summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
blob: 3057b1924e6ef1d08738fbb4052c48790c23531b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
# Norwegian (bokmål) translation of Gnu Privacy Guard.
# Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
# Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>, 2004.
# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2016-2017.
#
# Send this file to:
# translations@gnupg.org
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-15 11:29+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "klarte ikke å skaffe pin-inntastingslås: %s\n"

#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
#. * Pinentries.  In your translation copy the text before the
#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
#. * text.  An underscore indicates that the next letter should be
#. * used as an accelerator.  Double the underscore to have
#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"

msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|_Avbryt"

msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|_Ja"

msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|_Nei"

msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:"

msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|_Lagre i passordbehandler"

msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre passordfrasen synlig på skjermen?"

msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "|pinentry-tt|Gjør passordfrase synlig"

msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Skjul passordfrase"

#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
msgid "Suggest"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the generate button.  Please use an appropriate
#. string to describe what this is about.  The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
#. translate this entry, a default English text (see source)
#. will be used.  The strcmp thingy is there to detect a
#. non-translated string.
#, fuzzy
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr ""
"Kvaliteten på teksten overfor. Spør administrator for mer informasjon om "
"hvordan kvaliteten vurderes."

#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"

#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
#. string to describe what this is about.  The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Kvaliteten på teksten overfor. Spør administrator for mer informasjon om "
"hvordan kvaliteten vurderes."

msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
"Skriv inn PIN-kode slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for denne økta"

msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Skriv inn passordfrasen din, slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for "
"gjeldende økt"

msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"

msgid "Passphrase:"
msgstr "Passordfrase:"

msgid "does not match - try again"
msgstr "feil. Prøv igjen"

#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (forsøk %d av %d)"

msgid "Repeat:"
msgstr "Gjenta:"

msgid "PIN too long"
msgstr "For lang PIN"

msgid "Passphrase too long"
msgstr "For lang passordfrase"

msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ugyldig tegn i PIN"

msgid "PIN too short"
msgstr "Koden er for kort"

msgid "Bad PIN"
msgstr "Ugyldig PIN"

msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Ugyldig passordfrase"

msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""

msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""

#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "feil under henting av kort-serienummer: %s\n"

msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Skriv inn denne passordfrasen på nytt"

#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Skriv inn passordfrase for å låse nytt importert objekt i GnuPG-systemet."

msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase.  Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""

#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ssh-nøkler som er lenger enn %d bit støttes ikke\n"

#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "fant ingen passende kortnøkkel: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "feil under henting av kortliste: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
"En ssh-prosess ber om tillatelse til å brukt nøkkel%%0A  %s%%0A  (%s)%%0AVil "
"du tillate dette?"

msgid "Allow"
msgstr "Tillat"

msgid "Deny"
msgstr "Avvis"

#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
msgstr "Skriv inn passordfrase for ssh-nøkkel%%0A  %F%%0A  (%c)"

#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Skriv inn passordfrase som skal brukes til å beskytte mottatt hemmelig nøkkel"
"%%0A   %s%%0A   %s%%0Ai nøkkellageret for gpg-agent"

#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage strøm av sokkel: %s\n"

msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Sett inn kort med serienummer"

msgid "Admin PIN"
msgstr "Admin-PIN"

#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
msgid "PUK"
msgstr "PUK"

msgid "Reset Code"
msgstr "Tilbakestillingskode"

msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0ABruk leserens kodeplate til å skrive."

msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Gjenta tilbakestillingskode"

msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Gjenta PUK"

msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Gjenta PIN"

msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Tilbakestillingskode ble ikke gjentatt korrekt. Prøv igjen"

msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK-kode ble ikke gjentatt korrekt. Prøv igjen"

msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt. Prøv igjen"

#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Skriv inn PIN-kode%s%s%s for å låse opp kort"

#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "feil under skriving til midlertidig fil: %s\n"

msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Skriv inn ny passordfrase"

#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
"Du har ikke skrevet inn en passordfrase.%0ATom passordfrase er ikke tillatt."

#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
"Du har ikke skrevet inn en passordfrase. Dette er generelt ikke lurt."
"%0ABekreft at du ikke vil beskytte nøkkelen."

msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Ja, beskyttelse er unødvendig"

#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[0] "Passordfraser skal bestå av minst %u tegn."
msgstr[1] "Passordfraser skal bestå av minst %u tegn."

#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] "Passordfraser bør inneholde minst %u siffer eller%%0Aspesialtegn."
msgstr[1] "Passordfraser bør inneholde minst %u sifre eller%%0Aspesialtegn."

#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr "Ikke bruk kjente ord, uttrykk eller kjente mønster%%0Ai passordfraser."

msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Advarsel: du har skrevet inn en svak passordfrase."

msgid "Take this one anyway"
msgstr "Bruk denne likevel"

#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Skriv inn passordfrase for å%0Abeskytte ny nøkkel"

msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Skriv inn ny passordfrase"

#, fuzzy
#| msgid "Options useful for debugging"
msgid "Options used for startup"
msgstr "Nyttige feilsøkingsvalg"

msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "kjør som bakgrunnsprosess («daemon»)"

msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "kjør i tjenermodus (forgrunn)"

msgid "run in supervised mode"
msgstr "kjør i «supervised» modus"

msgid "do not detach from the console"
msgstr "ikke løsne fra konsoll"

msgid "sh-style command output"
msgstr "sh-utdata for kommandoer"

msgid "csh-style command output"
msgstr "csh-utdata for kommandoer"

msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FIL|les valg fra valgt FIL"

msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Styring av diagnostikk-utdata"

msgid "verbose"
msgstr "detaljert utskrift"

msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "være noenlunde stille"

msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FIL|skriv tjenermodus-logger til valgt FIL"

msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Oppsettsvalg"

msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "ikke bruk SCdaemon"

msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|bruk PGN som SCdaemon-program"

#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|bruk PGN som SCdaemon-program"

msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|godta enkelte kommandoer via «NAME»"

msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorer forespørsler om å bytte TTY"

msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorer forespørsler om å bytte X-skjerm"

msgid "enable ssh support"
msgstr "slå på ssh-støtte"

msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr "|ALGO|bruk valgt ALGOritme til å vise ssh-fingeravtrykk"

msgid "enable putty support"
msgstr "slå på støtte for putty"

msgid "Options controlling the security"
msgstr "Sikkerhetsvalg"

msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|fjern hurtiglagrede PIN-koder etter N sekunder"

msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|SSH-nøkler utgår etter N antall sekunder"

msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
"|N|endre maksimal livstid for PIN-koder i hurtiglager til N antall sekunder"

msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|endre maksimal livstid for SSH-nøkler til N antall sekunder"

msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "ikke bruk PIN-hurtiglager under signering"

msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "ikke tillat bruk av eksternt passord-hurtiglager"

msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "ikke la klienter tillitsmarkere nøkler"

msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "tillat valg av passordfrase på forhånd"

msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Valg som håndhever passordfrase-regler"

msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr "ikke tillat avvik fra passordregler"

msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|endre minimal passordfrase-lengde til N"

msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|krev at passordfraser inneholder minst N antall spesialtegn og tall"

msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|FIL|kontroller nye passordfraser mot mønster i valgt FIL"

msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|regn passord som ugyldig etter N antall dager"

msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "ikke tillat gjenbruk av gamle passordfraser"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr "Sikkerhetsvalg"

msgid "never use the PIN-entry"
msgstr ""

msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "ikke la kaller overstyre PIN-inntasting"

#, fuzzy
#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
msgstr "ikke bruk tastatur og mus"

msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|bruk PGM til inntasting av PIN-koder"

msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr "|N|endre tidsavbrudd for PIN-inntasting til N antall sekunder"

msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr "la brukeren skrive inn passordfrase via Emacs"

#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address.  This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Rapporter programfeil til <@EMAIL@>.\n"

msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Bruk: @GPG_AGENT@ [valg] («-h» for hjelp)"

msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Syntaks: @GPG_AGENT@ [valg] [kommando [arg]]\n"
"Håndtering av hemmelige nøkler for @GNUPG@\n"

#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "«%s» er et ugyldig feilsøkingsnivå\n"

#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valg kontrollsum-algoritme er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "leser valg fra «%s»\n"

#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Merk: «%s» regnes ikke som et valg\n"

#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage sokkel: %s\n"

#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "sokkelnavnet «%s» er for langt\n"

#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "en gpg-agent kjører allerede. Lar være å starte en ny\n"

#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "feil under henting av sokkel-anledning\n"

#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "feil under knytning av sokkel til «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å endre tillatelser til «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "lytter på sokkel «%s»\n"

#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage mappa «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "mappa «%s» er opprettet\n"

#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "stat() mislyktes for «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "«%s» kan ikke brukes som hjemmemappe\n"

#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "feil under lesing av anledning på fd %d: %s\n"

#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "startet behandler 0x%lx for fd %d\n"

#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "avsluttet behandler 0x%lx for fd %d\n"

#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "startet ssh-behandler 0x%lx for fd %d\n"

#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "avsluttet ssh-behandler 0x%lx for fd %d\n"

#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_pselect mislyktes: %s - venter 1s\n"

#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s stoppet\n"

#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "ingen gpg-agent kjører i gjeldende økt\n"

msgid ""
"@Options:\n"
" "
msgstr ""
"@Valg:\n"
" "

msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Bruk: gpg-preset-passphrase [valg] NØKKELGREP («-h» for hjelp)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
"Syntaks: gpg-preset-passphrase [valg] KEYGRIP\n"
"Vedlikehold av hurtiglager for passord\n"

msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "

msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Valg:\n"
" "

msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Bruk: gpg-protect-tool [valg] («-h» for hjelp)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
"Syntaks: gpg-protect-tool [valg] [arg]\n"
"Håndteringsverktøy for hemmelige nøkler\n"

msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse opp PKCS#12-objekt."

msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse nytt PKCS#12-objekt."

msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Skriv inn passordfrase for å låse nytt importert objekt i GnuPG-systemet."

msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
"Skriv inn passordfrase eller PIN-kode som\n"
"kreves for å fullføre gjeldende handling."

#, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "avbrutt\n"

#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "feil under spørring etter passordfrase: %s\n"

#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "feil under åpning av «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "fil «%s», linje %d: %s\n"

#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "uttrykk «%s» ignorert i «%s», linje %d\n"

#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "system-tillitsliste «%s» er ikke tilgjengelig\n"

#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "ugyldig fingeravtrykk i «%s», linje %d\n"

#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "ugyldig nøkkelvalg i «%s», linje %d\n"

#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "feil under lesing av «%s», linje %d: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "feil under lesing av liste over tillitsmerkede rotsertifikater\n"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break.  The double
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string.  If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
"Stoler du fullstendig på at%%0A  «%s»%%0Asertifiserer brukersertifikater "
"korrekt?"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "No"
msgstr "Nei"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
#. insert a line break.  The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string.  If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A  %s"
msgstr "Kontroller at sertifikatet%%0A  «%s»%%0Ahar fingeravtrykket%%0A  %s"

#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
msgid "Correct"
msgstr "Riktig"

msgid "Wrong"
msgstr "Feil"

#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Merk: denne passordfrasen har aldri blitt endret.%0AEndre den umiddelbart."

#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
"it now."
msgstr ""
"Denne passordfrasen har ikke blitt endret%%0Asiden %.4s-%.2s-%.2s. Endre den "
"umiddelbart."

msgid "Change passphrase"
msgstr "Endre passordfrase"

msgid "I'll change it later"
msgstr "Jeg endrer senere"

#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
"%%0A?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette nøkkel med nøkkelgrep%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"

msgid "Delete key"
msgstr "Slett nøkkel"

msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
"Advarsel: denne nøkkelen brukes også som SSH-nøkkel.\n"
"Hvis du sletter nøkkelen, kan du miste tilgang til én eller flere eksterne "
"maskiner."

#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA krever at kontrollsummen er multipliserbar med 8 bit\n"

#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "%s nøkkel bruker utrygg kontrollsum (%u bit)\n"

#, c-format
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "kontrollsum på %zu bit er ugyldig for %u-bits %s-nøkler\n"

#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontroll av opprettet signatur mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hemmelige nøkkeldeler er ikke tilgjenglig\n"

#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "offentlig nøkkelalgoritme %d (%s) støttes ikke\n"

#, c-format
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "beskyttelsesalgoritme %d (%s) støttes ikke\n"

#, c-format
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "kontrollsum-algoritme for beskyttelse %d (%s) støttes ikke\n"

#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "feil under opprettelse av datarør: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "feil under opprettelse av strøm for datarør: %s\n"

#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "feil under kopiering av prosess: %s\n"

#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "prosess %d avsluttet ikke i tide: %s\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr ""
"feil under kjøring av «%s». Programmet er sannsynligvis ikke installert\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "feil under kjøring av «%s». Avslutningskode %d\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "feil under kjøring av «%s». Avsluttet\n"

#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "venting på avslutning av prosesser mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "feil under henting av prosess-avslutningskode %d: %s\n"

#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å koble til «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "klarte ikke å sette opp valg for gpg-agent\n"

#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "klarte ikke å slå av kjernedump: %s\n"

#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Advarsel: utrygt eierskap til %s «%s»\n"

#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Advarsel: utrygge tillatelser til %s «%s»\n"

#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "venter på at fila «%s» skal bli tilgjengelig …\n"

#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "klarte ikke å gi «%s» det nye navnet «%s»: %s\n"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "yY"
msgstr "jJ"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "no"
msgstr "nei"

msgid "nN"
msgstr "nN"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "quit"
msgstr "avslutt"

msgid "qQ"
msgstr "aA"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"

msgid "oO"
msgstr "oO"

msgid "cC"
msgstr "cC"

#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "kjernen i sikkert minne ble full under tildeling av %lu byte"

#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "kjernen ble full under tildeling av %lu byte"

#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "feil under tildeling av minne: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: valget «%s» er utgått, og har nå ingen effekt\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "ADVARSEL: valget «%s%s» er utgått, og har ingen effekt\n"

#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "unknown debug flag '%s' ignored\n"

#, c-format
msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "venter på at dirmngr skal dukke opp … (%ds)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "venter på at agent skal dukke opp … (%ds)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "venter på at agent skal dukke opp … (%ds)\n"

#, c-format
msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "koblet til dirmngr\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgid "connection to the keyboxd established\n"
msgstr "koblet til dirmngr\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "koblet til dirmngr\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgid "no running %s - starting '%s'\n"
msgstr "ingen kjørende Dirmngr. Starter «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "kobler til agent i begrenset modus\n"

#, c-format
msgid "error getting version from '%s': %s\n"
msgstr "feil under henting av versjon fra «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr "tjener «%s» er eldre enn oss (%s < %s)"

#, c-format
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr "Merk: Utdaterte tjenere kan mangle viktige sikkerhetsfunksjoner.\n"

#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgstr "Merk: Bruk kommandoen «%s» for å starte dem på nytt.\n"

#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim.  It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr "|audit-log-result|Bra"

msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr "|audit-log-result|Dårlig"

msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr "|audit-log-result|Støttes ikke"

msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "|audit-log-result|Ingen sertifikat"

msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "|audit-log-result|Ikke i bruk"

msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr "|audit-log-result|Feil"

msgid "|audit-log-result|Not used"
msgstr "|audit-log-result|Ikke brukt"

msgid "|audit-log-result|Okay"
msgstr "|audit-log-result|Ok"

msgid "|audit-log-result|Skipped"
msgstr "|audit-log-result|Hoppet over"

msgid "|audit-log-result|Some"
msgstr "|audit-log-result|Noe"

msgid "Certificate chain available"
msgstr "Sertifikatkjede tilgjengelig"

msgid "root certificate missing"
msgstr "rotsertifikat mangler"

msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Datakryptering fullført"

msgid "Data available"
msgstr "Data tilgjengelig"

msgid "Session key created"
msgstr "Øktnøkkel opprettet"

#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "algoritme: %s"

#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "ustøttet algoritme: %s"

msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "ser ikke ut til å være kryptert"

msgid "Number of recipients"
msgstr "Antall mottakere"

#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Mottaker %d"

msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Datasignering fullført"

#, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
msgstr "summeringsalgoritme for data: %s"

#, c-format
msgid "Signer %d"
msgstr "Undertegnet %d"

#, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
msgstr "summeringsalgoritme for attributter: %s"

msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Datadekryptering fullført"

msgid "Encryption algorithm supported"
msgstr "Krypteringsalgoritme støttes"

msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Databekreftelse vellykket"

msgid "Signature available"
msgstr "Signatur tilgjengelig"

msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Datatolkning fullført"

#, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "ugyldig summeringsalgoritme for data: %s"

#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signatur %d"

msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Sertifikatkjede gyldig"

msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Rotsertifikat regnes som troverdig"

msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "fant ingen sertifikat-CRL"

msgid "the available CRL is too old"
msgstr "tilgjengelig CRL er for gammel"

msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "CRL-/OCSP-sertifikatkontroll"

msgid "Included certificates"
msgstr "Inkluderte sertifikater"

msgid "No audit log entries."
msgstr "Ingen elementer i revisjonslogg."

msgid "Unknown operation"
msgstr "Ukjent handling"

msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent kan brukes"

msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr kan brukes"

#, c-format
msgid "No help available for '%s'."
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for «%s»"

msgid "ignoring garbage line"
msgstr "ignorerer ubrukelig linje"

msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"

#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n"

#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke tilgjengelig\n"

#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage midlertidig fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "feil under skriving til «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "fjerner ødelagt låsfil (laget av %d)\n"

#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "venter på lås (holdt igjen av %d%s) %s …\n"

msgid "(deadlock?) "
msgstr "(vranglås?) "

#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "lås «%s» ikke opprettet: %s\n"

#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "venter på lås %s …\n"

#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s er for gammel (krever %s, har %s)\n"

#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armor: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ugyldig armorheader: "

#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "armorheader: "

#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ugyldig clearsigheader\n"

#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ukjent skjold-hode: "

#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "nøstede klartekst-signaturer\n"

#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "uforventet armering: "

#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ugyldig bindestrekbeskyttet linje: "

#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n"

#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"

#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"

#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "feilformatert CRC\n"

#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-feil; %06lX - %06lX\n"

#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "for tidlig eof (på sluttlinje)\n"

#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "feil på etterfølgende linje\n"

#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "fant ingen gyldig OpenPGP-data.\n"

#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n"

#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"anført utskrivbart tegn i armor. Noen har antakeligvis brukt en feiloppsatt "
"e-posttjener\n"

#, c-format
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "[ ikke menneskevennlig (%zu byte: %s%s) ]"

#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"notatnavn kan bare inneholde utskrivbare tegn og mellomrom, og må slutte med "
"«=»\n"

#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "bruker-notatnavn må inneholde tegnet «@»\n"

#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "notatnavn kan ikke inneholde flere enn ett «@»-tegn\n"

#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "notatverdier kan ikke inneholde kontrolltegn\n"

#, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "notatnavn kan ikke inneholde tegnet «=»\n"

#, c-format
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr "notatnavn skal bare inneholde utskrivbare tegn og evt. mellomrom\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ADVARSEL: fant ugyldig notatdata\n"

#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "klarte ikke å videresende %s forespørsel til klient\n"

msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Skriv inn passordfrase: "

#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s kan ikke brukes i %s-modus\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "feil under lesing fra %s: %s\n"

#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem med agent: %s\n"

#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "ingen dirmngr kjører i gjeldende økt\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke valget «%s» i %s-modus\n"

msgid "WKD uses a cached result"
msgstr ""

msgid "Tor is not running"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgid "Tor is not properly configured"
msgstr "«%s» er et ugyldig fingeravtrykk\n"

#, fuzzy
#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgid "DNS is not properly configured"
msgstr "«%s» er et ugyldig fingeravtrykk\n"

msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
msgstr ""

msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "lag opphevelsessertifikat"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "armor: %s\n"
msgid "Note: %s\n"
msgstr "armor: %s\n"

#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"

#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Oppdaget OpenPGP-kortnummer %s\n"

