 +#: util/errors.c:62 msgid "checksum error" msgstr "błąd sumy kontrolnej" -#: util/errors.c:64 +#: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" msgstr "niepoprawne wyrażenie przejściowe" -#: util/errors.c:65 +#: util/errors.c:64 msgid "public key not found" -msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony" +msgstr "nie odnaleziono klucza publicznego" -#: util/errors.c:66 +#: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "nieznany algorytm szyfrujący" -#: util/errors.c:67 +#: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemożliwe" -#: util/errors.c:68 +#: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" msgstr "niepoprawny pakiet" -#: util/errors.c:69 +#: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" msgstr "błąd w opakowaniu ASCII" -#: util/errors.c:70 +#: util/errors.c:69 msgid "no such user id" msgstr "brak takiego identyfikatora użytkownika." -#: util/errors.c:71 +#: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" -msgstr "klucz tajny jest niedostępny" +msgstr "klucz tajny nie jest dostępny" -#: util/errors.c:72 +#: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" -msgstr "został użyty niewłaściwy klucz tajny" +msgstr "użyty został niewłaściwy klucz tajny" -#: util/errors.c:73 +#: util/errors.c:72 msgid "not supported" -msgstr "nie jet obsługiwany" +msgstr "nie jest obsługiwany" -#: util/errors.c:74 +#: util/errors.c:73 msgid "bad key" -msgstr "klucz niepoprawny" +msgstr "niepoprawny klucz" -#: util/errors.c:75 +#: util/errors.c:74 msgid "file read error" msgstr "błąd przy odczycie pliku" -#: util/errors.c:76 +#: util/errors.c:75 msgid "file write error" msgstr "błąd przy zapisie pliku" -#: util/errors.c:77 +#: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" msgstr "nieznany algorytm kompresji" -#: util/errors.c:78 +#: util/errors.c:77 msgid "file open error" msgstr "błąd przy otwieraniu pliku" -#: util/errors.c:79 +#: util/errors.c:78 msgid "file create error" msgstr "błąd przy tworzeniu pliku" -#: util/errors.c:80 +#: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" msgstr "niepoprawne wyrażenie przejściowe" -#: util/errors.c:81 +#: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany" -#: util/errors.c:82 +#: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany" -#: util/errors.c:83 +#: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" msgstr "nieznana klasa podpisu" -#: util/errors.c:84 +#: util/errors.c:83 msgid "trust database error" msgstr "błąd w bazie zaufania" -#: util/errors.c:85 +#: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" msgstr "błąd MPI" -#: util/errors.c:86 +#: util/errors.c:85 msgid "resource limit" msgstr "ograniczenie zasobów" -#: util/errors.c:87 +#: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" msgstr "błąd w zbiorze kluczy" -#: util/errors.c:88 +#: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" msgstr "niepoprawny certyfikat" -#: util/errors.c:89 +#: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" msgstr "błąd formatu indentyfikatora użytkownika" -#: util/errors.c:90 +#: util/errors.c:89 msgid "file close error" msgstr "błąd przy zamykaniu pliku" -#: util/errors.c:91 +#: util/errors.c:90 msgid "file rename error" msgstr "błąd przy zmianie nazwy pliku" -#: util/errors.c:92 +#: util/errors.c:91 msgid "file delete error" msgstr "błąd przy usuwaniu pliku" -#: util/errors.c:93 +#: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" -msgstr "nieoczekiowane dane" +msgstr "nieoczekiwane dane" -#: util/errors.c:94 +#: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" msgstr "konflikt znaczników czasu" -#: util/errors.c:95 +#: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "nieużyteczny algorytm z kluczem publicznym" -#: util/errors.c:96 +#: util/errors.c:95 msgid "file exists" msgstr "plik już istnieje" -#: util/errors.c:97 +#: util/errors.c:96 msgid "weak key" msgstr "klucz słaby" -#: util/errors.c:98 +#: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" msgstr "błędny argument" -#: util/errors.c:99 +#: util/errors.c:98 msgid "bad URI" msgstr "niepoprawny URI" -#: util/errors.c:100 +#: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" -msgstr "URI typu nie obsługiwanego" +msgstr "URI nie obsługiwanego typu" -#: util/errors.c:101 +#: util/errors.c:100 msgid "network error" msgstr "błąd sieci" -#: util/errors.c:103 +#: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" -msgstr "nie zaszyfrowany" +msgstr "nie jest zaszyfrowany" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "nie przetworzony" -#: util/logger.c:219 +#: util/logger.c:224 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... to jest błąd w programie (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:225 +#: util/logger.c:230 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:463 +#: cipher/random.c:311 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1249 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:320 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:325 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:331 +msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:377 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "nie można stworzyć %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:418 +#, c-format +msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:647 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: używany generator liczb losowych\n" "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n" -#: cipher/random.c:469 +#: cipher/random.c:648 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -281,7 +337,7 @@ msgstr "" "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJĄ SIĘ DO \n" "NORMALNEGO UŻYTKU I NIE ZAPEWNIAJĄ BEZPIECZEŃSTWA!!\n" -#: cipher/rndlinux.c:125 +#: cipher/rndlinux.c:141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -293,7 +349,7 @@ msgstr "" "Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n" "ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n" -#: g10/gpg.c:183 +#: g10/g10.c:197 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -301,140 +357,139 @@ msgstr "" "@Polecenia:\n" " " -#: g10/gpg.c:185 +#: g10/g10.c:199 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[plik]|złożenie podpisu" -#: g10/gpg.c:186 +#: g10/g10.c:200 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie" -#: g10/gpg.c:187 +#: g10/g10.c:201 msgid "make a detached signature" msgstr "sporządzenie podpisu oddzielonego od dokumentu" -#: g10/gpg.c:188 +#: g10/g10.c:202 msgid "encrypt data" msgstr "szyfrowanie danych" -#: g10/gpg.c:189 +#: g10/g10.c:203 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" -#: g10/gpg.c:190 +#: g10/g10.c:204 msgid "store only" -msgstr "tylko zapis" +msgstr "tylko zapis do pliku" -#: g10/gpg.c:191 +#: g10/g10.c:205 msgid "decrypt data (default)" msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)" -#: g10/gpg.c:192 +#: g10/g10.c:206 msgid "verify a signature" msgstr "sprawdzenie podpisu" -#: g10/gpg.c:193 +#: g10/g10.c:208 msgid "list keys" msgstr "lista kluczy" -#: g10/gpg.c:195 +#: g10/g10.c:210 msgid "list keys and signatures" msgstr "lista kluczy i podpisów" -#: g10/gpg.c:196 +#: g10/g10.c:211 msgid "check key signatures" msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy" -#: g10/gpg.c:197 +#: g10/g10.c:212 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista kluczy i ich odcisków" -#: g10/gpg.c:198 +#: g10/g10.c:213 msgid "list secret keys" msgstr "lista kluczy tajnych" -#: g10/gpg.c:199 +#: g10/g10.c:214 msgid "generate a new key pair" msgstr "generacja nowej pary klucza" -#: g10/gpg.c:200 +#: g10/g10.c:215 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" -#: g10/gpg.c:202 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:217 msgid "remove key from the secret keyring" -msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" +msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy tajnych" -#: g10/gpg.c:203 +#: g10/g10.c:218 msgid "sign a key" msgstr "złożenie podpisu na kluczu" -#: g10/gpg.c:204 +#: g10/g10.c:219 msgid "sign a key locally" msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" -#: g10/gpg.c:205 +#: g10/g10.c:220 msgid "sign or edit a key" msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" -#: g10/gpg.c:206 +#: g10/g10.c:221 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "generacja certyfikatu unieważnienia klucza" +msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" -#: g10/gpg.c:207 +#: g10/g10.c:222 msgid "export keys" msgstr "eksport kluczy do pliku" -#: g10/gpg.c:208 +#: g10/g10.c:223 msgid "export keys to a key server" msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" -#: g10/gpg.c:209 +#: g10/g10.c:224 msgid "import keys from a key server" msgstr "import kluczy z serwera kluczy" -#: g10/gpg.c:212 +#: g10/g10.c:228 msgid "import/merge keys" -msgstr "import/dołączenie kluczy" +msgstr "import/dołączanie kluczy" -#: g10/gpg.c:214 +#: g10/g10.c:230 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "wypisane sekwencji pakietów" -#: g10/gpg.c:216 +#: g10/g10.c:232 msgid "export the ownertrust values" msgstr "eksport wartości zaufania" -#: g10/gpg.c:218 +#: g10/g10.c:234 msgid "import ownertrust values" msgstr "wczytanie wartośći zaufania" -#: g10/gpg.c:220 +#: g10/g10.c:236 msgid "update the trust database" msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" -#: g10/gpg.c:222 +#: g10/g10.c:238 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" -#: g10/gpg.c:223 +#: g10/g10.c:239 msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "naprawa uszkodzonej Bazy Zaufania" +msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania" -#: g10/gpg.c:224 +#: g10/g10.c:240 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku" -#: g10/gpg.c:226 +#: g10/g10.c:242 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku" -#: g10/gpg.c:228 +#: g10/g10.c:244 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości" -#: g10/gpg.c:232 +#: g10/g10.c:248 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -444,168 +499,154 @@ msgstr "" "Opcje:\n" " " -#: g10/gpg.c:234 +#: g10/g10.c:250 msgid "create ascii armored output" -msgstr "plik wynikowy w opakowaniu ASCII" +msgstr "plik wynikowy będzie w opakowaniu ASCII" -#: g10/gpg.c:236 +#: g10/g10.c:252 msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA" +msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA" -#: g10/gpg.c:239 +#: g10/g10.c:255 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata" -#: g10/gpg.c:241 +#: g10/g10.c:257 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem" -#: g10/gpg.c:245 +#: g10/g10.c:261 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" -#: g10/gpg.c:246 +#: g10/g10.c:262 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)" -#: g10/gpg.c:248 +#: g10/g10.c:264 msgid "use canonical text mode" msgstr "kanoniczny format tekstowy" -#: g10/gpg.c:249 +#: g10/g10.c:265 msgid "use as output file" msgstr "plik wyjściowy" -#: g10/gpg.c:250 +#: g10/g10.c:266 msgid "verbose" msgstr "z informacjami dodatkowymi" -#: g10/gpg.c:251 +#: g10/g10.c:267 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "mniej komunikatóww" -#: g10/gpg.c:252 +#: g10/g10.c:268 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "bez odwołań do terminala" -#: g10/gpg.c:253 +#: g10/g10.c:269 msgid "force v3 signatures" msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" -#: g10/gpg.c:254 +#: g10/g10.c:270 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC" -#: g10/gpg.c:255 +#: g10/g10.c:271 msgid "do not make any changes" msgstr "pozostawienie bez zmian" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/gpg.c:257 +#: g10/g10.c:273 msgid "batch mode: never ask" msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań" -#: g10/gpg.c:258 +#: g10/g10.c:274 msgid "assume yes on most questions" msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań" -#: g10/gpg.c:259 +#: g10/g10.c:275 msgid "assume no on most questions" msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań" -#: g10/gpg.c:260 +#: g10/g10.c:276 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych" -#: g10/gpg.c:261 +#: g10/g10.c:277 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy" -#: g10/gpg.c:262 +#: g10/g10.c:278 