summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: ee3fb93fb936231b8a975cc15e65841ad9944e45 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
# Gnu Privacy Guard.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
#               2007 Free Software Foundation, Inc.
# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 uzyska膰 blokady pinentry: %s\n"

#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
#. * Pinentries.  In your translation copy the text before the
#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
#. * text.  An underscore indicates that the next letter should be
#. * used as an accelerator.  Double the underscore to have
#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"

msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"

msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|_Tak"

msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|_Nie"

msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:"

msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|_Zapisz w zarz膮dcy hase艂"

msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Czy na pewno pokaza膰 has艂o na ekranie?"

msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "|pinentry-tt|Pokazanie has艂a"

msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Ukrycie has艂a"

msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
msgid "Suggest"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the generate button.  Please use an appropriate
#. string to describe what this is about.  The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
#. translate this entry, a default English text (see source)
#. will be used.  The strcmp thingy is there to detect a
#. non-translated string.
#, fuzzy
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr ""
"Jako艣膰 wpisanego wy偶ej tekstu.\n"
"Kryteria jako艣ci mo偶na uzyska膰 od administratora."

#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
#. for formatted passphrase is enabled.  The length is
#. limited to about 900 characters.
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
#. the passphrase constraints.  Please keep it short.
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase too long"
msgid "Passphrase Not Allowed"
msgstr "Has艂o zbyt d艂ugie"

#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Jako艣膰:"

#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
#. string to describe what this is about.  The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Jako艣膰 wpisanego wy偶ej tekstu.\n"
"Kryteria jako艣ci mo偶na uzyska膰 od administratora."

msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 sw贸j PIN, 偶eby odblokowa膰 klucz tajny dla tej sesji"

msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Prosz臋 wprowadzi膰 swoje has艂o, 偶eby odblokowa膰 klucz tajny dla tej sesji"

msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"

msgid "Passphrase:"
msgstr "Has艂o:"

msgid "does not match - try again"
msgstr "nie pasuj膮 - prosz臋 spr贸bowa膰 jeszcze raz"

#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (pr贸ba %d z %d)"

msgid "Repeat:"
msgstr "Powt贸rzenie:"

msgid "PIN too long"
msgstr "PIN zbyt d艂ugi"

msgid "Passphrase too long"
msgstr "Has艂o zbyt d艂ugie"

msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Niew艂a艣ciwy znak w PIN-ie"

msgid "PIN too short"
msgstr "PIN zbyt kr贸tki"

msgid "Bad PIN"
msgstr "Niepoprawny PIN"

msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Niepoprawne has艂o"

msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""

msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""

#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"

msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Prosz臋 ponownie wprowadzi膰 to has艂o"

#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do zabezpieczenia wa偶nego obiektu w systemie GnuPG."

msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase.  Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""

#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "klucze ssh wi臋ksze ni偶 %d bit贸w nie s膮 obs艂ugiwane\n"

#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na utworzy膰 ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na otworzy膰 ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nie znaleziono pasuj膮cego klucza karty: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania listy kart: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
"Proces ssh zarz膮da艂 u偶ycia klucza%%0a  %s%%0A  (%s)%%0ACzy zezwoli膰 na to?"

msgid "Allow"
msgstr "Zgoda"

msgid "Deny"
msgstr "Odmowa"

#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o dla klucza ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"

#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s"
"%%0A   %s%%0Aw miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"

#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 utworzy膰 strumienia z gniazda: %s\n"

msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Prosz臋 w艂o偶y膰 kart臋 z numerem seryjnym"

msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN administracyjny"

#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
msgid "PUK"
msgstr "PUK"

msgid "Reset Code"
msgstr "Kod resetuj膮cy"

msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr "Wci艣nij przycisk ACK na karcie/tokenie."

msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "Do wpisywania nale偶y u偶y膰 klawiatury czytnika."

msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Powt贸rz ten kod resetuj膮cy"

msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Powt贸rz ten PUK"

msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Powt贸rz ten PIN"

msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Kod resetuj膮cy nie powt贸rzony poprawnie; spr贸buj jeszcze raz"

msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK nie powt贸rzony poprawnie; spr贸buj jeszcze raz"

msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie powt贸rzony poprawnie; spr贸buj jeszcze raz"

#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 PIN%s%s%s aby odblokowa膰 kart臋"

#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "b艂膮d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"

msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Wprowad藕 nowe has艂o"

#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Nie wprowadzono has艂a!%0APuste has艂o nie jest dozwolone."

#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
"Nie wprowadzono has艂a - to jest og贸lnie z艂y pomys艂!%0AProsz臋 potwierdzi膰, 偶e "
"naprawd臋 ma nie by膰 偶adnej ochrony tego klucza."

msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna"

#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[0] "Has艂o musi mie膰 co najmniej %u znak d艂ugo艣ci."
msgstr[1] "Has艂o musi mie膰 co najmniej %u znaki d艂ugo艣ci."
msgstr[2] "Has艂o musi mie膰 co najmniej %u znak贸w d艂ugo艣ci."