#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "du kan ikke gjøres dette i buntmodus\n"

#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Denne kommandoen er bare tilgjengelig for kort av versjon 2\n"

#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Tilbakestillingskode er ikke tilgjengelig\n"

msgid "Your selection? "
msgstr "Ditt valg? "

msgid "[not set]"
msgstr "[ikke valgt]"

msgid "Mr."
msgstr ""

msgid "Ms."
msgstr ""

msgid "not forced"
msgstr "ikke tvunget"

msgid "forced"
msgstr "tvunget"

msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Feil: Bare ren ASCII er foreløpig tillatt.\n"

msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Feil: tegnet «<» kan ikke brukes.\n"

msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n"

msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kortholders etternavn: "

msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kortholders fornavn: "

#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa går ved %d tegn).\n"

msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Adresse for henting av offentlig nøkkel: "

#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "feil under lesing av «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "feil under skriving av «%s»: %s\n"

msgid "Login data (account name): "
msgstr "Logindata (kontonavn): "

msgid "Private DO data: "
msgstr "Privat DO-data: "

msgid "Language preferences: "
msgstr "Språkoppsett: "

#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Feil: oppsettsstreng har ugyldig lengde.\n"

#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Feil: oppsettsstreng inneholder ugyldige tegn.\n"

msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr ""

msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Feil: ugyldig svar.\n"

msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtrykk: "

#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Feil: feilformatert fingeravtrykk.\n"

#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "klarte ikke å utføre nøkkelhandling: %s\n"

msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ikke et OpenPGP-kort"

#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "feil under henting av nøkkelinfo: %s\n"

msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende nøkkel? (j/N) "

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
#| "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
#| "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
"      key type or size.  If the key generation does not succeed,\n"
"      please check the documentation of your card to see which\n"
"      key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"MERK: Det er ingen garanti for at kortet støtter forespurt størrelse.\n"
"      Se dokumentasjon for kortet du bruker og finn ut hvilke størrelser \n"
"      det tillater hvis nøkkelgenerering mislykkes.\n"

#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Hvor stor skal nøkkelen være? (%u) "

#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet opp til %u bit\n"

#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s nøkkelstørrelser må ligge i rekkevidden %u-%u\n"

msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "   (1) Signature key\n"
msgid "Signature key\n"
msgstr "   (1) Signaturnøkkel\n"

#, fuzzy
#| msgid "   (2) Encryption key\n"
msgid "Encryption key\n"
msgstr "   (2) Krypteringsnøkkel\n"

#, fuzzy
#| msgid "   (3) Authentication key\n"
msgid "Authentication key\n"
msgstr "   (3) Autentiseringsnøkkel\n"

msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Velg hvilken type nøkkel du vil ha:\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA\n"
msgstr "   (%d) RSA\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
msgid "   (%d) ECC\n"
msgstr "   (%d) ECC og ECC\n"

msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ugyldig valg.\n"

#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Kortet blir nå satt opp på nytt for å lage nøkkel på %u bit\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Kortet blir nå satt opp på nytt for å lage nøkkel på %u bit\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "feil under endring av størrelse på nøkkel %d til %u bit: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "feil under henting av nøkkelinfo: %s\n"

#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Denne kommandoen støttes ikke av dette kortet\n"

msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsnøkler utenfor kortet? (J/n) "

#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "MERK: det ligger allerede nøkler på kortet.\n"

msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende nøkler? (j/N) "

#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"PIN-koder fra fabrikk:\n"
"   PIN = «%s»     Admin-PIN = «%s»\n"
"Du bør endre disse med kommandoen «--change-pin»\n"

msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Velg hvilken type nøkkel du vil lage:\n"

msgid "   (1) Signature key\n"
msgstr "   (1) Signaturnøkkel\n"

msgid "   (2) Encryption key\n"
msgstr "   (2) Krypteringsnøkkel\n"

msgid "   (3) Authentication key\n"
msgstr "   (3) Autentiseringsnøkkel\n"

msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "velg hvor nøkkelen skal lagres:\n"

#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "KEYTOCARD mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Merk: denne kommandoen ødelegger alle nøkler på kortet.\n"

msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Vil du fortsette? (j/N) "

msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Er du sikker på at du vil gjenopprette fabrikkoppsett? (skriv «ja») "

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error looking up: %s\n"
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "feil under oppslag av %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error looking up: %s\n"
msgid "error for setup UIF: %s\n"
msgstr "feil under oppslag av %s\n"

msgid "quit this menu"
msgstr "gå ut av denne menyen"

msgid "show admin commands"
msgstr "vis admin-kommandoer"

msgid "show this help"
msgstr "vis denne hjelpeteksten"

msgid "list all available data"
msgstr "vis alle tilgjengelige data"

msgid "change card holder's name"
msgstr "endre kortholders navn"

msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "endre adresse for å hente nøkkel"

msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "hent nøkkel som ligger i kortets adresse"

msgid "change the login name"
msgstr "endre brukernavn"

msgid "change the language preferences"
msgstr "endre språkoppsett"

#, fuzzy
#| msgid "change card holder's sex"
msgid "change card holder's salutation"
msgstr "endre kortholders kjønn"

msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "endre CA-fingeravtrykk"

msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "slå av på tvungen bruk av signatur-PIN"

msgid "generate new keys"
msgstr "lag nye nøkler"

msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meny for å endre eller fjerne blokkering av PIN"

msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "bekrefte PIN og vise alle data"

msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "fjern PIN-blokkering med en tilbakestillingskode"

msgid "destroy all keys and data"
msgstr "ødelegg alle nøkler og data"

#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NAVN|bruk valgt brukerNAVN til autentisering"

#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute"
msgstr "endre eiertillit"

#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "endre eiertillit"

msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/kort> "

msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Admin-reservert kommando\n"

msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n"

msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"

#, c-format
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando  (prøv «help»)\n"

#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "«--output» virker ikke med denne kommandoen\n"

#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "klarte ikke å åpne «%s»\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "fant ikke nøkkelen «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "feil under lesing av nøkkelblokk: %s\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "fant ikke nøkkelen «%s»\n"

#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "du må bruke «--yes» for å gjøre dette i buntmodus\n"

#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(med mindre du oppgir nøkkel ved hjelp av fingeravtrykk)\n"

msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""

msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
msgstr ""

msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
msgstr ""

msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgstr ""

msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Vil du slette denne nøkkelen fra nøkkelknippet? (j/N) "

msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr ""
"Dette er en hemmelig nøkkel. Er du sikker på at du vil slette den? (j/N) "

#, c-format
msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgstr "sletting av hemmelig nøkkel %s mislyktes: %s\n"

msgid "key"
msgstr "nøkkel"

msgid "subkey"
msgstr "undernøkkel"

#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "sletting av nøkkelblokk mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informasjon om eiertillit er fjernet\n"

#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "det finnes en hemmelig nøkkel for offentlig nøkkel «%s».\n"

#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n"

#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "feil under opprettelse av passordfrase: %s\n"

#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "klarte ikke å bruke symmetrisk ESK-pakke på grunn av S2K-modus\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "using cipher %s\n"
msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "bruker krypteringsmetode %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» er allerede komprimert\n"

#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: «%s» er en tom fil\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "leser fra «%s»\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: tvungen bruk av symmetrisk krypt.metode %s (%d) bryter med "
"mottakers oppsett\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s egner seg ikke for kryptering i %s-modus\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: tvungen bruk av komprimeringsalgoritme %s (%d) bryter med "
"mottakers oppsett\n"

#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "tvungen bruk av krypt.metode %s (%d) bryter med mottakers oppsett\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s kryptert for: «%s»\n"

#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke valget «%s» i %s-modus\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted data\n"
msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s krypterte data\n"

#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: meldinga ble kryptert med svak nøkkel for symmetrisk "
"krypteringsmetode.\n"

#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem ved håndtering av kryptert pakke\n"

msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale"

msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "eksporter bruker-id-er (generelt foto-id-er)"

msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "eksporter opphevelsesnøkler markert som «sensitive»"

msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "fjern ubrukelige deler fra nøkkelen under eksportering"

msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "fjern så mye som mulig fra nøkkelen under eksportering"

msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "bruk GnuPG-format til sikkerhetskopiering av nøkkel"

msgid " - skipped"
msgstr ". Hoppet over"

#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "skriver til «%s»\n"

#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "nøkkel %s: nøkkelmateriell på kort - hoppet over\n"

#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksportering av hemmelige nøkler er ikke tillatt\n"

#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "nøkkel %s: PGP 2.x-aktig nøkkel - hoppet over\n"

#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n"

#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "feil under oppretting av «%s»: %s\n"

msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Fant ikke bruker-ID]"

#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "hentet «%s» via %s automatisk\n"

#, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "feil under henting av «%s» via %s: %s\n"

msgid "No fingerprint"
msgstr "Ingen fingeravtrykk"

#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "fant ikke hemmelig nøkkel «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "(kontroller argument for valget «%s»)\n"

#, c-format
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "Advarsel: bruker ikke «%s» som forvalgt nøkkel: %s\n"

#, c-format
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "bruker «%s» som forvalgt hemmelig signeringsnøkkel\n"

#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr "alle verdier som sendes til «%s» blir ignorert\n"

#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Ugyldig nøkkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n"

#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "bruker undernøkkel %s i stedet for primærnøkkel %s\n"

#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "følgende verdier er gyldige for «%s»:\n"

msgid "make a signature"
msgstr "lag signatur"

msgid "make a clear text signature"
msgstr "lag klartekst-signatur"

msgid "make a detached signature"
msgstr "lag adskilt signatur"

msgid "encrypt data"
msgstr "krypter data"

msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "krypter data (symmetrisk)"

msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekrypter data (forvalgt)"

msgid "verify a signature"
msgstr "bekreft signatur"

msgid "list keys"
msgstr "vis nøkler"

msgid "list keys and signatures"
msgstr "vis nøkler og signaturer"

msgid "list and check key signatures"
msgstr "vis og kontroller nøkkelsignaturer"

msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vis nøkler og fingeravtrykk"

msgid "list secret keys"
msgstr "vis hemmelige nøkler"

msgid "generate a new key pair"
msgstr "lag nytt nøkkelpar"

msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "lag nytt nøkkelpar raskt"

msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "legg til en ny bruker-ID raskt"

msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "opphev bruker-ID raskt"

msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "endre utløpsdato raskt"

msgid "full featured key pair generation"
msgstr "fullverdig generering av nøkkelpar"

msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "lag opphevelsessertifikat"

msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "fjern nøkler fra offentlig nøkkelknippe"

msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "fjern nøkler fra hemmelig nøkkelknippe"

msgid "quickly sign a key"
msgstr "hurtigsigner nøkkel"

msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "hurtigsigner nøkkel lokalt"

#, fuzzy
#| msgid "quickly revoke a user-id"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "opphev bruker-ID raskt"

msgid "sign a key"
msgstr "signer nøkkel"

msgid "sign a key locally"
msgstr "signer nøkkel lokalt"

msgid "sign or edit a key"
msgstr "signer eller rediger nøkkel"

msgid "change a passphrase"
msgstr "endre passordfrase"

msgid "export keys"
msgstr "eksporter nøkler"

msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "eksporter nøkler til nøkkeltjener"

msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "importer nøkler fra nøkkeltjener"

msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "søk etter nøkler på nøkkeltjener"

msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "oppdater alle nøkler fra nøkkeltjener"

msgid "import/merge keys"
msgstr "importer/slå sammen nøkler"

msgid "print the card status"
msgstr "vis kortstatus"

msgid "change data on a card"
msgstr "endre data på kort"

msgid "change a card's PIN"
msgstr "endre PIN på kort"

msgid "update the trust database"
msgstr "oppdater tillitsdatabase"

msgid "print message digests"
msgstr "skriv ut kontrollsum av melding"

msgid "run in server mode"
msgstr "kjør i tjenermodus"

msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VERDI|endre TOFU-regler for nøkkel"

msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAVN|bruk valgt NAVN som forvalgt hemmelig nøkkel"

msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAVN|krypter også til valgt bruker-id-NAVN"

msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPES|sett opp e-post-alias"

msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "bruk streng OpenPGP-oppførsel"

msgid "do not make any changes"
msgstr "ikke utfør valgte endringer"

msgid "prompt before overwriting"
msgstr "spør før overskriving"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
msgid "Options controlling the input"
msgstr "Sikkerhetsvalg"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgid "Options controlling the output"
msgstr "Styring av diagnostikk-utdata"

msgid "create ascii armored output"
msgstr "lag ASCII-beskyttet utdata"

msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|skriv utdata til valgt FIL"

msgid "use canonical text mode"
msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"

msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|endre komprimeringsnivå til N (0 for å slå av)"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgid "Options controlling key import and export"
msgstr "Valg som styrer grensesnitt og håndheving av regler"

msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr "|MEKANISMER|bruk valgte MEKANISME til å finne nøkler med e-postadresse"

#, fuzzy
#| msgid "import keys from a keyserver"
msgid "import missing key from a signature"
msgstr "importer nøkler fra nøkkeltjener"

#, fuzzy
#| msgid "list and check key signatures"
msgid "include the public key in signatures"
msgstr "vis og kontroller nøkkelsignaturer"

msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "slå av all tilgang til dirmngr"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the configuration"
msgid "Options controlling key listings"
msgstr "Oppsettsvalg"

#, fuzzy
#| msgid "list secret keys"
msgid "Options to specify keys"
msgstr "vis hemmelige nøkler"

msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|BRUKER-ID|krypter for valgt BRUKER-ID"

msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|BRUKER-ID|bruk valgt BRUKER-ID til å signere eller dekryptere"

msgid "Options for unattended use"
msgstr ""

msgid "Other options"
msgstr ""

msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Se bruksanvisning for en fullstendig liste over alle kommandoer og valg)\n"

msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
" --list-keys [names]        show keys\n"
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Eksempler:\n"
"\n"
" -se -r Bob [fil]           signer og krypter for brukeren Bob\n"
" --clear-sign [fil]          lag klartekst-signatur\n"
" --detach-sign [fil]        lag adskilt signatur\n"
" --list-keys [navn]         vis nøkler\n"
" --fingerprint [navn]       vis fingeravtrykk\n"

msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruk: @GPG@ [valg] [filer] (-h for hjelp)"

msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntaks: gpg [valg] [filer]\n"
"Signer, kontroller, krypter eller dekrypter.\n"
"Forvalgt handling avhenger av inndata.\n"

msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Støttede algoritmer:\n"

msgid "Pubkey: "
msgstr "Off. nøkkel: "

msgid "Cipher: "
msgstr "Kryptering: "

msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "

msgid "Compression: "
msgstr "Komprimering: "

#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "bruk: %s [valg] %s\n"

#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridende kommandoer\n"

#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "fant ingen «=»-tegn i gruppedefinisjon «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap til hjemmemappe «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap til oppsettsfil «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap til utvidelse «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til hjemmemappe «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til oppsettsfil «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til utvidelse «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrgt eierskap til foreldermapper av hjemmemappe «%s»\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrgt eierskap til foreldermapper av oppsettsfil «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrgt eierskap til foreldermapper av utvidelse «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til foreldermapper av hjemmemappe «%s»\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til foreldermapper av oppsettsfil «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til foreldermapper av utvidelse «%s»\n"

#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "oppsettselementet «%s» er ukjent\n"

msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "vis foto-id-er i nøkkelvisning"

msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "vis informasjon om nøkkelbruk i nøkkelvisning"

msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "vis regeladresser i signaturvisning"

msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "vis alle notater i signaturvisning"

msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "vis IETF-standardnotater under signaturvisning"

msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "vis brukervalgte notater under signaturvisning"

msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "vis foretrukne nøkkeltjener-adresser under signaturvisning"

msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "vis gyldighet for bruker-ID under nøkkelvisning"

msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "vis opphevede og utgåtte bruker-id-er i nøkkelvisning"

msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "vis opphevede og utgåtte undernøkler i nøkkelvisning"

msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "vis nøkkelknippe-navn i nøkkelvisning"

msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "vis utløpsdatoer i nøkkelvisning"

#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "«%s» er et ukjent TOFU-regelverk\n"

#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(bruk «help» for å vise valg)\n"

#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Merk: %s er ikke ment for vanlig bruk.\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "«%s» er en ugyldig signatur-utløpstid\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "«%s» er en ugyldig e-postadresse\n"

#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "PIN-inntastingsmodus «%s» er ugyldig\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "ugyldig verdi for valg «%s»\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "«%s» er ikke et gyldig tegnsett\n"

#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "klarte ikke å tolke nøkkeltjener-adresse\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige nøkkeltjener-valg\n"

#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ugyldige nøkkeltjener-valg\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige importeringsvalg\n"

#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ugyldige importeringsvalg\n"

#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "filtervalget %s er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige eksporteringsvalg\n"

#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ugyldige eksporteringsvalg\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n"

#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ugyldige listevalg\n"

msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "vis bruker-ID under signaturbekreftelse"

msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "vis adresser til retningslinjer under signaturbekreftelse"

msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "vis alle merknader under signaturbekreftelse"

msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "vis IETF-standardnotater under signaturbekreftelse"

msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "vis selvvalgte merknader under signaturbekreftelse"

msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "vis adresser til foretrukne nøkkeltjenere under signaturbekreftelse"

msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "vis gyldighet for bruker-ID under signaturbekreftelse"

msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "vis opphevede og utgåtte bruker-id-er under signaturbekreftelse"

msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "bare vis primærbrukerens ID under signaturbekreftelse"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige kontrollvalg\n"

#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ugyldige kontrollvalg\n"

#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "klarte ikke å endre «exec»-sti til %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ugyldig «auto-key-locate»-liste\n"

#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ugyldig «auto-key-locate»-liste\n"

#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: programmet kan lage en kjernefil.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n"

#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "du kan ikke bruke %s med %s.\n"

#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s gir ikke mening med %s.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "ADVARSEL: kjører med falsk systemtid: "

#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "lar være å kjøre med usikret minne på grunn av %s\n"

#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
msgstr "valg kontrollsum-algoritme er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt kontrollsum-algoritme for sertifisering er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "«completes-needed» må være større enn 0\n"

#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "«marginals-needed» må være større enn 1\n"

#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "«max-cert-depth» må være mellom 1 og 255\n"

#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig «default-cert-level» (må være 0, 1, 2 eller 3)\n"

#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig «min-cert-level» (må være 0, 1, 2 eller 3)\n"

#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Merk: enkel S2K-modus (0) er sterkt frarådet\n"

#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K-modus (må være 0, 1 eller 3)\n"

#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ugyldig standardoppsett\n"

#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig oppsett av krypteringsmetode\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig oppsett av krypteringsmetode\n"

#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig oppsett av kontrollsummetode\n"

#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig oppsett av komprimeringsmetode\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgid "chunk size invalid - using %d\n"
msgstr "ugyldig nøkkelstørrelse. Bruker %u bit\n"

#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker ikke enda med %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke komprimeringsalgoritme «%s» i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "klarte ikke å starte tillitsdatabase (TrustDB): %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "ADVARSEL: mottakere (-r) valgt uten offentlig nøkkelkryptering\n"

#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av «%s» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan ikke bruke «--symmetric --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke velge --symmetric --encrypt i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"du kan ikke bruke «--symmetric --sign --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke velge --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sending til nøkkeltjener mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "mottak fra nøkkeltjener mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "nøkkeleksport mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "eksportering som ssh-nøkkel mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "søk på nøkkeltjener mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "oppdatering av nøkkeltjener mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dearmoring failed: %s\n"

#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enarmoring failed: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "«%s» er en ugyldig summeringsalgoritme\n"

#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "feil under tolking av nøkkelspesifikasjon «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
"«%s» ser hverken ut til å være en gyldig nøkkel-ID, fingeravtrykk eller "
"nøkkelgrep\n"

#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen kommando valgt. Prøver å gjette hva du mener …\n"

#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv inn melding …\n"