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego" -#: g10/gpg.c:263 +#: g10/g10.c:279 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane" -#: g10/gpg.c:264 +#: g10/g10.c:280 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA" -#: g10/gpg.c:265 +#: g10/g10.c:281 msgid "read options from file" msgstr "wczytanie opcji z pliku" -#: g10/gpg.c:267 -msgid "set debugging flags" -msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu" - -#: g10/gpg.c:268 -msgid "enable full debugging" -msgstr "umożliwienie pełnego śledzenia programu" - -#: g10/gpg.c:269 +#: g10/g10.c:285 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD" -#: g10/gpg.c:270 -msgid "do not write comment packets" -msgstr "nie zapisywać pakietów z komentarzem" - -#: g10/gpg.c:271 -msgid "(default is 1)" -msgstr "(domyślnie 1)" - -#: g10/gpg.c:272 -msgid "(default is 3)" -msgstr "(domyślnie 3)" - -#: g10/gpg.c:274 +#: g10/g10.c:290 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK" -#: g10/gpg.c:275 +#: g10/g10.c:291 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" -#: g10/gpg.c:276 +#: g10/g10.c:292 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" -#: g10/gpg.c:277 +#: g10/g10.c:293 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego" -#: g10/gpg.c:279 +#: g10/g10.c:295 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG" -#: g10/gpg.c:281 +#: g10/g10.c:297 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła" -#: g10/gpg.c:282 +#: g10/g10.c:298 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA" -#: g10/gpg.c:283 +#: g10/g10.c:299 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA" -#: g10/gpg.c:284 +#: g10/g10.c:300 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|algorytm kompresji N" -#: g10/gpg.c:285 +#: g10/g10.c:301 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów" -#: g10/gpg.c:286 +#: g10/g10.c:302 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje" -#: g10/gpg.c:288 +#: g10/g10.c:305 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:308 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -626,15 +667,15 @@ msgstr "" " --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" " --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" -#: g10/gpg.c:379 +#: g10/g10.c:403 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: g10/gpg.c:383 +#: g10/g10.c:407 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/gpg.c:386 +#: g10/g10.c:410 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -644,7 +685,7 @@ msgstr "" "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" "domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/g10.c:417 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -652,187 +693,182 @@ msgstr "" "\n" "Obsługiwane algorytmy:\n" -#: g10/gpg.c:469 +#: g10/g10.c:496 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" -#: g10/gpg.c:549 +#: g10/g10.c:549 msgid "conflicting commands\n" msgstr "sprzeczne polecenia\n" -#: g10/gpg.c:603 -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - -#: g10/gpg.c:693 +#: g10/g10.c:692 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji '%s'\n" -#: g10/gpg.c:697 +#: g10/g10.c:696 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "plik opcji '%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:704 +#: g10/g10.c:703 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "odczyt opcji z '%s'\n" -#: g10/gpg.c:885 +#: g10/g10.c:893 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" -#: g10/gpg.c:955 g10/gpg.c:964 +#: g10/g10.c:949 g10/g10.c:958 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n" -#: g10/gpg.c:957 +#: g10/g10.c:951 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n" -#: g10/gpg.c:960 +#: g10/g10.c:954 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n" -#: g10/gpg.c:980 g10/gpg.c:992 +#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:985 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:986 g10/gpg.c:998 +#: g10/g10.c:979 g10/g10.c:991 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:1002 +#: g10/g10.c:995 msgid "the given policy URL is invalid\n" msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:1005 +#: g10/g10.c:998 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzić z zakresu %d..%d\n" -#: g10/gpg.c:1007 +#: g10/g10.c:1000 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n" -#: g10/gpg.c:1009 +#: g10/g10.c:1002 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n" -#: g10/gpg.c:1011 +#: g10/g10.c:1004 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n" -#: g10/gpg.c:1014 +#: g10/g10.c:1007 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" -#: g10/gpg.c:1018 +#: g10/g10.c:1011 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" -#: g10/gpg.c:1095 +#: g10/g10.c:1096 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:1101 +#: g10/g10.c:1102 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [plik]" -#: g10/gpg.c:1108 +#: g10/g10.c:1109 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [plik]" -#: g10/gpg.c:1116 +#: g10/g10.c:1117 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:1129 +#: g10/g10.c:1130 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [plik]" -#: g10/gpg.c:1142 +#: g10/g10.c:1143 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:1156 +#: g10/g10.c:1157 msgid "--clearsign [filename]" -msgstr "--clearsign [plik]\"" +msgstr "--clearsign [plik]" -#: g10/gpg.c:1168 +#: g10/g10.c:1174 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:1176 +#: g10/g10.c:1182 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key nazwa użytkownika" -#: g10/gpg.c:1184 +#: g10/g10.c:1190 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika" -#: g10/gpg.c:1192 +#: g10/g10.c:1198 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]" -#: g10/gpg.c:1208 +#: g10/g10.c:1214 msgid "--delete-secret-key user-id" msgstr "--delete-secret-key nazwa użytkownika" -#: g10/gpg.c:1211 +#: g10/g10.c:1217 msgid "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key nazwa użytkownika" -#: g10/encode.c:306 g10/gpg.c:1236 g10/sign.c:424 +#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1254 g10/sign.c:393 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" -#: g10/gpg.c:1247 +#: g10/g10.c:1269 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]" -#: g10/gpg.c:1308 +#: g10/g10.c:1335 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "usunięcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:1316 +#: g10/g10.c:1343 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:1386 +#: g10/g10.c:1411 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1467 +#: g10/g10.c:1492 msgid "[filename]" msgstr "[nazwa pliku]" -#: g10/gpg.c:1471 +#: g10/g10.c:1496 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1474 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1499 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "nie można otworzyć '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1642 +#: g10/g10.c:1669 msgid "" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -msgstr "adnotacja musi zaczynać się od podkreślenia lub litery\n" +msgstr "adnotacja musi zaczynać się od litery lub podkreślenia\n" -#: g10/gpg.c:1648 +#: g10/g10.c:1675 msgid "" "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "with an '='\n" @@ -840,87 +876,87 @@ msgstr "" "nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki,\n" "podkreślenia, i musi kończyć się '='\n" -#: g10/gpg.c:1654 +#: g10/g10.c:1681 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgstr "kropki w adnotacji muszą znajdować się pomiędzy innymi znakami\n" -#: g10/gpg.c:1662 +#: g10/g10.c:1689 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n" -#: g10/armor.c:296 +#: g10/armor.c:302 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "opakowanie: %s\n" -#: g10/armor.c:325 +#: g10/armor.c:331 msgid "invalid armor header: " msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: " -#: g10/armor.c:332 +#: g10/armor.c:338 msgid "armor header: " msgstr "nagłówek opakowania: " -#: g10/armor.c:343 +#: g10/armor.c:349 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "niewłaściwy nagłówek czytelnego podpisanego dokumentu\n" -#: g10/armor.c:395 +#: g10/armor.c:401 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "zagnieżdżone podpisy na czytelnym dokumencie\n" -#: g10/armor.c:506 +#: g10/armor.c:525 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: " -#: g10/armor.c:518 +#: g10/armor.c:537 msgid "unexpected armor:" msgstr "nieoczekiwane opakowanie:" -#: g10/armor.c:635 +#: g10/armor.c:654 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n" -#: g10/armor.c:678 +#: g10/armor.c:697 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n" -#: g10/armor.c:712 +#: g10/armor.c:731 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n" -#: g10/armor.c:716 +#: g10/armor.c:735 msgid "malformed CRC\n" msgstr "błąd formatu CRC\n" -#: g10/armor.c:720 +#: g10/armor.c:739 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "Błąd sumy CRC; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:737 +#: g10/armor.c:756 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n" +msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zakończeniu)\n" -#: g10/armor.c:741 +#: g10/armor.c:760 msgid "error in trailer line\n" msgstr "błąd w linii kończącej\n" -#: g10/armor.c:892 +#: g10/armor.c:912 msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgstr "" -#: g10/armor.c:1007 +#: g10/armor.c:1033 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" -#: g10/armor.c:1011 +#: g10/armor.c:1038 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n" -#: g10/armor.c:1015 +#: g10/armor.c:1042 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -929,20 +965,50 @@ msgstr "" #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/pkclist.c:54 +#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 msgid " Fingerprint:" msgstr " Odcisk:" -#: g10/pkclist.c:81 +#: g10/pkclist.c:80 msgid "Fingerprint:" msgstr "Odcisk klucza:" +#: g10/pkclist.c:116 +msgid "No reason specified" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:118 +#, fuzzy +msgid "Key is superseded" +msgstr "Klucz jest chroniony.\n" + +#: g10/pkclist.c:120 +#, fuzzy +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Ten klucz został wyłączony z użycia" + +#: g10/pkclist.c:122 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:124 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:128 +msgid "Reason for revocation: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:145 +msgid "Revocation comment: " +msgstr "" + #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:198 +#: g10/pkclist.c:303 msgid "sSmMqQ" msgstr "iIpPwW" -#: g10/pkclist.c:202 +#: g10/pkclist.c:307 #, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -951,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Brak wartości zaufania dla %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:214 +#: g10/pkclist.c:319 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -974,23 +1040,23 @@ msgstr "" " 4 = W pełni mu ufam.\n" " i = potrzebuję więcej informacji\n" -#: g10/pkclist.c:223 +#: g10/pkclist.c:328 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " p = powrót do głównego menu\n" -#: g10/pkclist.c:225 +#: g10/pkclist.c:330 msgid " q = quit\n" msgstr "w = wyjście\n" -#: g10/pkclist.c:231 +#: g10/pkclist.c:336 msgid "Your decision? " msgstr "Twoja decyzja? " -#: g10/pkclist.c:253 +#: g10/pkclist.c:358 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n" -#: g10/pkclist.c:324 +#: g10/pkclist.c:429 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -1000,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Sprawdźmy czy można przypisać brakujące wartości zaufania.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:330 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "" "No path leading to one of our keys found.\n" "\n" @@ -1008,7 +1074,7 @@ msgstr "" "Brak ścieżki prowadzącej do któregoś z naszych kluczy.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:332 +#: g10/pkclist.c:437 msgid "" "No certificates with undefined trust found.\n" "\n" @@ -1016,7 +1082,7 @@ msgstr "" "Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:334 +#: g10/pkclist.c:439 msgid "" "No trust values changed.