#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] "Has艂o powinno zawiera膰 przynajmniej %u cyfr臋 lub%%0Aznak specjalny."
msgstr[1] ""
"Has艂o powinno zawiera膰 przynajmniej %u cyfry lub%%0Aznaki specjalne."
msgstr[2] ""
"Has艂o powinno zawiera膰 przynajmniej %u cyfr lub%%0Aznak贸w specjalnych."

#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr "Has艂o nie mo偶e by膰 znanym s艂owem ani pasowa膰%%0Ado okre艣lonego wzorca."

msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Ostrze偶enie: Wprowadzono has艂o, kt贸re nie jest bezpieczne."

msgid "Take this one anyway"
msgstr "Przyjmij je mimo to"

#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"

msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 nowe has艂o"

#, fuzzy
#| msgid "Options useful for debugging"
msgid "Options used for startup"
msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"

msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"

msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"

msgid "run in supervised mode"
msgstr "uruchomienie w trybie dozorowanym"

msgid "do not detach from the console"
msgstr "bez od艂膮czania od konsoli"

msgid "sh-style command output"
msgstr "wyj艣cie polece艅 w stylu sh"

msgid "csh-style command output"
msgstr "wyj艣cie polece艅 w stylu csh"

msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"

msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Opcje steruj膮ce wyj艣ciem diagnostycznym"

msgid "verbose"
msgstr "wi臋cej komunikat贸w"

msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikat贸w"

msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|PLIK|zapis log贸w trybu serwera do PLIKU"

msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Opcje steruj膮ce konfiguracj膮"

msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "nieu偶ywanie SCdaemona"

msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|u偶ycie PGM jako programu SCdaemon"

#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|u偶ycie PGM jako programu SCdaemon"

msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAZWA|przyj臋cie polece艅 poprzez NAZW臉"

msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorowanie 偶膮da艅 zmiany TTY"

msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorowanie 偶膮da艅 zmiany ekranu X"

msgid "enable ssh support"
msgstr "w艂膮czenie obs艂ugi ssh"

msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr "|ALGO|u偶ycie ALGO do wy艣wietlania odcisk贸w ssh"

msgid "enable putty support"
msgstr "w艂膮czenie obs艂ugi putty"

msgid "Options controlling the security"
msgstr "Opcje steruj膮ce bezpiecze艅stwem"

msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|przedawnienie pami臋tanych PIN-贸w po N sekundach"

msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"

msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
"|N|ustawienie maksymalnego czasu 偶ycia pami臋ci podr臋cznej PIN-贸w na N sekund"

msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu 偶ycia kluczy SSH na N sekund"

msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "nieu偶ywanie pami臋ci PIN-贸w przy podpisywaniu"

msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "niezezwalanie na u偶ycie zewn臋trznej pami臋ci podr臋cznej hase艂"

msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "niezezwalanie klientom na oznaczanie kluczy jako ,,zaufanych''"

msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "zezwolenie na predefiniowane has艂o"

msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Opcje wymuszaj膮ce polityk臋 hase艂"

msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr "niezezwalanie na pomini臋cie polityki hase艂"

msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|ustawienie minimalnej d艂ugo艣ci nowych hase艂 na N"

msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znak贸w niealfanumerycznych w nowym ha艣le"

msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych hase艂 pod k膮tem wzorc贸w z PLIKU"

msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|przedawnianie hase艂 po N dniach"

msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "niezezwalanie na ponowne u偶ycie starych hase艂"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr "Opcje steruj膮ce bezpiecze艅stwem"

msgid "never use the PIN-entry"
msgstr ""

msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "niezezwalanie wywo艂uj膮cym na nadpisywanie pinentry"

msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
msgstr ""

msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|u偶ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"

msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr "|N|ustawienie limitu czasu Pinentry na N sekund"

msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr "zezwolenie na pytanie o has艂o poprzez Emacsa"

#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address.  This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "B艂臋dy prosimy zg艂asza膰 na adres <@EMAIL@>.\n"

msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Sk艂adnia: @GPG_AGENT@ [opcje] (-h wy艣wietla pomoc)"

msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: @GPG_AGENT@ [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
"Zarz膮dzanie kluczem tajnym dla @GNUPG@\n"

#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "podano b艂臋dny poziom diagnostyki ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skr贸t贸w wiadomo艣ci jest niepoprawny\n"

#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Uwaga: ,,%s'' nie jest uznane za opcj臋\n"

#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "nie mo偶na utworzy膰 gniazda: %s\n"

#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "nazwa gniazda ,,%s'' zbyt d艂uga\n"

#, c-format
msgid "trying to steal socket from running %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ju偶 dzia艂a - nieuruchamianie nowego\n"

#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "b艂膮d podczas pobierania nonce z gniazda\n"

#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na ustawi膰 praw dost臋pu do ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "nas艂uchiwanie na gnie藕dzie ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na utworzy膰 katalogu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"

#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "stat() nie powiod艂o si臋 dla ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "nie mo偶na u偶y膰 ,,%s'' jako katalogu domowego\n"

#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu nonce z fd %d: %s\n"

#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "obs艂uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"

#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "obs艂uga 0x%lx dla fd %d zako艅czona\n"

