1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
|
# GnuPG German translation
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
# 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Walter Koch <koch@u32.de>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
# 2003, 2004, 2005, 2006
# Merged with the gnupg 1.9.23 translation by Werner Koch on 2006-09-25.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
#. the second vertical bar.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "_OK"
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "PIN:"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
#. string to describe what this is about. The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
"Kriterien für die Messung der Qualität."
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
"kann"
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
"werden kann."
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
msgid "PIN too long"
msgstr "Die PIN ist zu lang"
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang!"
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN!"
msgid "PIN too short"
msgstr "Die PIN ist zu kurz!"
msgid "Bad PIN"
msgstr "Falsche PIN!"
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Falsche Passphrase!"
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
#, c-format
msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "Auf der Karte ist kein Authentisierungsschlüssel für SSH: %s\n"
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "\"Shadowing\" des Schlüssels schlug fehl: %s\n"
#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
"Ein SSH Processs möchte folgenden Schlüssel verwenden:%%0A %s%%0A (%s)%%"
"0AErlauben Sie dies?"
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
msgid "Deny"
msgstr "Verweigern"
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel%%0A %F%%0A (%c)%%"
"0Aein."
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen\n"
"Schlüssel%%0A %s%%0A %s%%0Aim Schlüsselspeicher des Gpg-Agenten zu "
"schützen."
msgid "does not match - try again"
msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen."
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "Das Erzeugen eines Datenstroms aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Die legen Sie die Karte mit der folgenden Seriennummer ein:"
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
"Bitte entfernen Sie die vorhanden Karte und legen Sie die mit der folgenden "
"Seriennummer ein:"
msgid "Admin PIN"
msgstr "Admin-PIN"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
msgid "PUK"
msgstr "PUK"
msgid "Reset Code"
msgstr "Rückstellcode"
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr "%s%%0A%%0AZur Eingabe die Tastatur des Kartenlesers verwenden."
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Rückstellcode bitte wiederholen"
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "PUK bitte wiederholen"
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "PIN bitte wiederholen"
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Rückstellcode wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein, um die Karte zu entsperren"
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Neue Passphrase eingeben"
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Diese trotzdem benutzen"
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
"at least %u character long."
msgid_plural ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
"at least %u characters long."
msgstr[0] ""
"WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben. "
"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Zeichen lang sein."
msgstr[1] ""
"WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben. "
"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Zeichen lang sein."
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] ""
"WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben. "
"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder eine Ziffer "
"enthalten."
msgstr[1] ""
"WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben. "
"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern enthalten."
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben. "
"Eine Passphrase sollte kein%%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten "
"Regeln aufgebaut sein."
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
"Sie haben keine Passphrase eingegeben!%0AEine leere Passphrase ist nicht "
"erlaubt."
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!%0ABitte\n"
"bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
"verzichten."
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen."
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
msgid ""
"@Options:\n"
" "
msgstr ""
"@Optionen:\n"
" "
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "Im Server Modus ausführen"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen"
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Reduzierte Informationen"
msgid "sh-style command output"
msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
msgid "csh-style command output"
msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
msgid "do not detach from the console"
msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
msgid "use a log file for the server"
msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket"
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|benutze PGM als SCdaemon"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "Den Scdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "benutze PINs im Cache nicht beim Signieren"
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariablen auf DATEI"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <@EMAIL@>.\n"
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
"Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
#, c-format
msgid "NOTE: `%s' is not considered an option\n"
msgstr "Hinweis: `%s' wird nicht als Option betrachtet\n"
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "Der Name des Sockets `%s' ist zu lang\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n"
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der \"Nonce\" dieses Sockets\n"
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat()-Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichnis benutzt werden\n"
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der \"Nonce\" von FD %d: %s\n"
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s angehalten\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Aufruf: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP (-h für Hilfe)\n"
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP\n"
"Kennwortpuffer-Pflege\n"
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Befehle:\n"
" "
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Optionen:\n"
" "
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Aufruf: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein."
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
"System zu schützen."
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
"Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
"wird benötigt, um diese Aktion auszuführen."
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
msgid "cancelled\n"
msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "Datei `%s', Zeile %d: %s\n"
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
"Anweisung \"%s\" in `%s', Zeile %d\n"
" ignoriert\n"
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr ""
"Systemliste der vertrauenswürdigen Zertifikate '%s' ist nicht vorhanden\n"
#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "fehlerhafter Fingerabdruck in `%s', Zeile %d\n"
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr "Ungültiges Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von `%s', Zeile %d: %s\n"
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break. The double
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string. If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s\"%%"
"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\"."
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
#. insert a line break. The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string. If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
"Bitte prüfen Sie, daß das Zertifikat mit dem Namen:%%0A \"%s\"%%0Afolgenden "
"Fingerabdruck hat:%%0A %s"
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
msgid "Correct"
msgstr "Korrekt"
msgid "Wrong"
msgstr "Falsch"
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Hinweis: Diese Passphrase wurde noch nie geändert/%0ABitte ändern Sie sie "
"jetzt."
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
"Diese Passphrase wurde seit dem %.4s-%.2s-%.2s nicht%%0A\n"
"mehr geändert. Bitte ändern Sie sie jetzt."
msgid "Change passphrase"
msgstr "Die Passphrase ändern"
msgid "I'll change it later"
msgstr "Ich werde sie später ändern"
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "%s-Schlüssel verwendet ein unsicheres (%u-Bit) Hashverfahren\n"
#, c-format
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
"Ein %zu-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n"
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "Public-Key-Verfahren %d (%s) wird nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "Schutzverfahren %d (%s) wird nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "Schutzverfahrenshash %d (%s) wird nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen eines \"streams\" zu einer \"pipe\": %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Sockets: %s\n"
msgid "host not found"
msgstr "Host nicht gefunden"
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "Beim Setzen der gpg-agent Optionen ist ein Problem aufgetreten\n"
msgid "canceled by user\n"
msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "yY"
msgstr "jJyY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "no"
msgstr "nein"
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "quit"
msgstr "quit"
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "cancel|cancel"
msgstr "abbrechen|abbrechen"
msgid "oO"
msgstr "oO"
msgid "cC"
msgstr "cC"
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
"Kein sicherer Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
#, c-format
msgid "no running gpg-agent - starting `%s'\n"
msgstr "Kein aktiver gpg-agent - `%s' wird gestartet\n"
#, c-format
msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "Warte bis der gpg-agent bereit ist ... (%ds)\n"
msgid "connection to agent established\n"
msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut\n"
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
#, c-format
msgid "no running Dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n"
#, c-format
msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "Warte bis der Dirmngr bereit ist ... (%ds)\n"
msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr "|audit-log-result|Korrekt"
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr "|audit-log-result|Falsch"
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr "|audit-log-result|Nicht unterstützt"
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "|audit-log-result|Zertifikat fehlt"
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "|audit-log-result|Nicht eingeschaltet"
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr "|audit-log-result|Fehler"
msgid "|audit-log-result|Not used"
msgstr "|audit-log-result|Nicht benötigt"
msgid "|audit-log-result|Okay"
msgstr "|audit-log-result|Okay"
msgid "|audit-log-result|Skipped"
msgstr "|audit-log-result|Übergangen"
msgid "|audit-log-result|Some"
msgstr "|audit-log-result|Einige"
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Zertifikatkette vorhanden"
msgid "root certificate missing"
msgstr "Das Wurzelzertifikat fehlt"
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Verschlüsseln der Daten erfolgreich"
msgid "Data available"
msgstr "Daten vorhanden"
msgid "Session key created"
msgstr "Sitzungsschlüssel erzeugt"
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "Verfahren: %s"
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren: %s"
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "dies is wahrscheinlich nicht verschlüsselt"
msgid "Number of recipients"
msgstr "Anzahl der Empfänger"
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Empfänger %d"
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Signieren der Daten erfolgreich"
#, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
msgstr "Hashverfahren für Daten: %s"
#, c-format
msgid "Signer %d"
msgstr "Unterzeichner %d"
#, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
msgstr "Hashverfahren für Attribute: %s"
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
msgid "Encryption algorithm supported"
msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s wird nicht unterstützt"
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
msgid "Signature available"
msgstr "Signatur vorhanden"
msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Syntaxanalyse der Daten erfolgreich"
#, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "Ungültiges Hashverfahren für Daten: %s"
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signatur %d"
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Zertifikatkette gültig"
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Wurzelzertifikat vertrauenswürdig"
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden"
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "CRL/OCSP Prüfung der Zertifikate"
msgid "Included certificates"
msgstr "Mitgesendete Zertifikate"
msgid "No audit log entries."