#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "valgt adresse for sertifikasjonsregler er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "valgt adresse for signaturregler er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "valgt adresse for foretrukket nøkkeltjener er ugyldig\n"

msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|FIL|hent nøkler fra valgt nøkkelknippe-FIL"

msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare være en advarsel"

msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD"

msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
msgstr "|ALGO|avvis signaturer som er laget med valgt ALGOritme"

msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruk: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)"

msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Syntaks: gpgv [valg] [filer]\n"
"Kontroller signaturer mot kjente troverdige nøkler\n"

msgid "No help available"
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"

#, c-format
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for «%s»"

msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "importer signaturer som er merket som kun lokale"

msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "reparer skader fra pks-nøkkeltjener under importering"

msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "ikke tøm «ownertrust»-verdier under importering"

msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ikke oppdater tillitsdatabase etter importering"

#, fuzzy
#| msgid "enable putty support"
msgid "enable bulk import mode"
msgstr "slå på støtte for putty"

msgid "show key during import"
msgstr "vis nøkkel under importering"

#, fuzzy
#| msgid "show key during import"
msgid "show key but do not actually import"
msgstr "vis nøkkel under importering"

msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "bare godta oppdateringer av nøkler som finnes allerede"

msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "fjern ubrukelige deler av nøkkel etter importering"

msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "fjern så mye som mulig fra nøkkel etter importering"

msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
msgstr ""

msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr "kjør importeringsfiltre og eksporter nøkkel umiddelbart"

msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "forvent GnuPG-format på sikkerhetskopierte nøkler"

msgid "repair keys on import"
msgstr "reparer nøkler under importering"

#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "hopper over blokk av typen %d\n"

#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu nøkler behandlet hittil\n"

#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n"

#, c-format
msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr "    hopper over PGP 2-nøkler: %lu\n"

#, c-format
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
msgstr "      nye nøkler som ble hoppet over: %lu\n"

#, c-format
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
msgstr "          uten bruker-id-er: %lu\n"

#, c-format
msgid "              imported: %lu"
msgstr "              importert: %lu"

#, c-format
msgid "             unchanged: %lu\n"
msgstr "             uendret: %lu\n"

#, c-format
msgid "          new user IDs: %lu\n"
msgstr "          nye bruker-id-er: %lu\n"

#, c-format
msgid "           new subkeys: %lu\n"
msgstr "           nye undernøkler: %lu\n"

#, c-format
msgid "        new signatures: %lu\n"
msgstr "        nye signaturer: %lu\n"

#, c-format
msgid "   new key revocations: %lu\n"
msgstr "   nye nøkkelopphevinger: %lu\n"

#, c-format
msgid "      secret keys read: %lu\n"
msgstr "      leste hemmelige nøkler: %lu\n"

#, c-format
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
msgstr "  importerte hemmelige nøkler: %lu\n"

#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " uforandrede hemmelige nøkler: %lu\n"

#, c-format
msgid "          not imported: %lu\n"
msgstr "          ikke importert: %lu\n"

#, c-format
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "    oppryddete signaturer: %lu\n"

#, c-format
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "      tømte bruker-id-er: %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: nøkkelen %s inneholder innstillinger for\n"
"utilgjengelige algoritmer på følgende bruker-id-er:\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: innstilling for krypteringsalgoritme %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgid "         \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: innstilling for krypteringsalgoritme %s\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: oppsett for kontrollsum-algoritme %s\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: oppsett av komprimeringsalgoritme %s\n"

#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "du anbefales på det sterkeste å endre oppsett og\n"

#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"dele ut denne nøkkelen på nytt for å unngå potensielle problemer med "
"algoritme-samsvar\n"

#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"oppdater oppsettet med følgende kommando: gpg --edit-key %s updpref save\n"

#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen bruker-ID\n"

#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "nøkkel %s: %s\n"

msgid "rejected by import screener"
msgstr "avvist av importeringskontrollør"

#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "nøkkel %s: PKS-undernøkkel reparert\n"

#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "nøkkel %s: akseptert ikke-selvsignert bruker-ID «%s»\n"

#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen gyldig bruker-id-er\n"

#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "dette kan skyldes manglende selvsignatur\n"

#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "nøkkel %s: fant ikke offentlig nøkkel: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "nøkkel %s: ny nøkkel. Hoppet over\n"

#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "fant ikke skrivbart nøkkelknippe: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "feil under skriving av nøkkelknippe «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "nøkkel %s: offentlig nøkkel «%s» importert\n"

#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "nøkkel %s: stemmer ikke med vår kopi\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» 1 ny bruker-ID\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» %d nye bruker-id-er\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» 1 ny signatur\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "nøkkel: %s: «%s» %d nye signaturer\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» 1 ny undernøkkel\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» %d nye undernøkler\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "nøkkel: %s: «%s» %d nye signaturer\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "nøkkel: %s: «%s» %d nye signaturer\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» %d nye bruker-id-er\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» %d nye bruker-id-er\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» ikke endret\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel importert\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel finnes allerede\n"

#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "nøkkel %s: feil under sending til agent: %s\n"

#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card.  A single smartcard can have up to
#. * three private key data.  Importing private key stub is always
#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED.
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr "Kjør følgende kommando for å flytte «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "hemmelig nøkkel %s: %s\n"

#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "importering av hemmelig nøkkel er ikke tillatt\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"nøkkel %s: hemmelig nøkkel med ugyldig krypteringsmetode %d - hoppet over\n"

msgid "No reason specified"
msgstr "Ingen grunn oppgitt"

msgid "Key is superseded"
msgstr "Nøkkelen er overgått"

msgid "Key has been compromised"
msgstr "Nøkkelen har blitt kompromittert"

msgid "Key is no longer used"
msgstr "Nøkkelen er ikke lengre i bruk"

msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Bruker-ID er ikke lenger gyldig"

#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "grunnen for opphevelse: "

#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "kommentar til opphevelse: "

#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"nøkkel %s: offentlig nøkkel mangler. Klarte ikke å bruke "
"opphevelsessertifikat\n"

#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "nøkkel %s: finner ikke original nøkkelblokk: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "nøkkel %s: klarte ikke å lese opprinnelig nøkkelblokk: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "nøkkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» opphevingssertifikat importert\n"

#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen bruker-ID for signatur\n"

#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"nøkkel %s: offentlig nøkkelalgoritme for bruker-ID («%s») støttes ikke\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "nøkkel %s: ugyldig selvsignatur for bruker-ID «%s»\n"

#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "nøkkel %s: ustøttet offentlig nøkkelalgoritme\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "nøkkel %s: ugyldig direkte nøkkelsignatur\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen undernøkkel for nøkkelbinding\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "nøkkel %s: ugyldig undernøkkelbinding\n"

#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "nøkkel %s: fjernet flere undernøkkelbindinger\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen undernøkkel for nøkkeloppheving\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "nøkkel %s: ugyldig undernøkkeloppheving\n"

#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "nøkkel %s: fjernet flere undernøkkelopphevinger\n"

#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "nøkkel %s: hoppet over bruker-ID «%s»\n"

#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "nøkkel %s: hoppet over undernøkkel\n"

#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nøkkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n"

#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "nøkkel %s: opphevingssertifikat på feil plass - hoppet over\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "nøkkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n"

#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "nøkkel %s: undernøkkelsignatur på feil plass - hoppet over\n"

#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nøkkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"

#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "nøkkel %s: oppdaget duplisert bruker-ID. Slått sammen\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
msgstr "nøkkel %s: oppdaget duplisert bruker-ID. Slått sammen\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: henter opphevingsnøkkel %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "nøkkel %s: «%s» opphevingssertifikat lagt til\n"

#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nøkkel %s: direkte nøkkelsignatur lagt til\n"

#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "feil under minnetildeling: %s\n"

#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
"offentlig nøkkel (%d): %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr ""
"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
"meldingssum (%d): %s.\n"

msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr " (omsorterte signaturer følger)"

#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "nøkkel %s:\n"

#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "%d duplikatsignatur fjernet\n"
msgstr[1] "%d duplikatsignaturer fjernet\n"

#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"
msgstr[1] "%d signaturer ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"

#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d ubrukelig signatur\n"
msgstr[1] "%d ubrukelige signaturer\n"

#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "%d signatur omsortert\n"
msgstr[1] "%d signaturer omsortert\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
"Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å "
"kontrollere alle signaturer.\n"

#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "feil under opprettelse av nøkkelskrin «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "feil under opprettelse av nøkkelknippe «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "nøkkelskrin «%s» er opprettet\n"

#, c-format
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "nøkkelknippe «%s» er opprettet\n"

#, c-format
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "nøkkelblokkressurs «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "klarte ikke å bygge hurtiglager for nøkkelknippe på nytt: %s\n"

msgid "[revocation]"
msgstr "[oppheving]"

msgid "[self-signature]"
msgstr "[selvsignatur]"

msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Velg hvor mye du stoler på at denne brukeren kan bekrefte\n"
"andre brukeres nøkler (ved å se på pass, sjekke fingeravtrykk fra\n"
"forskjellige kilder, osv.)\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust marginally\n"
msgstr "  %d = Jeg stoler marginalt\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust fully\n"
msgstr "  %d = Jeg stoler fullt\n"

msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Skriv inn dybden av tillit du vil erklære med denne signaturen.\n"
"En dybde på over 1 tillater at nøkkelen du signerer\n"
"lager tillitssignaturer på dine vegne.\n"

msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Skriv inn et domene som denne signaturen skal begrenses til, eller trykk "
"enter hvis ingen.\n"

#, c-format
msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
msgstr "Hopper over bruker-ID «%s», som ikke er en tekst-iD.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Bruker-ID «%s» er opphevet."

msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil signerere den? (j/N) "

msgid "  Unable to sign.\n"
msgstr "  Klarte ikke å signere.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Bruker-ID «%s» er utgått."

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Bruker-ID «%s» er ikke selvsignert."

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
msgstr "Bruker-ID «%s» er signerbar.  "

msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signere den? (j/N) "

#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Selvsignaturen på «%s»\n"
"er en PGP 2.x-aktig signatur.\n"

msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vil du forfremme den til en OpenPGP-selvsignatur? (j/N) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Gjeldende signatur på «%s»\n"
"er utgått.\n"

msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Vil du utstede en ny signatur for å erstatte den som er utgått? (j/N) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Din nåværede signatur på «%s»\n"
"er en lokal signatur.\n"

msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Vil du forfremme den til en fullt eksporterbar signatur? (j/N) "

#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "«%s» var allerede lokalt signert med nøkkelen %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "«%s» var allerede signert med nøkkelen %s\n"

msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Vil du signere den på nytt likevel? (j/N) "

#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Ingenting å signere med nøkkelen %s\n"

msgid "This key has expired!"
msgstr "Denne nøkkelen er utgått."

#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Denne nøkkelen utgår %s.\n"

msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Vil du at signaturen skal utgå på samme tidspunkt? (J/n) "

msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Hvor nøyaktig har du bekreftet at nøkkelen du skal signere faktisk\n"
"tilhører den overnevnte personen? Skriv «0» hvis du ikke vet\n"
"svaret.\n"

#, c-format
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "   (0) Jeg vil ikke svare.%s\n"

#, c-format
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr "   (1) Jeg har ikke sjekket i det hele tatt.%s\n"

#, c-format
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr "   (2) Jeg har gjort en vanlig sjekk.%s\n"

#, c-format
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr "   (3) Jeg har sjekket veldig nøye.%s\n"

msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Hva velger du? (skriv «?» for mer informasjon): "

#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil signerere denne nøkkelen med\n"
"nøkkelen «%s» (%s)\n"

msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Dette skal være en selvsignatur.\n"

msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ADVARSEL: signaturen blir ikke markert som ikke-eksporterbar.\n"

msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "ADVARSEL: signaturen blir ikke markert som ikke-opphevbar.\n"

msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Signaturen blir markert som ikke-eksporterbar.\n"

msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Signaturen blir markert som ikke-opphevbar.\n"

msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Jeg har ikke sjekket denne nøkkelen i det hele tatt.\n"

msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Jeg har sjekket denne nøkkelen på vanlig måte.\n"

msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Jeg har sjekket denne nøkkelen veldig nøye.\n"

msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil signere? (j/N) "

#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signering mislyktes: %s\n"

msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Nøkkelen har bare stubbe- eller kortnøkkel-elementer. Ingen passordfrase å "
"endre.\n"

#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "nøkkel %s: feil under endring av passordfrase: %s\n"

msgid "save and quit"
msgstr "lagre og avslutte"

msgid "show key fingerprint"
msgstr "vise nøkkelens fingeravtrykk"

msgid "show the keygrip"
msgstr "vis nøkkelgrep"

msgid "list key and user IDs"
msgstr "vis nøkler og bruker-id-er"

msgid "select user ID N"
msgstr "velger bruker-ID N"

msgid "select subkey N"
msgstr "velger bruker-ID N"

msgid "check signatures"
msgstr "sjekke signaturer"

msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "signer valgte bruker-id-er [* se nedenfor for relevante kommandoer]"

msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signerer valgte bruker-id-er lokalt"

msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signer valgte bruker-id-er med tillitssignatur"

msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"signer valgte bruker-id-er med en signatur som ikke kan trekkes tilbake"

msgid "add a user ID"
msgstr "legg til bruker-ID"

msgid "add a photo ID"
msgstr "legg til foto-ID"

msgid "delete selected user IDs"
msgstr "slett valgte bruker-id-er"

msgid "add a subkey"
msgstr "legg til undernøkkel"

msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "legg til nøkkel på et smartkort"

msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "flytt nøkkel til et smartkort"

msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""

msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "flytt en sikkerhetskopi-nøkkel til et smartkort"

msgid "delete selected subkeys"
msgstr "slett valgte undernøkler"

msgid "add a revocation key"
msgstr "legg til opphevingsnøkkel"

msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "slett signaturer fra valgte bruker-id-er"

msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "endre utløpsdato for nøkkelen eller valgte undernøkler"

msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marker valgt bruker-ID som primær"

msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vis innstillinger (avansert)"

msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vis innstillinger (detaljert)"

msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "velg oppsettsliste for valgte bruker-id-er"

msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "endre adresse til foretrukket nøkkeltjener for valgte bruker-id-er"

msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "endre notat for valgte bruker-id-er"

msgid "change the passphrase"
msgstr "endre passordfrase"

msgid "change the ownertrust"
msgstr "endre eiertillit"

msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "opphev signaturer på valgte bruker-id-er"

msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "opphev valgte bruker-id-er"

msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "opphev nøkkel eller valgte undernøkler"

msgid "enable key"
msgstr "ta nøkkel i bruk"

msgid "disable key"
msgstr "ta nøkkel ut av bruk"

msgid "show selected photo IDs"
msgstr "vis valgte foto-id-er"

msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern ubrukelige signaturer fra "
"nøkkel"

msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern alle signaturer fra nøkkel"

msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Hemmelig nøkkel er tilgjengelig.\n"

#, fuzzy
#| msgid "Secret key is available.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Hemmelig nøkkel er tilgjengelig.\n"

msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Du trenger tilhørende hemmelig nøkkel for å gjøre dette.\n"

msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* Kommandoen «sign» kan brukes med prefiks «l» for lokale signaturer "
"(lsign),\n"
"  «t» for tillitssignaturer (tsign), «nr» for signaturer som ikke kan "
"oppheves\n"
"  (nrsign), eller hvilken som helst kombinasjon av disse (ltsign, tnrsign, "
"osv.).\n"

msgid "Key is revoked."
msgstr "Nøkkelen er opphevet."

msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil signerere alle bruker-id-er? (j/N) "

msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil signerere alle bruker-id-er? (j/N) "

msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tips: Velg bruker-id-en(e) du vil signere\n"

#, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "«%s» er en ukjent signaturtype\n"

#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"

msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Du må velge minst én bruker-ID.\n"

#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr "(Bruk kommandoen «%s».)\n"

msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Du kan ikke slette siste bruker-ID.\n"

msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle valgte bruker-id-er? (j/N) "

msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt bruker-ID? (j/N) "

#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil flytte primærnøkkelen? (j/N) "

msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Du må velge minst én nøkkel.\n"

msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Kommandoen forventer et filnavn-argument\n"

#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Feil under lesing av sikkerhetskopi-nøkkel fra «%s»: %s\n"

msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Du må velge minst én nøkkel.\n"

msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil slette valgt nøkkel? (j/N) "

msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen? (j/N) "

msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve alle valgte bruker-id-er? (j/N) "

msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve denne bruker-id-en? (j/N) "

msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve hele nøkkelen? (j/N) "

msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve valgte undernøkler? (j/N) "

msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve denne undernøkkelen? (j/N) "

msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Du kan ikke justere eiertillit når du bruker selvvalgt tillitsdatabase\n"

msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Bytt oppsettsliste til:\n"

msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil oppdatere oppsett for valgte bruker-id-er? (j/N) "

msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil oppdatere oppsett? (j/N) "

msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Vil du lagre endringer? (j/N) "

msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Vil du avslutte uten å lagre? (j/N) "

#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Nøkkelen ble ikke endret, så ingen oppdatering er nødvendig.\n"

#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "klarte ikke å oppheve siste gyldige bruker-ID.\n"

#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "opphevelse av bruker-id mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "endring av primær bruker-ID mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "«%s» er ikke et fingeravtrykk\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "«%s» er ikke primært fingeravtrykk\n"

#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "Bruker-ID «%s» er ugyldig: %s\n"

msgid "No matching user IDs."
msgstr "Ingen treff på bruker-id-er."

msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Ingenting å signere.\n"

#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Ikke signert av deg.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "kontroll av opprettet signatur mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "«%s» er en ugyldig utløpstid\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "«%s» er et ugyldig fingeravtrykk\n"

#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "fant ikke undernøkkel «%s»\n"

msgid "AEAD: "
msgstr ""

msgid "Digest: "
msgstr "Kontrollsum: "

msgid "Features: "
msgstr "Funksjoner: "

msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Nøkkeltjener no-modify"

msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Foretrukket nøkkeltjener: "

msgid "Notations: "
msgstr "Notasjoner: "

msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x-brukere har ingen oppsettsmuligheter.\n"

#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Følgende nøkkel ble opphevet %s av %s med nøkkelen %s\n"

#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Denne nøkkelen kan bli opphevet av %s med nøkkelen %s"

msgid "(sensitive)"
msgstr "(sensitiv)"

#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "opprettet: %s"

#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "opphevet: %s"

#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "utgikk: %s"

#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "utgår: %s"

#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "bruk: %s"

msgid "card-no: "
msgstr "kortnr.: "

#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "tillit: %s"

#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "gyldighet: %s"

msgid "This key has been disabled"
msgstr "Denne nøkkelen er ikke i bruk"

msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Merk: du bør starte programmet på nytt for å sikre at nøkkel-gyldigheten\n"
"som vises her er riktig.\n"

msgid "revoked"
msgstr "opphevet"

msgid "expired"
msgstr "utgått"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: ingen bruker-ID er merket som primær. Denne kommandoen kan\n"
"              føre til at en annen bruker-ID blir brukt som primærbruker.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "ADVARSEL: Undernøkkel for kryptering utløper snart.\n"

#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Du bør vurdere å endre utløpsdato samtidig.\n"

msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"         of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Dette er en PGP2-nøkkel. Hvis du legger til et foto-ID, kan det "
"føre til at\n"
"         enkelte PGP-versjoner avviser nøkkelen.\n"

msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil legge den til? (j/N) "

msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Du kan ikke knytte foto-ID til PGP2-nøkler.\n"

msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Valgt bruker-ID finnes allerede på denne nøkkelen!\n"

msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)"

msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Vil du slette denne ugyldige signaturen? (j/N/q)"

msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Vil du slette denne ukjente signaturen? (j/N/q)"

msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne selvsignaturen? (j/N)"