#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "obs艂uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"

#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "obs艂uga ssh 0x%lx dla fd %d zako艅czona\n"

#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_pselect nie powiod艂o si臋: %s - czekanie 1s\n"

#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s zatrzymany\n"

#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "brak dzia艂aj膮cego gpg-agenta w tej sesji\n"

msgid ""
"@Options:\n"
" "
msgstr ""
"@Opcje:\n"
" "

msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h wy艣wietla pomoc)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
"Utrzymuwanie pami臋ci hase艂\n"

msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Polecenia:\n"
" "

msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Opcje:\n"
" "

msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Sk艂adnia: gpg-protect-tool [opcje] (-h wy艣wietla pomoc)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
"Narz臋dzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"

msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."

msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."

msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do zabezpieczenia wa偶nego obiektu w systemie GnuPG."

msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
"Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o lub PIN\n"
"Potrzebny do zako艅czenia tej operacji."

#, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "anulowano\n"

#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas pytania o has艂o: %s\n"

#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"

#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"

#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedost臋pna\n"

#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "b艂臋dny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"

#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "nieprawid艂owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"

#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "b艂膮d odczytu listy zaufanych certyfikat贸w g艂贸wnych\n"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break.  The double
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string.  If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
"Czy absolutnie ufasz, 偶e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po艣wiadcza certyfikaty "
"u偶ytkownik贸w?"

msgid "Yes"
msgstr "Tak"

msgid "No"
msgstr "Nie"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
#. insert a line break.  The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string.  If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A  %s"
msgstr ""
"Prosz臋 sprawdzi膰, 偶e certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama "
"odcisk:%%0A  %s"

#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
msgid "Correct"
msgstr "Akceptuj"

msgid "Wrong"
msgstr "Odrzu膰"

#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr "Uwaga: To has艂o nie by艂o nigdy zmieniane.%0AProsz臋 zmieni膰 je teraz."

#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
"it now."
msgstr ""
"To has艂o nie zosta艂o zmienione%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Prosz臋 zmieni膰 je teraz."

msgid "Change passphrase"
msgstr "Zmiana has艂a"

msgid "I'll change it later"
msgstr "Zmieni臋 je p贸藕niej"

#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
"%%0A?"
msgstr ""
"Czy na pewno usun膮膰 klucz identyfikowany przez uchwyt%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"

msgid "Delete key"
msgstr "Usu艅 klucz"

msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
"Ostrze偶enie: ten klucz jest wymieniony tak偶e do u偶ycia z SSH!\n"
"Usuni臋cie klucza mo偶e uniemo偶liwi膰 dost臋p do zdalnych maszyn."

#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA wymaga d艂ugo艣ci skr贸tu b臋d膮cego wielokrotno艣ci膮 8 bit贸w\n"

#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "Klucz %s u偶ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skr贸tu\n"

#, c-format
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "skr贸t %zu-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"

#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie z艂o偶onego podpisu nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajne cz臋艣ci klucza s膮 niedost臋pne\n"

#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "algorytm klucza publicznego %d (%s) nie jest obs艂ugiwany\n"

#, c-format
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "algorytm ochrony %d (%s) nie jest obs艂ugiwany\n"

#, c-format
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "algorytm hasza ochrony %d (%s) nie jest obs艂ugiwany\n"

#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia potoku: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia strumienia dla potoku: %s\n"

#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas tworzenia procesu: %s\n"

#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "oczekiwanie na zako艅czenie procesu %d nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "b艂膮d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "b艂膮d uruchamiania ,,%s'': kod wyj艣cia %d\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "b艂膮d uruchamiania ,,%s'': zako艅czono\n"

#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "oczekiwanie na zako艅czenie proces贸w nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu kodu zako艅czenia procesu %d: %s\n"

#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na si臋 po艂膮czy膰 z ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"

#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nie mo偶na wy艂膮czy膰 zrzut贸w pami臋ci: %s\n"

#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Ostrze偶enie: niebezpieczne prawa w艂asno艣ci do %s ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Ostrze偶enie: niebezpieczne prawa dost臋pu do %s ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "oczekiwanie a偶 plik ,,%s'' stanie si臋 dost臋pny...\n"

#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod艂a si臋: %s\n"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "yes"
msgstr "tak"

msgid "yY"
msgstr "tT"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "no"
msgstr "nie"

msgid "nN"
msgstr "nN"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "quit"
msgstr "wyj艣cie"

msgid "qQ"
msgstr "wW"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "okay|okay"
msgstr "ok|ok"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "cancel|cancel"
msgstr "anuluj|anuluj"

msgid "oO"
msgstr "oO"

msgid "cC"
msgstr "aA"

#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pami臋ci podczas przydzielania %lu bajt贸w"

#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajt贸w"

#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "b艂膮d przydzielania wystarczaj膮cej ilo艣ci pami臋ci: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: przestarza艂a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: ,,%s%s'' jest przestarza艂膮 opcj膮 - nie ma efektu\n"