msgstr "Keine Einträge in der Audit-Datei"
msgid "Unknown operation"
msgstr "Unbekannte Operation"
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent benutzbar"
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr benutzbar"
#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "Zeile mit nicht identifizierten Zeichen wird ignoriert"
msgid "[none]"
msgstr "[keine]"
msgid "argument not expected"
msgstr "Argument nicht erwartet"
msgid "read error"
msgstr "Lesefehler"
msgid "keyword too long"
msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
msgid "missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
msgid "invalid command"
msgstr "Ungültiger Befehl"
msgid "invalid alias definition"
msgstr "Ungültige Alias-Definition"
msgid "out of core"
msgstr "Nicht genügend Speicher"
msgid "invalid option"
msgstr "Ungültige Option"
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
msgid "out of core\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben einen Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
#, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Laden von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "eine übriggebliebene Sperrdatei wird entfernt (erzeugt von %d)\n"
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "warte auf die Freigabe der Sperre (gehalten von %d%s) %s...\n"
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(Deadlock?) "
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "Dateisperre %s konnte nicht eingerichtet werden: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "Warten auf die Freigabe der Dateisperre `%s' ...\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
msgid "invalid armor header: "
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII-Hülle: "
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
msgid "unknown armor header: "
msgstr "Unbekannter Header in der ASCII-Hülle: "
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "verschachtelte Klartextsignatur\n"
msgid "unexpected armor: "
msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x übersprungen\n"
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen maximal einmal verwenden\n"
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
msgid "not human readable"
msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Dieser Befehl ist nur für Karten ab Version 2 möglich.\n"
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Der Rückstellcode ist nicht vorhanden\n"
msgid "Your selection? "
msgstr "Ihre Auswahl? "
msgid "[not set]"
msgstr "[nicht gesetzt]"
msgid "male"
msgstr "männlich"
msgid "female"
msgstr "weiblich"
msgid "unspecified"
msgstr "unbestimmt"
msgid "not forced"
msgstr "nicht zwingend"
msgid "forced"
msgstr "zwingend"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "Fehler beim Zuteilen genügenden Speichers: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Logindaten (Kontenname): "
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
msgid "Private DO data: "
msgstr "Geheime DO-Daten: "
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
msgid "Language preferences: "
msgstr "Spracheinstellungen"
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-Fingerabdruck: "
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
"Hinweis: Es kann nicht sichergestellt werden, daß die Karte die "
"angeforderte\n"
" Schlüssellänge unterstützt. Sollte die Erzeugung des Schlüssels \n"
" fehlschlagen, so ziehen Sie bitte die Dokumentation Ihrer Karte\n"
" zu Rate.\n"
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Signatur-Schlüssel? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr ""
"Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Verschlüsselungs-Schlüssel? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr ""
"Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Authentisierungs-Schlüssel? (%u) "
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"Die Karte wird nun rekonfiguriert um einen Schlüssel von %u Bit zu erzeugen\n"
#, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "Fehler bem Ändern der Länge des Schlüssels %d auf %u Bit: %s\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ACHTUNG: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n"
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
" PIN = `%s' Admin-PIN = `%s'\n"
"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Signatur-Schlüssel\n"
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
msgid "quit this menu"
msgstr "Menü verlassen"
msgid "show admin commands"
msgstr "Zeige Admin-Befehle"
msgid "show this help"
msgstr "Diese Hilfe zeigen"
msgid "list all available data"
msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
msgid "change card holder's name"
msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
msgid "change the login name"
msgstr "Ändern der Logindaten"
msgid "change the language preferences"
msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
msgid "change card holder's sex"
msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "Umschalten des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
msgid "generate new keys"
msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "die PIN mit dem Rückstellcode wieder freigeben"
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "nur-Admin Befehl\n"
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
msgid "deleting secret key not implemented\n"
msgstr "Löschen des geheimen Schlüssel ist nicht implementiert\n"
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr ""
"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
"entfernen.\n"
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
"werden\n"
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "benutze Cipher %s\n"
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
"verschlüsselt werden\n"
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Lesen von '%s'\n"
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
"werden.\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
"Empfängervoreinstellungen.\n"
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n"
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
"nicht sicher sind\n"
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
"Programmen\n"
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Exportiere auch Signaturen die als nicht exportfähig markiert sind"
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "Exportiere Attribute von User-IDs (i.A. Foto-IDs)"
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format"
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
msgid " - skipped"
msgstr " - übersprungen"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
#, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim automatischen holen von `%s' über `%s': %s\n"
msgid "No fingerprint"
msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden"
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
msgid "make a signature"
msgstr "Eine Signatur erzeugen"
msgid "make a clear text signature"
msgstr "Eine Klartextsignatur erzeugen"
msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Signatur erzeugen"
msgid "encrypt data"
msgstr "Daten verschlüsseln"
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
msgid "verify a signature"
msgstr "Signatur prüfen"
msgid "list keys"
msgstr "Liste der Schlüssel"
msgid "list keys and signatures"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
msgid "list and check key signatures"
msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
msgid "sign a key"
msgstr "Schlüssel signieren"
msgid "sign a key locally"
msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
msgid "sign or edit a key"
msgstr "Signieren oder bearbeiten eines Schlüssels"
msgid "change a passphrase"
msgstr "Die Passphrase ändern"
msgid "export keys"
msgstr "Schlüssel exportieren"
msgid "export keys to a key server"
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
msgid "import keys from a key server"
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
msgid "import/merge keys"
msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
msgid "print the card status"
msgstr "den Karten-Status ausgeben"
msgid "change data on a card"
msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
msgid "change a card's PIN"
msgstr "PIN einer Karte ändern"
msgid "update the trust database"
msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
msgid "print message digests"
msgstr "Hashwerte für die Dateien ausgeben"
msgid "run in server mode"
msgstr "Im Server Modus ausführen"
msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|USER-ID|Verschlüsseln für USER-ID"
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|USER-ID|Mit USER-ID signieren bzw. entschlüsseln"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen"
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
"Optionen)\n"
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Beispiele:\n"
"\n"
" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Verfahren:\n"
msgid "Pubkey: "
msgstr "Öff. Schlüssel: "
msgid "Cipher: "
msgstr "Verschlü.: "
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimierung: "
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
"Verzeichnis `%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
"Konfigurationsdatei `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
"Verzeichnisses `%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
"Konfigurationsdatei `%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
"Erweiterung `%s'\n"
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "Zeige Richtlinien-URL während des listens der Signaturen"
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "Zeige IETF-Standard"
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "Zeige Benutzer-Notationen während des listens der Signaturen"
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %"
"s)\n"
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' ist kein gültiges Signaturablaufdatum\n"
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
msgid "invalid import options\n"
msgstr "Ungültige Import-Option\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
msgid "invalid export options\n"
msgstr "Ungültige Export-Option\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
msgid "invalid list options\n"
msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "Foto-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "Richtlinien-URLs während der Signaturprüfung anzeigen"
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "Alle Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "Standard-Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "Benutzer-Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
"anzeigen"
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Signaturprüfung"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "Zeige nur die Haupt-User-ID während der Signaturprüfung"
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "Prüfe Signaturgültigkeit mittels PKA-Daten"
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "Werte das Vertrauen zu Signaturen durch gültige PKA-Daten auf"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfungs-Option.\n"
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextsignaturen machen\n"
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig signieren und verschlüsseln\n"
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
"verwenden.\n"
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"Verschlüsseln einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
"Verschlüsselung\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
"erlaubt.\n"
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]"
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]"
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
"werden\n"
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key User-ID"
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key User-ID"
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
msgid "--passwd <user-id>"
msgstr "--passwd User-ID"
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]"
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene Signatur-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|DATEI|Schlüssel aus der Schlüsselbund DATEI nehmen"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n"
"Prüfe Signaturen gegen eine Liste bekannter Schlüssel\n"
msgid "No help available"
msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind"
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "entferne nach dem Import unbrauchbare Teile des Schlüssels"
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "nach dem Import soviel wie möglich aus dem Schlüssel entfernen"
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " ohne User-ID: %lu\n"
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importiert: %lu"
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " unverändert: %lu\n"
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " neue User-IDs: %lu\n"
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " neue Unterschlüssel: %lu\n"
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " neue Signaturen: %lu\n"
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " unveränderte geh. Schl.: %lu\n"
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " nicht importiert: %lu\n"
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " Signaturen bereinigt: %lu\n"
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " User-IDs bereinigt: %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
"Verfahren für folgende User-ID:\n"
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n"
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": Einstellungen der Komprimierungsverfahren %s\n"
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "es ist extrem empfehlenswert Ihre Einstellungen zu ändern und\n"
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"diesen Schlüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
"Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n"
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"Sie können Ihren Einstellungen mittels \"gpg --edit-key %s updpref save\" "
"ändern\n"
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "Schlüssel %s: Keine gültigen User-IDs\n"
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-ID bereinigt\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-IDs bereinigt\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" nicht geändert\n"
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: Fehler beim Senden zum gpg-agent: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
"übersprungen\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht "
"angebracht werden\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID für Signatur\n"
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültige \"direct-key\"-Signatur\n"
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "Schlüssel %s: Mehrfache Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für Schlüsselwiderruf\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "Schlüssel %s: Mehrfacher Unterschlüsselwiderruf entfernt\n"
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "Schlüssel %s: User-ID übersprungen \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "Schlüssel %s: Unterschlüssel übersprungen\n"
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Nicht exportfähige Signatur (Klasse %02x) - übersprungen\n"
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übersprungen\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übersprungen\n"
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Unterschlüssel-Widerrufzertifikat an falschem Platz - "
"übersprungen\n"
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: unerwartete Signaturklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
"vorhanden\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
msgid "[revocation]"
msgstr "[Widerruf]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
"unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
"\n"
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Signatur ein.\n"
"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu signierenden Schlüssel\n"
"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Signatur einzuschränken\n"
"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "User-ID \"%s\" ist signierbar."
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Wirklich signieren? (j/N) "
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
"ist abgelaufen.\n"
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
"(J/n) "
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s lokal beglaubigt\n"
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s beglaubigt\n"
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %s\n"
msgid "This key has expired!"
msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln signiert werden\n"
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n"
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
# translated by wk
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
"Schlüssel \"%s\" (%s) beglaubigen wollen\n"
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Die Signatur wird nicht als nicht-exportierbar markiert werden.\n"
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "WARNUNG: Die Signatur wird nicht als unwiderrufbar markiert werden.\n"
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Die Signatur wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Die Signatur wird als unwiderrufbar markiert werden.\n"
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Wirklich signieren? (j/N) "
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- "
"keine Passphrase ist zu ändern.\n"
#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: Fehler beim Ändern der Passphrase: %s\n"
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
msgid "save and quit"
msgstr "speichern und Menü verlassen"
msgid "show key fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels anzeigen"
msgid "list key and user IDs"
msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
msgid "select user ID N"
msgstr "User-ID N auswählen"
msgid "select subkey N"
msgstr "Unterschlüssel N auswählen"
msgid "check signatures"
msgstr "Signaturen prüfen"
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "die ausgewählten User-IDs beglaubigen [* für verwandte Befehle s.u.]"
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "Die ausgewählte User-ID nur für diesen Rechner beglaubigen"
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Signatur beglaubigen"
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "die ausgewählten User-IDs unwiderrufbar beglaubigen"
msgid "add a user ID"
msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
msgid "add a photo ID"
msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "ausgewählte User-IDs entfernen"
msgid "add a subkey"
msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "der Smartcard einen Schlüssel hinzufügen"
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "einen Schlüssel auf die Smartcard schieben"
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "eine Sicherungskopie des Schlüssels auf die Smartcard schieben"
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "ausgewählte Unterschlüssel entfernen"
msgid "add a revocation key"
msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs entfernen"
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
"das Verfallsdatum des Schlüssel oder ausgewählter Unterschlüssels ändern"
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "ändern der Voreinstellungsliste der ausgewählten User-IDs"
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"Setze die URL des bevorzugten Schlüsselservers für die ausgewählten User-IDs"
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Eine Notation für die ausgewählten User-IDs setzen"
msgid "change the passphrase"
msgstr "Die Passphrase ändern"
msgid "change the ownertrust"
msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen"
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "Ausgewählte User-ID widerrufen"
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "Schlüssel oder ausgewählten Unterschlüssel widerrufen"
msgid "enable key"
msgstr "Schlüssel anschalten"
msgid "disable key"
msgstr "Schlüssel abschalten"
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Signaturen aus dem "
"Schlüssel entfernen"
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Signaturen aus dem Schlüssel "
"entfernen"
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* Dem `sign'-Befehl darf ein `l' für nicht exportfähige Signaturen "
"vorangestellt werden (\"lsign\"),\n"
" ein `t' für 'Trust'-Signatur (\"tsign\"), ein `nr' für unwiderrufbare "
"Signaturen\n"
" (\"nrsign\"), oder jede Kombination davon (\"ltsign\", \"tnrsign\", etc.).\n"
msgid "Key is revoked."
msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? (j/N) "
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Signaturtyp `%s'\n"
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? (j/N) "
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? (j/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Den Hauptschlüssel wirklich verschieben? (j/N) "
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Sie müssen genau einen Schlüssel auswählen.\n"
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Befehl benötigt einen Dateinamen als Argument\n"
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Sicherungskopie des Schlüssels von `%s': %s\n"
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? (j/N) "
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? (j/N) "
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? (j/N) "
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr ""
"Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"\"Owner trust\" kann nicht gesetzt werden, wenn eine anwendereigene 'Trust'-"
"Datenbank benutzt wird\n"
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Setze die Liste der Voreinstellungen auf:\n"
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
"(j/N) "
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Änderungen speichern? (j/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) "
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
msgid "Features: "
msgstr "Eigenschaften: "
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver no-modify"
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
msgid "Notations: "
msgstr "\"Notationen\": "
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Der folgende Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr ""
"Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s widerrufen worden sein"
msgid "(sensitive)"
msgstr "(empfindlich)"
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "erzeugt: %s"
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "widerrufen: %s"
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "verfallen: %s"
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "verfällt: %s"
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "Aufruf: %s"
msgid "card-no: "
msgstr "Kartennummer:"
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "Vertrauen: %s"
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "Gültigkeit: %s"
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
msgid "revoked"
msgstr "widerrufen"
msgid "expired"
msgstr "verfallen"
# translated by wk
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert. Dieser Befehl kann\n"
"dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n"
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
"könnte\n"
" bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nichts entfernt.\n"
msgid "invalid"
msgstr "ungültig"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n"
" Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
" des Schlüssels führen.\n"
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine vorgesehenen Widerrufer "
"hinzufügen.\n"
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
"eingetragen werden\n"
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
"(j/N): "
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"Unterschlüssel %s ist des Signieren nicht mächtig und braucht deshalb keine "
"Rücksignatur\n"
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Fortfahren (j/N)? "
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (nicht-exportierbar)"
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Diese Signatur ist seit %s verfallen.\n"
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Signatur erzeugen (j/N)"
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Nicht von Ihnen signiert.\n"
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (unwiderrufbar)"
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Wirklich ein Signatur-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
msgid "no secret key\n"
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Eine User-ID-Signatur datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
msgid "writing self signature\n"
msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Einige OpenPGP-Programme können einen DSA-Schlüssel dieser "
"Digestlänge nicht verwenden\n"
msgid "Sign"
msgstr "Signieren"
msgid "Certify"
msgstr "Zertif."
msgid "Encrypt"
msgstr "Verschl."
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentisierung"
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. translation. If this is not possible use single digits. The
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
#. functions:
#.
#. s = Toggle signing capability
#. e = Toggle encryption capability
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "UuVvAaQq"
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Umschalten der Signaturfähigkeit\n"
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Beenden\n"
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA und RSA (voreingestellt)\n"
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA und Elgamal\n"
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
#, c-format
msgid " (%d) ECDSA and ECDH\n"
msgstr " (%d) ECDSA und ECDH\n"
#, c-format
msgid " (%d) ECDSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECDSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
#, c-format
msgid " (%d) ECDSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ECDSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
#, c-format
msgid " (%d) ECDH (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ECDH (nur verschlüsseln)\n"
#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: "
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Kein gültiger \"Keygrip\" (40 Hex-Ziffern werden erwartet)\n"
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Kein Schlüssel mit diesem \"Keygrip\"\n"
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Unterschlüssel? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "gerundet auf %u Bit\n"
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
" 0 = Schlüssel verfällt nie\n"
" <n> = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
" <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
" 0 = Schlüssel verfällt nie\n"
" <n> = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
" <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
msgid "invalid value\n"
msgstr "Ungültiger Wert.\n"
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signature verfällt nie\n"
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Key verfällt am %s\n"
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signatur verfällt am %s\n"
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"GnuPG erstellt eine User-ID um Ihren Schlüssel identifizierbar zu machen.\n"
"\n"
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n"
"Ihrer Email-Adresse in dieser Form auf:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgid "Real name: "
msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
msgid "Email address: "
msgstr "Email-Adresse: "
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Solch eine User-ID ist bereits für den Schlüssel vorhanden!\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeFfAa"
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (A)bbrechen? "
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(A)bbrechen? "
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
"\n"
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um die Sicherheitskopie des neuen "
"Verschlüsselungsschlüssel der Karte zu schützen."
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
"Es ist trotzdem möglich. Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n"
"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
"aufrufen.\n"
"\n"
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen. Sie können dies\n"
"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
"Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
"stimmen nicht überein)\n"
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
"Uhren stimmen nicht überein)\n"
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssel sind nicht OpenPGP-konform\n"
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind nicht vorhanden.\n"
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
msgid "never "
msgstr "niemals "
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
msgid "Signature policy: "
msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Entscheidender bevorzugter Schlüsselserver"
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
msgid "Keyring"
msgstr "Schlüsselbund"
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Haupt-Fingerabdruck ="
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "Unter-Fingerabdruck ="
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Haupt-Fingerabdruck ="
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Unter-Fingerabdruck ="
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Schl.-Fingerabdruck ="
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Kartenseriennr. ="
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "Widerrufene Schlüssel in den Suchergebnissen aufführen"
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "Unterschlüssel in der Suche über Schlüssel-IDs aufführen"
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"verwende temporäre Dateien, um Daten an die Schlüsselserverhilfsprogramme zu "
"geben"
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "Temporäre Dateien nach Nutzung nicht löschen"
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "Schlüssel für die Signaturprüfung automatisch holen"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr ""
"Die im Schlüssel enthaltene bevorzugte URL für Schlüsselserver beachten"
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten"
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht "
"verwendet\n"
msgid "disabled"
msgstr "abgeschaltet"
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
#, c-format
msgid "requesting key from `%s'\n"
msgstr "fordere Schlüssel von %s an\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
# [kw]
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr "Passphrase aus dem Cache gelöscht. Cache ID: %s\n"
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\", um ihn anzuwenden\n"
msgid "no signature found\n"
msgstr "Keine Signatur gefunden\n"
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Signaturüberprüfung unterdrückt\n"
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "diese mehrdeutige Signaturdaten können nicht bearbeitet werden\n"
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signatur vom %s\n"
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " mittels %s-Schlüssel %s\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatur vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
msgid "Key available at: "
msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FALSCHE Signatur von \"%s\""
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Verfallene Signatur von \"%s\""
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrekte Signatur von \"%s\""
msgid "[uncertain]"
msgstr "[ungewiß] "
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Diese Signatur ist seit %s verfallen.\n"
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Diese Signatur verfällt am %s.\n"
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s Signatur, Hashmethode \"%s\"\n"
msgid "binary"
msgstr "Binäre"
msgid "textmode"
msgstr "Textmodus"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Signatur kann nicht geprüft werden: %s\n"
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "keine abgetrennte Signatur\n"
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die erste geprüft.\n"
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Einzelne Signatur der Klasse 0x%02x\n"
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Signatur nach alter (PGP 2.x) Art\n"
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat von `%s' schlug fehl in %s: %s\n"
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) schlug fehl in %s: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Public-Key-Verfahrens %s\n"
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Die Verwendung von Elgamal sign+encrypt Schlüsseln ist nicht "
"ratsam\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
msgid "Uncompressed"
msgstr "nicht komprimiert"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "uncompressed|none"
msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
"Der öffentliche ECDSA Schlüssel muß ein Vielfaches von 8 Bit als Länge "
"haben\n"
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Überschreiben (j/N)? "
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
"Sitzungsschlüssel\n"
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (Hauptschlüssel-ID %s)"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
"certificate:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
msgstr ""
"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen OpenPGP Schlüssel zu "
"entsperren.\n"
"Benutzer: \"%.*s\"\n"
"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
"Benutzer: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s"
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (Unterschlüssel aus Hauptschlüssel-ID %s)"
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
"certificate:"
msgstr ""
"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen OpenPGP Schlüssel zu "
"entsperren:"
msgid ""
"Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP "
"certificate:"
msgstr ""
"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen OpenPGP Schlüssel zu "
"importieren:"
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-Bit %s Schlüssel, ID %s,\n"
"erzeugt %s%s.\n"
# translated by wk
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n"
"sein. Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
"Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden. Ein Bild der Größe\n"
"240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Dateiname mit JPEG für die Foto-ID eingeben: "
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "JPEG-Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Diese JPEG-Datei ist echt groß (%d Byte)!\n"
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
msgid "No reason specified"
msgstr "Kein Grund angegeben"
msgid "Key is superseded"
msgstr "Schlüssel ist überholt"
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
msgid "reason for revocation: "
msgstr "Grund für Widerruf: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
"gehört?\n"
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = verlassen\n"
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
msgid "Your decision? "
msgstr "Ihre Auswahl? "
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
"Besitzer gehört.\n"
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
"angegebenen Besitzer gehört.\n"
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
"haben)\n"
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel zu dem in der User-ID\n"
"Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
"können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
"vorhanden\n"
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
"Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer gehört.\n"
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
"Signaturen zertifiziert!\n"
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer gehört.\n"
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Hinweis: Schlüssel %s besitzt nicht die %s Eigenschaft\n"
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Hinweis: Schlüssel %s hat keine Einstellung für %s\n"
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lese stdin ...\n"
msgid "no signed data\n"
msgstr "keine signierten Daten\n"
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n"
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Verschlüsselungsverfahren %s wurde nicht in den "
"Empfängereinstellungen gefunden\n"
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n"
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "Schlüssel %s hat keine User-IDs\n"
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "keine Widerrufsschlüssel für \"%s\" gefunden\n"
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
# translated by wk
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
"\n"
"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches Sie wegschließen\n"
"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
"erhält, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar machen. Es wäre klug,\n"
"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
"falls das ursprüngliche Medium nicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
"machen.\n"
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"Geben Sie eine optionale Beschreibung ein. Beenden mit einer leeren Zeile:\n"
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Ist das OK? (j/N) "
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"Trotz %d-fachen Versuches konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels "
"für sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr "%s-Schlüssel %s verwendet ein unsicheres (%zu-Bit) Hashverfahren\n"
#, c-format
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s\n"
msgstr ""
"%s-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %zu Bit langen Hash (Hash ist %s)\n"
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat keine Rücksignatur\n"
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n"
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n"
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n"
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
"Uhrenproblem)\n"
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
"Uhrenproblem)\n"
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s wurde widerrufen\n"
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"Vermutlich eine FALSCHE Signatur von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
"\"critical bit\"\n"
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
"Beglaubigung\n"
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
"Beglaubigung\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
"\"unerweiterte\".\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
"\"unerweiterte\".\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: URL für bevorzugten Schlüsselserver kann nicht %%-erweitert werden "
"(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n"
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s Signatur von: \"%s\"\n"
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
"Signatur erzeugt werden\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
"Empfängervoreinstellungen\n"
msgid "signing:"
msgstr "signiere:"
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextsignaturen nur mit PGP-2.x-artigen "
"Schlüssel machen\n"
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
"NICHT sicher genug!"
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Liste der zugewiesenen Trustwerte, erzeugt am %s\n"
"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "Fehler in `%s': %s\n"
msgid "line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"
msgid "colon missing"
msgstr "Doppelpunkt fehlt"
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "ungültiger Fingerabdruck"
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt"
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kann aus `%s' nicht zugreifen: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: invalid file version %d\n"
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Fehler: Die Vertrauensdatenbank ist fehlerhaft\n"
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "Schlüssel %s: Als vertrauenswürdiger Schlüssel akzeptiert\n"
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "Schlüssel %s tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
"Schlüssel - übersprungen\n"
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "Schlüssel %s ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
"Sie können versuchen die Vertrauensdatenbank durch folgende Befehle\n"
"wiederherzustellen:\n"
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Falls dies nicht funktioniert, sehen Sie bitte im Handbuch nach\n"
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"kann unbekanntes Vertrauensmodell nicht verwenden (%d) - verwende "
"Vertrauensmodell %s\n"
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10"
msgid "[ revoked]"
msgstr "[widerrufen]"
msgid "[ expired]"
msgstr "[verfall.]"