#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "Slettet %d signatur.\n"
msgstr[1] "Slettet %d signaturer.\n"

msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingen ble slettet.\n"

msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Bruker-ID «%s» pakket sammen: %s\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "Bruker-ID «%s»: %d signatur fjernet\n"
msgstr[1] "Bruker-ID «%s»: %d signaturer fjernet\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Bruker-ID «%s»: allerede minimert\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Bruker-ID «%s»: allerede renset\n"

msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Dette er en PGP 2.x-nøkkel. Hvis du legger til en opphever,\n"
"         kan dette føre til at enkelte PGP-versjoner ikke vil kunne bruke "
"nøkkelen.\n"

msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Du kan ikke knytte opphevere til PGP 2.x-nøkler.\n"

msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Skriv inn oppheverens bruker-ID: "

#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "du kan ikke bruke PGP 2.x-nøkler som opphevere\n"

#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "du kan ikke bruke en nøkkel som opphevelsesnøkkel for seg selv\n"

#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "denne nøkkelen er allerede i bruk som opphevelsesnøkkel\n"

msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: du kan ikke angre tildeling av opphevelsesrolle til en nøkkel.\n"

msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre denne nøkkelen til en opphever? (j/N) "

msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil endre utløpstid for flere undernøkler? (j/N) "

msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Endrer utløpstid for undernøkkel.\n"

msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Endrer utløpstid for primærnøkkel.\n"

#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Du kan ikke endre utløpsdato for v3-nøkler\n"

#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Endrer utløpstid for undernøkkel.\n"

#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Endrer utløpstid for primærnøkkel.\n"

#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "signerings-undernøkkel %s er allerede kryssertifisert\n"

#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"undernøkkel %s signerer ikke, og behøver derfor ikke å bli kryssertifisert\n"

msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Velg én bruker-ID.\n"

#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "hopper over v3-selvsignatur for bruker-ID «%s»\n"

msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Skriv inn adresse til foretrukket nøkkeltjener: "

msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil erstatte den? (j/N) "

msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den? (j/N) "

msgid "Enter the notation: "
msgstr "Skriv inn notat: "

msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Vil du fortsette? (j/N) "

#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ingen bruker-ID med indeks %d\n"

#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Ingen bruker-ID med kontrollsum %s\n"

#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Ingen undernøkkel med ID «%s».\n"

#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Ingen undernøkkel med indeks %d\n"

#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "bruker-ID: «%s»\n"

#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "signert med nøkkelen %s %s%s%s\n"

msgid " (non-exportable)"
msgstr " (ikke-eksporterbar)"

#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denne signaturen utgikk %s.\n"

msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve den? (j/N) "

msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vil du lage et opphevelsessertifikat for denne signaturen? (j/N) "

#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Du har signert disse bruker-id-ene med nøkkelen %s:\n"

msgid " (non-revocable)"
msgstr " (kan ikke oppheves)"

#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "opphevet med nøkkelen %s %s\n"

msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Du er i ferd med å oppheve følgende signaturer:\n"

msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil lage opphevelsessertifikatene? (j/N) "

#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemmelig nøkkel\n"

#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "prøvde å oppheve ID som ikke tilhørte en bruker: %s\n"

#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "bruker-ID «%s» er allerede opphevet\n"

#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ADVARSEL: en bruker-id-signatur er datert %d sekunder i framtiden\n"

#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Klarte ikke å oppheve siste gyldige bruker-ID.\n"

#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Nøkkelen %s er allerede opphevet.\n"

#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Undernøkkel %s er allerede opphevet.\n"

#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Viser %s foto-ID av størrelsen %ld for nøkkel %s (uid %d)\n"

#, c-format
msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgstr "ugyldig verdi for valg «%s»\n"

#, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "innstilling «%s» er duplisert\n"

#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "for mange krypteringsinnstillinger\n"

#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "for mange kontrollsum-innstillinger\n"

#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "for mange komprimeringsinnstillinger\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many AEAD preferences\n"
msgstr "for mange krypteringsinnstillinger\n"

#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "«%s» er et ugyldig oppsettsvalg\n"

#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver direkte signatur\n"

#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"

#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver nøkkelbindende signatur\n"

#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "ugyldig nøkkelstørrelse. Bruker %u bit\n"

#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "nøkkelstørrelse rundet opp til %u bit\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: noen OpenPGP-programmer klarer ikke å behandle DSA-nøkler med "
"denne kontrollsum-størrelsen\n"

msgid "Sign"
msgstr "Signere"

msgid "Certify"
msgstr "Bekrefte"

msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptere data"

msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisere"

# S og s for signering
# K og k for kryptering
# A og a for autentisering
# Q og q for avslutte
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. * translation.  If this is not possible use single digits.  The
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
#. * functions:
#. *
#. *   s = Toggle signing capability
#. *   e = Toggle encryption capability
#. *   a = Toggle authentication capability
#. *   q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Possible actions for a %s key: "
msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Mulige handlinger med en %s-nøkkel: "

msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Tillatte handlinger: "

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr "   (%c) Slå av/på signeringsfunksjon\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr "   (%c) Slå av/på krypteringsfunksjon\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr "   (%c) Slå av/på autentiseringsfunksjon\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Finished\n"
msgstr "   (%c) Ferdig\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgid "   (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr "   (%d) RSA og RSA (standard)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
msgid "   (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr "   (%d) DSA og Elgamal\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
msgid "   (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr "   (%d) DSA (bare signering)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
msgid "   (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr "   (%d) RSA (bare signering)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr "   (%d) ElGamal (bare kryptering)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr "   (%d) RSA (bare kryptering)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr "   (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr "   (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
msgid "   (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
msgstr "   (%d) signer, krypter\n"

msgid " *default*"
msgstr ""

#, c-format
msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr "  (%d) ECC (kun signering)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr "  (%d) ECC (velg funksjoner selv)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid "  (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr "  (%d) ECC (kun kryptering)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "  (%d) Existing key\n"
msgid "  (%d) Existing key%s\n"
msgstr "  (%d) Nøkkel\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) Existing key from card\n"
msgid "  (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr "   (%d) Nøkkel fra kort\n"

msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Skriv inn nøkkelgrep: "

#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Ugyldig nøkkelgrep (forventer 40 heks-sifre)\n"

msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Ingen nøkkel med dette nøkkelgrepet\n"

#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "feil under lesing av kort: %s\n"

#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Kortets serienummer: %s\n"

msgid "Available keys:\n"
msgstr "Tilgjengelige nøkler:\n"

#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "rundet av til %u bit\n"

#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s-nøkler må være mellom %u og %u bit lange.\n"

#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Hvor stor vil du at undernøkkelen skal være? (%u) "

#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Forespurt nøkkelstørrelse er %u bit\n"

msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Velg elliptisk kurve:\n"

msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
"         0 = key does not expire\n"
"      <n>  = key expires in n days\n"
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
"      <n>m = key expires in n months\n"
"      <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Velg hvor lenge nøkkelen skal være gyldig.\n"
"         0 = nøkkelen utgår ikke\n"
"      <n>  = nøkkelen utgår om n days\n"
"      <n>w = nøkkelen utgår om n weeks\n"
"      <n>m = nøkkelen utgår om n months\n"
"      <n>y = nøkkelen utgår om n years\n"

msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
"         0 = signature does not expire\n"
"      <n>  = signature expires in n days\n"
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
"      <n>m = signature expires in n months\n"
"      <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Velg hvor lenge signaturen skal være gyldig.\n"
"         0 = signaturen utgår ikke\n"
"      <n>  = signaturen utgår om n days\n"
"      <n>w = signaturen utgår om n weeks\n"
"      <n>m = signaturen utgår om n months\n"
"      <n>y = signaturen utgår om n years\n"

msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Nøkkelen er gyldig for? (0) "

#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) "

msgid "invalid value\n"
msgstr "ugyldig verdi\n"

msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Nøkkel utgår ikke i det hele tatt\n"

msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signaturen utgår ikke i det hele tatt\n"

#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Nøkkel utgår %s\n"

#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signaturen utgår %s\n"

msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Systemet ditt klarer ikke å håndtere datoer etter 2038.\n"
"Likevel håndteres det korrekt fram til 2106.\n"

msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Er dette korrekt (j/N)? "

msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"GnuPG må lage en bruker-ID for å identifisere nøkkelen.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
#. but you should keep your existing translation.  In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Du trenger en bruker-ID for å identifisere nøkkelen din.\n"
"Programmet lageren bruker-ID ut fra fullt navn, kommentar og\n"
"e-postadresse, som f.keks. dette:\n"
"    «Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>»\n"
"\n"

msgid "Real name: "
msgstr "Fullt navn: "

msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"

#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "Tegnene «%s» og «%s» kan ikke brukes i navn\n"

msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Navn kan ikke begynne med siffer\n"

msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Navnet må bestå av minst 5 tegn\n"

msgid "Email address: "
msgstr "E-postadresse: "

msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ugyldig e-postadresse\n"

msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "

msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n"

#, c-format
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Du bruker tegnsettet «%s».\n"

#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Du valgte denne bruker-id-en («USER-ID»):\n"
"    «%s»\n"
"\n"

msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ikk bruk e-postadresse som navn eller kommentar\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKeEeRrAa"

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? "

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? "

msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (E)postadresse eller (A)vslutt? "

msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? "

msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Rett opp feilen først\n"

msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Vi må lage ganske mye vilkårlighetsdata. Du bør jobbe med\n"
"andre ting (skrive på tastaturet, flytte på musa, la\n"
"diskene jobbe) mens dette pågår. Da får\n"
"tallgeneratoren bedre muligheter til å samle inn vilkårlighetsdata.\n"

#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Nøkkelgenerering mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Lager nøkkel for:\n"
"    «%s»\n"
"\n"

msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr "Vil du fortsette? (J/n) "

#, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "Det finnes allerede en nøkkel for «%s»\n"

msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Vil du lage nøkkel likevel? (j/N) "

#, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "lager likevel\n"

#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
"Merk: Bruk «%s %s» for å se et fullverdig dialogvindu for nøkkelgenerering.\n"

#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Nøkkelgenerering ble avbrutt.\n"

#, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage sikkerhetskopifila «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "Merk: sikkerhetskopi av kortnøkkel lagret på «%s»\n"

#, c-format
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "skriver offentlig nøkkel til «%s»\n"

#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "fant ikke skrivbart offentlig nøkkelknippe: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "feil under skriving av offentlig nøkkelknippe «%s»: %s\n"

msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "offentlig og hemmelig nøkkel opprettet og signert.\n"

msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Merk at denne nøkkelen ikke kan brukes til kryptering. Du bør\n"
"vurdere å bruke kommandoen «--edit-key» for å lage en\n"
"undernøkkel til dette formålet.\n"

#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"nøkkel har blitt opprettet %lu sekund i framtiden (time warp- eller "
"klokkeproblem)\n"

#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"nøkkel har blitt opprettet %lu sekunder i framtiden (time warp- eller "
"klokkeproblem)\n"

#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"Merk: det strider med OpenPGP-standarden å lage undernøkler for v3-nøkler\n"

#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Hemmelige deler av primærnøkkelen er ikke tilgjengelig.\n"

#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Hemmelige deler av primærnøkkelen er lagret på kort.\n"

msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette? (j/N) "

msgid "never     "
msgstr "aldri     "

msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Regler for kritisk signatur: "

msgid "Signature policy: "
msgstr "Regler for signatur: "

msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kritisk foretrukket nøkkeltjener: "

msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritisk signaturnotat: "

msgid "Signature notation: "
msgstr "Signaturnotat: "

#, c-format
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d gyldig signatur\n"
msgstr[1] "%d gyldige signaturer\n"

#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av feil\n"
msgstr[1] "%d signaturer ble ikke kontrollert på grunn av feil\n"

#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[0] "Advarsel: hoppet over %lu nøkkel pga. for høy størrelse\n"
msgstr[1] "Advarsel: hoppet over %lu nøkler pga. for høy størrelse\n"

msgid "Keyring"
msgstr "Nøkkelknippe"

msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk for primærnøkkel:"

msgid "     Subkey fingerprint:"
msgstr "     Fingeravtrykk for undernøkkel:"

#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingeravtrykk for primærnøkkel:"

msgid "      Subkey fingerprint:"
msgstr "      Fingeravstrykk for undernøkkel:"

msgid "      Key fingerprint ="
msgstr "      Nøkkelfingeravtrykk ="

msgid "      Card serial no. ="
msgstr "      Serienummer for kort ="

#, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "hurtiglagrer nøkkelknippe «%s»\n"

#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "%lu nøkler hurtiglagret så langt (%lu signatur)\n"
msgstr[1] "%lu nøkler hurtiglagret så langt (%lu signaturer)\n"

#, c-format
msgid "%lu key cached"
msgid_plural "%lu keys cached"
msgstr[0] "%lu nøkkel hurtiglagret"
msgstr[1] "%lu nøkler hurtiglagret"

#, c-format
msgid " (%lu signature)\n"
msgid_plural " (%lu signatures)\n"
msgstr[0] " (%lu signatur)\n"
msgstr[1] " (%lu signaturer)\n"

#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: laget nøkkelknippe\n"

msgid "override proxy options set for dirmngr"
msgstr "overstyr mellomtjener-oppsett for dirmngr"

msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "ta med opphevede nøkler som søketreff"

msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "ta med undernøkler ved søk på nøkkel-ID"

msgid "override timeout options set for dirmngr"
msgstr "overstyr tidsavbrudd-oppsett for dirmngr"

msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "hent nøkler automatisk ved bekreftelse av signaturer"

msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "bruk nøklers foretrukne nøkkeltjener-adresse"

msgid "disabled"
msgstr "ikke i bruk"

msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Skriv inn tall, N)este, eller Q)uit (Avslutt) > "

#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "ugyldig nøkkeltjener-protokoll (us %d!=håndteringsprogram %d)\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "«%s» er ikke en nøkkel-ID, og blir hoppet over\n"

#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "oppdaterer %d nøkkel fra %s\n"
msgstr[1] "oppdaterer %d nøkler fra %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å oppdatere nøkkel %s via %s: %s\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "fant ikke nøkkelen «%s» på nøkkeltjener\n"

#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "fant ikke nøkkelen på nøkkeltjener\n"

#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "ber om nøkkelen %s fra %s tjener %s\n"

#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "ber om nøkkelen %s fra %s\n"

#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "ingen kjent nøkkeltjener\n"

#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "hoppet over «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "sender nøkkelen %s til %s\n"

#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "ber om nøkkel fra «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fange URI %s: %s\n"

#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "merkelig størrelse for en kryptert sesjonsnøkkel (%d)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted session key\n"
msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s kryptert øktnøkkel\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n"

#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "passordfrase generert med ukjent summeringsalgoritme %d\n"

#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "offentlig nøkkel er %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "kryptert med %u-bit %s-nøkkel, ID %s, opprettet %s\n"

# Do we really need to translate this string.
# The must some bug in the code.
#, c-format
msgid "      \"%s\"\n"
msgstr "      «%s»\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "kryptert med %s-nøkkel, ID %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "ADVARSEL: fant flere elementer i ren tekst\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "kryptert med %lu passordfraser\n"

#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "kryptert med 1 passordfrase\n"

#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "offentlig nøkkel-dekryptering mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "offentlig nøkkel-kryptert data: god DEK\n"

#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "antar %s kryptert data\n"

#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA-kryptering er utilgjengelig. Prøver å bruke %s i stedet\n"

#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ADVARSEL: meldinga var ikke integritetsbeskyttet\n"

msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate.  This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekryptering ok\n"

#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ADVARSEL: kryptert melding er blitt manipulert.\n"

#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Merk: senderen spesifiserte «kun for dine øyne»\n"

#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "opprinnelig filnavn=«%.*s»\n"

#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "selvstendig opphevelse - bruk «gpg --import» for å ta i bruk\n"

#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "fant ikke signatur\n"

#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "DÅRLIG signatur fra «%s»"

#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Utgått signatur fra «%s»"

#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra «%s»"

#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "signaturbekreftelse ble hindret\n"

#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "disse flertydige signaturdataene kan ikke behandles\n"

#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signatur opprettet %s\n"

#, c-format
msgid "               using %s key %s\n"
msgstr "               bruker %s nøkkel %s\n"

#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-nøkkel ID %s\n"

#, c-format
msgid "               issuer \"%s\"\n"
msgstr "                utsteder «%s»\n"

#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Nøkkel tilgjengelig ved: "

#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr ""

msgid "[uncertain]"
msgstr "[usikker]"

#, c-format
msgid "                aka \"%s\""
msgstr "                aka «%s»"

#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne nøkkelen egner seg ikke for signering i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Signatur utgått %s\n"

#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Signatur utgår %s\n"

#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "%s-signatur, kontrollsum-algoritme %s%s%s\n"

msgid "binary"
msgstr "binær"

msgid "textmode"
msgstr "tekstmodus"

msgid "unknown"
msgstr "ukjent"

msgid ", key algorithm "
msgstr ", nøkkelalgoritme"

#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "ADVARSEL: ikke en separat signatur. Fila «%s» er IKKE bekreftet.\n"

#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å kontrollere signatur: %s\n"

#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ikke en separat signatur\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
msgstr "ADVARSEL: fant flere signaturer. Kontrollerer bare den første.\n"

#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "separat signatur av klasse 0x%02x\n"

#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"

#, c-format
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat på «%s» mislyktes i %s: %s\n"

#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig nøkkel-algoritme %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: «Elgamal»-nøkler er utgått\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell krypteringsalgoritme %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell kontrollsum-algoritme %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: kontrollsum-algoritmen «%s» er utgått\n"

#, c-format
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Merk: signaturer som bruker algoritmen %s blir avvist\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Merk: signaturer som bruker algoritmen %s blir avvist\n"

#, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "(rapportert feil: %s)\n"

#, c-format
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "(rapportert feil: %s <%s>)\n"

#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr "(mer info: "

#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: valget «%s» er utgått\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ADVARSEL: valget «%s» er utgått\n"

#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "bruk heller «%s%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ADVARSEL: «%s» er en utgått kommando. Ikke bruk den\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: «%s» er utgått i denne fila, og påvirker bare %s\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "ADVARSEL: valget «%s%s» er utgått, og påvirker bare %s\n"

msgid "Uncompressed"
msgstr "Ukomprimert"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "uncompressed|none"
msgstr "ukomprimert|ingen"

#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "denne meldinga kan kanskje ikke brukes av %s\n"

#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "«%s» er et flertydig valg\n"

#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "«%s» er et ukjent valg\n"

#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
"Offentlig ECDSA-nøkler forventes i SEC-koding som kan ganges med 8 bit\n"

#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "«%s» er en ukjent svak summeringsmetode\n"

#, c-format
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Fila «%s» finnes. "

msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Overskrive (j/N) "

#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: ukjent suffiks\n"

msgid "Enter new filename"
msgstr "Skriv inn nytt filnavn"

#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver til stdout\n"

#, c-format
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "antar signert data i «%s»\n"

#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "klarte ikke å håndtere offentlig nøkkelalgoritme %d\n"

#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "ADVARSEL: det er usikkert å kryptere øktnøkkel symmetrisk\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Critical signature notation: "
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Kritisk signaturnotat: "

#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpakke %d er merket som kritisk\n"

msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Skriv inn passordfrase\n"

#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "avbrutt av bruker\n"

#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hovednøkkelid %s)"

msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig OpenPGP-nøkkel:"

msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Skriv inn passordfrase for å importere hemmelig OpenPGP-nøkkel:"

msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Skriv inn passordfrase for å eksportere hemmelig OpenPGP-undernøkkel:"

msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Skriv inn passordfrase for å eksportere hemmelig OpenPGP-nøkkel:"

msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette følgende hemmelige OpenPGP-undernøkkel:"

msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette følgende hemmelige OpenPGP-nøkkel:"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"«%.*s»\n"
"%u-bit %s-nøkkel, ID %s,\n"
"opprettet %s%s.\n"
"%s"

msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Velg et bilde som skal brukes som foto-ID. Bildet må være i JPEG-format.\n"
"Husk at bildet lagres som en del av den offentlige nøkkelen, og at\n"
"nøkkelstørrelsen derfor påvirkes av hvor stort bildet er.\n"
"En oppløsning på rundt 240x288 piksler er et godt utgangspunkt.\n"

msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Skriv inn JPEG-filnavn for foto-ID: "