#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "nieznana flaga diagnostyczna ,,%s'' zignorowana\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to %s established\n"
msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "ustanowiono po艂膮czenie z procesem %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to %s established\n"
msgid "connection to the keyboxd established\n"
msgstr "ustanowiono po艂膮czenie z procesem %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to %s established\n"
msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "ustanowiono po艂膮czenie z procesem %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgid "no running %s - starting '%s'\n"
msgstr "Dirmngr nie dzia艂a - uruchamianie ,,%s''\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "po艂膮czenie z agentem jest w trybie ograniczonym\n"

#, c-format
msgid "error getting version from '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania wersji z ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr "serwer ,,%s'' jest starszy ni偶 nasz (%s < %s)"

#, c-format
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
"Uwaga: przestarza艂e serwery mog膮 nie mie膰 wa偶nych poprawek bezpiecze艅stwa.\n"

#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgstr "Uwaga: do restartu ich nale偶y u偶y膰 polecenia ,,%s''.\n"

#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim.  It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr "|audit-log-result|Dobry"

msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr "|audit-log-result|Z艂y"

msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr "|audit-log-result|Nieobs艂ugiwany"

msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "|audit-log-result|Brak certyfikatu"

msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "|audit-log-result|Nie w艂膮czony"

msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr "|audit-log-result|B艂膮d"

msgid "|audit-log-result|Not used"
msgstr "|audit-log-result|Nie u偶ywany"

msgid "|audit-log-result|Okay"
msgstr "|audit-log-result|OK"

msgid "|audit-log-result|Skipped"
msgstr "|audit-log-result|Pomini臋to"

msgid "|audit-log-result|Some"
msgstr "|audit-log-result|Cz臋艣ciowo"

msgid "Certificate chain available"
msgstr "艁a艅cuch certyfikat贸w dost臋pny"

msgid "root certificate missing"
msgstr "brak certyfikatu g艂贸wnego"

msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Szyfrowanie danych zako艅czone"

msgid "Data available"
msgstr "Dane dost臋pne"

msgid "Session key created"
msgstr "Klucz sesji utworzony"

#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "algorytm: %s"

#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "nieobs艂ugiwany algorytm: %s"

msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "nie wygl膮da na zaszyfrowan膮 wiadomo艣膰"

msgid "Number of recipients"
msgstr "Liczba odbiorc贸w"

#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Odbiorca %d"

msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Podpisywanie danych zako艅czone"

#, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
msgstr "algorytm skr贸tu danych: %s"

#, c-format
msgid "Signer %d"
msgstr "Podpisuj膮cy %d"

#, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
msgstr "algorytm skr贸tu atrybut贸w: %s"

msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Odszyfrowywanie danych zako艅czone"

msgid "Encryption algorithm supported"
msgstr "Algorytm szyfrowania obs艂ugiwany"

msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Weryfikacja danych zako艅czona"

msgid "Signature available"
msgstr "Podpis dost臋pny"

msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Analiza danych zako艅czona"

#, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "niew艂a艣ciwy algorytm skr贸tu danych: %s"

#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Podpis %d"

msgid "Certificate chain valid"
msgstr "艁a艅cuch certyfikat贸w poprawny"

msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Certyfikat g艂贸wny jest zaufany"

msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"

msgid "the available CRL is too old"
msgstr "dost臋pny CRL jest zbyt stary"

msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "weryfikacja CRL/OCSP certyfikat贸w"

msgid "Included certificates"
msgstr "Do艂膮czone certyfikaty"

msgid "No audit log entries."
msgstr "Brak wpis贸w w logu."

msgid "Unknown operation"
msgstr "Nieznana operacja"

msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent sprawny"

msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr sprawny"

#, c-format
msgid "No help available for '%s'."
msgstr "Brak pomocy dla ,,%s''."

msgid "ignoring garbage line"
msgstr "zignorowano b艂臋dn膮 lini臋"

msgid "[none]"
msgstr "[brak]"

#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "niew艂a艣ciwy znak formatu radix64 %02x zosta艂 pomini臋ty\n"

#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedost臋pna\n"

#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod艂a si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 utworzy膰 pliku tymczasowego ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d zapisu do ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "usuwanie nieaktualnego pliku blokady (utworzonego przez %d)\n"

#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "oczekiwanie na blokad臋 (trzyman膮 przez %d%s) %s...\n"

msgid "(deadlock?) "
msgstr "(zakleszczenie?) "

#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "blokada ,,%s'' nie za艂o偶ona: %s\n"

#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "oczekiwanie na blokad臋 %s...\n"

#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (wymagana %s, zainstalowana %s)\n"

#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "opakowanie: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "niepoprawny nag艂贸wek opakowania: "

#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "nag艂贸wek opakowania: "

#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "niew艂a艣ciwy nag艂贸wek dokumentu z podpisem na ko艅cu\n"

#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "nieznany nag艂贸wek opakowania: "

#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "zagnie偶d偶one podpisy na ko艅cu dokumentu\n"

#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "

#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "

#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "niew艂a艣ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta艂 pomini臋ty\n"

#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"

#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"

#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "b艂膮d formatu CRC\n"

#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "B艂膮d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"

#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii ko艅cz膮cej)\n"

#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "b艂膮d w linii ko艅cz膮cej\n"

#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"

#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "b艂膮d opakowania: linia d艂u偶sza ni偶 %d znak贸w\n"