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ unbek.]"
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ undef.]"
msgid "[marginal]"
msgstr "[marginal]"
msgid "[ full ]"
msgstr "[ vollst.]"
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ uneing.]"
msgid "undefined"
msgstr "unbestimmt"
msgid "never"
msgstr "niemals"
msgid "marginal"
msgstr "marginal"
msgid "full"
msgstr "vollständig"
msgid "ultimate"
msgstr "uneingeschränkt"
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
# translated by wk
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden\n"
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"öff. Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"Tiefe: %d gültig: %3d signiert: %3d Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
"du\n"
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
"fehlgeschlagen: %s\n"
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"Die Signatur konnte nicht überprüft werden.\n"
"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Signatur (.sig oder .asc)\n"
"als erste in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n"
msgid "set debugging flags"
msgstr "Debug Flags setzen"
msgid "enable full debugging"
msgstr "Alle Debug Flags setzen"
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
"Anlisten exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Bitte eine neue PIN für den Standard-Schlüssel eingeben."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Bitte die PIN für den Standard-Schlüssel eingeben."
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|NP|Bitte geben Sie einen neuen PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-"
"Schlüssel ein."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Bitte geben Sie den PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-Schlüssel ein."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"|N|Bitte geben Sie eine neue PIN für den Schlüssel zur Erstellung "
"qualifizierter Signaturen ein."
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Bitte geben Sie die PIN für den Schlüssel zur Erstellung qualifizierter "
"Signaturen ein."
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|NP|Bitte geben Sie einen neuen PIN Entsperrcode (PUK) für den Schlüssel zur "
"Erstellung qualifizierter Signaturen ein."
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|N|Bitte geben Sie den PIN Entsperrcode (PUK) für den Schlüssel zur "
"Erstellung qualifizierter Signaturen ein."
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "Die Standard PIN wird für %s benutzt\n"
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"Die Standard PIN für %s konnte nicht benutzt werden: %s - Die Standard PIN "
"wird nicht weiter benutzt\n"
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Bitte die PIN eingeben"
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben.%%0A[Verbliebene Versuche: %d]"
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben."
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein"
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Der Rückstellcode ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Neuer Rückstellcode"
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Neue PIN"
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN sowie die neue Admin-PIN eingeben."
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Bitte die PIN sowie die neue PIN eingeben"
msgid "error reading application data\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
msgid "key already exists\n"
msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
msgid "generating new key\n"
msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
msgid "writing new key\n"
msgstr "der neue Schlüssel wird geschrieben\n"
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n"
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
msgid "generating key failed\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)\n"
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "Der Fingerabdruck auf der Karte entspricht nicht dem angeforderten.\n"
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"Die Überprüfung der Admin PIN ist momentan durch einen Befehl verboten "
"worden\n"
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenlesers eingeben"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Erstmalige neue PIN"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "Im Multiserver Modus ausführen"
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen"
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe Logs auf DATEI"
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N"
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAME|Benutze NAME als CT-API Treiber"
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|Benutze NAME als PC/SC Treiber"
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|Schalte die Karte nach N Sekunden Inaktivität ab"
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen"
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen"
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
"Syntax: scdaemon [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
"Smartcard Daemon für GnuPG\n"
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"Bitte die Option `--daemon' nutzen, um das Programm im Hintergund "
"auszuführen\n"
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n"
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n"
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "Die %s \"inquiry\" konnte nicht an den Client weitergeleitet werden\n"
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "Durch Zertifikat angefordertes Gültigkeitsmodell: %s"
msgid "chain"
msgstr "Kette"
msgid "shell"
msgstr "Schale"
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt"
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet"
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "entscheidende Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien"
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatsrichtlinie ist nicht erlaubt"
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "Die Zertifikatsrichtlinie ist nicht erlaubt"
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Herausgeber: %d\n"
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "Der Herausgeber wird im Cache des Dirmngr gesucht\n"
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Zertifikate: %d\n"
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselsuche im Cache des Dirmngr schlug fehl: %s\n"
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen"
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "Der Status des Zertifikats ist nicht bekannt"
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
"Bitte vergewissern Sie sich, daß der \"dirmngr\" richtig installiert ist\n"
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s"
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s"
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig"
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist noch nicht gültig"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "Das Zwischenzertifikat ist noch nicht gültig"
msgid "certificate has expired"
msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen"
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist abgelaufen"
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Das Zwischenzertifikat ist abgelaufen"
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "Notwendige Zertifikatattribute fehlen: %s%s%s"
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit"
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "Die Signatur wurde nicht in der Gültigkeitszeit des Zertifikat erzeugt"
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
"Das Zertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des Herausgebers "
"erzeugt"
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
"Das Zwischenzertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des "
"Herausgebers erzeugt"
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( Signatur erzeugt am "
msgid " (certificate created at "
msgstr " ( Zertifikat erzeugt am "
msgid " (certificate valid from "
msgstr " ( Zertifikat gültig von "
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( Herausgeber gültig von "
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Fingerprint=%s\n"
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in gpg-agent ausgeschaltet\n"
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in dieser Sitzung ausgeschaltet\n"
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Erzeugungszeitpunkt der Signatur ist nicht bekannt - Nehme die "
"aktuelle Zeit an"
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
"Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
"nochmal"
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
msgid "certificate is good\n"
msgstr "Das Zertifikat ist korrekt\n"
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Das Zwischenzertifikat ist korrekt\n"
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist korrekt\n"
msgid "switching to chain model"
msgstr "Umgeschaltet auf das Kettenmodell"
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "Benutztes Gültigkeitsmodell: %s"
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
"Ein %u-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n"
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]"
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Fehler - Nicht genügend Speicher]"
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Fehler - Kein Name]"
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Passphrase an, um den geheimen Schlüssel des X.509 "
"Zertifikats:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"gültig von %s bis %s\n"
"zu entsperren.\n"
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n"
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
"Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden "
"sollen\n"
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Verfahren\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "Zeile %d: Ungültige Schlüssellänge %u (gültig Werte: %d bis %d)\n"
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "Zeile %d: Kein Subjekt-Name angegeben\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "Zeile %d: ungültiger Subjekt-Name-Label `%.*s'\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr "Zeile %d: ungültige Betreffbezeichnung `%s' in Spalte %d\n"
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Zeile %d: Keine gültige E-Mailadresse\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
msgstr "Zeile %d: Ungültige Seriennummer\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label `%.*s'\n"
msgstr "Zeile %d: ungültiger Issuer-Name-Label `%.*s'\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name `%s' at pos %d\n"
msgstr "Zeile %d: ungültiger Herausgeber `%s' in Spalte %d\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Datum\n"
#, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr ""
"Zeile %d: Fehler beim Holen des Signaturschlüssels per \"Keygrip\" `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Hashverfahren\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
msgstr "Zeile %d: Ungültige Authentisierungsschlüssel-ID\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
msgstr "Zeile %d: ungültige \"Subject-Key-Id\"\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
msgstr "Zeile %d: Ungültiger Syntax der Extension\n"
#, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "Zeile %d: Fehler beim Lesen des Schlüssels `%s' von der Karte: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "Zeile %d: Fehler beim Holen des Schlüssels per \"Keygrip\" `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Zeile %d: Schlüsselerzeugung schlug fehl: %s <%s>\n"
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
"Um die Zertifikatsanforderung fertigzustellen, geben Sie nun bitte\n"
"noch einmal die Passphrase des soeben erzeugten Schlüssels ein.\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von der Karte: %s\n"
#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Karten-Seriennummer: %s\n"
msgid "Available keys:\n"
msgstr "Vorhandene Schlüssel:\n"
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels:\n"
#, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) signieren, verschlüsseln\n"
#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) signieren\n"
#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) verschlüsseln\n"
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "Bitte geben sie den Namen des X.509 Subjekts ein: "
msgid "No subject name given\n"
msgstr "Kein Subjekt-Name angegeben\n"
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "Ungültiger Subjekt-Name-Label `%.*s'\n"
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s". Please
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
#, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Subjekt-Name `%s'\n"
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "25"
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Email-Adresse eingeben"
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (Beenden mit einer leeren Zeile):\n"
msgid "Enter DNS names"
msgstr "DNS Namen eingeben"
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (Optional. Beenden mit einer leeren Zeile):\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr "Bitte geben Sie die URIs ein"
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Ein eigenbeglaubigtes Zertifikat erzeugen? (j/N) "
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Verwendete Parameter:\n"
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat wird erzeugt. "
msgid "Now creating certificate request. "
msgstr "Die Zertifikatsanforderung wird erzeugt. "
msgid "This may take a while ...\n"
msgstr "Dies kann einen Moment dauern ...\n"
msgid "Ready.\n"
msgstr "Fertig.\n"
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr "Fertig. Sie sollten nun diese Anforderung an die CA senden.\n"
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "Resourcenproblem: Nicht genügend Hauptspeicher\n"
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(dies ist wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n"
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n"
#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gelöscht\n"
#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n"
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
msgid "list external keys"
msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
msgid "list certificate chain"
msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
msgid "import certificates"
msgstr "Zertifikate importieren"
msgid "export certificates"
msgstr "Zertifikate exportieren"
msgid "register a smartcard"
msgstr "Smartcard registrieren"
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "Das Kommando an den Dirmngr durchreichen"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "Ausgabe im Basis-64 Format erzeugen"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
msgid "never consult a CRL"
msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen"
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "Zertifikatsrichtlinien nicht überprüfen"
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|DATEI|DATEI als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|USER-ID|USER-ID als voreingestellten Schlüssel benutzen"
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen"
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME Protokoll\n"
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] "
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für `%s' wird nicht möglich sein: %s\n"
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "Unbekanntes Gültigkeitsmodell '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: Kein Server-Name angegeben\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: Passwort ohne Benutzer\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: Zeile wird übersprungen\n"
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "Importiere allgemeine Zertifikate: %s\n"
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "Ungültiger Befehl (Es gibt keinen implizierten Befehl)\n"
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats\n"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n"
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n"
#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n"
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n"
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Suche nach einer schreibbaren KeyDB: %s\n"
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats: %s\n"
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "Problem bei Wiederfinden des Zertifikats: %s\n"
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n"
msgid "Error - "
msgstr "Fehler - "
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY wurde nicht gesetzt - ein (möglicherweise falscher) Standardwert "
"wird deshalb verwendet\n"
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "Der Fingerabdruck in `%s', Zeile %d is fehlerhaft formatiert\n"
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
"signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, eine Signatur mit dem Zertifikat:\n"
"\"%s\"\n"
"zu erzeugen. Dies wird eine qualifizierte Signatur erzeugen, \n"
"die gesetzlich einer handgeschriebenen gleichgestellt ist.\n"
"\n"
"%s%sSind Sie wirklich sicher, daß Sie dies möchten?"