\n" "\n" @@ -1024,36 +1090,36 @@ msgstr "" "Parametry zaufania nie zostały zmienione.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:351 +#: g10/pkclist.c:457 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "klucz %08lX: klucz został unieważniony!\n" -#: g10/pkclist.c:357 g10/pkclist.c:367 g10/pkclist.c:476 +#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598 msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? " +msgstr "Użyć tego klucza mimo wszystko? " -#: g10/pkclist.c:361 +#: g10/pkclist.c:469 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" msgstr "klucz %08lX: podklucz został unieważniony!\n" -#: g10/pkclist.c:391 +#: g10/pkclist.c:512 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: data ważności klucza upłynęła\n" -#: g10/pkclist.c:397 +#: g10/pkclist.c:518 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyć prawdopodobieństwo zaufania\n" -#: g10/pkclist.c:411 +#: g10/pkclist.c:533 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n" -#: g10/pkclist.c:417 +#: g10/pkclist.c:539 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -1062,16 +1128,16 @@ msgstr "" "%08lX: Nie ma pewnośći że ten klucz faktycznie należy do odoby podającej\n" "się za jego właściciela, ale jest akceptowalny.\n" -#: g10/pkclist.c:423 +#: g10/pkclist.c:545 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "" "Ten klucz prawdopodobnie należy do osoby podającej się za jego właściciela.\n" -#: g10/pkclist.c:428 +#: g10/pkclist.c:550 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Ten klucz należy do nas\n" -#: g10/pkclist.c:471 +#: g10/pkclist.c:593 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -1082,164 +1148,174 @@ msgstr "" "właściciela. Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę*\n" "wiesz co robisz możesz odpowiedzieć \"tak\" na następne pytanie.\n" -#: g10/pkclist.c:485 g10/pkclist.c:508 +#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: używany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n" -#: g10/pkclist.c:529 +#: g10/pkclist.c:651 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n" -#: g10/pkclist.c:530 +#: g10/pkclist.c:652 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n" +msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n" -#: g10/pkclist.c:534 +#: g10/pkclist.c:657 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n" -#: g10/pkclist.c:555 +#: g10/pkclist.c:679 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n" -#: g10/pkclist.c:563 +#: g10/pkclist.c:687 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" -#: g10/pkclist.c:565 +#: g10/pkclist.c:689 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" -" Nic nie wskazuje na to że ten podpis złożył właściciel klucza.\n" +" Nic nie wskazuje na to że ten podpis złożył właściciel klucza.\n" -#: g10/pkclist.c:582 +#: g10/pkclist.c:706 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n" -#: g10/pkclist.c:583 +#: g10/pkclist.c:707 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZERSTWEM.\n" +msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZERSTWEM.\n" -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:714 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony wystarczająco zaufanymi " "podpisami!\n" -#: g10/pkclist.c:593 +#: g10/pkclist.c:717 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" -" Nie ma pewności że ten podpis został złożnony przez właściciela.\n" +" Nie ma pewności że ten podpis został złożony przez " +"właściciela.\n" -#: g10/pkclist.c:695 g10/pkclist.c:717 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:887 +#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:967 g10/pkclist.c:1012 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: pominięty: %s\n" -#: g10/pkclist.c:703 g10/pkclist.c:869 +#: g10/pkclist.c:827 g10/pkclist.c:994 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny już znajduje się w bazie\n" -#: g10/pkclist.c:730 +#: g10/pkclist.c:854 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" msgstr "" -"Nie podałeś identyfikatora użytkownika (user ID). \n" +"Nie podałeś(aś) identyfikatora użytkownika (user ID).\n" "Można to zrobić za pomocą opcji \"-r\".\n" -#: g10/pkclist.c:740 +#: g10/pkclist.c:864 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Wprowadź identyfikator użytkownika (user ID): " -#: g10/pkclist.c:752 +#: g10/pkclist.c:876 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Brak takiego identyfikatora użytkownika.\n" -#: g10/pkclist.c:757 +#: g10/pkclist.c:881 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "pominięty: klucz publiczny już jest domyślnym adresatem\n" -#: g10/pkclist.c:779 +#: g10/pkclist.c:904 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Klucz publiczny wyłączony z uzycia.\n" -#: g10/pkclist.c:786 +#: g10/pkclist.c:911 msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" msgstr "pominięty: klucz publiczny już wybrany w --encrypt-to\n" -#: g10/pkclist.c:817 +#: g10/pkclist.c:942 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "nieznany domyślny adresat '%s'\n" -#: g10/pkclist.c:850 +#: g10/pkclist.c:975 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s: błąd podczas sprawdzania klucza: %s\n" -#: g10/pkclist.c:855 +#: g10/pkclist.c:980 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny wyłączony z użycia\n" -#: g10/pkclist.c:893 +#: g10/pkclist.c:1018 msgid "no valid addressees\n" msgstr "brak poprawnych adresów\n" -#: g10/keygen.c:123 +#: g10/keygen.c:175 msgid "writing self signature\n" msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n" -#: g10/keygen.c:161 +#: g10/keygen.c:213 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "zapis podpisu wiążącego klucz\n" -#: g10/keygen.c:511 +#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "Żądana długość klucza to %u bity.\n" + +#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n" + +#: g10/keygen.c:537 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n" -#: g10/keygen.c:513 +#: g10/keygen.c:539 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domyślne)\n" -#: g10/keygen.c:514 +#: g10/keygen.c:540 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" -#: g10/keygen.c:516 +#: g10/keygen.c:542 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowanie)\n" -#: g10/keygen.c:517 +#: g10/keygen.c:543 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n" -#: g10/keygen.c:519 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -msgstr "" -" (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji formatu\n" +#: g10/keygen.c:545 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n" -#: g10/keygen.c:524 +#: g10/keygen.c:549 msgid "Your selection? " msgstr "Twój wybór? " -#: g10/keygen.c:534 +#: g10/keygen.c:560 g10/keygen.c:568 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyć klucz do szyfrowania i podpisywania? " -#: g10/keygen.c:555 +#: g10/keygen.c:582 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Niewłaściwy wybór.\n" -#: g10/keygen.c:567 +#: g10/keygen.c:594 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1252,18 +1328,23 @@ msgstr "" " domyślny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n" " największy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n" -#: g10/keygen.c:574 +#: g10/keygen.c:601 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (1024) " -#: g10/keygen.c:579 +#: g10/keygen.c:606 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "Klucz dla DSA musi mieć długość pomiędzy 512 i 1024 bitow.\n" -#: g10/keygen.c:581 +#: g10/keygen.c:608 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n" +#: g10/keygen.c:610 +#, fuzzy +msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n" + #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity #. * to create such a key (but less than the time the Sirius @@ -1272,12 +1353,12 @@ msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:591 +#: g10/keygen.c:621 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "zbyt duży rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n" -#: g10/keygen.c:596 +#: g10/keygen.c:626 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1285,11 +1366,11 @@ msgstr "" "Klucze dłuższe niż 2048 bitów są odradzane, ponieważ obliczenia\n" "trwają wtedy BARDZO długo!\n" -#: g10/keygen.c:599 +#: g10/keygen.c:629 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "Na pewno wygenerować klucz takiej długości? " -#: g10/keygen.c:600 +#: g10/keygen.c:630 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" @@ -1297,21 +1378,21 @@ msgstr "" "Należy także pamiętać o tym, że informacje mogą być też wykradzione z\n" "komputera przez podsłuch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n" -#: g10/keygen.c:608 +#: g10/keygen.c:638 msgid "Do you really need such a large keysize? " msgstr "Czy naprawdę potrzebujesz takiego długiego klucza? " -#: g10/keygen.c:614 +#: g10/keygen.c:644 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Żądana długość klucza to %u bity.\n" -#: g10/keygen.c:617 g10/keygen.c:621 +#: g10/keygen.c:647 g10/keygen.c:651 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n" -#: g10/keygen.c:634 +#: g10/keygen.c:699 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1327,29 +1408,37 @@ msgstr "" " <n>m = termin ważności klucza upływa za n miesięcy\n" " <n>y = termin ważności klucza upływa za n lat\n" -#: g10/keygen.c:651 +#: g10/keygen.c:714 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Okres ważności klucza ? (0) " -#: g10/keygen.c:672 +#: g10/keygen.c:719 msgid "invalid value\n" msgstr "niepoprawna wartość\n" -#: g10/keygen.c:677 +#: g10/keygen.c:724 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "Klucz nie ma daty ważności (nie traci ważności z upływem czasu).\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:683 +#: g10/keygen.c:730 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "Data ważności klucza: %s\n" -#: g10/keygen.c:688 +#: g10/keygen.c:733 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Twój system nie potrafi poprawnie wyświetlać dat po roku 2036.\n" +"Jednakże poprawnie obsługiwane są daty do roku 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:738 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "Dane poprawne (t/n)? " -#: g10/keygen.c:731 +#: g10/keygen.c:781 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1365,44 +1454,44 @@ msgstr "" " \"Tadeusz Żeleński (Boy) <tzb@provider.com.pl>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:742 +#: g10/keygen.c:793 msgid "Real name: " msgstr "Imię i nazwisko: " -#: g10/keygen.c:746 +#: g10/keygen.c:797 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n" -#: g10/keygen.c:748 +#: g10/keygen.c:799 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Imię lub nazwisko nie może zaczynać się od cyfry\n" -#: g10/keygen.c:750 +#: g10/keygen.c:801 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć conajmniej 5 znaków długości.\n" -#: g10/keygen.c:758 +#: g10/keygen.c:809 msgid "Email address: " msgstr "Adres poczty elektronicznej: " -#: g10/keygen.c:769 +#: g10/keygen.c:820 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" +msgstr "to nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" -#: g10/keygen.c:777 +#: g10/keygen.c:828 msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " -#: g10/keygen.c:783 +#: g10/keygen.c:834 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n" -#: g10/keygen.c:808 +#: g10/keygen.c:857 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Używasz zestawu znaków %s.\n" -#: g10/keygen.c:814 +#: g10/keygen.c:863 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1413,43 +1502,58 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:817 +#: g10/keygen.c:867 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:872 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "IiKkEeDdWw" -#: g10/keygen.c:827 +#: g10/keygen.c:882 +#, fuzzy +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "" +"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n" +"przejść (D)alej czy (W)yjść z programu? " + +#: g10/keygen.c:883 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" "Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n" -"przejść (D)alej czy (W)yjść z programu ? " +"przejść (D)alej czy (W)yjść z programu? " + +#: g10/keygen.c:902 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "" -#: g10/keygen.c:879 +#: g10/keygen.c:940 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" "Musisz podać wyrażenie przejściowe (hasło) aby ochronić swój klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:887 +#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:948 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "" "Powtórzone wyrażenie przejściowe nie zgadza się z podanym w pierwszej " "próbie;\n" "spróbuj jeszcze raz.