#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
"przek艂amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"

#, c-format
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "[ nieczytelne dla cz艂owieka (%zu bajt贸w: %s%s) ]"

#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"nazwa adnotacji musi zawiera膰 tylko znaki drukowalne lub spacje i ko艅czy膰 "
"si臋 znakiem ,,=''\n"

#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "nazwa adnotacji u偶ytkownika musi zawiera膰 znak ,,@''\n"

#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "nazwa adnotacjinie mo偶e zawiera膰 wi臋cej ni偶 jednego znaku ,,@''\n"

#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "warto艣膰 adnotacji nie mo偶e zawiera膰 偶adnych znak贸w steruj膮cych\n"

#, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "nazwa adnotacji nie mo偶e zawiera膰 znaku ,,=''\n"

#, c-format
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr "nazwa adnotacji musi zawiera膰 tylko znaki drukowalne lub spacje\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: napotkano b艂臋dne dane adnotacji\n"

#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 przekaza膰 zapytania %s do klienta\n"

msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Has艂o: "

#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s nie jest zgodny z trybem %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu z %s: %s\n"

#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem z agentem: %s\n"

#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "brak dzia艂aj膮cego dirmngr w tej sesji\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "opcja serwera kluczy ,,%s'' nie mo偶e by膰 u偶ywana w trybie %s\n"

msgid "WKD uses a cached result"
msgstr "WKD u偶ywa zapami臋tanego wyniku"

msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor nie dzia艂a"

msgid "Tor is not properly configured"
msgstr "Tor nie jest w艂a艣ciwie skonfigurowany"

msgid "DNS is not properly configured"
msgstr "DNS nie jest w艂a艣ciwie skonfigurowany"

msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
msgstr "niedopuszczalne przekierowanie HTTP z serwera"

msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
msgstr "niedopuszczalne przekierowanie HTTP z serwera zosta艂o wyczyszczone"

msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "serwer u偶ywa b艂臋dnego certyfikatu"

#, c-format
msgid "Note: %s\n"
msgstr "Uwaga: %s\n"

#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Karta OpenPGP niedost臋pna: %s\n"

#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Wykryto kart臋 OpenPGP nr %s\n"

#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia艂a w trybie wsadowym\n"

#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "To polecenie jest dost臋pne tylko dla kart w wersji 2\n"

#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Kod resetuj膮cy nie jest (ju偶 lub w og贸le) dost臋pny\n"

msgid "Your selection? "
msgstr "Tw贸j wyb贸r? "

msgid "[not set]"
msgstr "[nie ustawiono]"

msgid "Mr."
msgstr "Pan"

msgid "Ms."
msgstr "Pani"

msgid "not forced"
msgstr "nie wymuszono"

msgid "forced"
msgstr "wymuszono"

msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "B艂膮d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"

msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "B艂膮d: znak ,,<'' nie mo偶e by膰 u偶yty.\n"

msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "B艂膮d: podw贸jne spacje nie s膮 dopuszczalne.\n"

msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "

msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Imi臋 posiadacza karty: "

#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B艂膮d: pe艂ne personalia zbyt d艂ugie (limit to %d znak贸w).\n"

msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "

#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d zapisu ,,%s'': %s\n"

msgid "Login data (account name): "
msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "

msgid "Private DO data: "
msgstr "Prywatne dane DO: "

msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferowane j臋zyki: "

#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "B艂膮d: niew艂a艣ciwa d艂ugo艣膰 tekstu preferencji.\n"

#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "B艂膮d: niew艂a艣ciwe znaki w tek艣cie preferencji.\n"

msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr "Tutu艂 (M = Pan, F = Pani lub spacja): "

msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "B艂膮d: niew艂a艣ciwa odpowied藕.\n"

msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Odcisk CA:"

#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "B艂膮d: niew艂a艣ciwie sformatowany odcisk.\n"

#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"

msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "to nie jest karta OpenPGP"

#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"

msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Zast膮pi膰 istniej膮cy klucz? (t/N) "

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
#| "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
#| "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
"      key type or size.  If the key generation does not succeed,\n"
"      please check the documentation of your card to see which\n"
"      key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"Uwaga: Nie ma gwarancji, 偶e karta obs艂uguje 偶膮dany rozmiar.\n"
"       Je艣li tworzenie klucza nie powiedzie si臋, prosz臋 sprawdzi膰\n"
"       dokumentacj臋 karty, aby pozna膰 dozwolone rozmiary.\n"

#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakiej d艂ugo艣ci klucz wygenerowa膰? (%u) "

#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokr膮glono do %u bit贸w\n"

#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "Rozmiary kluczy %s musz膮 by膰 z przedzia艂u %u-%u\n"

msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Zmiana atrybutu klucza karty dla: "

msgid "Signature key\n"
msgstr "Klucz do podpis贸w\n"

msgid "Encryption key\n"
msgstr "Klucz do szyfrowania\n"

msgid "Authentication key\n"
msgstr "Klucz do uwierzytelniania\n"

msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Prosz臋 wybra膰 rodzaj klucza:\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA\n"
msgstr "   (%d) RSA\n"