#, c-format
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne JPEG-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Denne JPEG-fila er veldig stor (%d byte).\n"

msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil bruke den? (j/N) "

#, c-format
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "«%s» er ikke en JPEG-fil\n"

msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Er dette bildet riktig (j/N/q)? "

#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "fjernutføring av programmer er ikke støttet\n"

#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall på eksterne programmer\n"

#, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å kjøre skallet «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n"

#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systemfeil under kall på eksternt program: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fjerne midlertidig fil (%s) «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fjerne midlertidig mappe «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"eksterne programkall er slått av på grunn av utrygge tillatelser til "
"oppsettsfil\n"

#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "klarte ikke å vise foto-ID.\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
#. match the one in the answer string.
#.
#. i = please show me more information
#. m = back to the main menu
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"

msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n"

#, c-format
msgid "  aka \"%s\"\n"
msgstr "  aka «%s»\n"

msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Hvor mye stoler du på at denne nøkkelen faktisk tilhører navngitt bruker?\n"

#, c-format
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
msgstr "  %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n"

#, c-format
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
msgstr "  %d = Jeg stoler IKKE på den\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
msgstr "  %d = Jeg stoler fullstendig på den\n"

msgid "  m = back to the main menu\n"
msgstr "  m = tilbake til hovedmenyen\n"

msgid "  s = skip this key\n"
msgstr "  s = hopp over denne nøkkelen\n"

msgid "  q = quit\n"
msgstr "  q = avslutt\n"

#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Laveste tillitsnivå for denne nøkkelen er: %s\n"
"\n"

msgid "Your decision? "
msgstr "Hva velger du? "

msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil gi denne nøkkelen fullstendig tillit? (j/N) "

msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Sertifikater som fører til en fullstendig betrodd nøkkel:\n"

#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det finnes ingen indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører "
"navngitt bruker\n"

#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det er begrenset indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører "
"navngitt bruker\n"

#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Denne nøkkelen tilhører sannsynligvis navngitt bruker\n"

#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "denne nøkkelen tilhører oss\n"

#, c-format
msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
msgstr "%s: Denne nøkkelen er markert som upålitelig, og bør ikke brukes.\n"

msgid ""
"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
"question with yes.\n"
msgstr ""
"Denne nøkkelen er markert som upålitelig, og bør ikke brukes.\n"
"Ikke svar ja på neste spørsmål med mindre du *virkelig* vet\n"
"hva det innebærer.\n"

msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"Det er IKKE sikkert at nøkkelen tilhører personen som er navngitt i\n"
"bruker-id-en.  Hvis du *virkelig* vet hva du gjør, kan du svare ja\n"
"på neste spørsmål.\n"

msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Vil du bruke denne nøkkelen likevel? (j/N) "

#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ADVARSEL: du bruker en upålitelig nøkkel.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgid "checking User ID \"%s\"\n"
msgstr "bruker-ID: «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
msgstr "valgt «%s», men mangler valget «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
msgstr "nøkkel %s: stemmer ikke med vår kopi\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
msgstr "valgt «%s», men mangler valget «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er opphevet.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er opphevet av eieren.\n"

#, c-format
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr "         Dette kan bety at signaturen er falsk.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: denne undernøkkelen er opphevet av eieren.\n"

#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Merk: Denne nøkkelen er ikke i bruk.\n"

#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Merk: denne nøkkelen er utgått.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med en tillitsverdig signatur.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med en tillitsverdig signatur.\n"

#, c-format
msgid ""
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "         Det er ingen indikasjon på at signaturen tilhører eieren.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ADVARSEL: vi stoler IKKE på denne nøkkelen.\n"

#, c-format
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr "         Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgid ""
"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
"signatures!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelig "
"tillitsverdige signaturer.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelig "
"tillitsverdige signaturer.\n"

#, c-format
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "         Det er ikke sikkert at signaturen tilhører brukeren.\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: hoppet over. Offentlig nøkkel er ikke i bruk\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: hoppet over: offentlig nøkkel er allerede tilstede\n"

#, c-format
msgid "can't encrypt to '%s'\n"
msgstr "klarte ikke å kryptere til «%s»\n"

#, c-format
msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
msgstr "valgt «%s», men mangler gyldig forvalgt nøkkel\n"

#, c-format
msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgstr "valgt «%s», men mangler valget «%s»\n"

msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Du skrev ikke inn en bruker-ID. (bruk evt. «-r»)\n"

msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Gjeldende mottakere:\n"

msgid ""
"\n"
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Skriv inn bruker-ID og avslutt med tom linje: "

msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Bruker-id-en finnes ikke.\n"

#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "hoppet over: offentlig nøkkel allerede valgt som standardmottaker\n"

msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Offentlig nøkkel er ikke i bruk.\n"

#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "hoppet over: offentlig nøkkel er allerede valgt\n"

#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "«%s» er en ukjent standardmottaker\n"

#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige mottakere\n"

#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Merk: nøkkel %s har ingen %s-funksjon\n"

#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Merk: nøkkel %s har ingen innstilling for %s\n"

#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data ble ikke lagret. Bruk valget «--output» for å lagre\n"

msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Adskilt signatur.\n"

msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Skriv inn navn på datafil: "

#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "leser std.innkanal …\n"

#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "ingen signerte data\n"

#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "klarte ikke å åpne signert data «%s»\n"

#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne signert data fd=%d: «%s»\n"

#, c-format
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "nøkkel %s egner seg ikke for dekryptering i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym mottaker. prøver hemmelig nøkkel %s …\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
msgstr "nøkkel %s egner seg ikke for dekryptering i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, det er du som er den anonyme mottakeren.\n"

#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "gammel DEK-koding støttes ikke\n"

#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "krypteringsalgoritme %d%s er ukjent eller slått av\n"

#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "ADVARSEL: fant ikke krypteringsalgoritme %s i mottakers oppsett\n"

#, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Merk: hemmelig nøkkel %s utgått %s\n"

#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Merk: nøkkelen er opphevet"

#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen bruker-ID\n"

msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Skal oppheves av:\n"

msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Dette er en privat opphevelsesnøkkel)\n"

msgid "Secret key is not available.\n"
msgstr "Hemmelig nøkkel er ikke tilgjengelig.\n"

msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vil du lage et utpekt opphevelsessertifikat for denne nøkkelen? (j/N) "

msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Tvunget ASCII-armert utdata.\n"

#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet mislyktes: %s\n"

msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Opphevelsessertifikat opprettet.\n"

#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "fant ingen opphevelsesnøkler for «%s»\n"

msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "Dette er et opphevelsessertifikat for følgende OpenPGP-nøkkel:"

msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
"to retract such a revocation certificate once it has been published."
msgstr ""
"Et opphevelsessertifikat er en slags nødknapp som lar deg\n"
"erklære offentlig at en nøkkel ikke skal brukes mer. Det er ikke mulig\n"
"å trekke tilbake en oppheving straks den er blitt publisert."

msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
msgstr ""
"Bruk det for å oppheve denne nøkkelen hvis den blir kompromittert\n"
"eller hvis du mister den hemmelige nøkkelen. Hvis du fremdeles har\n"
"tilgang til den hemmelige nøkkelen, er det lurt å heller lage et nytt\n"
"opphevelsessertifikat og oppgi en grunn til opphevelsen.\n"
"Se beskrivelse av kommandoen «--generate-revocation» i GnuPG-\n"
"bruksanvisninga for detaljer."

msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
"before importing and publishing this revocation certificate."
msgstr ""
"Et kolontegn er satt inn før 5 streker nedenfor.\n"
"Fjern dette kolonet med en tekstbehandler før du importerer og\n"
"publiserer opphevelsessertifikatet."

#, c-format
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
msgstr "opphevelsessertifikat lagret som «%s.rev»\n"

#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "fant ikke hemmelig nøkkel «%s»\n"

#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line.  Several lines
#. lines with secret key infos are printed after this message.
#, c-format
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr "«%s» samsvarer med flere hemmelige nøkler:\n"

#, c-format
msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgstr "feil under søk på nøkkelknippe: %s\n"

msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vil du lage et opphevelsessertifikat for denne nøkkelen? (j/N) "

msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Opphevelsessertifikat opprettet.\n"
"\n"
"Flytt dette til et medium du kan holde utenfor andres rekkevidde. Hvis "
"Mallory\n"
"får tak i dette sertifikatet, kan han bruke det til å gjøre nøkkelen din "
"ubrukelig.\n"
"Det er lurt å skrive ut dette sertifikatet fysisk og sette det på et lager i "
"tilfelle\n"
"datalagringsmediet blir uleselig. Men vær forsiktig. Datamaskinens\n"
"utskriftssystem kan være satt opp til å lagre utskriftsdata og dermed gjøre\n"
"det mulig for andre å lese sertifikatet.\n"

msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Velg grunn for opphevelse:\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Normalt bør du velge %d her)\n"

msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Skriv inn en beskrivelse hvis du vil, og avslutt med tom linje:\n"

#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Grunnlag for opphevelse: %s\n"

msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Ingen beskrivelse oppgitt)\n"

msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Er dette i orden? (j/N) "

#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "nøkkelen ble svak. Prøver på nytt\n"

#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"klarte ikke å unngå svak nøkkel for symmetrisk krypteringsalgorime. Prøvde "
"%d ganger.\n"

#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr "%s-nøkkel %s bruker usikker kontrollsum (%zu bit)\n"

#, c-format
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
"%s-nøkkel %s krever kontrollsum på %zu eller flere bit (gjeldende sum: %s)\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ADVARSEL: konflikt med signatur-kontrollsum i melding\n"

#, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke nøkkel %s til signering i %s-modus\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "ADVARSEL: undernøkkel %s for signering er ikke kryssertifisert\n"

#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "se %s for mer informasjon\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: undernøkkel %s for signering er kryssertifisert på ugyldig "
"grunnlag\n"

#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[0] "offentlig nøkkel %s er %lu sekund nyere enn signaturen\n"
msgstr[1] "offentlig nøkkel %s er %lu sekunder nyere enn signaturen\n"

#, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[0] "offentlig nøkkel %s er %lu dag nyere enn signaturen\n"
msgstr[1] "offentlig nøkkel %s er %lu dager nyere enn signaturen\n"

#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"nøkkel %s ble opprettet %lu sekund i framtiden (tidsforskyvnings- eller "
"klokkeproblem)\n"
msgstr[1] ""
"nøkkel %s ble opprettet %lu sekunder i framtiden (tidsforskyvnings- eller "
"klokkeproblem)\n"

#, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"nøkkel %s ble opprettet %lu dag i framtiden (tidsforskyvnings- eller "
"klokkeproblem)\n"
msgstr[1] ""
"nøkkel %s ble opprettet %lu dager i framtiden (tidsforskyvnings- eller "
"klokkeproblem)\n"

#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Merk: signaturnøkkel %s utgått %s\n"

#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Merk: signaturnøkkel %s er opphevet\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "separat signatur av klasse 0x%02x\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "separat signatur av klasse 0x%02x\n"

#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "antatt ugyldig signatur fra nøkkel %s pga. ukjent «kritisk»-bit\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen undernøkkel for undernøkkelopphevingssignatur\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen undernøkkel for undernøkkelbindingssignatur\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide notasjon (for lang).\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide regelverkadresse (for lang).\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide foretrukket nøkkeltjener-adresse (for "
"lang).\n"

#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-signatur fra: «%s»\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "ADVARSEL: tvungen bruk av %s (%d) bryter med mottakerens oppsett\n"

#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "signerer:"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encryption will be used\n"
msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "bruker %s-kryptering\n"

#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "nøkkel er ikke merket som usikker, og kan ikke brukes med falsk RNG.\n"

#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "hoppet over «%s»: er duplikat\n"

#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "hoppet over, fordi hemmelig nøkkel allerede er tilstede\n"

msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"dette er en PGP-generelt Elgamal-nøkkel, og egner seg ikke til signering."

#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "tillitsoppføring %lu, type %d: skriving mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Liste over tildelte tillitsverdier, opprettet %s\n"
"# (Bruk «gpg --import-ownertrust» for å gjenopprette disse)\n"

#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "feil i «%s»: %s\n"

msgid "line too long"
msgstr "for lang linje"

msgid "colon missing"
msgstr "kolon mangler"

msgid "invalid fingerprint"
msgstr "ugyldig fingeravtrykk"

msgid "ownertrust value missing"
msgstr "verdi for eiertillit mangler"

#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "feil under søk etter tillitspost i «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "lesefeil i «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: synk mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "klarte ikke å lage lås for «%s»\n"

#, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "klarte ikke å låse «%s»\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb-oppf. %lu: lseek mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb-oppf. %lu: skriving mislyktes (n=%d): %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb-transaksjon er for stor\n"

#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: mappa finnes ikke.\n"

#, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "fikk ikke tilgang til «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å lage versjonsoppføring: %s"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: laget ugyldig trustdb\n"

#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trustdb opprettet\n"

#, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "Merk: trustdb er ikke skrivbar\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ugyldig trustdb\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å lage kontrollsum-tabell: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: feil under oppdatering av versjonsoppføring: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: feil under lesing av versjonsoppføring: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: feil under skriving av versjonsoppføring: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: lesing mislyktes (n=%d): %s\n"

#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ikke en trustdb-fil\n"

#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versjonsoppføring nr. %lu\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: %d er en ugyldig filversjon\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: feil under lesing av «free»-oppføring: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: feil under skriving av «dir»-oppføring: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å nullstille oppføring: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å legge til oppføring: %s\n"

#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Error: trustdb er skadet.\n"

#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "tekstlinjer som er lengre enn %d tegn kan ikke behandles\n"

#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "inndata-linje er lengre enn %d tegn\n"

#, c-format
msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "feil under transaksjonsstart i TOFU-database: %s\n"

#, c-format
msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "feil under ferdigstillelse av transaksjon i TOFU-database: %s\n"

#, c-format
msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "feil under reversering av transaksjon i TOFU-database: %s\n"

#, c-format
msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr "TOFU-databaseversjon støttes ikke: %s\n"

#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr "TOFU DB-feil"

#, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "feil under lesing av TOFU-database: %s\n"

#, c-format
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
msgstr "klarte ikke å kontrollere versjon av TOFU-database: %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "feil under oppstart av TOFU-database: %s\n"

#, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "feil under åpning av TOFU-database «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "feil under oppdatering av TOFU-database: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
msgstr "Dette er første gang e-postadressen «%s» brukes med nøkkel %s."

#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
msgstr[0] "E-postadressen «%s» er tilknyttet %d nøkkel."
msgstr[1] "E-postadressen «%s» er tilknyttet %d nøkler."

msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
msgstr ""
"  Denne tilknytningsregelen var «auto», og er nå endret til «ask» (spør)."

#, c-format
msgid ""
"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
msgstr ""
"Velg om gjeldende e-postadresse skal knyttes til nøkkel %s eller om du tror "
"noen prøver å etterlikne «%s»."

#, c-format
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
msgstr "feil under henting av andre bruker-id-er: %s\n"

msgid "This key's user IDs:\n"
msgstr "Bruker-id-er tilknyttet denne nøkkelen:\n"

#, c-format
msgid "policy: %s"
msgstr "regelverk: %s"

#, c-format
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
msgstr "feil under henting av signaturstatistikk: %s\n"

#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
msgstr[0] "E-postadressen «%s» er tilknyttet %d nøkkel:\n"
msgstr[1] "E-postadressen «%s» er tilknyttet %d nøkler:\n"

#, c-format
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "Statistikk for nøkler med e-postadresse «%s»:\n"

msgid "this key"
msgstr "denne nøkkelen"

#, c-format
msgid "Verified %d message."
msgid_plural "Verified %d messages."
msgstr[0] "Bekreftet %d melding."
msgstr[1] "Bekreftet %d meldinger."

#, c-format
msgid "Encrypted %d message."
msgid_plural "Encrypted %d messages."
msgstr[0] "Kryptert %d melding."
msgstr[1] "Kryptert %d meldinger."

#, c-format
msgid "Verified %d message in the future."
msgid_plural "Verified %d messages in the future."
msgstr[0] "Bekreftet %d melding i framtid."
msgstr[1] "Bekreftet %d meldinger i framtid."

#, c-format
msgid "Encrypted %d message in the future."
msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
msgstr[0] "Kryptert %d melding i framtid."
msgstr[1] "%d meldinger signert i framtid."

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Bekreftede meldinger i løpet av siste %d dag: %d."
msgstr[1] "Bekreftede meldinger i løpet av siste %d dager: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Krypterte meldinger i løpet av siste %d dag: %d."
msgstr[1] "Krypterte meldinger i løpet av siste %d dager: %d."

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Bekreftede meldinger i løpet av siste %d måned: %d."
msgstr[1] "Bekreftede meldinger i løpet av siste %d måneder: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Krypterte meldinger i løpet av siste %d måned: %d."
msgstr[1] "Krypterte meldinger i løpet av siste %d måneder: %d."

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Bekreftede meldinger i løpet av siste %d år: %d."
msgstr[1] "Bekreftede meldinger i løpet av siste %d år: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Krypterte meldinger i løpet av siste %d år: %d."
msgstr[1] "Krypterte meldinger i løpet av siste %d år: %d."

#, c-format
msgid "Messages verified in the past: %d."
msgstr "Meldinger bekreftet før dette: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "Meldinger kryptert før dette: %d."

#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
msgid "TOFU detected a binding conflict"
msgstr "TOFU oppdaget en tilknytningskonflikt"

#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
#. * there is only one choice in your language, repeat it.
msgid "gGaAuUrRbB"
msgstr "gGaAuUnNdD"

msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr "(G)od, (A)ksepter én gang, (U)kjent, (N)ekt én gang, (D)årlig? "

msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr "Bruker standardverdi (ukjent).\n"

#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr "Oppdaget ødelagt del av TOFU-database.\n"

#, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "feil under endring av TOFU-regler: %s\n"

#, c-format
msgid "%lld~year"
msgid_plural "%lld~years"
msgstr[0] "%lld~år"
msgstr[1] "%lld~år"

#, c-format
msgid "%lld~month"
msgid_plural "%lld~months"
msgstr[0] "%lld~måned"
msgstr[1] "%lld~måneder"

#, c-format
msgid "%lld~week"
msgid_plural "%lld~weeks"
msgstr[0] "%lld~uke"
msgstr[1] "%lld~uker"

#, c-format
msgid "%lld~day"
msgid_plural "%lld~days"
msgstr[0] "%lld~dag"
msgstr[1] "%lld~dager"

#, c-format
msgid "%lld~hour"
msgid_plural "%lld~hours"
msgstr[0] "%lld~time"
msgstr[1] "%lld~timer"

#, c-format
msgid "%lld~minute"
msgid_plural "%lld~minutes"
msgstr[0] "%lld~minutt"
msgstr[1] "%lld~minutter"

#, c-format
msgid "%lld~second"
msgid_plural "%lld~seconds"
msgstr[0] "%lld~sekund"
msgstr[1] "%lld~sekunder"

#, c-format
msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
msgstr "%s: Bekreftet 0~signaturer og kryptert 0~meldinger."

#, c-format
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "%s: Bekreftet 0 signaturer."

msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "Kryptert 0 meldinger."