\n" -#: g10/keygen.c:893 +#: g10/keygen.c:954 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to zły pomysł!\n" +"Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to *zły* pomysł!\n" "W każdej chwili możesz ustawić wyrażenie przejściowe używając tego programu\n" "i opcji \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:914 +#: g10/keygen.c:975 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1460,36 +1564,32 @@ msgstr "" "generowania\n" "liczb pierszych jest wykonanywanie w tym czasie innych działań (pisanie na\n" "klawiaturzeze, poruszanie myszką, odwołanie się do dysków); dzięki temu\n" -"generator liczb losowych ma możliwość zebrania odpowiedniej ilości " -"entropii.\n" - -#: g10/keygen.c:984 -msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -msgstr "Generację klucza można wykonywać tylko w trybie interaktywnym\n" +"generator liczb losowych ma możliwość zebrania odpowiedniej ilości entropii. " +"\n" -#: g10/keygen.c:992 +#: g10/keygen.c:1424 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "Para kluczy dla DSA będzie miała 1024 bity długości.\n" -#: g10/keygen.c:998 +#: g10/keygen.c:1467 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n" -#: g10/keygen.c:1008 -#, c-format -msgid "writing public certificate to `%s'\n" -msgstr "zapisuję certyfikat publiczny w '%s'\n" +#: g10/keygen.c:1564 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "zapis certyfikatu publicznego w '%s'\n" -#: g10/keygen.c:1009 -#, c-format -msgid "writing secret certificate to `%s'\n" -msgstr "zapisuję certyfikat prywatny w '%s'\n" +#: g10/keygen.c:1565 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "zapis tajnego certyfikatu w '%s'\n" -#: g10/keygen.c:1086 +#: g10/keygen.c:1661 msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "Prywatny i publiczny klucz został stworzony i podpisany.\n" +msgstr "klucze publiczny i tajny zostały stworzone i podpisane.\n" -#: g10/keygen.c:1088 +#: g10/keygen.c:1666 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1497,20 +1597,20 @@ msgstr "" "Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\" \n" "można dodać do niego podklucz używany do szyfrowania.\n" -#: g10/keygen.c:1102 g10/keygen.c:1201 +#: g10/keygen.c:1683 g10/keygen.c:1784 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" -#: g10/keygen.c:1146 g10/sig-check.c:394 g10/sign.c:162 +#: g10/keygen.c:1727 g10/sig-check.c:318 g10/sign.c:112 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" +"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n" "czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/keygen.c:1148 g10/sig-check.c:396 g10/sign.c:164 +#: g10/keygen.c:1729 g10/sig-check.c:320 g10/sign.c:114 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1518,320 +1618,325 @@ msgstr "" "klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n" "czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/keygen.c:1179 +#: g10/keygen.c:1762 msgid "Really create? " msgstr "Na pewno generować? " -#: g10/encode.c:137 g10/openfile.c:163 g10/openfile.c:272 g10/tdbio.c:468 -#: g10/tdbio.c:529 +#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454 +#: g10/tdbio.c:515 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć: %s\n" -#: g10/encode.c:159 +#: g10/encode.c:113 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "błąd podczs tworzenia wyrażenia przejściowego (hasła): %s\n" -#: g10/encode.c:217 g10/encode.c:365 +#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:319 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: OSTRZEŻENIE: plik jest pusty\n" -#: g10/encode.c:312 +#: g10/encode.c:266 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "odczyt z '%s'\n" -#: g10/encode.c:529 +#: g10/encode.c:483 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: %s\n" -#: g10/export.c:147 +#: g10/export.c:153 #, c-format msgid "%s: user not found: %s\n" -msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika %s\n" +msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika: %s\n" -#: g10/export.c:156 +#: g10/export.c:162 #, c-format msgid "certificate read problem: %s\n" msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n" -#: g10/export.c:165 +#: g10/export.c:171 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominięty\n" -#: g10/export.c:203 +#: g10/export.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominięty\n" + +#: g10/export.c:232 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n" -#: g10/getkey.c:206 +#: g10/getkey.c:211 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wyłączony\n" -#: g10/getkey.c:345 +#: g10/getkey.c:350 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wyłączony\n" -#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328 +#: g10/getkey.c:1308 g10/getkey.c:1347 msgid "RSA key cannot be used in this version\n" msgstr "W tej wersji nie można używać kluczy RSA\n" -#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330 +#: g10/getkey.c:1310 g10/getkey.c:1349 msgid "No key for user ID\n" msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem użytkownika.\n" -#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409 +#: g10/getkey.c:1388 g10/getkey.c:1428 msgid "No user ID for key\n" msgstr "Brak identyfikatora użytkownika dla klucza.\n" -#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621 +#: g10/getkey.c:1642 g10/getkey.c:1698 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "używany jest podklucz %08lX zamiast klucza głównego %08lX\n" -#: g10/import.c:118 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" +#: g10/getkey.c:2017 +#, fuzzy +msgid "[User id not found]" +msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n" -#: g10/import.c:162 +#: g10/import.c:181 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n" -#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1659 g10/trustdb.c:1698 +#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1740 g10/trustdb.c:1781 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n" -#: g10/import.c:174 +#: g10/import.c:193 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n" -#: g10/import.c:177 +#: g10/import.c:203 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:179 +#: g10/import.c:205 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " bez identyfikatora: %lu\n" -#: g10/import.c:181 +#: g10/import.c:207 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " dołączono do zbioru: %lu" -#: g10/import.c:187 +#: g10/import.c:213 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " bez zmian: %lu\n" -#: g10/import.c:189 +#: g10/import.c:215 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nowych identyfikatorów: %lu\n" -#: g10/import.c:191 +#: g10/import.c:217 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nowych podkluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:193 +#: g10/import.c:219 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nowych podpisów: %lu\n" -#: g10/import.c:195 +#: g10/import.c:221 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nowych unieważnień kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:197 +#: g10/import.c:223 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n" -#: g10/import.c:199 +#: g10/import.c:225 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n" -#: g10/import.c:201 +#: g10/import.c:227 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n" -#: g10/import.c:362 g10/import.c:554 +#: g10/import.c:386 g10/import.c:578 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika\n" -#: g10/import.c:376 +#: g10/import.c:400 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów użytkownika\n" -#: g10/import.c:378 +#: g10/import.c:402 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "to może być spowodowane brakiem podpisu właściciela klucza\n" -#: g10/import.c:389 g10/import.c:621 +#: g10/import.c:413 g10/import.c:645 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n" -#: g10/import.c:395 +#: g10/import.c:419 msgid "no default public keyring\n" msgstr "brak domyślnego zbioru kluczy publicznych\n" -#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:215 g10/sign.c:325 g10/sign.c:638 +#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:295 g10/sign.c:611 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "zapis do '%s'\n" -#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670 +#: g10/import.c:426 g10/import.c:484 g10/import.c:593 g10/import.c:694 #, c-format msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" msgstr "nie można zablokować zbioru kluczy publicznych '%s': %s\n" -#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673 +#: g10/import.c:429 g10/import.c:487 g10/import.c:596 g10/import.c:697 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" -#: g10/import.c:410 +#: g10/import.c:434 #, c-format msgid "key %08lX: public key imported\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny wczytano do zbioru\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny dołączony do zbioru\n" -#: g10/import.c:427 +#: g10/import.c:451 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "klucz %08lX: nie zgadza się z lokalnie posiadaną kopią\n" -#: g10/import.c:436 g10/import.c:629 +#: g10/import.c:460 g10/import.c:653 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n" -#: g10/import.c:442 g10/import.c:635 +#: g10/import.c:466 g10/import.c:659 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "klucz %08lX: nie można odczytać oryginalnego bloku klucza; %s\n" -#: g10/import.c:469 +#: g10/import.c:493 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" msgstr "klucz %08lX: 1 nowy identyfikator użytkownika\n" -#: g10/import.c:472 +#: g10/import.c:496 #, c-format msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" msgstr "klucz %08lX: %d nowych identyfikatorów użytkownika\n" -#: g10/import.c:475 +#: g10/import.c:499 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new signature\n" msgstr "klucz %08lX: 1 nowy podpis\n" -#: g10/import.c:478 +#: g10/import.c:502 #, c-format msgid "key %08lX: %d new signatures\n" msgstr "klucz %08lX: %d nowych podpisów\n" -#: g10/import.c:481 +#: g10/import.c:505 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" msgstr "klucz %08lX: 1 nowy podklucz\n" -#: g10/import.c:484 +#: g10/import.c:508 #, c-format msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" msgstr "klucz %08lX: %d nowych podkluczy\n" -#: g10/import.c:494 +#: g10/import.c:518 #, c-format msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "klucz %08lX: bez zmian\n" -#: g10/import.c:577 +#: g10/import.c:601 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:581 +#: g10/import.c:605 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "Klucz %08lX: ten klucz już znajduje się w zbiorze\n" -#: g10/import.c:586 +#: g10/import.c:610 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n" -#: g10/import.c:615 +#: g10/import.c:639 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "klucz %08lX: brak klucza publicznego - wczytany certyfikat \n" "uniważnienia nie może być zastosowany\n" -#: g10/import.c:646 +#: g10/import.c:670 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "" "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia:\n" "%s - odrzucony\n" -#: g10/import.c:678 +#: g10/import.c:702 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" msgstr "klucz %08lX: wczytany certyfikat unieważnienia\n" -#: g10/import.c:711 +#: g10/import.c:744 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika do podpisu\n" -#: g10/import.c:718 g10/import.c:742 +#: g10/import.c:751 g10/import.c:775 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "" "klucz %08lX: nie obsługiwany algorytm szyfrowania z kluczem publicznym\n" -#: g10/import.c:719 +#: g10/import.c:752 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis właściciela klucza\n" -#: g10/import.c:734 +#: g10/import.c:767 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowiązania\n" -#: g10/import.c:743 +#: g10/import.c:776 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowiązanie podklucza\n" -#: g10/import.c:769 +#: g10/import.c:803 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '" msgstr "klucz %08lX: przyjęto identyfikator nie podpisany nim samym '" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:832 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "klucz %08lX: pominięto identyfikator użytkownika '" -#: g10/import.c:821 +#: g10/import.c:855 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n" @@ -1840,83 +1945,83 @@ msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:846 +#: g10/import.c:880 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasa %02x) - pominięty\n" -#: g10/import.c:855 +#: g10/import.c:889 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "klucz %08lX: certyfikat unieważnienia umieszczony w niewłaściwym \n" "miejscu - został pominięty\n" -#: g10/import.c:863 +#: g10/import.c:897 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - pominięty\n" -#: g10/import.c:963 +#: g10/import.c:997 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "key %08lX: powtórzony identyfikator użytkownika - dołączony\n" -#: g10/import.c:1014 +#: g10/import.c:1048 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "klucz %08lX: dodany certyfikat unieważnienia\n" -#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1181 +#: g10/import.c:1162 g10/import.c:1215 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "klucz %08lX: dostępna kopia nie jest podpisana nią samą\n" -#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:93 +#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:94 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n" -#: g10/keyedit.c:154 +#: g10/keyedit.c:155 msgid "[revocation]" msgstr "[unieważnienie]" -#: g10/keyedit.c:155 +#: g10/keyedit.c:156 msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klucza nim samym]" -#: g10/keyedit.c:219 +#: g10/keyedit.c:220 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 niepoprawny podpis\n" -#: g10/keyedit.c:221 +#: g10/keyedit.c:222 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n" -#: g10/keyedit.c:223 +#: g10/keyedit.c:224 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" -#: g10/keyedit.c:225 +#: g10/keyedit.c:226 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d podpisów nie zostało sprawdzonych z powodu braku kluczy\n" -#: g10/keyedit.c:227 +#: g10/keyedit.c:228 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" -#: g10/keyedit.c:229 +#: g10/keyedit.c:230 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu błędów\n" -#: g10/keyedit.c:231 +#: g10/keyedit.c:232 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "wykryto 1 identyfikator użytkownika bez podpisu właściciela klucza\n" -#: g10/keyedit.c:233 +#: g10/keyedit.c:234 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "" @@ -1924,25 +2029,25 @@ msgstr "" #. Fixme: see whether there is a revocation in which #. * case we should allow to sign it again. -#: g10/keyedit.c:313 +#: g10/keyedit.c:316 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "Już podpisano kluczem %08lX.\n" -#: g10/keyedit.c:321 +#: g10/keyedit.c:324 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n" -#: g10/keyedit.c:330 +#: g10/keyedit.c:333 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" msgstr "" -"Czy jesteś naprawdę pewien że chcesz podpisać ten klucz \n" +"Czy jesteś naprawdę pewien że chcesz podpisać ten klucz\n" "swoim kluczem: \"" -#: g10/keyedit.c:339 +#: g10/keyedit.c:342 msgid "" "The signature will be marked as non-exportable.\n" "\n" @@ -1950,29 +2055,34 @@ msgstr "" "Podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:344 +#: g10/keyedit.c:347 msgid "Really sign? " msgstr "Na pewno podpisać? " -#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:185 +#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/keyedit.c:423 +#: g10/keyedit.c:427 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n" -#: g10/keyedit.c:426 +#: g10/keyedit.c:431 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "klucz tajny nie jest dostępny" + +#: g10/keyedit.c:435 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Klucz jest chroniony.\n" -#: g10/keyedit.c:443 +#: g10/keyedit.c:455 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Tego klucza nie można edytować: %s.\n" -#: g10/keyedit.c:448 +#: g10/keyedit.c:460 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -1980,7 +2090,7 @@ msgstr "" "Wprowadź nowe wyrażenie przejściowe (hasło) dla tego klucza tajnego.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:460 +#: g10/keyedit.c:472 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1988,393 +2098,422 @@ msgstr "" "Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to *zły* pomysł!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:463 +#: g10/keyedit.c:475 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić? " -#: g10/keyedit.c:524 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n" +msgstr "przeniesienie podpis klucza na właściwe miejsce\n" -#: g10/keyedit.c:564 +#: g10/keyedit.c:580 msgid "quit this menu" msgstr "wyjście z tego menu" -#: g10/keyedit.c:565 +#: g10/keyedit.c:581 msgid "q" msgstr "w" -#: g10/keyedit.c:566 +#: g10/keyedit.c:582 msgid "save" msgstr "zapis" -#: g10/keyedit.c:566 +#: g10/keyedit.c:582 msgid "save and quit" msgstr "zapis zmian i wyjście" -#: g10/keyedit.c:567 +#: g10/keyedit.c:583 msgid "help" msgstr "pomoc" -#: g10/keyedit.c:567 +#: g10/keyedit.c:583 msgid "show this help" msgstr "ten tekst pomocy" -#: g10/keyedit.c:569 +#: g10/keyedit.c:585 msgid "fpr" msgstr "odc" -#: g10/keyedit.c:569 +#: g10/keyedit.c:585 msgid "show fingerprint" msgstr "okazanie odcisku klucza" -#: g10/keyedit.c:570 +#: g10/keyedit.c:586 msgid "list" msgstr "lista" -#: g10/keyedit.c:570 +#: g10/keyedit.c:586 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista kluczy i identyfikatorów użytkowników" -#: g10/keyedit.c:571 +#: g10/keyedit.c:587 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:572 +#: g10/keyedit.c:588 msgid "uid" msgstr "id" -#: g10/keyedit.c:572 +#: g10/keyedit.c:588 msgid "select user ID N" msgstr "wybór identyfikatora użytkownika N" -#: g10/keyedit.c:573 +#: g10/keyedit.c:589 msgid "key" msgstr "klucz" -#: g10/keyedit.c:573 +#: g10/keyedit.c:589 msgid "select secondary key N" msgstr "wybór podklucza N" -#: g10/keyedit.c:574 +#: g10/keyedit.c:590 msgid "check" msgstr "lista" -#: g10/keyedit.c:574 +#: g10/keyedit.c:590 msgid "list signatures" msgstr "lista podpisów" -#: g10/keyedit.c:575 +#: g10/keyedit.c:591 msgid "c" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:576 +#: g10/keyedit.c:592 msgid "sign" msgstr "podpis" -#: g10/keyedit.c:576 +#: g10/keyedit.c:592 msgid "sign the key" msgstr "złożenie podpisu na kluczu" -#: g10/keyedit.c:577 +#: g10/keyedit.c:593 msgid "s" msgstr "p" -#: g10/keyedit.c:578 +#: g10/keyedit.c:594 msgid "lsign" msgstr "lpodpis" -#: g10/keyedit.c:578 +#: g10/keyedit.c:594 msgid "sign the key locally" msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" -#: g10/keyedit.c:579 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "debug" -msgstr "śledzenia" +msgstr "śledzenie" -#: g10/keyedit.c:580 +#: g10/keyedit.c:596 msgid "adduid" msgstr "dodid" -#: g10/keyedit.c:580 +#: g10/keyedit.c:596 msgid "add a user ID" msgstr "dodanie nowego identyfikatora użytkownika do klucza" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:597 msgid "deluid" msgstr "usid" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:597 msgid "delete user ID" msgstr "usunięcie identyfikatora użytkownika z klucza" -#: g10/keyedit.c:582 +#: g10/keyedit.c:598 msgid "addkey" msgstr "dodkl" -#: g10/keyedit.c:582 +#: g10/keyedit.c:598 msgid "add a secondary key" msgstr "dodanie podklucza" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:599 msgid "delkey" msgstr "uskl" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:599 msgid "delete a secondary key" msgstr "usunięcie podklucza" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:600 msgid "delsig" msgstr "lpodpis" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:600 msgid "delete signatures" msgstr "lista podpisów" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:601 msgid "expire" msgstr "data" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:601 msgid "change the expire date" msgstr "zmiana daty ważności klucza" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:602 msgid "toggle" msgstr "przeł" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:602 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "przełączenie pomiędzy listą kluczy publicznych i tajnych" -#: g10/keyedit.c:588 +#: g10/keyedit.c:604 msgid "t" msgstr "p" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:605 msgid "pref" msgstr "opcje" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:605 msgid "list preferences" msgstr "lista opcji" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:606 msgid "passwd" msgstr "hasło" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:606 msgid "change the passphrase" msgstr "zmiana wyrażenia przejściowego (hasła)" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:607 msgid "trust" msgstr "zaufanie" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:607 msgid "change the ownertrust" msgstr "zmiana zaufania właściciela" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:608 msgid "revsig" msgstr "unpod" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:608 msgid "revoke signatures" msgstr "unieważnienie podpisu" -#: g10/keyedit.c:593 +#: g10/keyedit.c:609 msgid "revkey" msgstr "unpkl" -#: g10/keyedit.c:593 +#: g10/keyedit.c:609 msgid "revoke a secondary key" msgstr "unieważnienie podklucza" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:610 msgid "disable" msgstr "wyłkl" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:610 msgid "disable a key" msgstr "wyłączyć klucz z użycia" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:611 msgid "enable" msgstr "włkl" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:611 msgid "enable a key" msgstr "włączyć klucz do użycia" -#: g10/delkey.c:107 g10/keyedit.c:614 +#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n" #. check that they match #. fixme: check that they both match -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:668 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:681 +#: g10/keyedit.c:697 msgid "Command> " msgstr "Polecenie> " -#: g10/keyedit.c:711 +#: g10/keyedit.c:727 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:758 +#: g10/keyedit.c:731 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:778 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "Podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika na tym kluczu? " -#: g10/keyedit.c:759 +#: g10/keyedit.c:779 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n" -#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968 +#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator użytkownika.\n" -#: g10/keyedit.c:799 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n" -#: g10/keyedit.c:802 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? " -#: g10/keyedit.c:803 +#: g10/keyedit.c:828 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator użytkownika? " -#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861 +#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:868 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? " -#: g10/keyedit.c:844 +#: g10/keyedit.c:869 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? " -#: g10/keyedit.c:865 +#: g10/keyedit.c:890 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane klucze? " -#: g10/keyedit.c:866 +#: g10/keyedit.c:891 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten klucz? " -#: g10/keyedit.c:932 +#: g10/keyedit.c:957 msgid "Save changes? " msgstr "Zapisać zmiany? " -#: g10/keyedit.c:935 +#: g10/keyedit.c:960 msgid "Quit without saving? " msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? " -#: g10/keyedit.c:946 +#: g10/keyedit.c:971 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "naniesienie poprawek nie powiodło się: %s\n" -#: g10/keyedit.c:953 +#: g10/keyedit.c:978 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiodło się: %s\n" -#: g10/keyedit.c:960 +#: g10/keyedit.c:985 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "" "Klucz nie został zmieniony więc nanoszenie poprawek nie jest konieczne.