#, c-format
msgid "   (%d) ECC\n"
msgstr "   (%d) ECC\n"

msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Niew艂a艣ciwy wyb贸r.\n"

#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n"

#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza typu: %s\n"

#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas zmiany atrybutu klucza %d: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas pobierania informacji o karcie: %s\n"

#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "To polecenie nie jest obs艂ugiwane przez t臋 kart臋\n"

msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Stworzy膰 poza kart膮 kopi臋 zapasow膮 klucza szyfruj膮cego? (T/n) "

#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Uwaga: klucze s膮 ju偶 zapisane na karcie!\n"

msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Zast膮pi膰 istniej膮ce klucze? (t/N) "

#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Fabryczne ustawienia PIN-贸w to\n"
"   PIN = ,,%s''   PIN administracyjny = ,,%s''\n"
"Nale偶y je zmieni膰 przy u偶yciu polecenia --change-pin\n"

msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Prosz臋 wybra膰 rodzaj klucza do wygenerowania:\n"

msgid "   (1) Signature key\n"
msgstr "   (1) Klucz do podpis贸w\n"

msgid "   (2) Encryption key\n"
msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"

msgid "   (3) Authentication key\n"
msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"

msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Prosz臋 wybra膰 gdzie zapisa膰 klucz:\n"

#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "KEYTOCARD nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Uwaga: to polecenie niszczy wszystkie klucze zapisane na karcie!\n"

msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Kontynuowa膰? (t/N) "

msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Naprawd臋 przywr贸ci膰 stan fabryczny? (prosz臋 wpisa膰 ,,yes'') "

#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "b艂膮d przy ustawianiu KDF: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgid "error for setup UIF: %s\n"
msgstr "b艂膮d przy ustawianiu KDF: %s\n"

msgid "quit this menu"
msgstr "wyj艣cie z tego menu"

msgid "show admin commands"
msgstr "pokazanie polece艅 administratora"

msgid "show this help"
msgstr "ten tekst pomocy"

msgid "list all available data"
msgstr "wypisanie wszystkich dost臋pnych danych"

msgid "change card holder's name"
msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"

msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"

msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "pobranie klucza okre艣lonego w URL-u karty"

msgid "change the login name"
msgstr "zmiana nazwy logowania"

msgid "change the language preferences"
msgstr "zmiana preferowanych j臋zyk贸w"

msgid "change card holder's salutation"
msgstr "zmiana tytu艂u posiadacza karty"

msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "zmiana odcisku CA"

msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"

msgid "generate new keys"
msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"

msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"

msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"

msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "odblokowanie PIN-u przy u偶yciu kodu resetuj膮cego"

msgid "destroy all keys and data"
msgstr "zniszczenie wszystkich kluczy i danych"

#, fuzzy
#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelniania PIN-em"

msgid "change the key attribute"
msgstr "zmiana atrybutu klucza"

#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "zmiana zaufania w艂a艣ciciela"

msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/karta> "

msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"

msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Polecenia dla administratora s膮 dozwolone\n"

msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Polecenia dla administratora nie s膮 dozwolone\n"

#, c-format
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
msgstr "Niepoprawne polecenie  (spr贸buj ,,help'')\n"

#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "opcja --output nie dzia艂a z tym poleceniem\n"

#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "nie mo偶na otworzy膰 ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta艂 odnaleziony: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu bloku kluczy: %s\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta艂 odnaleziony\n"

#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia艂a w trybie wsadowym\n"

#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(chyba, 偶e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"

msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
"Uwaga: g艂贸wny klucz publiczny i wszystkie jego podklucze zostan膮 usuni臋te.\n"

msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
msgstr "Uwaga: usuni臋ty zostanie tylko pokazany podklucz publiczny.\n"

msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
msgstr ""
"Uwaga: usuni臋ta zostanie tylko tajna cz臋艣膰 pokazanego klucza g艂贸wnego.\n"

msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgstr "Uwaga: usuni臋ta zostanie tylko tajna cz臋艣膰 pokazanego podklucza.\n"

msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Usun膮膰 ten klucz ze zbioru? (t/N) "

msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun膮膰? (t/N) "

#, c-format
msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgstr "usuni臋cie %s tajnego nie powiod艂o si臋: %s\n"

msgid "key"
msgstr "klucza"

msgid "subkey"
msgstr "podklucza"

#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian nie powi贸d艂 si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "usuni臋cie bloku klucza nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informacja o zaufaniu dla w艂a艣ciciela klucza zosta艂a wymazana\n"

#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"

#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby go usun膮膰 nale偶y najpierw u偶y膰 opcji \"--delete-secret-key\".\n"

#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas tworzenia has艂a: %s\n"

#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"ustawiony tryb S2K nie pozwala u偶y膰 pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "using cipher %s\n"
msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "szyfrem %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr ",,%s'' ju偶 jest skompresowany\n"