#, c-format
msgid "(policy: %s)"
msgstr "(regelsett: %s)"

#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Advarsel: vi har enda ikke sett en melding som er signert med gjeldende "
"nøkkel og bruker-ID.\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Advarsel: vi har hittil bare sett én melding som er signert med gjeldende "
"nøkkel og bruker-ID.\n"

#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr "Advarsel: du har enda ikke kryptert en melding til denne nøkkelen.\n"

#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr "Advarsel: du har bare kryptert én melding til denne nøkkelen.\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgid_plural ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgstr[0] ""
"Warning: hvis du tror du har sett flere signaturer fra denne nøkkelen og "
"bruker-id-en, kan det bety at nøkkelen er forfalsket. Kontroller e-"
"postadressen nøye og se etter små variasjoner. Hvis noe ser galt ut, bør du "
"bruke\n"
"  %s\n"
"for å markere den som upålitelig.\n"
msgstr[1] ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"

#, c-format
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "feil under åpning av TOFU-database: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: krypterer til %s. Denne har ingen bruker-id-er som ikke er "
"opphevet\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "«%s» er en ugyldig lang nøkkel-ID\n"

#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "nøkkel %s: godtatt som betrodd nøkkel\n"

#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "nøkkel %s forekommer flere enn én gang i trustdb\n"

#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen offentlig nøkkel for betrodd nøkkel - hoppet over\n"

#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "nøkkel %s markert som endelig betrodd.\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "tillitsoppføring %lu, foresp.type %d: lesing mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "tillitsoppføring %lu er ikke av forespurt type (%d)\n"

#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
"Du kan prøve å gjenskape trustdb ved å skrive inn følgende kommandoer:\n"

#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Se bruksanvisning hvis dette ikke hjelper\n"

#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"Klarte ikke å bruke ukjent tillitsmodell (%d). Prøver tillitsmodell %s\n"

#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "bruker tillitsmodell %s\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "kontroll av trustdb er ikke nødvendig\n"

#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "neste kontroll av trustdb planlagt %s\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "trustdb behøver ikke kontroll ved bruk av tillitsmodell «%s»\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "trustdb behøver ikke oppdatering ved bruk av tillitsmodell «%s»\n"

#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "fant ikke offentlig nøkkel %s: %s\n"

#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "kjør «--check-trustdb»\n"

#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollerer trustdb\n"

#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "%d nøkkel behandlet"
msgstr[1] "%d nøkler behandlet"

#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "(%d gyldighetsantall klarert)\n"
msgstr[1] "(%d gyldighetsantall klarert)\n"

#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "fant ingen nøkler med absolutt («ultimat») pålitelighet\n"

#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "fant ikke offentlig nøkkel for absolutt pålitelig nøkkel %s\n"

#, c-format
msgid ""
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"dybde: %d  gyldig: %3d  signert: %3d  tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"

#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"klarte ikke å oppdatere trustdb-versjonsoppføring. Skriving mislyktes: %s\n"

msgid "undefined"
msgstr "udefinert"

msgid "never"
msgstr "aldri"

msgid "marginal"
msgstr "marginal"

msgid "full"
msgstr "full"

msgid "ultimate"
msgstr "ultimat"

#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
#. make attractive information listings where columns line up
#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "11 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"

msgid "[ revoked]"
msgstr "[ opphevet]"

msgid "[ expired]"
msgstr "[   utgått]"

msgid "[ unknown]"
msgstr "[   ukjent]"

msgid "[  undef ]"
msgstr "[    udef ]"

msgid "[  never ]"
msgstr "[   aldri ]"

msgid "[marginal]"
msgstr "[ marginal]"

msgid "[  full  ]"
msgstr "[   full  ]"

msgid "[ultimate]"
msgstr "[  fullst.]"

#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"klarte ikke å bekrefte signatur.\n"
"Husk at signaturfil (.sig eller .asc)\n"
"skal være første filargument på kommandolinja.\n"

#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "inndatalinje %u er for lang eller mangler LF\n"

#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne fd %d: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
msgstr "ADVARSEL: meldinga var ikke integritetsbeskyttet\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgid "Hint: Do not use option %s\n"
msgstr "«%s» er et flertydig valg\n"

msgid "set debugging flags"
msgstr "endre feilsøkingsvalg"

msgid "enable full debugging"
msgstr "slå på full feilsøking"

msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruk: kbxutil [valg] [filer] (-h for hjelp)"

msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"List, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Syntaks: kbxutil [valg] [filer]\n"
"Vis, eksporter eller importer Keybox-data\n"

#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr "%sNummer\\x1f: %s%%0AHolder\\x1f: %s%s"

#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Gjenstående forsøk: %d"

#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the PIN"
msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
msgstr "||Skriv inn PIN-kode"

#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
msgstr "||Skriv inn tilbakestillingskode for kortet"

#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the PIN"
msgid "|N|Please enter the new PIN"
msgstr "||Skriv inn PIN-kode"

#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
msgstr "||Skriv inn tilbakestillingskode for kortet"

#, fuzzy
#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
msgstr "|A|Skriv inn admin-PIN"

#, fuzzy
#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
msgstr "|P|Skriv inn PIN-opplåsingskode (PUK) for standardnøkler."

#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"

#, c-format
msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "nøkkelen finnes allerede\n"

#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "gjeldende nøkkel blir erstattet\n"

#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "lager ny nøkkel\n"

#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "skriver ny nøkkel\n"

#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lagre nøkkel: %s\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "svar inneholder ikke RSA-modulus\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "svar inneholder ikke offentlig RSA-eksponent\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "svar inneholder ikke offentlig EC-nøkkel\n"

#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "vent mens nøkkel blir generert …\n"

#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "nøkkelgenerering mislyktes\n"

#, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "nøkkelgenerering fullført (%d sekund)\n"
msgstr[1] "nøkkelgenerering fullført (%d sekunder)\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "svar inneholder ikke offentlig nøkkeldata\n"

msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Skriv inn PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Skriv inn admin-PIN"

msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Skriv inn PIN-opplåsingskode (PUK) for standardnøkler."

msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Skriv inn PIN-kode for standardnøkler."

#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-modulus mangler eller er av annen størrelse enn %d bit\n"

#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er større enn %d bit\n"

#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPIN er ikke blitt endret enda\n"

#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN er ikke blitt endret enda\n"

msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Skriv inn ny PIN-kode for standardnøkler."

msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Skriv inn ny PIN-opplåsingskode (PUK) for standardnøkler."

msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Skriv inn ny PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."

msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|NP|Skriv inn ny PUK-kode for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."

msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr "|P|Skriv inn PUK-kode for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."

#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "feil under henting av ny PIN: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lagre fingeravtrykk: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lagre opprettelsesdato: %s\n"

#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "feil under henting av CHV-status fra kort\n"

#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "lesing av offentlig nøkkel mislyktes: %s\n"

#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr "%sNummer\\x1f: %s%%0AHolder\\x1f: %s%%0ATeller\\x1f: %lu%s"

#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "bruker forvalgt PIN som %s\n"

#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"klarte ikke å bruke forvalgt PIN som %s: %s. Lar være å bruke forvalgt PIN "
"senere\n"

msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Lås opp kort"

#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"

#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kortet er låst for godt.\n"

#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr[0] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n"
msgstr[1] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n"

#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"

msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Skriv inn PIN-kode"

msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Skriv inn tilbakestillingskode for kortet"

#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Tilbakestillingskoden er for kort. Minimumslengde er %d\n"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Ny tilbakestillingskode"

msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Ny Admin PIN"

msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN"

msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "||Skriv inn admin-PIN og ny admin-PIN"

msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Skriv inn PIN-kode og ny PIN-kode"

#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "feil under lesing av programdata\n"

#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "feil under lesing av fingeravtrykk DO\n"

#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"

#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtall %s mangler eller er av annen størrelse enn %d bit\n"

#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "ustøttet kurve\n"

#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"

#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "fingeravtrykk på kort samsvarer ikke med forespurt avtrykk\n"

#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kortet støtter ikke kontrollsum-algoritme %s\n"

#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signaturer opprettet så langt: %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "bekrefting av Admin PIN er foreløpig nektet gjennom denne kommandoen\n"

#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "fikk ikke tilgang til %s. Bruker du et ugyldig OpenPGP-kort?\n"

msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Skriv inn PIN-koden på leserens kodetastatur"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN"

msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "kjør i multi-tjenermodus (forgrunn)"

msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|NIVÅ|endre feilsøkingsnivå til valgt NIVÅ"

msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FIL|skriv logg til valgt FIL"

msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|koble til leser via port N"

msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAVN|bruk valgt NAVN som ct-API-driver"

msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|bruk valgt NAVN som PC-/SC-driver"

msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "ikke bruk intern CCID-driver"

msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|koble fra kort etter N antall sekunder uten aktivitet"

msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "ikke bruk kodetastatur"

msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "bruk inndata av vairabel lengde for kodetastatur"

msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
msgstr ""

msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "avvis bruk av admin-kortkommandoer"

msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Bruk: @SCDAEMON@ [valg] (-h for hjelp)"

msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Syntaks: scdaemon [valg] [kommando [arg]]\n"
"Smartcard-bakgrunnsprogram for @GNUPG@\n"

#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr "bruk valget «--daemon» for å kjøre programmet i bakgrunnen\n"

#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "startet håndteringsprogram for fd %d\n"

#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "avsluttet håndteringsprogram for fd %d\n"

#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "kontrollmodell forespurt av sertifikat: %s"

msgid "chain"
msgstr "kjede"

msgid "shell"
msgstr "skall"

#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "kritisk sertifikatutvidelse %s støttes ikke"

#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "utsteders sertifikat er ikke merket som CA"

msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "regelsett merket som kritisk uten oppsatte regler"

#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Merk: ukritisk sertifikat-regelsett er ikke tillatt"

#, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "sertifikatregelverk tillates ikke"

#, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "klarte ikke å hente fingeravtrykk\n"

#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "slår opp utsteder på ekstern plassering\n"

#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "antall ustedere funnet: %d\n"

#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "klarte ikke å hente «authorityInfoAccess»: %s\n"

#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "slår opp utsteder fra Dirmngr-hurtiglager\n"

#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "antall treff på sertifikater: %d\n"

#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "nøkkeloppslag i dirmngr-hurtiglager mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "klarte ikke å tildele nøkkeldatabase-verdi\n"

msgid "certificate has been revoked"
msgstr "sertifikatet er opphevet"

msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "sertifikatet har ukjent status"

#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "kontroller at «dirmngr» er installert skikkelig\n"

#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "kontroll av CRL mislyktes: %s"

#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "sertifikat med ugyldig gyldighetsverdi: %s"

#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "sertifikatet er ikke gyldig enda"

msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "rotsertifikat er ikke gyldig enda"

msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "mellomsertifikat er ikke gyldig enda"

#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "sertifikatet er utgått"

msgid "root certificate has expired"
msgstr "rotsertifikat er utgått"

msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "mellomsertifikat er utgått"

#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "påkrevde sertifikategenskaper mangler: %s%s%s"

msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "sertifikat med ugyldig gyldighetsverdi"

msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "signatur ikke laget innenfor sertifikatets levetid"

msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "sertifikat ikke laget innenfor utsteders levetid"

msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "mellomsertifikat ikke laget innenfor utsteders levetid"

#, c-format
msgid "  (  signature created at "
msgstr "  (  signatur opprettet "

#, c-format
msgid "  (certificate created at "
msgstr "  (sertifikat opprettet "

#, c-format
msgid "  (certificate valid from "
msgstr "  (sertifikat gyldig fra "

#, c-format
msgid "  (     issuer valid from "
msgstr "  (     utsteder gyldig fra "

#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "fingeravtrykk=%s\n"

#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "rotsertifikat er nå merket som troverdig\n"

#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "interaktiv tillitsmerking er ikke slått på i gpg-agent\n"

#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktiv tillitsmarkering er slått av for gjeldende økt\n"

msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"ADVARSEL: opprettelsestid for signatur er ukjent. Antar gjeldende tidspunkt"

msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "fant ingen utsteder i sertifikat"

msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "selvsignert sertifikat har ugyldig signatur"

#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "rotsertifikat er ikke merket som troverdig"

#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontroll av tillitsliste mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "sertifikatkjede er for langt\n"

#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "fant ikke utstedersertifikat"

#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "sertifikatet har ugyldig signatur"

msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "fant et annet CA-sertifikat som kan fungere. Prøver igjen"

#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "sertifikatkjede er lengre enn CA tillater (%d)"

#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "sertifikatet er gyldig\n"

#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "mellomsertifikat er ok\n"

#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "rotsertifikat er gyldig\n"

msgid "switching to chain model"
msgstr "bytter til kjedemodell"

#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "gyldighetsmodell: %s"

#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "kontrollsum på %u bit er ugyldig for en %u-bit %s-nøkkel\n"

#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "kjernen er full\n"

#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(dette er algortime MD2)\n"

msgid "none"
msgstr "ingen"

msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Feil - utgyldig koding]"

msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[feil - kjernen er full]"

msgid "[Error - No name]"
msgstr "[feil - ingen navn]"

msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[feil - ugyldig DN]"

#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
"Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel til følgende X.509-"
"sertifikat:\n"
"«%s»\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"opprettet %s, utgår %s.\n"

#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "ingen bruksområder for nøkler valgt. Antar alle bruksområder\n"

#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "feil under henting av informasjon om nøkkelbruk: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "sertifikatet skulle ikke vært brukt til sertifisering\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "sertifikatet skulle ikke vært brukt til OCSP-responssignering\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "sertifikatet skulle ikke vært brukt til kryptering\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "sertifikatet skulle ikke vært brukt til signering\n"

#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "sertifikatet egner seg ikke til kryptering\n"

#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "sertifikatet egner seg ikke til signering\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "lookup a certificate"
msgid "looking for another certificate\n"
msgstr "slå opp sertifikat"

#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "linje %d: ugyldig algoritme\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "linje %d: nøkkellengden %u er ugyldig (skal være mellom %d og %d)\n"

#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "linje %d: emnenavn mangler\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "linje %d: emne-etikett«%.*s» er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr "linje %d: emnenavn «%s» ved posisjon %d er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "linje %d: ugyldig e-postadresse\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
msgstr "linje %d: ugyldig serienummer\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
msgstr "linje %d: utsteder-etikett «%.*s» er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
msgstr "linje %d: utstedernavn «%s» ved posisjon %d er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
msgstr "linje %d: ugyldig dato\n"

#, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr ""
"linje %d: feil under henting av signeringsnøkkel ved nøkkelgrep «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
msgstr "linje %d: ugyldig summeringsalgoritme\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
msgstr "linje %d: ugyldig «authority-key-id»\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
msgstr "linje %d: ugyldig «subject-key-id»\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
msgstr "linje %d: ugyldig utvidelsessyntaks\n"

#, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "linje %d: fiel under lesing av nøkkel «%s» fra kort: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "linje %d: feil under henting av nøkkel av nøkkelgrep «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "linje %d: nøkkelgenerering mislyktes: %s <%s>\n"

msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
"Skriv inn passordfrasen for nøkkelen én gang til for å fullføre denne "
"sertifikat-forespørselen.\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Existing key\n"
msgstr "   (%d) Nøkkel\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Existing key from card\n"
msgstr "   (%d) Nøkkel fra kort\n"

#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Mulige handlinger for %s-nøkler:\n"

#, c-format
msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
msgstr "   (%d) signer, krypter\n"

#, c-format
msgid "   (%d) sign\n"
msgstr "   (%d) signer\n"

#, c-format
msgid "   (%d) encrypt\n"
msgstr "   (%d) krypter\n"

msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "Skriv inn X.509-emnenavn: "

msgid "No subject name given\n"
msgstr "Ingen emnenavn oppgitt\n"

#, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "Emneetikett «%.*s» er ugyldig\n"

#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s".  Please
#. adjust it do the length of your translation.  The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
#, c-format
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "Emnenavnet «%s» er ugyldig\n"

msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "12"

msgid "Enter email addresses"
msgstr "Skriv inn e-postadresser"

msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (avslutt med tom linje):\n"

msgid "Enter DNS names"
msgstr "Skriv inn DNS-navn"

msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (valgfritt. Avslutt med tom linje):\n"

msgid "Enter URIs"
msgstr "Skriv inn adresser"

msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Vil du lage selvsignert sertifikat? (y/N) "

msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Følgende parametre brukes:\n"

msgid "Now creating self-signed certificate.  "
msgstr "Lager selvsignert sertifikat."

msgid "Now creating certificate request.  "
msgstr "Lager sertifikatforespørsel.  "

msgid "This may take a while ...\n"
msgstr "Dette kan ta en stund …\n"

msgid "Ready.\n"
msgstr "Ferdig.\n"

msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
"Ferdig. Du kan nå sende denne forespørselen til aktuell sertifikatutsteder "
"(CA).\n"

#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "ressursproblem: oppbrukt kjerne\n"

#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(dette er algoritme RC2)\n"

#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(dette ser ikke ut som en kryptert melding)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgid "encrypted to %s key %s\n"
msgstr "kryptert med %s-nøkkel, ID %s\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "fant ikke sertifikatet «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "feil under låsing av nøkkelskrin: %s\n"

#, c-format
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "duplikatsertifikat «%s» slettet\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "sertifikat «%s» slettet\n"

#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "sletting av sertifikat «%s» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "ingen gyldige mottakere valgt\n"

msgid "list external keys"
msgstr "vis eksterne nøkler"

msgid "list certificate chain"
msgstr "vis sertifikatkjede "

msgid "import certificates"
msgstr "importer sertifikater"

msgid "export certificates"
msgstr "eksporter sertifikater"

msgid "register a smartcard"
msgstr "registrer smartkort"

msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "send en kommando til dirmngr"

msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "kall gpg-protect-tool"

msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "ikke bruk terminal i det hele tatt"

msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|antall sertifikater som skal være med"

msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FIL|hent regler fra valgt FIL"

msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "forvent inndata i «PEM»-format"

msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "forvent inndata i «base-64»-format"

msgid "assume input is in binary format"
msgstr "forvent inndata i binærformat"

msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "lag base64-kodet utdata"

msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|BRUKER-ID|bruk valgt BRUKER-ID som forvalgt hemmelig nøkkel"

msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FIL|legg til nøkkelknippe i liste over nøkkelknipper"

msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|bruk valgt nøkkeltjener til å slå opp nøkler"

msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "hent manglende utstedersertifikat"

msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAVN|bruk valgt kodeNAVN til PKCS#12-passordfraser"

msgid "never consult a CRL"
msgstr "aldri spør CRL"

msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "ikke se etter rotsertifikater i CRL"

msgid "check validity using OCSP"
msgstr "kontroller gyldighet med OCSP"

msgid "do not check certificate policies"
msgstr "ikke kontroller sertifikatregler"

msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAVN|bruk valgt krypteringsalgoritme-NAVN"

msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAVN|bruk valgt summeringsalgoritme-NAVN for melding"

msgid "batch mode: never ask"
msgstr "buntmodus: aldri spør"

msgid "assume yes on most questions"
msgstr "svar automatisk ja på de fleste spørsmål"

msgid "assume no on most questions"
msgstr "svar automatisk nei på de fleste spørsmål"

msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FIL|lagre en revisjonslogg i valgt FIL"

msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruk: @GPGSM@ [valg] [filer] (-h for hjelp)"

msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntaks: gpg [valg] [filer]\n"
"Signer, kontroller, krypter eller dekrypter.\n"
"Forvalgt handling avhenger av inndata.\n"

#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Merk: det er ikke mulig å kryptere til «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "«%s» er en ukjent kontrollmodell\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: vertsnavn mangler\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: passord skrevet inn uten brukernavn\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: hopper over denne linja\n"

#, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "klarte ikke å tolke nøkkeltjener\n"

#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "importerer sertifikat «%s»\n"

#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å signere med «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "ugyldig kommando (implisitt kommando finnes ikke)\n"

#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "totalt antall behandlet: %lu\n"

#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "feil under lagring av sertifikat\n"

#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "enkel sertifikatkontroll mislyktes. Ikke importert\n"

#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "feil under henting av lagrede valg: %s\n"

#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "feil under importering av sertifikat: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "feil under lesing av inndata: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgid "no keyboxd running in this session\n"
msgstr "ingen dirmngr kjører i gjeldende økt\n"

#, c-format
msgid "error opening key DB: %s\n"
msgstr "feil under åpning av nøkkeldatabase: %s\n"

#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "klarte ikke å søke etter sertifikat: %s\n"

#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "feil under søk etter skrivbar nøkkeldatabase: %s\n"

#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "feil under lagring av sertifikat: %s\n"

#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "det oppstod en feil under nytt søk etter sertifikat: %s\n"

#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "feil under lagring av valg: %s\n"

msgid "Error - "
msgstr "Feil - "

#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr "GPG_TTY har ingen verdi. Bruker forvalgt verdi som kan være ugyldig\n"

#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "feilformatert fingeravtrykk i «%s», linje %d\n"

#, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr "ugyldig landskode i «%s», linje %d\n"

#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
"signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å lage en signatur med følgende sertifikat:\n"
"«%s»\n"
"Dette fører til en signatur som lovmessig kan tilsvare håndskrevede "
"signaturer.\n"
"\n"
"%s%sEr du sikker på at du vil gjøre dette?"