\n" -#: g10/keyedit.c:975 +#: g10/keyedit.c:1000 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n" +msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj \"help\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 +#, c-format +msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1065 +#: g10/keyedit.c:1089 +#, c-format +msgid " trust: %c/%c" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1093 msgid "This key has been disabled" -msgstr "Ten klucz został wyłączony z użytku" +msgstr "Ten klucz został wyłączony z użycia" + +#: g10/keyedit.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +msgstr "klucz %08lX: podklucz został unieważniony!\n" + +#: g10/keyedit.c:1125 +#, fuzzy +msgid "rev- faked revocation found\n" +msgstr " nowych unieważnień kluczy: %lu\n" + +#: g10/keyedit.c:1127 +#, c-format +msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1336 +#: g10/keyedit.c:1365 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Usunąć ten poprawny podpis? (t/N/w)" -#: g10/keyedit.c:1340 +#: g10/keyedit.c:1369 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Usunąć ten niepoprawny podpis? (t/N/w)" -#: g10/keyedit.c:1344 +#: g10/keyedit.c:1373 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Usunąć ten nieznany podpis? (t/N/w)" -#: g10/keyedit.c:1350 +#: g10/keyedit.c:1379 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Na pewno usunąć ten podpis klucza nim samym? (t/N)" -#: g10/keyedit.c:1364 +#: g10/keyedit.c:1393 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d podpis usunięty.\n" -#: g10/keyedit.c:1365 +#: g10/keyedit.c:1394 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d podpisów usuniętych.\n" -#: g10/keyedit.c:1368 +#: g10/keyedit.c:1397 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nic nie zostało usunięte.\n" -#: g10/keyedit.c:1437 +#: g10/keyedit.c:1466 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Proszę usunąć znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n" -#: g10/keyedit.c:1443 +#: g10/keyedit.c:1472 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Proszę wybrać najwyżej jeden podklucz.\n" -#: g10/keyedit.c:1447 +#: g10/keyedit.c:1476 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "Zmiana daty ważności podklucza.\n" -#: g10/keyedit.c:1449 +#: g10/keyedit.c:1478 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n" -#: g10/keyedit.c:1490 +#: g10/keyedit.c:1520 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n" -#: g10/keyedit.c:1506 +#: g10/keyedit.c:1536 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n" -#: g10/keyedit.c:1566 +#: g10/keyedit.c:1597 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n" -#: g10/keyedit.c:1612 +#: g10/keyedit.c:1643 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n" -#: g10/keyedit.c:1710 +#: g10/keyedit.c:1741 msgid "user ID: \"" msgstr "Identyfikator użytkownika: " -#: g10/keyedit.c:1713 +#: g10/keyedit.c:1744 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2383,110 +2522,115 @@ msgstr "" "\"\n" "podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" -#: g10/keyedit.c:1717 +#: g10/keyedit.c:1748 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego podpisu? (t/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:1740 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1772 msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n" +msgstr "Te identyfikatory są podpisane przez ciebie:\n" -#: g10/keyedit.c:1754 g10/keyedit.c:1789 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" +msgstr " podpisany kluczem %08lX w %s\n" -#: g10/keyedit.c:1759 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1791 +#, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" +msgstr "unieważniony kluczem %08lX w %s\n" -#: g10/keyedit.c:1779 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1811 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane klucze? " +msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić te podpisy:\n" -#: g10/keyedit.c:1797 +#: g10/keyedit.c:1829 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N)" -#: g10/keyedit.c:1820 +#: g10/keyedit.c:1858 msgid "no secret key\n" -msgstr "brak klucza prywatnego\n" +msgstr "brak klucza tajnego\n" + +#. of subkey +#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " [expires: %s]" +msgstr "Data ważności klucza: %s\n" -#: g10/mainproc.c:212 +#: g10/mainproc.c:213 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "klucz publiczny %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:243 +#: g10/mainproc.c:248 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" -#: g10/mainproc.c:274 +#: g10/mainproc.c:281 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n" -#: g10/mainproc.c:284 +#: g10/mainproc.c:291 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:290 +#: g10/mainproc.c:297 msgid "no secret key for decryption available\n" msgstr "odszyfrowujący klucz tajny do jest niedostępny\n" -#: g10/mainproc.c:299 +#: g10/mainproc.c:306 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" -#: g10/mainproc.c:331 +#: g10/mainproc.c:343 msgid "decryption okay\n" msgstr "odszyfrowane poprawnie\n" -#: g10/mainproc.c:336 +#: g10/mainproc.c:348 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowaną wiadomością!\n" -#: g10/mainproc.c:341 +#: g10/mainproc.c:353 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" -#: g10/mainproc.c:359 +#: g10/mainproc.c:372 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n" +msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana!\n" -#: g10/mainproc.c:361 +#: g10/mainproc.c:374 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:595 g10/mainproc.c:604 +#: g10/mainproc.c:526 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"oddzielony certyfikat unieważnienia - wywołaj \"gpg --import\" aby go użyć\n" + +#: g10/mainproc.c:613 g10/mainproc.c:622 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" -#: g10/mainproc.c:607 +#: g10/mainproc.c:625 msgid "Notation: " -msgstr "Adnotacja:" +msgstr "Adnotacja: " -#: g10/mainproc.c:614 +#: g10/mainproc.c:632 msgid "Policy: " -msgstr "Regulamin:" +msgstr "Regulamin: " -#: g10/mainproc.c:1034 +#: g10/mainproc.c:1062 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:1039 +#: g10/mainproc.c:1068 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "" @@ -2494,45 +2638,50 @@ msgstr "" "z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:1066 g10/mainproc.c:1077 +#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105 msgid "BAD signature from \"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \"" -#: g10/mainproc.c:1067 g10/mainproc.c:1078 +#: g10/mainproc.c:1095 g10/mainproc.c:1106 msgid "Good signature from \"" msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" -#: g10/mainproc.c:1069 +#: g10/mainproc.c:1097 msgid " aka \"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1124 +#: g10/mainproc.c:1153 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Nie mogę sprawdzić podpisu: %s\n" +msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1217 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1225 +#: g10/mainproc.c:1263 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1230 +#: g10/mainproc.c:1268 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:83 +#: g10/misc.c:94 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n" -#: g10/misc.c:86 +#: g10/misc.c:97 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n" -#: g10/misc.c:312 +#: g10/misc.c:205 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Nie należy używać algorytmów doświadczalnych!\n" -#: g10/misc.c:326 +#: g10/misc.c:219 msgid "" "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " "in the future\n" @@ -2540,18 +2689,18 @@ msgstr "" "Klucze RSA są odradzane; proszę rozważyć przejście na inne algorytmy po\n" "wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n" -#: g10/misc.c:348 +#: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgstr "" "ten algorytm szyfrujący jest odradzany; proszę używać bardziej " "standardowych!\n" -#: g10/parse-packet.c:112 +#: g10/parse-packet.c:117 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "algorytm klucza publicznego niemożliwy do obsłużenia: %d\n" -#: g10/parse-packet.c:938 +#: g10/parse-packet.c:965 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" @@ -2566,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Musisz podać wyrażenie przejściowe (hasło) aby uaktywnić klucz tajny\n" "dla użytkownika: \"" -#: g10/passphrase.c:167 +#: g10/passphrase.c:168 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s" @@ -2574,7 +2723,9 @@ msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s" #: g10/passphrase.c:173 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr " (główny ID klucza %08lX)" +msgstr "" +" \n" +"(identyfikator głównego klucza %08lX)" #: g10/passphrase.c:190 msgid "can't query password in batchmode\n" @@ -2593,569 +2744,638 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "dane nie zostały zapisane; należy użyć opcji \"--output\" aby je zapisać\n" -#: g10/plaintext.c:311 -#, fuzzy +#: g10/plaintext.c:317 msgid "Detached signature.\n" -msgstr "%d podpis usunięty.\n" +msgstr "Podpis oddzielony.\n" -#: g10/plaintext.c:315 +#: g10/plaintext.c:321 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Nazwa pliku danych: " -#: g10/plaintext.c:336 +#: g10/plaintext.c:342 msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "czytam strumień standardowego wejścia\n" +msgstr "odczyt ze strumienia standardowego wejścia...\n" -#: g10/plaintext.c:379 +#: g10/plaintext.c:385 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku '%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:147 +#: g10/pubkey-enc.c:79 #, c-format msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "adresat anonimowy; próbuję klucz tajny %08lX ...\n" +msgstr "adresat anonimowy; próba klucza tajnego %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:153 +#: g10/pubkey-enc.c:85 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:209 +#: g10/pubkey-enc.c:137 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "stary, nie obsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" -#: g10/pubkey-enc.c:263 +#: g10/pubkey-enc.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" +msgstr "%d - algorytm ochrony nie obsługiwany\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:195 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfrującego %d w ustawieniach\n" -#: g10/seckey-cert.c:101 +#: g10/pubkey-enc.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" +msgstr "UWAGA: klucz podpisujący przekroczył datę ważności %s\n" + +#: g10/hkp.c:62 +#, c-format +msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +msgstr "niemożliwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n" + +#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a valid key ID\n" +msgstr "'%s\" nie jest właściwym identyfikatorem klucza\n" + +#: g10/hkp.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: g10/hkp.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending to `%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n" + +#: g10/hkp.c:194 +#, c-format +msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:197 +#, c-format +msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:53 +#, fuzzy +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "klucz tajny nie jest dostępny" + +#: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "%d - algorytm ochrony nie obsługiwany\n" -#: g10/seckey-cert.c:242 +#: g10/seckey-cert.c:175 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "" "Niepoprawne wyrażenie przejściowe (hasło); proszę spróbować ponownie ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:307 +#: g10/seckey-cert.c:231 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -"Ostrzeżenie: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić \n" -"wyrażenie przejściowe (hasło).