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, daß diese Software nicht offiziell zur Erzeugung\n"
"oder Prüfung von qualifizierten Signaturen zugelassen ist.\n"
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
"Sie sind dabei, eine Signatur mit dem Zertifikat:\n"
"\"%s\n"
"zu erzeugen. Bitte beachten Sie, daß dies KEINE qualifizierte\n"
"Signatur erzeugen wird."
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"Hashverfahren %d (%s) wird für Unterzeichner %d nicht unterstützt; %s wird "
"benutzt\n"
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "Benutztes Hashverfahren für Unterzeichner %d: %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Signature made "
msgstr "Signatur erzeugt am "
msgid "[date not given]"
msgstr "[Datum nicht vorhanden]"
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n"
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"Ungültige Signatur: Nachricht entspricht nicht dem Prüfwert in der "
"Nachricht.\n"
msgid "Good signature from"
msgstr "Korrekte Signatur von"
msgid " aka"
msgstr " alias"
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Dies ist eine qualifizierte Signatur.\n"
#, c-format
msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
msgstr ""
"Sperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht initialisiert werden: %"
"s\n"
#, c-format
msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr ""
"Lesesperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht gesetzt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr ""
"Schreibsperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht gesetzt werden: %"
"s\n"
#, c-format
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr ""
"Sperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht freigegeben werden: %s\n"
#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "%u Zertifikate werden aus dem Zertifikatzwischenspeicher entfernt\n"
#, c-format
msgid "can't access directory `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf das Verzeichnis `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "can't parse certificate `%s': %s\n"
msgstr "Zertifikat `%s' kann nicht zerlegt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "certificate `%s' already cached\n"
msgstr "Zertifikat `%s' ist bereits im Zwischenspeicher\n"
#, c-format
msgid "trusted certificate `%s' loaded\n"
msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat `%s' wurde geladen\n"
#, c-format
msgid "certificate `%s' loaded\n"
msgstr "Zertifikat `%s' wurde geladen\n"
#, c-format
msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr " SHA1 Fingerabdruck=%s\n"
msgid " issuer ="
msgstr " Issuer ="
msgid " subject ="
msgstr " Subjekt ="
#, c-format
msgid "error loading certificate `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Laden des Zertifikats `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr " dauerhaft geladene Zertifikate: %u\n"
#, c-format
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "zur Laufzeit zwischengespeicherte Zertifikate: %u\n"
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "Zertifikat ist bereits im Zwischenspeicher\n"
msgid "certificate cached\n"
msgstr "Zertifikat wurde zwischengespeichert\n"
#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Zwischenspeichern des Zertifikats: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string `%s'\n"
msgstr "ungültiger SHA1 Fingerabdruck `%s'\n"
#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen des Zertifikats mittels Seriennummer: %s\n"
#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen des Zertifikats mittels Subject: %s\n"
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten\n"
#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen des \"authorityKeyIdentifier\": %s\n"
#, c-format
msgid "creating directory `%s'\n"
msgstr "Das Verzeichnis `%s' wird erzeugt\n"
#, c-format
msgid "error creating directory `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnis '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "ignoring database dir `%s'\n"
msgstr "Das DB-Verzeichnis `%s' wird ignoriert\n"
#, c-format
msgid "error reading directory `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnis `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "removing cache file `%s'\n"
msgstr "Die Zwischenspeicherdatei `%s' wird entfernt\n"
#, c-format
msgid "not removing file `%s'\n"
msgstr "Die Datei `%s' wird nicht gelöscht\n"
#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen der Zwischenspeicherdatei: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to open cache dir file `%s': %s\n"
msgstr ""
"Die Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
#, c-format
msgid "error creating new cache dir file `%s': %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Erzeugen der neuen Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error writing new cache dir file `%s': %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Schreiben der neuen Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing new cache dir file `%s': %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Schließen der neuen Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "new cache dir file `%s' created\n"
msgstr "Neue Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s' wurde erzeugt\n"
#, c-format
msgid "failed to re-open cache dir file `%s': %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Wiederöffnen der Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "first record of `%s' is not the version\n"
msgstr "Der erste Datensatz von `%s' enthält nicht die Version\n"
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr "Alte Version des Zwischenspeicherverzeichnisses - räume auf\n"
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr "Alte Version des Zwischenspeicherverzeichnisses - gebe auf\n"
#, c-format
msgid "extra field detected in crl record of `%s' line %u\n"
msgstr "Weiteres Feld im CRL Datensatz von `%s', Zeile %u festgestellt\n"
#, c-format
msgid "invalid line detected in `%s' line %u\n"
msgstr "Ungültige Zeile in `%s', Zeile %u\n"
#, c-format
msgid "duplicate entry detected in `%s' line %u\n"
msgstr "Doppelter Eintrag in `%s', Zeile %u festgestellt\n"
#, c-format
msgid "unsupported record type in `%s' line %u skipped\n"
msgstr "Nicht unterstützter Datensatztyp in `%s', Zeile %u übergangen\n"
#, c-format
msgid "invalid issuer hash in `%s' line %u\n"
msgstr "Ungültiger Issuer Hashwert in `%s', Zeile %u\n"
#, c-format
msgid "no issuer DN in `%s' line %u\n"
msgstr "Kein Issuer DN in `%s', Zeile %u\n"
#, c-format
msgid "invalid timestamp in `%s' line %u\n"
msgstr "Ungültiger Zeitstempel in `%s', Zeile %u\n"
#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache file hash in `%s' line %u\n"
msgstr "WARNUNG: Ungültiger Zwischenspeicherdatei Hashwert in `%s', Zeile %u\n"
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr "Id der Zwischenspeicherverzeichnisdatei wurden Fehler erkannt\n"
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr ""
"Bitte ermitteln sie die Ursache und löschen sie die Datei dann manuell\n"
#, c-format
msgid "failed to create temporary cache dir file `%s': %s\n"
msgstr ""
"Die temporäre Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s' konnte nicht erzeugt "
"werden: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error renaming `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Umbenennen von `%s` nach `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Hashwert von `%s' kann nicht gebildet werden: %s\n"
#, c-format
msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
msgstr "Fehler beim Vorbereiten des MD5 Hashkontext: %s\n"
#, c-format
msgid "error hashing `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Hashen von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "invalid formatted checksum for `%s'\n"
msgstr "Ungültig formatierte Prüfsumme für `%s'\n"
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
"Zu viele geöffnete Zwischenspeicherdateien; weitere kann nicht geöffnet "
"werden\n"
#, c-format
msgid "opening cache file `%s'\n"
msgstr "Die Zwischenspeicherdatei `%s' wird geöffnet\n"
#, c-format
msgid "error opening cache file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Zwischenspeicherdatei `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error initializing cache file `%s' for reading: %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Initialisieren der Zwischenspeicherdatei `%s' zum Lesen: %s\n"
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr "unlock_db_file wird für eine geschlossene Datei aufgerufen\n"
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr "unlock_db_file wird für eine nicht gesperrte Datei aufgerufen\n"
#, c-format
msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
msgstr "Ein neues Zwischenspeicherobjekt konnte nicht erzeugt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
msgstr "Es ist keine CRL für den Issuer mit der ID %s vorhanden\n"
#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
msgstr ""
"Die zwischengespeicherte CRL für den Issuer mit der ID %s ist zu alt; ein "
"Update wird benötigt\n"
#, c-format
msgid ""
"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
"required\n"
msgstr ""
"\"force-crl-refresh\" ist aktiviert und %d Minuten für den Issuer mit Id %s "
"sind vorbei; Update wird benötigt\n"
#, c-format
msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
msgstr ""
"\"force-crl-refresh\" ist für den Issuer mit der Id %s aktiviert; Update "
"wird benötigt\n"
#, c-format
msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
msgstr ""
"Die vorhandene CRL für den Issuer mit der ID %s kann nicht benutzt werden\n"
#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
"Die zwischengespeicherte CRL für den Issuer mit der ID %s wurde verändert; "
"eine Update wird benötigt\n"
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr "WARNUNG: Ungültige Länge des Zwischenspeicherdateisatzes für S/N "
#, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
msgstr "Problem beim Lesen des Zwischenspeicherdatensatzes für S/N %s: %s\n"
#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n"
msgstr "S/N %s ist nicht gültig; Grund=%02X Datum=%.15s\n"
#, c-format
msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
msgstr "S/N %s ist gültig; sie ist nicht in der CRL enthalten\n"
#, c-format
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der Daten aus der Zwischenspeicherdatei: %s\n"
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Ungültige Hashmethode `%s'\n"
#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "gcry_md_open für Methode %d fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "Ungültige S-Expression von Libksba erhalten\n"
#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "Konvertierung der S-Expression fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "Erzeugen der S-Expression fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_parse fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "Die \"Update Times\" konnte nicht aus der CRL bestimmt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr "Die \"Update Times\" dieser CRL sind: this=%s next=%s\n"
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "\"nextUpdate\" fehlt; wir nehmen eine Gültigkeit von einem Tag an\n"
#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen eines CRL Items: %s\n"
#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Einfügen eines Items in die temporäre Zwischenspeicherdatei: %s\n"
#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "In der CRL wurde kein CRL Herausgeber gefunden: %s\n"
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
"CRL Herausgeberzertifikat wird über \"authorityKeyIdentifier\" geholt\n"
#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "Signaturprüfung der CRL ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Püfen des CRL Herausgeberzertifikats: %s\n"
#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_new fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_set_reader fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file `%s'\n"
msgstr "Die alte temporäre Zwischenspeicherdatei `%s' wurde entfernt\n"
#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file `%s': %s\n"
msgstr ""
"Problem beim Löschen der alten temporären Zwischenspeicherdatei `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error creating temporary cache file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der temporären Zwischenspeicherdatei `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "crl_parse_insert fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file `%s': %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Fertigstellen der temporären Zwischenspeicherdatei `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing temporary cache file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen der temporären Zwischenspeicherdatei `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Neue CRL ist immer noch zu alt; sie verfiel am %s - wird trotzdem "
"geladen\n"
#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr "Neue CRL ist immer noch zu alt; sie verviel am %s\n"
#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "Unbekannte kritische CRL Erweiterung %s\n"
#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen einer CRL Erweiterung: %s\n"
#, c-format
msgid "creating cache file `%s'\n"
msgstr "Zwischenspeicherdatei `%s' wird erzeugt\n"
#, c-format
msgid "problem renaming `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "Problem beim Umbenennen von `%s' nach `%s': %s\n"
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
msgstr ""
"Update der Zwischenspeicherverzeichnisdatei fehlgeschlagen - "
"Zwischenspeichereintrag wird mit dem nächste Programmstart verloren gehen\n"
#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "Anfang CRL Ausgabe (geholt via %s)\n"
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
msgstr ""
" FEHLER: Die CRL wird nicht benutzt, da sie trotz eines Updates zu alt war!\n"
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr ""
" FEHLER: Die CRL wird nicht benutzt, da sie eine unbekannte kritische CRL "
"Erweiterung trägt!\n"
msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " FEHLER: Die CRL wird nicht benutzt\n"
msgid " ERROR: This cached CRL may has been tampered with!\n"
msgstr ""
" FEHLER: Diese zwischengespeicherte CRL ist möglicherweise abgeändert "
"worden!\n"
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr " WARNUNG: Ungültige Länge eines Zwischenspeicherdatensatzes\n"
#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "Problem beim Lesen eines Zwischenspeicherdatensatzes: %s\n"
#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "Problem beim Lesen eines Zwischenspeicherschlüssels: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen eine Zwischenspeichereintrags aus der DB: %s\n"
msgid "End CRL dump\n"
msgstr "Ende CRL Ausgabe\n"
#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "crl_fetch über den DP fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "crl_cache_insert über den DP fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "crl_cache_insert über den Issuer fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "\"reader to file\" Zuordnungstabelle ist voll - warte\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "Es wird \"HTTP\" anstatt \"HTTPS\" verwendet\n"