#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
"Merk: dette programmet er ikke offisielt godkjent for å lage eller bekrefte "
"slike signaturer.\n"

#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
"Du er i ferd med å lage en signatur med følgende sertifikat:\n"
"«%s»\n"
"Merk: dette sertifikatet lager ikke «kvalifiserte» signaturer."

#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"kontrollsum-algoritme %d (%s) for undertegnet %d støttes ikke. Bruker %s\n"

#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "kontrollsum-algoritme brukt av undertegnet %d: %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "søk etter godkjent sertifikat mislyktes: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-nøkkel ID %s\n"

#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Signatur fullført"

#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr "[dato ikke oppgitt]"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "algorithm: %s"
msgid "algorithm:"
msgstr "algoritme: %s"

#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"ugyldig signatur. Kontrollsum-attributt for melding samsvarer ikke med "
"attributt for utregnet sum\n"

#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Gyldig signatur fra"

#, c-format
msgid "                aka"
msgstr "                også kjent som"

#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Dette er en godkjent signatur\n"

#, c-format
msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
msgstr "klarte ikke å starte låsing av sertifikat-hurtiglager: %s\n"

#, c-format
msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "klarte ikke å sperre sertifikat-hurtiglager for lesing: %s\n"

#, c-format
msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "klarte ikke å sperre sertifikat-hurtiglager for skriving: %s\n"

#, c-format
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "klarte ikke å låse opp sertifikat-hurtiglager: %s\n"

#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "fjerner %u sertifikater fra hurtiglager\n"

#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å tolke sertifikat «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "sertifikat «%s» ligger allerede i hurtiglager\n"

#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "lastet inn tillitsmerket sertifikat «%s»\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "lastet inn sertifikat «%s»\n"

#, c-format
msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr "  SHA1-fingeravtrykk = %s\n"

msgid "   issuer ="
msgstr "   utsteder ="

msgid "  subject ="
msgstr "  emne ="

#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "feil under innlasting av sertifikat «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr "permanent innlastede sertifikater: %u\n"

#, c-format
msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "    hurtiglagrede sertifikater: %u\n"

#, c-format
msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "           pålitelige sertifikater: %u (%u,%u,%u,%u)\n"

#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "sertifikat allerede hurtiglagret\n"

#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "sertifikat hurtiglagret\n"

#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "feil under hurtiglagring av sertifikat: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "«%s» er et ugyldig SHA1-fingeravtrykk\n"

#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "feil under henting av sertifikat etter S/N: %s\n"

#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "feil under henting av sertifikat etter emne: %s\n"

#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "fant ingen utsteder av sertifikat\n"

#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "feil under henting av «authorityKeyIdentifier»: %s\n"

#, c-format
msgid "creating directory '%s'\n"
msgstr "lager mappe «%s»\n"

#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s\n"
msgstr "feil under oppretting av mappa «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "ignoring database dir '%s'\n"
msgstr "ignorerer databasemappe «%s»\n"

#, c-format
msgid "error reading directory '%s': %s\n"
msgstr "feil under lesing av mappa «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "removing cache file '%s'\n"
msgstr "fjerner hurtiglager-fil «%s»\n"

#, c-format
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "lar være å fjerne «%s»\n"

#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "feil under lukking av hurtiglager-fil: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne hurtiglagermappe-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "feil under oppretting av ny hurtiglagermappe-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "feil under skriving av ny hurtiglagermappe-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "feil under lukking av ny hurtiglagermappe-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "new cache dir file '%s' created\n"
msgstr "ny hurtiglagermappe-fil «%s» opprettet\n"

#, c-format
msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne hurtiglagermappe-fil «%s» på nytt: %s\n"

#, c-format
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr "første forekomst av «%s» står ikke i versjonspesifikasjon\n"

#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr "hurtiglager-mappe er av gammel versjon. Rydder opp\n"

#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr "hurtiglager-mappe er av gammel versjon. Gir opp\n"

#, c-format
msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
msgstr "fant ekstrafelt i crl-oppføring i «%s» på linje %u\n"

#, c-format
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
msgstr "fant ugyldig linje i «%s» på linje %u\n"

#, c-format
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
msgstr "fant duplikat i «%s» på linje %u\n"

#, c-format
msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
msgstr "hoppet over ugyldig elementtype i «%s», linje %u\n"

#, c-format
msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
msgstr "ugyldig utsteder-kontrollsum i «%s», linje %u\n"

#, c-format
msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
msgstr "ingen utsteder-DN i «%s», linje %u\n"

#, c-format
msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
msgstr "ugyldig tidsstempel i «%s» på linje %u\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig kontrollsum av hurtiglager-fil i %s», linje %u\n"

#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr "fant feil i oppsettsfil for hurtiglager-mappe\n"

#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr "kontroller årsaken og slett fila manuelt\n"

#, c-format
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage midlertidig hurtiglagermappe-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "feil under lukking av «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å gi «%s» det nye navnet «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å summere «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
msgstr "feil under oppsett av MD5-summeringskontekst: %s\n"

#, c-format
msgid "error hashing '%s': %s\n"
msgstr "feil under summering av «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "feilformatert kontrollsum av «%s»\n"

#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr "for mange åpne hurtiglager-filer\n"

#, c-format
msgid "opening cache file '%s'\n"
msgstr "åpner hurtiglager-fil «%s»\n"

#, c-format
msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
msgstr "feil under åpning av hurtiglager-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "feil under åpning av hurtiglager-fil «%s» for lesing: %s\n"

#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr "utfører «unlock_db_file» på en lukket fil\n"

#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr "utfører «unlock_db_file» på en fil som ikke er låst\n"

#, c-format
msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage nytt huritglager-objekt: %s\n"

#, c-format
msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
msgstr "ingen CRL tilgjengelig for utsteder-ID %s\n"

#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
msgstr "hurtiglagret CRL for utsteder-ID %s er for gammel, og må oppdateres\n"

#, c-format
msgid ""
"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
"required\n"
msgstr ""
"«force-crl-refresh» er slått på og %d minutter er gått for utsteder-ID %s. "
"Oppdater hurtiglager.\n"

#, c-format
msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
msgstr ""
"«force-crl-refresh» er slått på for utsteder-ID %s. Oppdater hurtiglager.\n"

#, c-format
msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
msgstr "tilgjengelig CRL for utsteder-ID %s kan ikke brukes\n"

#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
"hurtiglagret CRL for utsteder-ID %s er endret. Hurtiglager må oppdateres\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr "ADVARSEL: ugyldig S/N-lengde på oppføring i hurtiglager"

#, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
msgstr "feil under lesing av hurtiglager-oppføring for S/N %s: %s\n"

#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
msgstr "S/N %s er ugyldig. grunn=%02X  dato=%.15s\n"

#, c-format
msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
msgstr "S/N %s er gyldig, men står ikke i CRL\n"

#, c-format
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "feil under henting av data fra hurtiglager-fil: %s\n"

#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "fikk ugyldig S-uttrykk fra libksba\n"

#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "konvertering av S-uttrykk mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "«%s» er en ugyldig summeringsalgoritme\n"

#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "«gcry_md_open» for algoritme %d mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "oppretting av S-uttrykk mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_parse mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "feil under henting av CRL-oppdateringstid: %s\n"

#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr "oppdateringstider for gjeldende CRL: denne=%s neste=%s\n"

#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "«nextUpdate» ikke oppgitt. Antar én dags gyldighet\n"

#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "feil under henting av CRL-element: %s\n"

#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr "feil under innsetting av element i midlertidig hurtiglager-fil: %s\n"

#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "fant ingen CRL-utsteder i CRL: %s\n"

#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr "finner CRL-utstedersertifikat med «authorityKeyIdentifier»\n"

#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "CRL-signaturbekreftelse mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr "feil under kontroll av gyldighet for CRL-utstedersertifikat: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_new mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_set_reader mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "fjernet ødelagt midlertidig hurtiglager-fil «%s»\n"

#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "feil under fjerning av ødelagt midlertidig hurtiglager-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "feil under opprettelse av midlertidig hurtiglager-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "crl_parse_insert mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "feil under ferdigstillelse av midlertidig hurtiglager-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "feil under lukking av midlertidig hurtiglager-fil «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: ny CRL er fremdeles for gammel (utgått %s). Laster inn likevel\n"

#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr "ny CRL er fremdeles for gammel (utgått %s)\n"

#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "%s er en ukjent kritisk CRL-utvidelse\n"

#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "feil under lesing av CRL-utvidelser: %s\n"

#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "lager hurtiglager-fil «%s»\n"

#, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å endre navn på «%s» til «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
msgstr ""
"oppdatering av DIR-fil mislyktes. Hurtiglager-oppføring går tapt neste gang "
"programmet starter\n"

#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "Start CRL-utskrift (hentet via %s)\n"

msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
msgstr ""
" FEIL: CRL blir ikke brukt fordi den fremdeles var for gammel etter "
"oppdatering.\n"

msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr " FEIL: CRL blir ikke brukt fordi en kritisk utvidelse er ukjent.\n"

msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " FEIL: CRL blir ikke brukt\n"

msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr " FEIL: Huriglagret CRL kan ha blitt endret av uvedkommende.\n"

#, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr " ADVARSEL: ugyldig lengde på oppføring i hurtiglager\n"

#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lese hurtiglager-oppføring: %s\n"

#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lese hurtiglager-nøkkel: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "feil under lesing av hurtiglager-oppføring fra db: %s\n"

msgid "End CRL dump\n"
msgstr "Avslutt CRL-utskrift\n"

#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "crl_fetch via DP mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "crl_cache_insert via DP mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "crl_cache_insert via utsteder mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "tilknytningstabell for overføring fra leser til fil er full. Venter\n"

#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Ingen CRL-tilgang fordi %s er slått av\n"

#, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "feil under henting av «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "feil under innlasting av leserobjekt: %s\n"

#, c-format
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "Ingen CRL-tilgang i Tor-modus\n"

#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "sertifikatsøk ikke tilgjengelig fordi %s er slått av\n"

msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr "bruk OCSP i stedet for CRL"

msgid "check whether a dirmngr is running"
msgstr "kontroller om en dirmngr kjører"

msgid "add a certificate to the cache"
msgstr "legg til sertifikat i hurtiglager"

msgid "validate a certificate"
msgstr "kontroller sertifikat"

msgid "lookup a certificate"
msgstr "slå opp sertifikat"

msgid "lookup only locally stored certificates"
msgstr "bare slå opp lokalt lagrede sertifikater"

msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr "forvent nettadresse for «--lookup»"

msgid "load a CRL into the dirmngr"
msgstr "last inn CRL i dirmngr"

msgid "special mode for use by Squid"
msgstr "spesialmodus til bruk med Squid"

msgid "expect certificates in PEM format"
msgstr "forvent sertifikater i PEM-format"

msgid "force the use of the default OCSP responder"
msgstr "tving bruk av forvalgt OCSP-svartjeneste"

msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr "Bruk: dirmngr-client [valg] [sert-fil|mønster] (-h for hjelp)\n"

msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
"not valid and other error codes for general failures\n"
msgstr ""
"Syntaks: dirmngr-client [valg] [sert-fil|mønster]\n"
"Kontroller X.509-sertifikat mot CRL eller utfør OCSP-kontroll.\n"
"Avslutningskode er 0 hvis sertifikatet er gyldig, 1 hvis\n"
"ugyldig og annet for generelle programfeil\n"

#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "feil under lesing av sertifikat fra stdin: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "feil under lesing av sertifikat fra «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "sertifikatet er for stort til at det gir mening\n"

#, c-format
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
msgstr "klarte ikke å koble til dirmngr: %s\n"

#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "oppslag mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "innlasting av CRL «%s» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr "dirmngr kjører i bakgrunnen\n"

#, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "kontroll av sertifikat mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "sertifikatet er gyldig\n"

#, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "sertifikatet er opphevet\n"

#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "sertifikatkontroll mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "got status: '%s'\n"
msgstr "fikk status: «%s»\n"

#, c-format
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "feil under skriving av base64-koding: %s\n"

#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "spørringa «%s» støttes ikke\n"

#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "forventet fullstendig filsti\n"

#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "slår opp «%s»\n"

msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "vis innhold i CRL-hurtiglager"

msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FIL|last inn CRL fra valgt FIL i hurtiglager"

msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|ADR|hent CRL fra valgt nettADResse"

msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "slå av dirmngr"

msgid "flush the cache"
msgstr "tøm hurtiglager"

msgid "allow online software version check"
msgstr "tillat kontroll av programvare-versjon over nett"

msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr "|N|ikke vis flere enn N antall elementer per spørring"

msgid "Network related options"
msgstr ""

msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr "kjør all nettverkstrafikk gjennom Tor"

msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Oppsett for nøkkeltjenere"

msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|ADR|bruk nøkkeltjener på valgt nettADResse"

msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|FIL|bruk CA-sertifikater i valgt FIL til HKP via TLS"

msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Oppsett for HTTP-tjenere"

msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "hindre bruk av HTTP"

msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignorer HTTP CRL-distribusjonspunkter"

msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|ADR|videresend alle HTTP-forespørsler til valgt nettADResse"

msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "bruk systemets innstilling for HTTP-mellomtjener"

msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Oppsett for bruk av LDAP-tjenere"

msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "hindre bruk av LDAP"

msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr "ignorer LDAP CRL-distribusjonspunkter"

msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|VERT|bruk valgt VERT til LDAP-oppslag"

msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "ikke bruk tilbakefallsverter ved bruk av valget «--ldap-proxy»"

msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FIL|les LDAP-tjenerliste fra valgt FIL"

msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"legg til tjenere i tjenerliste som blir oppdaget via CRL-distribusjonspunkter"

msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|endre LDAP-tidsavbrudd til N antall sekunder"

msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Oppsett for OCSP"

msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "tillat sending av OCSP-forespørsler"

msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "ignorer OSCP-tjenesteadresser som følger sertifikater"

msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|ADR|bruk OCSP-svartjeneste ved valgt nettADResse"

msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|OCSP-svartjeneste signert av FPR"

msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "tving innlasting av utdatert CRL"

msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"Se «info»-bruksanvisning for fullstendig liste over alle kommandoer og valg\n"

msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Bruk: @DIRMNGR@ [valg] (-h for hjelp)"

msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Syntaks: @DIRMNGR@ [valg] [kommando [arg]]\n"
"Tilgang til nøkkeltjener, CRL og OCSP for @GNUPG@\n"

#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "følgende feilsøkingsnivåer er gyldige: %s\n"

#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "bruk: %s [valg] "

#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "kolon tillates ikke i sokkelnavn\n"

#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "henting av CRL fra «%s» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "behandling av CRL fra «%s» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: for lang linje. Hoppet over\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: oppdaget ugyldig fingeravtrykk\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: lesefeil: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: ignorerer ugyldige data ved linjeslutt\n"

#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr "SIGHUP mottatt. Leser inn oppsett på nytt og tømmer hurtiglagre\n"

#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "SIGUSR2 mottatt. Ingen handling definert\n"

#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "SIGTERM mottatt. Slår av …\n"

#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "SIGTERM mottatt. %d tilkoblinger er fremdeles aktive\n"

#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "slår av under tvang\n"

#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "SIGINT mottatt. Slår av umiddelbart\n"

#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "signal %d mottatt. Ingen handling definert\n"

msgid "return all values in a record oriented format"
msgstr "vis alle verdier i oppføringsorientert format"

msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NAVN|ignorer vertsdel og koble til med NAVN"

msgid "force a TLS connection"
msgstr ""

msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAVN|koble til valgt vertsNAVN"

msgid "|N|connect to port N"
msgstr "|N|koble til port N"

msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgstr "|NAVN|bruk valgt brukerNAVN til autentisering"

msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
msgstr "|PASS|bruk valgt PASSord til autentisering "

msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
msgstr "hent passord fra $DIRMNGR_LDAP_PASS"

msgid "|STRING|query DN STRING"
msgstr "|STRENG|utfør spørring med valgt DN-STRENG"

msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
msgstr "|STRENG|bruk valgt STRENG som filteruttrykk"

msgid "|STRING|return the attribute STRING"
msgstr "|STRENG|vis attributt valgt med STRENG"

msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
msgstr "Bruk: dirmngr_ldap [valg] [ADR] (-h for hjelp)\n"

msgid ""
"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
"Interface and options may change without notice\n"
msgstr ""
"Syntaks: dirmngr_ldap [valg] [ADR]\n"
"Internt LDAP-hjelpeverktøy for Dirmngr\n"
"Grensesnitt og valgmuligheter kan endres uten varsel\n"

#, c-format
msgid "invalid port number %d\n"
msgstr "portnummer %d er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
msgstr "ser gjennom treff for attributt «%s»\n"

#, c-format
msgid "error writing to stdout: %s\n"
msgstr "feil under skriving til std.utkanal: %s\n"

#, c-format
msgid "          available attribute '%s'\n"
msgstr "          tilgjengelig attributt «%s»\n"

#, c-format
msgid "attribute '%s' not found\n"
msgstr "fant ikke attributt «%s»\n"

#, c-format
msgid "found attribute '%s'\n"
msgstr "fant attributt «%s»\n"

#, c-format
msgid "processing url '%s'\n"
msgstr "behandler adresse «%s»\n"

#, c-format
msgid "          user '%s'\n"
msgstr "          bruker «%s»\n"

#, c-format
msgid "          pass '%s'\n"
msgstr "          passord «%s»\n"

#, c-format
msgid "          host '%s'\n"
msgstr "          vert «%s»\n"

#, c-format
msgid "          port %d\n"
msgstr "          port %d\n"

#, c-format
msgid "            DN '%s'\n"
msgstr "            DN «%s»\n"

#, c-format
msgid "        filter '%s'\n"
msgstr "        filter «%s»\n"

#, c-format
msgid "          attr '%s'\n"
msgstr "          attr «%s»\n"

#, c-format
msgid "no host name in '%s'\n"
msgstr "ingen vertsnavn i «%s»\n"

#, c-format
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr "ingen attributt oppgitt for spørring «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker bare første attributt\n"

#, c-format
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgid "LDAP init to '%s' done\n"
msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "tilknytning til «%s:%d» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "searching '%s' failed: %s\n"
msgstr "søk etter «%s» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr "«%s» er ikke en LDAP-adresse\n"

#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "«%s» er en ugyldig LDAP-adresse\n"

#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "fikk ikke tilgang til «%s»: http-status %u\n"

#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "Videresendt fra adresse «%s» til «%s» (%u)\n"

#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "for mange videresendinger\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to '%s'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "skriver til «%s»\n"

#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "feil under utskrift av logglinje: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "feil under lesing av logg fra ldap-grensesnitt %d: %s\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "ldap-grensesnitt %d klart"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr "ldap-grensesnitt %d klart: tidsavbrudd\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr "ldap-grensesnitt %d klart: avslutningskode=%d\n"

#, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "venting på ldap-grensesnitt %d mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "ldap-grensesnitt %d steilet - dreper prosess\n"

#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "vertsnavn inneholder ugyldig tegn 0x%02x, og ble ikke lagt til\n"

#, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "legger til «%s:%d» i ldap-tjenerliste\n"

#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "malloc mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr "start_cert_fetch: mønsteret «%s» er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search overskred tjenerens størrelsesgrense\n"

#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "fant ugyldig generelt S-uttrykk\n"

#, c-format
msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
msgstr "«gcry_md_open» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "obs: «ksba_cert_hash» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr "oppdaget ugyldig URL-koding\n"

#, c-format
msgid "error reading from responder: %s\n"
msgstr "feil under lesing fra svartjeneste: %s\n"