\n" +"OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić \n" +" wyrażenie przejściowe (hasło).\n" -#: g10/sig-check.c:281 +#: g10/sig-check.c:202 msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "przyjęto niepoprawność MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n" -#: g10/sig-check.c:377 +#: g10/sig-check.c:300 msgid "" "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" msgstr "" "Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP - podpisy nim składane\n" "nie zapewniają bezpieczeństwa!\n" -#: g10/sig-check.c:385 +#: g10/sig-check.c:308 #, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund młodszy od podpisu\n" -#: g10/sig-check.c:386 +#: g10/sig-check.c:309 #, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund młodszy od podpisu\n" -#: g10/sig-check.c:402 +#: g10/sig-check.c:327 #, c-format msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgstr "UWAGA: klucz podpisujący przekroczył datę ważności %s\n" -#: g10/sig-check.c:459 +#: g10/sig-check.c:396 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "" -"przyjęto nieważność podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n" +"przyjęto nieważność podpisu z powodu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n" -#: g10/sign.c:189 +#: g10/sign.c:140 #, c-format msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "%s podpis złożony przez: %s\n" -#: g10/sign.c:320 g10/sign.c:633 +#: g10/sign.c:290 g10/sign.c:606 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "nie mogę stworzyć %s: %s\n" +msgstr "nie można stworzyć %s: %s\n" -#: g10/sign.c:419 +#: g10/sign.c:388 msgid "signing:" msgstr "podpis:" -#: g10/sign.c:462 +#: g10/sign.c:431 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: plik '%s' jest pusty\n" -#: g10/textfilter.c:128 +#: g10/textfilter.c:134 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "nie mogę obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n" +msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n" -#: g10/textfilter.c:197 +#: g10/textfilter.c:231 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n" -#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1635 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiodła się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1642 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiódł się (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:237 +#: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:429 +#: g10/tdbio.c:424 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s: dostęp niemożliwy: %s\n" -#: g10/ringedit.c:297 g10/tdbio.c:445 -#, c-format -msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: nie mogę utworzyć katalogu: %s\n" - -#: g10/ringedit.c:303 g10/tdbio.c:448 -#, c-format -msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: katalog utworzony\n" - -#: g10/tdbio.c:452 +#: g10/tdbio.c:438 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" -#: g10/openfile.c:211 g10/openfile.c:279 g10/ringedit.c:1349 g10/tdbio.c:458 +#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1363 g10/tdbio.c:444 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: nie mogę utworzyć: %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć: %s\n" -#: g10/tdbio.c:473 g10/tdbio.c:522 +#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: nie mogę utworzyć blokady\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć blokady\n" -#: g10/tdbio.c:487 +#: g10/tdbio.c:473 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s" +msgstr "%s: utworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s" -#: g10/tdbio.c:491 +#: g10/tdbio.c:477 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n" +msgstr "%s: utworzono niepoprawny plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:494 +#: g10/tdbio.c:480 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n" -#: g10/tdbio.c:531 +#: g10/tdbio.c:517 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:564 +#: g10/tdbio.c:550 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:572 +#: g10/tdbio.c:558 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: błąd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:588 g10/tdbio.c:627 g10/tdbio.c:649 g10/tdbio.c:679 -#: g10/tdbio.c:704 g10/tdbio.c:1568 g10/tdbio.c:1595 +#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665 +#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: błąd odczytu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:601 g10/tdbio.c:660 +#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1247 +#: g10/tdbio.c:1235 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiodła: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1255 +#: g10/tdbio.c:1243 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiodła: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1276 +#: g10/tdbio.c:1264 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" +msgstr "%s: nie jest plikiem bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:1292 +#: g10/tdbio.c:1280 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1297 +#: g10/tdbio.c:1285 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: niewłaściwa wersja pliku %d\n" -#: g10/tdbio.c:1601 +#: g10/tdbio.c:1589 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n" +msgstr "%s: błąd odczytu wolnego wpisu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1609 +#: g10/tdbio.c:1597 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1619 +#: g10/tdbio.c:1607 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1649 +#: g10/tdbio.c:1637 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1760 +#: g10/tdbio.c:1748 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "Baza zaufania jest uszkodzona; proszę uruchomić \"gpgm --fix-trust-db\".\n" -#: g10/trustdb.c:160 +#: g10/trustdb.c:168 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiódł się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:175 +#: g10/trustdb.c:183 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:189 +#: g10/trustdb.c:197 #, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu: usunięcie nie powiodło się %s\n" -#: g10/trustdb.c:203 +#: g10/trustdb.c:211 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n" -#: g10/trustdb.c:347 +#: g10/trustdb.c:376 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "błąd odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:354 +#: g10/trustdb.c:383 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n" -#: g10/trustdb.c:359 +#: g10/trustdb.c:388 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "brak klucza głównego dla LID %lu\n" -#: g10/trustdb.c:364 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "błąd odczytu głównego klucza dla LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:403 +#: g10/trustdb.c:432 #, c-format msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiodła: %s\n" -#: g10/trustdb.c:458 +#: g10/trustdb.c:487 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n" -#: g10/trustdb.c:466 +#: g10/trustdb.c:495 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n" -#: g10/trustdb.c:473 +#: g10/trustdb.c:502 #, c-format msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n" -#: g10/trustdb.c:485 +#: g10/trustdb.c:514 #, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "klucz %08lX: wpisanie do bazy zaufania niemożliwe\n" -#: g10/trustdb.c:491 +#: g10/trustdb.c:520 #, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiodło się\n" -#: g10/trustdb.c:500 +#: g10/trustdb.c:529 #, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "klucz %08lX: już znajduje się w tablicy kluczy zaufanych\n" -#: g10/trustdb.c:503 +#: g10/trustdb.c:532 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "Klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany.\n" -#: g10/trustdb.c:511 +#: g10/trustdb.c:540 #, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiodło się %s\n" -#: g10/trustdb.c:878 +#: g10/trustdb.c:921 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowiązanie podklucza\n" -#: g10/trustdb.c:884 g10/trustdb.c:919 +#: g10/trustdb.c:927 g10/trustdb.c:962 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowiązanie podklucza %s\n" -#: g10/trustdb.c:896 +#: g10/trustdb.c:939 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne unieważnienie klucza\n" -#: g10/trustdb.c:902 +#: g10/trustdb.c:945 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: Niewłaściwe unieważnienie klucza: %s\n" -#: g10/trustdb.c:913 +#: g10/trustdb.c:956 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne unieważnienie podklucza\n" -#: g10/trustdb.c:1024 +#: g10/trustdb.c:1067 msgid "Good self-signature" msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym" -#: g10/trustdb.c:1034 +#: g10/trustdb.c:1077 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym" -#: g10/trustdb.c:1061 +#: g10/trustdb.c:1104 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" msgstr "" "Poprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika pominięte z powodu\n" "nowszego podpisu tym samym kluczem" -#: g10/trustdb.c:1067 +#: g10/trustdb.c:1110 msgid "Valid user ID revocation" msgstr "Poprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika" -#: g10/trustdb.c:1072 +#: g10/trustdb.c:1115 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Niepoprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika" -#: g10/trustdb.c:1113 +#: g10/trustdb.c:1157 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Poprawne unieważnienie certyfikatu" -#: g10/trustdb.c:1114 +#: g10/trustdb.c:1158 msgid "Good certificate" msgstr "Poprawny certyfikat" -#: g10/trustdb.c:1135 +#: g10/trustdb.c:1186 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "Niepoprawne unieważnienie certyfikatu" -#: g10/trustdb.c:1136 +#: g10/trustdb.c:1187 msgid "Invalid certificate" msgstr "Niepoprawny certyfikat" -#: g10/trustdb.c:1153 g10/trustdb.c:1157 +#: g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na zły wpis.\n" -#: g10/trustdb.c:1209 +#: g10/trustdb.c:1267 msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "podwójny certyfikat - usunięty" -#: g10/trustdb.c:1515 +#: g10/trustdb.c:1584 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiodła się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1637 +#: g10/trustdb.c:1718 #, c-format msgid "lid ?: insert failed: %s\n" msgstr "lid ?: wpisanie nie powiodło się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1642 +#: g10/trustdb.c:1723 #, c-format msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiodło się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1648 +#: g10/trustdb.c:1729 #, c-format msgid "lid %lu: inserted\n" msgstr "lid %lu: wpisany\n" -#: g10/trustdb.c:1653 +#: g10/trustdb.c:1734 #, c-format msgid "error reading dir record: %s\n" msgstr "błąd podczas odczytu wpisu katalogowego: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1661 g10/trustdb.c:1715 +#: g10/trustdb.c:1742 g10/trustdb.c:1805 #, c-format msgid "%lu keys processed\n" msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n" -#: g10/trustdb.c:1663 g10/trustdb.c:1719 +#: g10/trustdb.c:1744 g10/trustdb.c:1811 #, c-format msgid "\t%lu keys with errors\n" msgstr "\t%lu kluczy z błędami\n" -#: g10/trustdb.c:1665 +#: g10/trustdb.c:1746 #, c-format msgid "\t%lu keys inserted\n" msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n" -#: g10/trustdb.c:1668 +#: g10/trustdb.c:1749 #, c-format msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" msgstr "wyliczenie bloków kluczy nie powiodło się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1706 +#: g10/trustdb.c:1797 #, c-format msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominięty\n" -#: g10/trustdb.c:1717 +#: g10/trustdb.c:1807 +#, c-format +msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +msgstr "\t%lu z powodu nowych kluczy publicznych\n" + +#: g10/trustdb.c:1809 #, c-format msgid "\t%lu keys skipped\n" msgstr "\t%lu kluczy pominiętych\n" -#: g10/trustdb.c:1721 +#: g10/trustdb.c:1813 #, c-format msgid "\t%lu keys updated\n" msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n" -#: g10/trustdb.c:2058 +#: g10/trustdb.c:2158 msgid "Ooops, no keys\n" msgstr "Oops, brak kluczy\n" -#: g10/trustdb.c:2062 +#: g10/trustdb.c:2162 msgid "Ooops, no user IDs\n" msgstr "Oops, brak identyfikatorów użytkowników\n" -#: g10/trustdb.c:2219 +#: g10/trustdb.c:2320 #, c-format msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiodło się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2228 +#: g10/trustdb.c:2329 #, c-format msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2232 +#: g10/trustdb.c:2333 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n" -#: g10/trustdb.c:2240 +#: g10/trustdb.c:2341 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przyszłości (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n" "lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/trustdb.c:2249 +#: g10/trustdb.c:2356 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: okres ważności upłynął %s\n" -#: g10/trustdb.c:2257 +#: g10/trustdb.c:2364 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: błąd przy sprawdzaniu zaufania: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2363 +#: g10/trustdb.c:2515 #, c-format msgid "user '%s' not found: %s\n" msgstr "użytkownik '%s' nie odnaleziony: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2365 +#: g10/trustdb.c:2517 #, c-format msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2368 +#: g10/trustdb.c:2520 #, c-format msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" msgstr "brak użytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n" -#: g10/trustdb.c:2371 +#: g10/trustdb.c:2523 #, c-format msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiodło się: %s\n" +msgstr "umieszczenie '%s' w bazie zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2557 g10/trustdb.c:2587 +#: g10/trustdb.c:2709 g10/trustdb.c:2739 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: długie wpisy ustawień jeszcze nie są obsługiwane.