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "CRL Zugriff nicht möglich da %s abgeschaltet ist\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des \"reader\" Objekts: %s\n"
#, c-format
msgid "URL `%s' redirected to `%s' (%u)\n"
msgstr "URL `%s' nach `%s' umgeleitet (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "zu viele verschachtelte Umleitungen\n"
#, c-format
msgid "error retrieving `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error retrieving `%s': http status %u\n"
msgstr "Fehler beim Holen von `%s': HTTP Status %u\n"
#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Zertifikatsuche ist nicht möglich da %s abgeschaltet ist\n"
msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr "OCSP anstatt CRL benutzen"
msgid "check whether a dirmngr is running"
msgstr "Teste ob der dirmngr noch läuft"
msgid "add a certificate to the cache"
msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen"
msgid "validate a certificate"
msgstr "Zertifikat prüfen"
msgid "lookup a certificate"
msgstr "Zertifikat auffinden"
msgid "lookup only locally stored certificates"
msgstr "Nur lokal gespeicherte Zertifikate auffinden"
msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr "Eine URL wird für --lookup erwartet"
msgid "load a CRL into the dirmngr"
msgstr "CRL in den Dirmngr laden"
msgid "special mode for use by Squid"
msgstr "Sondermodus für Squid"
msgid "certificates are expected in PEM format"
msgstr "Zertifikate werden im PEM Format erwartet"
msgid "force the use of the default OCSP responder"
msgstr "Die Nutzung des voreingestellten OCSP Responder erzwingen"
msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr ""
"Gebrauch: dirmngr-client [Optionen] [Zertdatei|Muster] (-h für Hilfe)\n"
msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
"not valid and other error codes for general failures\n"
msgstr ""
"Gebrauch: dirmngr-client [Optionen] [Zertdatei|Muster]\n"
"Teste ein X.509 Zertifikat gegen eine CRL oder führe eine OCSP Prüfung "
"durch\n"
"The Prozess gibt 0 zurück wenn das Zertifikat gültig ist, 1 wenn es nicht\n"
"gültig ist und weitere Werte bei anderen Fehlern.\n"
#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Zertifikats von der Standardeingabe: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading certificate from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Zertifikats von `%s': %s\n"
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "Zertifikat ist zu groß um Sinnvoll zu sein\n"
#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "Aufsuchen fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "loading CRL `%s' failed: %s\n"
msgstr "Laden der CRL von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr "Ein dirmngr ist vorhanden und aktiv\n"
#, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "Prüfung des Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "Zertifikat ist gültig\n"
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen\n"
#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "Zertifikatprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "got status: `%s'\n"
msgstr "Erhielt Status: `%s'\n"
#, c-format
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Base-64 Darstellung: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "Fehler beim Bereitstellen eines Assuan Kontext: %s\n"
msgid "apparently no running dirmngr\n"
msgstr "Offensichtlich ist kein Dirmngr vorhanden\n"
msgid "no running dirmngr - starting one\n"
msgstr "Dirmngr läuft nicht - ein neuer wird gestartet\n"
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "Fehlerhafte DIRMNGR_INFO Variable\n"
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "Dirmngr Protocol Version %d wird nicht unterstützt\n"
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "Verbindung zum Dirmngr nicht möglich - Rückfallmethode wird versucht\n"
#, c-format
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
msgstr "Verbindung zum Dirmngr nicht möglich: %s\n"
#, c-format
msgid "unsupported inquiry `%s'\n"
msgstr "Nicht unterstützte INQUIRY `%s'\n"
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "Absoluter Dateiname erwartet\n"
#, c-format
msgid "looking up `%s'\n"
msgstr "Auffinden von `%s'\n"
msgid "run as windows service (background)"
msgstr "Als Windows-Service ausführen (Hintergrund)"
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "Den Inhalt des CRL Zwischenspeichers anzeigen"
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|DATEI|Lade die CRL aus der DATEI in den Zwischenspeicher"
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|Hole eine CRL von dieser URL"
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "Den Dirmngr herunterfahren"
msgid "flush the cache"
msgstr "Den Zwischenspeicher löschen"
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
msgid "run without asking a user"
msgstr "Ausführung ohne Benutzernachfrage"
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "Laden von abgelaufenen CRLs erzwingen"
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "OCSP Anfragen erlauben"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "Sperre die Benutzung von HTTP"
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "Sperre die Benutzung von LDAP"
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "Übergehe HTTP CRL Distribution Points"
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr "Übergehe LDAP CRL Distribution Points"
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "Übergehe im Zertifikat enthaltene OCSP Service URLs"
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|Leite alle HTTP Anfragen über URL"
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|Benutze HOST für LDAP Anfragen"
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "Keine Benutzung der Rückgriffshosts mit --ldap-proxy"
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|DATEI|Lese die LDAP Serverliste aus DATEI"
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr "Füge neue Server aus den CRL Distribution Points der Serverliste hinzu"
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|Setze das LDAP Timeout auf N Sekunden"
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|Benutze den OCSP Responder mit dieser URL"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|OCSP Antwort ist durch FPR signiert"
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr "|N|Nicht mehr als N Angaben in einer Anfrage zurückgeben"
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Im \"info\"-Handbuch findet sich eine vollständige Liste aller Kommandos "
"und Optionen)\n"
msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)"
msgstr "Gebrauch: dirmnr [Optionen] [Kommando [Argumente]]"
msgid ""
"Syntax: dirmngr [options] [command [args]]\n"
"LDAP and OCSP access for GnuPG\n"
msgstr ""
"Syntax: dirmngr [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
"LDAP und OCSP Zugriff für GnuPG\n"
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "Gültige Debugebenen sind: %s\n"
msgid "usage: dirmngr [options] "
msgstr "Gebrauch: dirmngr [Optionen] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "Doppelpunkte sind im Namen des Sockets nicht erlaubt\n"
#, c-format
msgid "fetching CRL from `%s' failed: %s\n"
msgstr "Holen der CRL von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "processing CRL from `%s' failed: %s\n"
msgstr "Verarbeitung der CRL von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: Zeile ist zu lang - übergangen\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: ungültiger Fingerabdruck erkannt\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: Lesefehler: %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: Müll am Ende der Zeile wird ignoriert\n"
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
"SIGHUP empfangen - lese die Konfiguration erneut und lösche die "
"Zwischenspeicher\n"
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "SIGUSR2 empfangen - keine Aktion definiert\n"
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "SIGTERM empfangen - wird heruntergefahren ...\n"
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "SIGTERM empfangen - immer noch %d Verbindungen aktiv\n"
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "Herunterfahren wurde erzwungen\n"
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "SIGINT empfangen - wird sofort heruntergefahren\n"
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "Signal %d empfangen - keine Aktion definiert\n"
msgid "return all values in a record oriented format"
msgstr "Alle Werte in einem Record Format zurückgeben"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NAME|Host Teil ignorieren und über NAME verbinden"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Host NAME"
msgid "|N|connect to port N"
msgstr "|N|Verbinde mit dem Port N"
msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgstr "|NAME|Benutze NAME zur Authentifizierung"
msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
msgstr "Benutze Passwort PASS zur Authentifizierung"
msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
msgstr "Nimm das Passwort von $DIRMNGR_LDAP_PASS"
msgid "|STRING|query DN STRING"
msgstr "|STRING|Frage den DN STRING ab"
msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
msgstr "|STRING|Benutze STRING als Filterausdruck"
msgid "|STRING|return the attribute STRING"
msgstr "|STRING|Gib das Attribut STRING zurück"
msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
msgstr "Gebrauch: dirmngr_ldap [Optionen] [URL] (-h für Hilfe)\n"
msgid ""
"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
"Internal LDAP helper for Dirmngr.\n"
"Interface and options may change without notice.\n"
msgstr ""
"Gebrauch: dirmngr_ldap [Optionen] [URL] (-h für Hilfe)\n"
"Internes LDAP-Hilfsprogramm für Dirmngr.\n"
"Interface und Optionen können sich mit jedem Release ändern.\n"
#, c-format
msgid "invalid port number %d\n"
msgstr "Ungültige Portnummer %d\n"
#, c-format
msgid "scanning result for attribute `%s'\n"
msgstr "Absuchen des Ergebnisses nach Attribut `%s'\n"
#, c-format
msgid "error writing to stdout: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf Standardausgabe: %s\n"
#, c-format
msgid " available attribute `%s'\n"
msgstr " verfügbare Attribute `%s'\n"
#, c-format
msgid "attribute `%s' not found\n"
msgstr "Attribut `%s' nicht gefunden\n"
#, c-format
msgid "found attribute `%s'\n"
msgstr "Attribut `%s' gefunden\n"
#, c-format
msgid "processing url `%s'\n"
msgstr "Verarbeiten der URL `%s'\n"
#, c-format
msgid " user `%s'\n"
msgstr " Benutzer `%s'\n"
#, c-format
msgid " pass `%s'\n"
msgstr " Passwort `%s'\n"
#, c-format
msgid " host `%s'\n"
msgstr " Host `%s'\n"
#, c-format
msgid " port %d\n"
msgstr " Port %d\n"
#, c-format
msgid " DN `%s'\n"
msgstr " DN `%s'\n"
#, c-format
msgid " filter `%s'\n"
msgstr " Filter `%s'\n"
#, c-format
msgid " attr `%s'\n"
msgstr " Attribut `%s'\n"
#, c-format
msgid "no host name in `%s'\n"
msgstr "Kein Hostname in `%s'\n"
#, c-format
msgid "no attribute given for query `%s'\n"
msgstr "Kein Attribut für Abfrage `%s' angegeben\n"
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "WARNUNG: Es wird nur das erste Attribut benutzt\n"
#, c-format
msgid "LDAP init to `%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "binding to `%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "Anbindung an `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "searching `%s' failed: %s\n"
msgstr "Suche mit `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "`%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr "`%s' ist kein LDAP URL\n"
#, c-format
msgid "`%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "`%s' ist ein ungültiger LDAP URL\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "Fehler beim Allozieren von Speicher: %s\n"
#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Logzeile: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Logs vom LDAP Wrapper %d: %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "LDAP Wrapper %d fertig"
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr "LDAP Wrapper %d fertig: Zeitüberschreitung\n"
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr "LDAP Wrapper %d fertig: Exitcode=%d\n"
#, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "Warten auf den LDAP Wrapper %d fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "LDAP Wrapper %d versackt - abgeschossen\n"
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten des LDAP Wrapper Kontrollthreads: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "Lesen vom LDAP Wrapper %d fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen 0x%02X im Hostnamen - nicht hinzugefügt\n"
#, c-format
msgid "adding `%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "`%s:%d' wird der LDAP Serverliste hinzugefügt\n"
#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "malloc() fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern `%s'\n"
msgstr "start_cert_fetch: Ungültiges Muster `%s'\n"
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search erreichte die Größengrenze des Servers\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "Ungültige kanonische S-Expression gefunden\n"
#, c-format
msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
msgstr "gcry_md_open fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "Nanu: ksba_cert_hash fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr "Fehlerhafte URL Kodierung erkannt\n"
#, c-format
msgid "error reading from responder: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Responder: %s\n"
#, c-format
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "Antwort vom Server zu lang; die Grenze sind %d Bytes\n"
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "OCSP Anfrage nicht möglich da HTTP abgeschaltet ist\n"
#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "Fehler beim Setzen des OCSP Ziels: %s\n"
#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "Fehler beim Aufbauen der OCSP Anfrage: %s\n"
#, c-format
msgid "error connecting to `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error reading HTTP response for `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der HTTP Antwort von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error accessing `%s': http status %u\n"
msgstr "Fehler beim Zugreifen auf `%s': HTTP Status %u\n"
#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Zerlegen der OCSP Antwort für `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "OCSP responder at `%s' status: %s\n"
msgstr "OCSP Responder `%s' Status: %s\n"
#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for `%s' failed: %s\n"
msgstr "Hashen der OCSP Antwort für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "Nicht durch voreingestelltes OCSP \"Signer-Zertifikat\" signiert"
msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
msgstr "Lediglich SHA-1 wird bei OCSP Antworten unterstützt\n"
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "malloc() fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der Responder-ID: %s\n"
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
"Kein benutzbares Zertifikat zur Überprüfung der OCSP Antwort gefunden\n"
#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden: %s\n"
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "Aufrufer gab das Ziel Zertifikat nicht zurück\n"
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "Aufrufer gab das Issuer Zertifikat nicht zurück\n"
#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "Fehler beim Bereitstellen eines OCSP Kontext: %s\n"
