diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 333 |
1 files changed, 163 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ea0087bc7..f54ef0e43 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "|pinentry-tt|使密码可见" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "|pinentry-tt|隐藏密码" +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for generating a passphrase. msgid "Suggest" @@ -73,6 +76,17 @@ msgstr "建议" msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "pinentry.genpin.tooltip" +msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog +#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy +#. the passphrase constraints. Please keep it short. +#, fuzzy +#| msgid "Passphrase too long" +msgid "Passphrase Not Allowed" +msgstr "密码太长" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -4457,10 +4471,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n" #, c-format -msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "正在请求密钥 %s 从 %s 服务器 %s\n" - -#, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "正在请求密钥 %s 从 %s\n" @@ -4835,6 +4845,11 @@ msgstr "未知的紧急签名注记: " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "%d 类型的子包设定了紧急位\n" +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the new passphrase" +msgid "Please enter the passphrase for decryption." +msgstr "请输入新的密码" + msgid "Enter passphrase\n" msgstr "请输入密码\n" @@ -7071,26 +7086,6 @@ msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "未知的验证模型‘%s’\n" #, c-format -msgid "%s:%u: no hostname given\n" -msgstr "%s:%u: 未指定主机名\n" - -#, c-format -msgid "%s:%u: password given without user\n" -msgstr "%s:%u: 给定密码但未给定用户\n" - -#, c-format -msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" -msgstr "%s:%u:忽略未知的标志 ‘%s’\n" - -#, c-format -msgid "%s:%u: skipping this line\n" -msgstr "%s:%u: 正在跳过此行\n" - -#, c-format -msgid "could not parse keyserver\n" -msgstr "无法解析公钥服务器\n" - -#, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "正在导入通用证书‘%s’\n" @@ -8036,147 +8031,6 @@ msgstr "收到 SIGINT 信号 - 立即关闭\n" msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "收到 %d 信号 - 未定义要进行的操作\n" -msgid "return all values in a record oriented format" -msgstr "以记录导向的格式返回所有值" - -msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" -msgstr "|NAME|忽略主机部分并通过 NAME 进行连接" - -msgid "force a TLS connection" -msgstr "强制 TLS 连接" - -msgid "|NAME|connect to host NAME" -msgstr "|NAME|连接到以 NAME 命名的主机" - -msgid "|N|connect to port N" -msgstr "|N|连接到端口 N" - -msgid "|NAME|use user NAME for authentication" -msgstr "|NAME|使用用户名称 NAME 进行身份验证" - -msgid "|PASS|use password PASS for authentication" -msgstr "|PASS|使用密码 PASS 进行身份验证" - -msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" -msgstr "从 $DIRMNGR_LDAP_PASS 取得密码" - -msgid "|STRING|query DN STRING" -msgstr "|STRING|查询 DN STRING" - -msgid "|STRING|use STRING as filter expression" -msgstr "|STRING|使用 STRING 作为过滤器扩展" - -msgid "|STRING|return the attribute STRING" -msgstr "|STRING|返回属性 STRING" - -msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" -msgstr "用法: dirmngr_ldap [选项] [URL链接] (-h 获取帮助)\n" - -msgid "" -"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" -"Internal LDAP helper for Dirmngr\n" -"Interface and options may change without notice\n" -msgstr "" -"语法:dirmngr_ldap [选项] [URL链接]\n" -"Dirmngr 的内部 LDAP 助手\n" -"接口和选项可能在没有通知的情况下改变\n" - -#, c-format -msgid "invalid port number %d\n" -msgstr "无效的端口号 %d\n" - -#, c-format -msgid "scanning result for attribute '%s'\n" -msgstr "为属性‘%s’搜索结果\n" - -#, c-format -msgid "error writing to stdout: %s\n" -msgstr "写入到标准输出(stdout)时出现错误:%s\n" - -#, c-format -msgid " available attribute '%s'\n" -msgstr " 可用属性‘%s’\n" - -#, c-format -msgid "attribute '%s' not found\n" -msgstr "属性‘%s’未找到\n" - -#, c-format -msgid "found attribute '%s'\n" -msgstr "找到属性‘%s’\n" - -#, c-format -msgid "processing url '%s'\n" -msgstr "正在处理 URL ‘%s’\n" - -#, c-format -msgid " user '%s'\n" -msgstr " 用户‘%s’\n" - -#, c-format -msgid " pass '%s'\n" -msgstr " 密码‘%s’\n" - -#, c-format -msgid " host '%s'\n" -msgstr " 主机‘%s’\n" - -#, c-format -msgid " port %d\n" -msgstr " 端口 %d\n" - -#, c-format -msgid " DN '%s'\n" -msgstr " DN ‘%s’\n" - -#, c-format -msgid " filter '%s'\n" -msgstr " 过滤器 ‘%s’\n" - -#, c-format -msgid " attr '%s'\n" -msgstr " 属性 ‘%s’\n" - -#, c-format -msgid "no host name in '%s'\n" -msgstr "‘%s’中没有主机名\n" - -#, c-format -msgid "no attribute given for query '%s'\n" -msgstr "未指定查询‘%s’的属性\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: using first attribute only\n" -msgstr "警告:仅使用第一个属性\n" - -#, c-format -msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "LDAP 初始化至 ‘%s:%d’ 时失败:%s\n" - -#, c-format -msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" -msgstr "LDAP 初始化至 ‘%s’ 失败:%s\n" - -#, c-format -msgid "LDAP init to '%s' done\n" -msgstr "LDAP 初始化至 ‘%s’ 完成\n" - -#, c-format -msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "绑定至‘%s:%d’时失败:%s\n" - -#, c-format -msgid "searching '%s' failed: %s\n" -msgstr "搜索‘%s’时失败:%s\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" -msgstr "‘%s’不是一个 LDAP URL\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" -msgstr "‘%s’是一个无效的 LDAP URL\n" - #, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "访问‘%s’时出现错误:http 状态码 %u\n" @@ -8234,14 +8088,30 @@ msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "malloc 方法失败:%s\n" #, c-format -msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" -msgstr "start_cert_fetch:无效的模式‘%s’\n" +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "‘%s’不是一个 LDAP URL\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" +msgstr "‘%s’是一个无效的 LDAP URL\n" #, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "ldap_search 方法触及服务器的大小限制\n" #, c-format +msgid "%s:%u: password given without user\n" +msgstr "%s:%u: 给定密码但未给定用户\n" + +#, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "%s:%u:忽略未知的标志 ‘%s’\n" + +#, c-format +msgid "%s:%u: skipping this line\n" +msgstr "%s:%u: 正在跳过此行\n" + +#, c-format msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "无效的规范 S-表达式\n" @@ -8384,9 +8254,6 @@ msgstr "OCSP 返回了一个太以前的状态\n" msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "assuan_inquire(%s) 方法失败:%s\n" -msgid "ldapserver missing" -msgstr "ldapserver 缺失" - msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "证书 ID 中的序列号缺失" @@ -8733,6 +8600,132 @@ msgstr "Yubikey 管理命令" msgid "manage the command history" msgstr "管理命令历史记录" +#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +#~ msgstr "正在请求密钥 %s 从 %s 服务器 %s\n" + +#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n" +#~ msgstr "%s:%u: 未指定主机名\n" + +#~ msgid "could not parse keyserver\n" +#~ msgstr "无法解析公钥服务器\n" + +#~ msgid "return all values in a record oriented format" +#~ msgstr "以记录导向的格式返回所有值" + +#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" +#~ msgstr "|NAME|忽略主机部分并通过 NAME 进行连接" + +#~ msgid "force a TLS connection" +#~ msgstr "强制 TLS 连接" + +#~ msgid "|NAME|connect to host NAME" +#~ msgstr "|NAME|连接到以 NAME 命名的主机" + +#~ msgid "|N|connect to port N" +#~ msgstr "|N|连接到端口 N" + +#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication" +#~ msgstr "|NAME|使用用户名称 NAME 进行身份验证" + +#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication" +#~ msgstr "|PASS|使用密码 PASS 进行身份验证" + +#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" +#~ msgstr "从 $DIRMNGR_LDAP_PASS 取得密码" + +#~ msgid "|STRING|query DN STRING" +#~ msgstr "|STRING|查询 DN STRING" + +#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression" +#~ msgstr "|STRING|使用 STRING 作为过滤器扩展" + +#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING" +#~ msgstr "|STRING|返回属性 STRING" + +#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +#~ msgstr "用法: dirmngr_ldap [选项] [URL链接] (-h 获取帮助)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" +#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n" +#~ "Interface and options may change without notice\n" +#~ msgstr "" +#~ "语法:dirmngr_ldap [选项] [URL链接]\n" +#~ "Dirmngr 的内部 LDAP 助手\n" +#~ "接口和选项可能在没有通知的情况下改变\n" + +#~ msgid "invalid port number %d\n" +#~ msgstr "无效的端口号 %d\n" + +#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n" +#~ msgstr "为属性‘%s’搜索结果\n" + +#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" +#~ msgstr "写入到标准输出(stdout)时出现错误:%s\n" + +#~ msgid " available attribute '%s'\n" +#~ msgstr " 可用属性‘%s’\n" + +#~ msgid "attribute '%s' not found\n" +#~ msgstr "属性‘%s’未找到\n" + +#~ msgid "found attribute '%s'\n" +#~ msgstr "找到属性‘%s’\n" + +#~ msgid "processing url '%s'\n" +#~ msgstr "正在处理 URL ‘%s’\n" + +#~ msgid " user '%s'\n" +#~ msgstr " 用户‘%s’\n" + +#~ msgid " pass '%s'\n" +#~ msgstr " 密码‘%s’\n" + +#~ msgid " host '%s'\n" +#~ msgstr " 主机‘%s’\n" + +#~ msgid " port %d\n" +#~ msgstr " 端口 %d\n" + +#~ msgid " DN '%s'\n" +#~ msgstr " DN ‘%s’\n" + +#~ msgid " filter '%s'\n" +#~ msgstr " 过滤器 ‘%s’\n" + +#~ msgid " attr '%s'\n" +#~ msgstr " 属性 ‘%s’\n" + +#~ msgid "no host name in '%s'\n" +#~ msgstr "‘%s’中没有主机名\n" + +#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n" +#~ msgstr "未指定查询‘%s’的属性\n" + +#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n" +#~ msgstr "警告:仅使用第一个属性\n" + +#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "LDAP 初始化至 ‘%s:%d’ 时失败:%s\n" + +#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "LDAP 初始化至 ‘%s’ 失败:%s\n" + +#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n" +#~ msgstr "LDAP 初始化至 ‘%s’ 完成\n" + +#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "绑定至‘%s:%d’时失败:%s\n" + +#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "搜索‘%s’时失败:%s\n" + +#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" +#~ msgstr "start_cert_fetch:无效的模式‘%s’\n" + +#~ msgid "ldapserver missing" +#~ msgstr "ldapserver 缺失" + #~ msgid "detected card with S/N: %s\n" #~ msgstr "检测到的卡 S/N 码为: %s\n" |