#, c-format
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "for store responsdata fra tjener (grense: %d byte)\n"

#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "OCSP-forespørsel ikke mulig i Tor-modus\n"

#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "OCSP-forespørsel ikke mulig når HTTP er slått av\n"

#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "feil under endring av OCSP-mål: %s\n"

#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "feil under bygging av OCSP-forespørsel: %s\n"

#, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "feil under tilkobling til «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "feil under lesing av HTTP-svar for «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "feil under tolking av OCSP-svar for «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "Status for OCSP-svartjeneste ved «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "klarte ikke å sette opp kontrollsum-kontekst for OCSP: %s\n"

#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "summering av OCSP-svar for «%s» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "ikke signert av sertifikat som tilhører en forvalgt OCSP-fullmektig"

#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "tildeling av listeelement mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "feil under henting av svartjeneste-ID: %s\n"

#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "fant ingen sertifikat som egner seg til å bekrefte OCSP-svar\n"

#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "fant ikke utstedersertifikat: %s\n"

#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "klient sendte ikke målsertifikat\n"

#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "klient sendte ikke utstedersertifikat\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "klarte ikke å tildele OCSP-kontekst: %s\n"

#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "ingen forvalgt OCSP-svartjeneste\n"

#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "ingen OCSP-undertegner er definert som standard\n"

#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "bruker forvalgt OCSP-svartjeneste «%s»\n"

#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "bruker OCSP-svartjeneste «%s»\n"

#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "feil under henting av OCSP-status for målsertifikat: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
msgstr "sertifikatstatus er: %s  (dette=%s  neste=%s)\n"

msgid "good"
msgstr "bra"

#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "sertifikat opphevet %s med følgende begrunnelse: %s\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "OCSP-svartjeneste sendte status datert i framtiden\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "OCSP-svartjeneste sendte status som ikke er datert i nåtid\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "OCSP-svartjeneste sendte for gammel status\n"

#, c-format
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "«assuan_inquire»(%s) mislyktes: %s\n"

msgid "ldapserver missing"
msgstr "ldapserver mangler"

msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "serienummer mangler i sertifikat-ID"

#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "«assuan_inquire» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "«fetch_cert_by_url» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "feil under sending av data: %s\n"

#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "«start_cert_fetch» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "«fetch_next_cert» mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "max_replies %d overskredet\n"

#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "klarte ikke å tildele kontrollstruktur: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "klarte ikke å tildele assuan-kontekst: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "klarte ikke å starte opp tjener: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "klarte ikke å registrere kommandoer i Assuan: %s\n"

#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "Assuan-godkjenningsproblem: %s\n"

#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "Assuan-behandling mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr "godtar rot-CA som ikke er merket som CA"

#, c-format
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "for mange nivåer av CRL-kontroll\n"

msgid "not checking CRL for"
msgstr "lar være å kontrollere CRL for"

msgid "checking CRL for"
msgstr "kontrollerer CRL for"

#, c-format
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "selvsignert sertifikat har ugyldig signatur"

#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "troverdighetssjekk av rotsertifikat mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "sertifikatkjede er funnet i orden\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "sertifikat skulle ikke vært brukt til CRL-signering\n"

msgid "quiet"
msgstr "stille"

msgid "print data out hex encoded"
msgstr "kod utdata i heksadesimaler"

msgid "decode received data lines"
msgstr "dekod mottatte datalinjer"

msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "koble til dirmngr"

#, fuzzy
#| msgid "connect to the dirmngr"
msgid "connect to the keyboxd"
msgstr "koble til dirmngr"

msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAVN|koble til valgt Assuan-sokkelNAVN"

msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADR|koble til Assuan-tjener på valgt nettADResse"

msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "kjør valgt Assuan-tjener"

msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "ikke bruk utvidet tilkoblingsmodus"

msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FIL|kjør kommandoer fra valgt FIL ved oppstart"

msgid "run /subst on startup"
msgstr "kjør /subst ved oppstart"

msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Bruk: @GPG@-connect-agent [vlag] (-h for hjelp)"

msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
"Syntaks: @GPG@-connect-agent [valg]\n"
"Koble til kjørende agent og send kommandoer\n"

#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "valget «%s» krever et program som argument\n"

#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "ignorerer valget «%s» pga. «%s»\n"

#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "linjemottak mislyktes: %s\n"

#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "hoppet over for lang linje\n"

#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "linje forkortet pga. innebygget Nul-tegn\n"

#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "«%s» er en ukjent kommando\n"

#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "sending av linje mislyktes: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgid "no keybox daemon running in this session\n"
msgstr "ingen dirmngr kjører i gjeldende økt\n"

#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "feil under sending av standardvalg: %s\n"

msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"

msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"

#, fuzzy
#| msgid "public key is %s\n"
msgid "Public Keys"
msgstr "offentlig nøkkel er %s\n"

msgid "Private Keys"
msgstr "Privatnøkler"

msgid "Smartcards"
msgstr "Smartkort"

msgid "TPM"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Skriving av passordfrase"

msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Komponent egner seg ikke for oppstart"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "External verification of component %s failed"
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Ekstern bekreftelse av komponent %s mislyktes"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Merk: Bruk kommandoen «%s» for å starte dem på nytt.\n"

#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Ekstern bekreftelse av komponent %s mislyktes"

msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Merk at gruppespesifikasjoner blir ignorert\n"

#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "feil under lukking av «%s»\n"

#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "feil under tolkning av «%s»\n"

msgid "list all components"
msgstr "vis alle komponenter"

msgid "check all programs"
msgstr "kontroller alle programmer"

msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|KOMPONENT|vis valg"

msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|KOMPONENT|endre valg"

msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|KOMPONENT|kontroller valg"

msgid "apply global default values"
msgstr "bruk globale standardverdier"

msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FIL|oppdater oppsettsfiler ved bruk av valgt FIL"

msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "hent oppsettsmapper for @GPGCONF@"

msgid "list global configuration file"
msgstr "vis global oppsettsfil"

msgid "check global configuration file"
msgstr "kontroller global oppsettsfil"

msgid "query the software version database"
msgstr "søk i versjonsdatabase"

msgid "reload all or a given component"
msgstr "last inn én eller alle komponenter på nytt"

msgid "launch a given component"
msgstr "last inn valgt komponent"

msgid "kill a given component"
msgstr "drep valgt komponent"

msgid "use as output file"
msgstr "bruk som utdatafil"

msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "ta i bruk endringer under kjøring, hvis mulig"

msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Bruk: @GPGCONF@ [valg] (-h for hjelp)"

msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
"Syntaks: @GPGCONF@ [valg]\n"
"Behandle oppsettsvalg for verktøy i @GNUPG@-systemet\n"

msgid "Need one component argument"
msgstr "Komponent-argument mangler"

msgid "Component not found"
msgstr "Fant ikke komponent"

msgid "No argument allowed"
msgstr "Ingen argumenter tillatt"

msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Bruk: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil (-h for hjelp)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
"Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
msgstr "MERK: det ligger allerede nøkler på kortet.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
msgstr "MERK: det ligger allerede nøkler på kortet.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende nøkler? (j/N) "

#, fuzzy, c-format
#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgid "%s card no. %s detected\n"
msgstr "Oppdaget OpenPGP-kortnummer %s\n"

#, c-format
msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
"         can only be reverted using a factory reset!\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "add a certificate to the cache"
msgid "authenticate to the card"
msgstr "legg til sertifikat i hurtiglager"

msgid "send a reset to the card daemon"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "|NAVN|bruk valgt brukerNAVN til autentisering"

msgid "change a private data object"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "add a certificate to the cache"
msgid "read a certificate from a data object"
msgstr "legg til sertifikat i hurtiglager"

#, fuzzy
#| msgid "add a certificate to the cache"
msgid "store a certificate to a data object"
msgstr "legg til sertifikat i hurtiglager"

msgid "store a private key to a data object"
msgstr ""

msgid "Yubikey management commands"
msgstr ""

msgid "manage the command history"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "change a passphrase"
#~ msgid "Suggest a random passphrase."
#~ msgstr "endre passordfrase"

#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
#~ msgstr "oppdaget kort med serienummer %s\n"

#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
#~ msgstr "ingen ssh-autentiseringnøkkel på kort: %s\n"

#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
#~ msgstr "Fjern gjeldende kort og sett inn kort med serienummer"

#~ msgid "use a log file for the server"
#~ msgstr "bruk loggfil for tjeneren"

#, fuzzy
#~| msgid "connection to agent established\n"
#~ msgid "connection to %s established\n"
#~ msgstr "koblet til agent\n"

#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
#~ msgstr "ingen kjørende gpg-agent. Starter «%s»\n"

#~ msgid "argument not expected"
#~ msgstr "uforventet argument"

#~ msgid "read error"
#~ msgstr "lesefeil"

#~ msgid "keyword too long"
#~ msgstr "nøkkelord er for langt"

#~ msgid "missing argument"
#~ msgstr "argument mangler"

#~ msgid "invalid argument"
#~ msgstr "ugydig argument"

#~ msgid "invalid command"
#~ msgstr "ugyldig kommando"

#~ msgid "invalid alias definition"
#~ msgstr "ugyldig aliasdefinisjon"

#~ msgid "out of core"
#~ msgstr "kjernen er full"

#, fuzzy
#~| msgid "invalid command"
#~ msgid "invalid meta command"
#~ msgstr "ugyldig kommando"

#, fuzzy
#~| msgid "unknown command '%s'\n"
#~ msgid "unknown meta command"
#~ msgstr "«%s» er en ukjent kommando\n"

#, fuzzy
#~| msgid "unexpected armor: "
#~ msgid "unexpected meta command"
#~ msgstr "uforventet armering: "

#~ msgid "invalid option"
#~ msgstr "ugyldig valg"

#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
#~ msgstr "valget «%.50s» mangler et argument\n"

#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
#~ msgstr "valget «%.50s» skal ikke brukes med argumenter\n"

#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
#~ msgstr "kommandoen «%.50s» er ugyldig\n"

#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
#~ msgstr "valget «%.50s» er flertydig\n"

#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
#~ msgstr "kommandoen «%.50s» er flertydig\n"

#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
#~ msgstr "valget «%.50s» er ugyldig\n"

#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
#~ msgstr "Merk: standardvalg-fil «%s» finnes ikke\n"

#~ msgid "option file '%s': %s\n"
#~ msgstr "valgfil «%s»: %s\n"

#, fuzzy
#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
#~ msgstr "du kan ikke bruke valget «%s» i %s-modus\n"

#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»: %s\n"

#~ msgid "unable to execute external program\n"
#~ msgstr "klarte ikke å kjøre eksternt program\n"

#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å lese reponsen fra eksternt program: %s\n"

#~ msgid "validate signatures with PKA data"
#~ msgstr "kontroller signaturer som har PKA-data"

#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
#~ msgstr "øk tillitsnivå for signaturer med gyldige PKA-data"

#~ msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
#~ msgstr "   (%d) ECC og ECC\n"

#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
#~ msgstr "bruk nøklers PKA-oppføring når du henter dem"

#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
#~ msgstr "Merk: Bekreftet signeringsadresse er «%s»\n"

#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
#~ msgstr "Merk: Signeringsadresse «%s» samsvarer ikke med DNS-oppslag\n"

#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
#~ msgstr "tillitsnivå oppjustert til «FULL» pga. gyldig PKA-info\n"

#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
#~ msgstr "tillitsnivå nedjustert til «NEVER» (aldri) pga. ugyldig PKA-info\n"

#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
#~ msgstr "|FIL|lagre en tjenermodus-logg i valgt FIL"

#~ msgid "run without asking a user"
#~ msgstr "kjør uten å spørre bruker"

#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
#~ msgstr "tillat PKA-oppslag (DNS-forespørsler)"

#~ msgid "Options controlling the format of the output"
#~ msgstr "Valg som styrer utdata-format"

#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
#~ msgstr "Valg som styrer bruk av Tor"

#~ msgid "LDAP server list"
#~ msgstr "LDAP-tjenerliste"

#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "Merk: gammel standardvalgfil «%s» ble ignorert\n"

#~ msgid ""
#~ "@\n"
#~ "Commands:\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "@\n"
#~ "Kommandoer:\n"
#~ " "

#~ msgid "decryption modus"
#~ msgstr "dekrypteringsmodus"

#~ msgid "encryption modus"
#~ msgstr "krypteringsmodus"

#~ msgid "tool class (confucius)"
#~ msgstr "verktøyklasse (confucius)"

#~ msgid "program filename"
#~ msgstr "programfil-navn"

#~ msgid "secret key file (required)"
#~ msgstr "hemmelig nøkkelfil (påkrevet)"

#~ msgid "input file name (default stdin)"
#~ msgstr "inndata-filnavn (forvalgt: standard innkanal)"

#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Bruk: symcryptrun [valg] (-h for hjelp)"

#~ msgid ""
#~ "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
#~ "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
#~ "Call a simple symmetric encryption tool\n"
#~ msgstr ""
#~ "Syntaks: symcryptrun --class KLASSE --program PROGRAM --keyfile NØKKELFIL "
#~ "[valg …] KOMMANDO [inndatafil]\n"
#~ "Bruk et enkelt symmetrisk krypteringsverktøy\n"

#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
#~ msgstr "%s på %s avbrøt med status %i\n"

#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
#~ msgstr "%s på %s mislyktes med status %i\n"

#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å lage midlertidig mappe «%s»: %s\n"

#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å åpne %s for skriving: %s\n"

#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "feil under skriving til %s: %s\n"

#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "feil under lukking av %s: %s\n"

#~ msgid "no --program option provided\n"
#~ msgstr "valget «--program» er ikke brukt\n"

#~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
#~ msgstr "programmet støtter bare «--decrypt» og «--encrypt»\n"

#~ msgid "no --keyfile option provided\n"
#~ msgstr "valget «--keyfile» mangler\n"

#~ msgid "cannot allocate args vector\n"
#~ msgstr "klarte ikke å tildele argumentvektor\n"

#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å lage datarør: %s\n"

#~ msgid "could not create pty: %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å lage pty: %s\n"

#~ msgid "could not fork: %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å lage underprosess: %s\n"

#~ msgid "execv failed: %s\n"
#~ msgstr "«execv» mislyktes: %s\n"

#~ msgid "select failed: %s\n"
#~ msgstr "«select» mislyktes: %s\n"

#~ msgid "read failed: %s\n"
#~ msgstr "«read» mislyktes: %s\n"

#~ msgid "pty read failed: %s\n"
#~ msgstr "«pty»-lesing mislyktes: %s\n"

#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
#~ msgstr "«waitpid» mislyktes: %s\n"

#~ msgid "child aborted with status %i\n"
#~ msgstr "underprosess ble avbrutt med status %i\n"

#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å tildele inndatafil-streng: %s\n"

#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å tildele utdatafil-streng: %s\n"

#~ msgid "either %s or %s must be given\n"
#~ msgstr "du må velge enten %s eller %s\n"

#~ msgid "no class provided\n"
#~ msgstr "ingen klasse valgt\n"

#~ msgid "class %s is not supported\n"
#~ msgstr "klassen %s støttes ikke\n"

#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " ved bruk av sertifikat-ID 0x%08lX\n"

#~ msgid "male"
#~ msgstr "mann"

#~ msgid "female"
#~ msgstr "dame"

#~ msgid "unspecified"
#~ msgstr "uspesifisert"

#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
#~ msgstr "Kjønn ((M)askulint, (F)eminint eller mellomrom): "

#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
#~ msgstr "ingen kjent nøkkeltjener (bruk valget «--keyserver»)\n"

#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "feil under oppretting av TOFU-tabell «ultimately_trusted_keys»: %s\n"

#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
#~ msgstr "feil under oppretting av TOFU-tabell «encryptions»: %s\n"

#~ msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
#~ msgstr "legger til kolonne «effective_policy» i tilknytningsdatabase: %s\n"

#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
#~ msgstr "tilbakestiller nøkkeldatabase: %s\n"

#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
#~ msgstr "feil under endring av regel for TOFU-tilknytning til %s\n"

#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
#~ msgstr[0] "%s: Bekreftet %ld~signatur i løpet av siste %s."
#~ msgstr[1] "%s: Bekreftet %ld~signatur i løpet av siste %s."

#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
#~ msgstr[0] "Kryptert %ld~melding i løpet av siste %s."
#~ msgstr[1] "Kryptert %ld~meldinger i løpet av siste %s."

#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
#~ msgstr "feil under endring av regel for nøkkel %s, bruker-id «%s»: %s"

#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "OSCP-svar skal bare bruke SHA-1\n"

#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
#~ msgstr "Advarsel: «%s» må være en lang nøkkel-ID eller et fingeravtrykk\n"

#~ msgid "error looking up: %s\n"
#~ msgstr "feil under oppslag av %s\n"

#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
#~ msgstr "Advarsel: %s står oppført på nøkkelknippet %d ganger\n"

#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "bruker «http» i stedet for «https»\n"

#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "feil under henting av «%s»: http-status %u\n"

#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "npth_select mislyktes: %s - venter 1s\n"

#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr "feil under oppbygging av «reaper»-tråd for ldap-grensesnitt: %s\n"

#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "lesing fra ldap-grensesnitt %d mislyktes: %s\n"

#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Hvor stor skal signaturnøkkelen være? (%u) "

#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
#~ msgstr "Hvor stor skal krypteringsnøkkelen være? (%u) "

#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
#~ msgstr "Hvor stor skal autentiseringsnøkkelen være? (%u) "

#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() mislyktes: %s\n"

#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Feil: Adressen er for lang (grensa er %d tegn).\n"

#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa går ved %d tegn).\n"

#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa går ved %d tegn).\n"

#~ msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
#~ msgstr "du kan ikke bruke «%s» i «%s»-modus\n"

#~ msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
#~ msgstr "du kan ikke bruke krypteringsalgoritme «%s» i %s-modus\n"

#~ msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
#~ msgstr "du kan ikke bruke summeringsalgoritme «%s» i %s-modus\n"

#~ msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
#~ msgstr "du kan ikke bruke komprimeringsalgoritme «%s» i «%s»-modus\n"

#~ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
#~ msgstr "du kan ikke velge «--symmtric» og «--encrypt» i «%s»-modus\n"

#~ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "du kan ikke velge «--symmtric», «--sign» og «--encrypt» i «%s»-modus\n"

#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
#~ msgstr "oppheving av bruker-ID mislyktes: %s\n"

#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "ny oppsettsfil «%s» opprettet\n"

#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "ADVARSEL: valgene i «%s» trer ikke i kraft for gjeldende programøkt\n"

#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "

#~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr "||Skriv inn PIN%%0A[signaturer utført: %lu]"

#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
#~ msgstr "|A|Skriv inn admin-PIN%%0A[gjenstående forsøk: %d]"

#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA krever kontrollsum på 160 bit\n"

#~ msgid "Defaulting to unknown."
#~ msgstr "Bruker standardverdi (ukjent)."

#~ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n"
#~ msgstr "ADVARSEL: %s har ingen bruker-id-er som ikke er tilbakekalt.\n"

#~ msgid "--store [filename]"
#~ msgstr "--store [filnavn]"

#~ msgid "--symmetric [filename]"
#~ msgstr "--symmetric [filnavn]"

#~ msgid "--encrypt [filename]"
#~ msgstr "--encrypt [filnavn]"

#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]"

#~ msgid "--sign [filename]"
#~ msgstr "--sign [filnavn]"

#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"

#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"

#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
#~ msgstr "--sign --symmetric [filnavn]"

#~ msgid "--clear-sign [filename]"
#~ msgstr "--clear-sign [filnavn]"

#~ msgid "--decrypt [filename]"
#~ msgstr "--decrypt [filnavn]"

#~ msgid "--sign-key user-id"
#~ msgstr "--sign-key bruker-ID"

#~ msgid "--lsign-key user-id"
#~ msgstr "--lsign-key bruker-ID"

#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
#~ msgstr "--edit-key bruker-ID [kommandoer]"

#~ msgid "--passwd <user-id>"
#~ msgstr "--passwd <bruker-id>"

#~ msgid "[filename]"
#~ msgstr "[filnavn]"