#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "authorityInfoAccess kann nicht geholt werden: %s\n"
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "Kein voreingestellter OCSP Responder definiert\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "Kein voreingestellter OCSP \"Signer\" definiert\n"
#, c-format
msgid "using default OCSP responder `%s'\n"
msgstr "Der voreingestellte OCSP Responder `%s' wird benutzt\n"
#, c-format
msgid "using OCSP responder `%s'\n"
msgstr "Der OCSP Responder `%s' wird benutzt\n"
#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "Kontext zum Hashen von OCSP kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen des OCSP Status für das Zielzertifikat: %s\n"
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr "Zertifikatstatus ist: %s (this=%s next=%s)\n"
msgid "good"
msgstr "Gut"
#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen am: %s wegen: %s\n"
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "OCSP Responder gab einen Status in der Zukunft zurück\n"
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "OCSP Responder gab einen nicht aktuellen Status zurück\n"
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "OCSP Responder gab einen zu alten Status zurück\n"
#, c-format
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "ldapserver missing"
msgstr "LDAP Server fehlt"
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "Seriennummer fehlt in der Cert-ID"
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "fetch_cert_by_url() fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden der Daten: %s\n"
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "start_cert_fetch fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "fetch_next_cert fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "max_replies %d überschritten\n"
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Kontrollstruktur: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Servers: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "Fehler beim Registrieren der Kommandos gegen Assuan: %s\n"
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "Assuan accept Problem: %s\n"
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "Assuan Verarbeitung fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
"Herausgeberzertifikat akzeptiert obgleich nicht für eine CA gekennzeichnet"
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "CRL Überprüfung ist zu tief geschachtelt\n"
msgid "not checking CRL for"
msgstr "keine Prüfung der CRL für"
msgid "checking CRL for"
msgstr "Prüfen der CRL für"
msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
msgstr "Kompatibilitätsmodus - Zertifikatkette nicht geprüft!\n"
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr ""
"Prüfung der Vertrauenswürdigkeit des Wurzelzertifikats fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "Der Zertifikatkette ist gültig\n"
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr "DSA benötigt eine 160 Bit Hashmethode\n"
msgid "certificate should have not been used for CRL signing\n"
msgstr ""
"Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren einer CRL benutzt werden sollen\n"
msgid "quiet"
msgstr "Reduzierte Informationen"
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "Druckdaten hexkodiert ausgeben"
msgid "decode received data lines"
msgstr "Dekodiere empfangene Datenzeilen"
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Assuan-Socket NAME"
msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADDR|Verbinde mit dem Assuan-Server an Adresse ADDR"
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "Starten des auf der Kommandozeile angegebenen Assuan-Server"
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "Den \"extended connect\"-Modus nicht nutzen"
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|DATEI|Beim Starten Kommandos aus DATEI lesen"
msgid "run /subst on startup"
msgstr "Nach dem Starten \"/subst\" ausführen"
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg-connect-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
"Syntax: gpg-connect-agent [Optionen]\n"
"Mit einem laufenden Agenten verbinden und Befehle senden\n"
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "Option \"%s\" erfordert ein Programm und evtl. Argumente\n"
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "Option \"%s\" wird wegen \"%s\" nicht beachtet\n"
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "Empfangen der Zeile schlug fehl: %s\n"
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "Zeile zu lang - übersprungen\n"
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "Zeile wegen enthaltenem Nul-Zeichen gekürzt\n"
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "unbekannter Befehl `%s'\n"
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "Senden der Zeile schlug fehl: %s\n"
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden der Standardoptionen: %s\n"
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben"
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration"
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche"
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen"
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden"
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden"
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Optionen für eine Passphrase-Policy"
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr "Einhaltung der Passphrase-Policy erzwingen"
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N"
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|Verlange mindestens N Nicht-Buchstaben für eine neue Passphrase"
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|DATEI|Prüfe neue Passphrases gegen die Regelen in DATEI"
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen"
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "Verbiete die Wiedernutzung alter Passphrases."
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAME|Auch an NAME verschlüsseln"
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|Email Alias festlegen"
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver"
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "Benutze Schlüsselserver unter der URL"
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)"
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MECHANISMEN|Benutze MECHANISMEN um Schlüssel über die Mailadresse "
"aufzufinden."
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "Jeglichen Zugriff auf den Dirmngr verhindern"
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen"
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen"
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate"
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung"
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Konfiguration für HTTP Server"
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "Benutze die HTTP Proxy Einstellung des Systems"
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
msgid "LDAP server list"
msgstr "Liste der LDAP Server"
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguration zu OCSP"
msgid "GPG for OpenPGP"
msgstr "GPG für OpenPGP"
msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG Agent"
msgid "Smartcard Daemon"
msgstr "Smartcard Daemon"
msgid "GPG for S/MIME"
msgstr "GPG für S/MIME"
msgid "Directory Manager"
msgstr "Directory Manager"
msgid "PIN and Passphrase Entry"
msgstr "Falsche PIN oder Passphrase!"
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Die externe Überprüfung der Komponente %s war nicht erfolgreich"
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Beachten Sie, daß Gruppenspezifiaktionen ignoriert werden\n"
msgid "list all components"
msgstr "Liste aller Komponenten"
msgid "check all programs"
msgstr "Prüfe alle Programme"
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an"
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|KOMPONENTE|Ändere die Optionen"
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|KOMPONENTE|Prüfe die Optionen"
msgid "apply global default values"
msgstr "Wende die gobalen Voreinstellungen an"
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr "Hole die Einstellungsverzeichnisse von gpgconf"
msgid "list global configuration file"
msgstr "Zeige die globale Konfigurationsdatei an"
msgid "check global configuration file"
msgstr "Prüfe die globale Konfigurationsdatei"
msgid "reload all or a given component"
msgstr "\"reload\" an alle oder eine Komponente senden"
msgid "kill a given component"
msgstr "\"kill\" an eine Komponente senden"
msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "Aktiviere Änderungen zur Laufzeit; falls möglich"
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpgconf [Optionen] (-h für Hilfe)"
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
"Syntax: gpgconf {Optionen]\n"
"Verwalte Konfigurationsoptionen für Programme des GnuPG Systems\n"
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "Aufruf: gpgconf [Optionen] "
msgid "Need one component argument"
msgstr "Benötige ein Komponentenargument"
msgid "Component not found"
msgstr "Komponente nicht gefunden"
msgid "No argument allowed"
msgstr "Argumente sind nicht erlaubt"
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"@KBefehle:\n"
" "
msgid "decryption modus"
msgstr "Entschlüsselungsmodus"
msgid "encryption modus"
msgstr "Verschlüsselungsmodus"
msgid "tool class (confucius)"
msgstr "Toolklasse (Konfuzius)"
msgid "program filename"
msgstr "Programmdateiname"
msgid "secret key file (required)"
msgstr "Dateiname des geheimen Schlüssels (erforderlich)"
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "Eingabedateiname (Standardeingabe ist voreingestellt)"
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: symcryptrun [Optionen] (-h für Hilfe)"
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
"Syntax: symcryptrun --class KLASSE --program PROGRAMM --keyfile "
"SCHLUESSELDATEI [Optionen...] KOMMANDO [Eingabedatei]\n"
"Aufruf eines einfachen symmetrischen Verschlüsselungstool\n"
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s auf %s brach mit Status %i ab\n"
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s auf %s schlug mit Status %i fehl\n"
#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "Option --program nicht angegeben\n"
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "nur --decrypt und --encrypt sind vorhanden\n"
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "keine --keyfile -Option angegeben\n"
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "Kann \"args-vector\" nicht zuteilen\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "Pipe kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "Pty kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "Kann nicht fork()en: %s\n"
#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "Der execv()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "Der select()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "Lesen schlug fehl: %s\n"
#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "\"pty read\"-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "Der waitpid()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "Kind brach mit Status %i ab\n"
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "Kann In-Datei-Zeichenkette keinen Speicher zuteilen: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "Kann Out-Datei-Zeichenkette keinen Speicher zuteilen: %s\n"
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "entweder %s oder %s muß angegeben sein\n"
msgid "no class provided\n"
msgstr "keine Klasse angegeben\n"
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "Klasse %s wird nicht unterstützt\n"
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Aufruf: gpg-check-pattern [Optionen] Musterdatei (-h für Hilfe)\n"
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
#~ msgid "pth_event failed: %s\n"
#~ msgstr "pth_event() fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "pth_wait failed: %s\n"
#~ msgstr "pth_wait() fehlgeschlagen: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "||Please enter the Reset Code for the card and New PIN"
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein"
#~ msgid " - probably dead - removing lock"
#~ msgstr " - existiert wahrscheinlich nicht mehr - entferne Sperre"
#~ msgid "key %s: secret key part already available\n"
#~ msgstr "Schlüssel %s: Die geheimen Teile sind bereits vorhanden\n"
#~ msgid "self-signed certificate"
#~ msgstr "eigenbeglaubigtes Zertifikat"
#~ msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Parameter die für die Zertifikatsanforderung benutzt werden sollen:\n"
#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
#~ msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
#~ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
#~ msgstr "DSA-Schlüssel %s verwendet einen unsicheren (%zu Bit-) Hash\n"
#~ msgid "accept failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "accept() fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
#~ msgid "error spawning connection handler: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Starten des Verbindungshandler: %s\n"
#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
#~ msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
#~ msgid "searching for names from %s\n"
#~ msgstr "suche Namen auf %s\n"
#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
#~ msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
#~ msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
#~ msgid "no keyserver action!\n"
#~ msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
#~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
#~ "GnuPG-Version (%s)\n"
#~ msgid "keyserver did not send VERSION\n"
#~ msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
#~ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
#~ msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
#~ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
#~ msgid "%s does not support handler version %d\n"
#~ msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
#~ msgid "keyserver timed out\n"
#~ msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
#~ msgid "keyserver internal error\n"
#~ msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
#~ msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
#~ msgid "connection to agent established (%ds)\n"
#~ msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut (%ds)\n"
#~ msgid "connection to the dirmngr established (%ds)\n"
#~ msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut (%ds)\n"
#~ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
#~ msgstr ""
#~ "Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht "
#~ "unterstützt\n"
#~ msgid "This key is not protected.\n"
#~ msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
#~ msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
#~ msgid "Secret parts of key are not available.\n"
#~ msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
#~ msgid "Secret parts of key are stored on-card.\n"
#~ msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind auf einer Karte gespeichert.\n"
#~ msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
#~ msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
#~ msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
#~ msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
#~ msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? (j/N) "