\n" -#: g10/ringedit.c:317 +#: g10/verify.c:82 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"podpis niemożliwy do sprawdzenia.\n" +"Należy pamiętać aby plik zawierający podpis (.sig lub .asc)<\n" +"był pierwszym plikiem podanym w linii poleceń.\n" + +#: g10/verify.c:147 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "linia wejściowa %u jest zbyt długa lub brakuje jej zakończenia\n" + +#: g10/ringedit.c:302 #, c-format msgid "%s: can't create keyring: %s\n" msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemożliwe: %s\n" -#: g10/ringedit.c:334 g10/ringedit.c:1354 +#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1368 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n" -#: g10/ringedit.c:1531 +#: g10/ringedit.c:1545 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: Istnieją dwa pliki z poufnymi informacjami.\n" -#: g10/ringedit.c:1532 +#: g10/ringedit.c:1546 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s pozostał bez zmian\n" -#: g10/ringedit.c:1533 +#: g10/ringedit.c:1547 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s został utworzony\n" -#: g10/ringedit.c:1534 +#: g10/ringedit.c:1548 msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n" +msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa.\n" + +#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą\n" +"generatora liczb losowych!\n" -#: g10/skclist.c:97 +#: g10/skclist.c:113 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "pominięty '%s': %s\n" -#: g10/skclist.c:103 +#: g10/skclist.c:119 #, c-format msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " @@ -3165,87 +3385,98 @@ msgstr "" "podpisy składane tym kluczem nie zapewniają bezpieczeństwa!\n" #. do not overwrite -#: g10/openfile.c:73 +#: g10/openfile.c:79 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Plik '%s' już istnieje. " -#: g10/openfile.c:75 +#: g10/openfile.c:81 msgid "Overwrite (y/N)? " msgstr "Nadpisać (t/N)? " -#: g10/openfile.c:104 +#: g10/openfile.c:109 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: nieznana końcówka\n" -#: g10/openfile.c:126 +#: g10/openfile.c:131 msgid "Enter new filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: g10/openfile.c:167 +#: g10/openfile.c:172 msgid "writing to stdout\n" msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n" -#: g10/openfile.c:245 +#: g10/openfile.c:250 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n" -#: g10/openfile.c:295 +#: g10/openfile.c:300 #, c-format msgid "%s: new options file created\n" msgstr "%s: stworzono nowy plik ustawień\n" -#: g10/encr-data.c:64 +#: g10/openfile.c:313 #, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n" +msgid "%s: can't create directory: %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu: %s\n" + +#: g10/openfile.c:316 +#, c-format +msgid "%s: directory created\n" +msgstr "%s: katalog utworzony\n" + +#: g10/openfile.c:318 +msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" +msgstr "musisz uruchomić GnuPG od nowa aby wczytać nowe ustawienia\n" -#: g10/encr-data.c:69 +#: g10/encr-data.c:66 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s zaszyfrowane dane\n" -#: g10/encr-data.c:99 +#: g10/encr-data.c:68 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n" + +#: g10/encr-data.c:90 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana słabym kluczem szyfru symetrycznego.\n" -#: g10/seskey.c:62 +#: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "wygenerowano słaby klucz - operacja zostaje powtórzona\n" -#: g10/seskey.c:67 +#: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" "operacja była powtarzana %d razy!\n" -#: g10/delkey.c:93 -#, fuzzy +#: g10/delkey.c:94 msgid "there is a secret key for this public key!\n" -msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" +msgstr "dla tego klucza publicznego istnieje klucz tajny!\n" -#: g10/delkey.c:95 +#: g10/delkey.c:96 msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" -msgstr "" +msgstr "należy najpierw go usunąć opcją \"--delete-secret-key\".\n" -#: g10/delkey.c:111 -#, fuzzy +#: g10/delkey.c:114 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n" +msgstr "nie działa w trybie wsadowym bez opcji \"--yes\"\n" -#: g10/delkey.c:133 -#, fuzzy +#: g10/delkey.c:136 msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" +msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? " -#: g10/delkey.c:141 +#: g10/delkey.c:144 msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "" +msgstr "To jest klucz tajny - czy na pewno go usunąć? " #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -3296,22 +3527,22 @@ msgid "" msgstr "" "Wybór algorytmu.\n" "\n" -"DSA (zwany też DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do składania\n" -"podpisów może być używany. Jest to preferowany algorytm ponieważ\n" -"składane nim podpisy sprawdza się dużo szybciej niż te składane\n" -"algorytmem ElGamala.\n" +"DSA (zwany też DSS) to algorytm podpisu cyfrowego, i tylko do składania\n" +"podpisów może on być używany. Jest to preferowany algorytm ponieważ " +"składane\n" +"nim podpisy sprawdza się dużo szybciej niż te składane algorytmem ElGamala.\n" "\n" -"Algorytm ElGamala może być używany zarówno do podpisów jak i do\n" -"szyfrowania. Standard OpenPGP rozróżnia dwa typy tego algorytmu -\n" -"tylko do szyfrowania, oraz do szyfrowania i podpisywania. Faktycznie\n" -"algorytm pozostaje bez zmian ale pewne parametry muszą być odpowiednio\n" -"dobrane aby stworzyć klucz którym można składać bezpieczne\n" -"podpisy. Ten program obsługuje oba typy ale inne implementacje nnie\n" -"muszą rozumieć kluczy do podpisów i szyfrowania\n" +"Algorytm ElGamala może być używany zarówno do podpisów jak i do " +"szyfrowania.\n" +"Standard OpenPGP rozróżnia dwa typy tego algorytmu - tylko do szyfrowania,\n" +"oraz do szyfrowania i podpisywania. Faktycznie algorytm pozostaje bez zmian\n" +"ale pewne parametry muszą być odpowiednio dobrane aby stworzyć klucz którym\n" +"można składać bezpieczne podpisy. Ten program obsługuje oba typy ale inne\n" +"implementacje nie muszą rozumieć kluczy do podpisów i szyfrowania\n" "\n" -"Główny klucz musi być kluczem podpisującym, jest to powodem dla\n" -"którego w tym menu nie ma możności wyboru klucza ElGamala do\n" -"szyfrowania." +"Główny klucz musi być kluczem podpisującym, jest to powodem dla którego w " +"tym\n" +"menu nie ma możności wyboru klucza ElGamala do szyfrowania." #: g10/helptext.c:85 msgid "" @@ -3319,9 +3550,10 @@ msgid "" "because they are not supported by all programs and signatures created\n" "with them are quite large and very slow to verify." msgstr "" -"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednakże jest on odradzany\n" -"gdyż nie jest obsługiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim\n" -"składane są duże i ich sprawdzanie trwa długo." +"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednakże jest on odradzany gdyż\n" +"nie jest obsługiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim składane są " +"duże\n" +"i ich sprawdzanie trwa długo." #: g10/helptext.c:92 msgid "Enter the size of the key" @@ -3330,7 +3562,7 @@ msgstr "Wprowadź rozmiar klucza" #: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145 #: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Odpowiedź \"tak\" lub \"nie\"." +msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"." #: g10/helptext.c:106 msgid "" @@ -3339,10 +3571,9 @@ msgid "" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" -"Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty). \n" -"Można tu podać datę w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n" -"właściwej obsługi błędów - system próbuje interpretować podaną wartość\n" -"jako okres." +"Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty). Można tu podać datę w\n" +"formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to właściwej obsługi błędów - system\n" +"próbuje interpretować podaną wartość jako okres." #: g10/helptext.c:118 msgid "Enter the name of the key holder" @@ -3410,7 +3641,7 @@ msgid "" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" -"Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie ma\n" +"Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie masz\n" "odpowiadającego mu klucza publicznego. Należy odłożyć usunięcie tego\n" "podpisu do czasu, kiedy okaże się który klucz został użyty, ponieważ w\n" "momencie uzyskania tego klucza może pojawić się ścieżka zaufania\n" @@ -3464,19 +3695,59 @@ msgid "" msgstr "" "Nazwa pliku. Naciśnięcie ENTER potwierdzi nazwę domyślną (w nawiasach)." -#: g10/helptext.c:237 +#: g10/helptext.c:229 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:260 msgid "No help available" msgstr "Pomoc niedostępna" -#: g10/helptext.c:245 +#: g10/helptext.c:268 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Brak pomocy o '%s'" -#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +#~ msgid "set debugging flags" +#~ msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu" + +#~ msgid "enable full debugging" +#~ msgstr "włączenie pełnego śledzenia programu" + +#~ msgid "do not write comment packets" +#~ msgstr "nie zapisywać pakietów z komentarzem" + +#~ msgid "(default is 1)" +#~ msgstr "(domyślnie 1)" + +#~ msgid "(default is 3)" +#~ msgstr "(domyślnie 3)" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" #~ msgstr "" -#~ "klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą \n" -#~ "generatora liczb losowych!\n" +#~ " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji formatu\n" + +#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +#~ msgstr "Generację klucza można wykonywać tylko w trybie interaktywnym\n" #~ msgid "print all message digests" #~ msgstr "wszystkie skróty wiadomości" @@ -3703,9 +3974,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'" #~ msgid "read error: %s\n" #~ msgstr "błąd odczytu: %s\n" -#~ msgid "can't write to keyring: %s\n" -#~ msgstr "niemożliwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n" - #~ msgid "writing keyblock\n" #~ msgstr "zapisuję blok klucza\n" @@ -3743,9 +4011,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'" #~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" #~ msgstr "powiązany rekord podpisu %lu ma niewłaściwego właściciela\n" -#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -#~ msgstr "'%s\" nie jest właściwym identyfikatorem klucza\n" - #~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" #~ msgstr "" #~ "klucz %08lX: brak klucza publicznego dla klucza zaufanego - pominięty\n" |