#~ msgid "update secret failed: %s\n"
#~ msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "can't setup KSBA reader: %s\n"
#~ msgstr "KSAB Reader Objekt kann nicht erstellt werden: %s\n"
#~ msgid "|FILE|listen on socket FILE"
#~ msgstr "|DATEI|Anfragen auf Socket DATEI annehmen"
#~ msgid "command %s failed: %s\n"
#~ msgstr "Kommando %s fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "no data stream"
#~ msgstr "Kein Datenstrom"
#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
#~ msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
#~ msgid "Please select where to store the key:\n"
#~ msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
#~ msgstr "Geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels auf die Karte: %s\n"
#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
#~ msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
#~ msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
#~ msgid "about to export an unprotected subkey\n"
#~ msgstr "Ein ungeschützter Unterschlüssel wird exportiert werden\n"
#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
#~ msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
# translated by wk
#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
#~ msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
#~ msgstr ""
#~ "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - "
#~ "übersprungen\n"
#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
#~ msgstr ""
#~ "beim Import eines geheimen Schlüssels einen öffentliche Schlüssel erzeugen"
#~ msgid "no default secret keyring: %s\n"
#~ msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
#~ msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
#~ msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
#~ "überein\n"
#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
#~ msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
#~ msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
#~ msgid "Key is protected.\n"
#~ msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
#~ msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
#~ msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
#~ msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
#~ msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
#~ msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
#~ msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
#~ msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
#~ msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
#~ msgid "%s is the new one\n"
#~ msgstr "%s ist der Neue\n"
#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
#~ msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
#~ msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
#~ msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
#~ msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
#~ msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
#~ msgid "%s ...\n"
#~ msgstr "%s ...\n"
#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
#~ msgstr ""
#~ "WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
#~ " bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
#~ msgid ""
#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
#~ "benutzt\n"
#~ msgid "use system's dirmngr if available"
#~ msgstr "Benutze den System Dirmngr falls verfügbar"
#~ msgid "Command> "
#~ msgstr "Befehl> "
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
#~ "\".\n"
#~ msgid "Please report bugs to <"
#~ msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
#~ msgid "Please report bugs to "
#~ msgstr "Bitte richten Sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
#~ msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird %u Bit haben.\n"
#~ msgid "this command has not yet been implemented\n"
#~ msgstr "Dieser Befehl wurde noch nicht implementiert\n"
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
#~ msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n"
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr ""
#~ "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben%%0A[Sigs "
#~ "erzeugt: %lu]"
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|Admin-PIN"
#~ msgid "read options from file"
#~ msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
#~ msgid "Used libraries:"
#~ msgstr "Verwendete Bibliotheken:"
#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
#~ msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
#~ msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
#~ msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
#~ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
#~ msgid "use the default key as default recipient"
#~ msgstr ""
#~ "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
#~ "Empfänger benutzen"
#~ msgid "force v3 signatures"
#~ msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
#~ msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
#~ msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
#~ msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
#~ msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
#~ msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
#~ msgid "remove key from the public keyring"
#~ msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen"
#~ msgid ""
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
#~ "nothing\n"
#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser "
#~ "Wert\n"
#~ "wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen "
#~ "Wert,\n"
#~ "um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem\n"
#~ "(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
#~ msgid ""
#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
#~ "ultimately trusted\n"
#~ msgstr ""
#~ "Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
#~ "uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
#~ "auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
#~ "Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu "
#~ "vertrauen\n"
#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
#~ "wollen,\n"
#~ "so antworten Sie mit \"ja\"."
#~ msgid ""
#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"
#~ "\n"
#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
#~ "for signatures.\n"
#~ "\n"
#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
#~ "\n"
#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
#~ "\n"
#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie das zu verwendene Verfahren.\n"
#~ "\n"
#~ "DSA (alias DSS) ist der \"Digital Signature Algorithm\" und kann nur für\n"
#~ "Signaturen genutzt werden.\n"
#~ "\n"
#~ "Elgamal ist ein Verfahren nur für Verschlüsselung.\n"
#~ "\n"
#~ "RSA kann sowohl für Signaturen als auch für Verschlüsselung genutzt\n"
#~ "werden.\n"
#~ "\n"
#~ "Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muß immer ein Schlüssel sein, mit "
#~ "dem\n"
#~ "unterschrieben werden kann."
#~ msgid ""
#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
#~ "Please consult your security expert first."
#~ msgstr ""
#~ "Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
#~ "und verschlüsseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
#~ "Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
#~ "einem Sicherheistexperten beraten."
#~ msgid "Enter the size of the key"
#~ msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
#~ msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
#~ msgid ""
#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
#~ "the given value as an interval."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
#~ "Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
#~ "erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen "
#~ "versucht\n"
#~ "der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
#~ msgid "Enter the name of the key holder"
#~ msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt "
#~ "notwendig,\n"
#~ "aber sehr empfehlenswert."
#~ msgid "Please enter an optional comment"
#~ msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
#~ msgid ""
#~ "N to change the name.\n"
#~ "C to change the comment.\n"
#~ "E to change the email address.\n"
#~ "O to continue with key generation.\n"
#~ "Q to to quit the key generation."
#~ msgstr ""
#~ "N um den Namen zu ändern.\n"
#~ "K um den Kommentar zu ändern.\n"
#~ "E um die Email-Adresse zu ändern.\n"
#~ "F um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
#~ "B um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
#~ msgid ""
#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
#~ msgid ""
#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
#~ "know how carefully you verified this.\n"
#~ "\n"
#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
#~ "the\n"
#~ " key.\n"
#~ "\n"
#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
#~ "it\n"
#~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
#~ "for\n"
#~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
#~ "user.\n"
#~ "\n"
#~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
#~ "could\n"
#~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
#~ "the\n"
#~ " key against a photo ID.\n"
#~ "\n"
#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
#~ "could\n"
#~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
#~ "in\n"
#~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
#~ "with a\n"
#~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
#~ "the\n"
#~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
#~ "exchange\n"
#~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
#~ "owner.\n"
#~ "\n"
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
#~ "examples.\n"
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
#~ "\"\n"
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
#~ "zunächst\n"
#~ "sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
#~ "genannt\n"
#~ "ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
#~ "überprüft\n"
#~ "wurde.\n"
#~ "\n"
#~ "\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
#~ " Schlüsselzuordnung machen.\n"
#~ "\n"
#~ "\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
#~ " aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
#~ " Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
#~ " Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
#~ "\n"
#~ "\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z."
#~ "B.\n"
#~ " den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des "
#~ "Schlüssels\n"
#~ " anhand des Fotos geprüft.\n"
#~ "\n"
#~ "\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
#~ " Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
#~ " Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID "
#~ "des\n"
#~ " Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z."
#~ "B.\n"
#~ " einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n"
#~ " Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
#~ "\n"
#~ "Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* "
#~ "Beispiele\n"
#~ "sind. Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
#~ " \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
#~ "\n"
#~ "Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
#~ msgid ""
#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
#~ "All certificates are then also lost!"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
#~ "Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
#~ msgid ""
#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist "
#~ "normalerweise\n"
#~ "unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
#~ "Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
#~ "Schlüssel\n"
#~ "herzustellen."
#~ msgid ""
#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
#~ "a trust connection through another already certified key."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
#~ "Schlüssel\n"
#~ "nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, "
#~ "bis\n"
#~ "sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde "
#~ "genau\n"
#~ "diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren."
#~ msgid ""
#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
#~ "your keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
#~ "Schlüsselbund zu entfernen."
#~ msgid ""
#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
#~ "a second one is available."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise "
#~ "ist\n"
#~ "es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
#~ "Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
#~ "kann.\n"
#~ "Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie "
#~ "aus\n"
#~ "irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
#~ "ist."
#~ msgid ""
#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
#~ "auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
#~ "betroffenen\n"
#~ "Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
#~ msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
#~ msgid ""
#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
#~ msgstr ""
#~ "Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
#~ "vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide "
#~ "Eingaben\n"
#~ "übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Signatur gehört"
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
#~ msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
#~ "Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) "
#~ "Standarddateiname\n"
#~ "verwendet."
#~ msgid ""
#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
#~ " \"Key has been compromised\"\n"
#~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
#~ " got access to your secret key.\n"
#~ " \"Key is superseded\"\n"
#~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
#~ " \"Key is no longer used\"\n"
#~ " Use this if you have retired this key.\n"
#~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
#~ "Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
#~ " \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
#~ " Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte "
#~ "Personen\n"
#~ " Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
#~ " \"Schlüssel ist überholt\"\n"
#~ " Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
#~ " \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
#~ " Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
#~ " \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
#~ " Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
#~ " So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n"
#~ msgid ""
#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
#~ "An empty line ends the text.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, "
#~ "warum\n"
#~ "Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
#~ "Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "Notationen können in einen v3- (PGP 2.x-artigen-) Schlüssel nicht "
#~ "eingetragen werden\n"
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht "
#~ "eingetragen werden\n"
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht "
#~ "eingetragen werden\n"
# translated by wk
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht "
#~ "gespeichert werden\n"
#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
#~ msgstr "Die Schlüsselerzeugung ist über die Kommandozeile nicht möglich\n"
#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte verwenden Sie das Skript \"%s\" zur Erzeugung eines neuen "
#~ "Schlüssels.\n"
#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte "
#~ "nicht geladen\n"
|