#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie mo偶e by膰 u偶ywany w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie mo偶e by膰 u偶ywany w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "algorytm skr贸tu ,,%s'' nie mo偶e by膰 u偶ywany w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "odczyt z ,,%s''\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: wymuszone u偶ycie szyfru %s (%d) k艂贸ci si臋 z ustawieniami "
"adresata\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: klucz %s nie nadaje si臋 do szyfrowania w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: wymuszone u偶ycie kompresji %s (%d) k艂贸ci si臋 z ustawieniami "
"adresata\n"

#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "wymuszone u偶ycie szyfru %s (%d) k艂贸ci si臋 z ustawieniami adresata\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "opcja ,,%s'' nie mo偶e by膰 u偶ywana w trybie %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted data\n"
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc膮 %s\n"

#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: wiadomo艣膰 by艂a szyfrowana kluczem s艂abym szyfru symetrycznego.\n"

#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem podczas obr贸bki pakietu szyfrowego\n"

msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksport podpis贸w oznaczonych jako tylko lokalne"

msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "eksport atrybut贸w ID u偶ytkownika (og贸lnie ID zdj臋膰)"

msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "eksport kluczy uniewa偶niaj膮cych oznaczonych jako ,,poufne''"

msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "usuni臋cie bezu偶ytecznych cz臋艣ci z klucza przy eksporcie"

msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "usuni臋cie jak najwi臋kszej cz臋艣ci klucza przy eksporcie"

msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "u偶ycie formatu kopii zapasowej klucza GnuPG"

msgid " - skipped"
msgstr " - pomini臋ty"

#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "zapis do ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "klucz %s: zawarto艣膰 klucza na karcie - pomini臋to\n"

#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"

#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pomini臋ty\n"

#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: nic nie zosta艂o wyeksportowane!\n"

#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia ,,%s'': %s\n"

msgid "[User ID not found]"
msgstr "[brak identyfikatora u偶ytkownika]"

#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "automatycznie pobrano ,,%s'' poprzez %s\n"

#, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania ,,%s'' poprzez %s: %s\n"

msgid "No fingerprint"
msgstr "Brak odcisku"

#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr "szukanie 艣wie偶ej kopii wygas艂ego klucza poprzez %s\n"

#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta艂 odnaleziony: %s\n"

#, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "(sprawdzi膰 argument opcji ,,%s'')\n"

#, c-format
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "Ostrze偶enie: ,,%s'' nie jest u偶yty jako domy艣lny klucz: %s\n"

#, c-format
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "u偶ycie ,,%s'' jako domy艣lnego klucza tajnego do podpisywania\n"

#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr "wszystkie warto艣ci przekazane do ,,%s'' zosta艂y zignorowane\n"

#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi艂a uznanie za poprawny niepoprawnego "
"klucza %s.\n"

#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "u偶ywany jest podklucz %s zamiast klucza g艂贸wnego %s\n"

#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "poprawne argimenty dla opcji ,,%s'':\n"

msgid "make a signature"
msgstr "z艂o偶enie podpisu"

msgid "make a clear text signature"
msgstr "z艂o偶enie podpisu pod dokumentem"

msgid "make a detached signature"
msgstr "z艂o偶enie podpisu oddzielonego od dokumentu"

msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych"

msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"

msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy艣lne)"

msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu"

msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy"

msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpis贸w"

msgid "list and check key signatures"
msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpis贸w kluczy"

msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisk贸w"

msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy prywatnych"

msgid "generate a new key pair"
msgstr "wygenerowanie nowej pary kluczy"

msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "szybkie wygenerowanie nowej pary kluczy"

msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "szybkie dodanie nowego identyfikatora u偶ytkownika"

msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "szybkie uniewa偶nienie identyfikatora u偶ytkownika"

msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "szybkie ustawienie nowej daty wyga艣ni臋cia"

msgid "full featured key pair generation"
msgstr "wygenerowanie pary kluczy z pe艂n膮 funkcjonalno艣ci膮"

msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa偶nienia klucza"

msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "usuni臋cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"

msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "usuni臋cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"

msgid "quickly sign a key"
msgstr "szybkie z艂o偶enie podpisu na kluczu"

msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "szybkie z艂o偶enie prywatnego podpisu na kluczu"

msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "szybkie uniewa偶nienie podpisu klucza"

msgid "sign a key"
msgstr "z艂o偶enie podpisu na kluczu"

msgid "sign a key locally"
msgstr "z艂o偶enie prywatnego podpisu na kluczu"

msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"

msgid "change a passphrase"
msgstr "zmiana has艂a"

msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku"

msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"

msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"

msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "szukanie kluczy na serwerze"

msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "od艣wie偶enie wszystkich kluczy z serwera"

msgid "import/merge keys"
msgstr "import/do艂膮czenie kluczy"

msgid "print the card status"
msgstr "wy艣wietlenie stanu karty"

msgid "change data on a card"
msgstr "zmiana danych na karcie"

msgid "change a card's PIN"
msgstr "zmiana PIN-u karty"

msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"

msgid "print message digests"
msgstr "wypisanie skr贸t贸w wiadomo艣ci"

msgid "run in server mode"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera"

msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|WARTO艢膯|ustawienie polityki TOFU dla klucza"

msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|u偶ycie NAZWY jako domy艣lnego klucza tajnego"

msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak偶e dla odbiorcy NAZWA"

msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|okre艣l adres email"

msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "艣cis艂e zachowanie OpenPGP"

msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian"

msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik贸w"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
msgid "Options controlling the input"
msgstr "Opcje steruj膮ce bezpiecze艅stwem"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgid "Options controlling the output"
msgstr "Opcje steruj膮ce wyj艣ciem diagnostycznym"

msgid "create ascii armored output"
msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"

msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|PLIK|zapis wyj艣cia do PLIKU"

msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy"

msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgid "Options controlling key import and export"
msgstr "Opcje steruj膮ce interaktywno艣ci膮 i wymuszaniem"

msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie "
"adres贸w e-mail"

msgid "import missing key from a signature"
msgstr "import brakuj膮cego klucza z podpisu"

msgid "include the public key in signatures"
msgstr "w艂膮czanie klucza publicznego do podpis贸w"

msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "zablokuj dost臋p do dirmngr"

#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the configuration"
msgid "Options controlling key listings"
msgstr "Opcje steruj膮ce konfiguracj膮"

#, fuzzy
#| msgid "list secret keys"
msgid "Options to specify keys"
msgstr "lista kluczy prywatnych"

msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|U呕YTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze"

msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr ""
"|U呕YTKOWNIK|u偶ycie tego identyfikatora u偶ytkownika do podpisania lub "
"odszyfrowania"

msgid "Options for unattended use"
msgstr ""

msgid "Other options"
msgstr ""

msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Pe艂n膮 list臋 polece艅 i opcji mo偶na znale藕膰 w podr臋czniku systemowym.)\n"

msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
" --list-keys [names]        show keys\n"
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Przyk艂ady:\n"
"\n"
" -se -r Bob [plik]          podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n"
" --clear-sign [plik]        podpisanie z pozostawieniem czytelno艣ci "
"dokumentu\n"
" --detach-sign [plik]       podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym "
"pliku\n"
" --list-keys [nazwy]        pokazanie kluczy\n"
" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisk贸w kluczy\n"

msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Sk艂adnia: @GPG@ [opcje] [pliki] (-h wy艣wietla pomoc)"

msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: @GPG@ [opcje] [pliki]\n"
"Podpisywanie, sprawdzanie podpis贸w, szyfrowanie, rozszyfrowywanie\n"
"Domy艣lnie wykonywana operacja zale偶y od danych wej艣ciowych\n"

msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Obs艂ugiwane algorytmy:\n"

msgid "Pubkey: "
msgstr "Asymetryczne: "

msgid "Cipher: "
msgstr "Symetryczne: "

msgid "Hash: "
msgstr "Skr贸t贸w: "

msgid "Compression: "
msgstr "Kompresji: "

#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "sk艂adnia: %s [opcje] %s\n"

#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n"

#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa w艂asno艣ci do katalogu domowego ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa w艂asno艣ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa w艂asno艣ci do rozszerzenia ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa dost臋pu do katalogu domowego ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa dost臋pu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa dost臋pu do rozszerzenia ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa w艂asno艣ci do katalogu zawieraj膮cego katalog "
"domowy ,,%s''\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa w艂asno艣ci do katalogu zawieraj膮cego plik "
"konfiguracyjny ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa w艂asno艣ci do katalogu zawieraj膮cego "
"rozszerzenie ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa dost臋pu do katalogu zawieraj膮cego katalog "
"domowy ,,%s''\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa dost臋pu do katalogu zawieraj膮cego plik "
"konfiguracyjny ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niebezpieczne prawa dost臋pu do katalogu zawieraj膮cego "
"rozszerzenie ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"

msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "wy艣wietlenie ID zdj臋膰 przy wypisywaniu kluczy"

msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "pokazywanie informacji o zastosowaniu klucza przy wypisywaniu kluczy"

msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpis贸w"

msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpis贸w"

msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpis贸w"

msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie adnotacji u偶ytkownika przy wypisywaniu podpis贸w"

msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer贸w kluczy przy wypisywaniu podpis贸w"

msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "pokazywanie poprawno艣ci ID u偶ytkownika przy wypisywaniu kluczy"

msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"pokazywanie uniewa偶nionych i wygas艂ych ID u偶ytkownika na listach kluczy"

msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "pokazywanie uniewa偶nionych i wygas艂ych podkluczy na listach kluczy"

msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"

msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "pokazywanie dat wyga艣ni臋cia przy wypisywaniu podpis贸w"

#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "nieznana polityka TOFU ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(,,help'' wy艣wietli list臋 wybor贸w)\n"

#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "To polecenie nie jest dost臋pne w trybie %s.\n"

#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Uwaga: %s nie jest do normalnego u偶ytku!\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga艣ni臋cia podpisu\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr ",,%s'' nie jest niepoprawnym adresem e-mail\n"

#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "b艂臋dny tryb pinentry ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "b艂臋dne 藕r贸d艂o 偶膮dania ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn膮 nazw膮 zestawu znak贸w\n"

#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "niezrozumia艂y URL serwera kluczy\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"

#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"

#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"

#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "niepoprawne opcje filtrowania: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"

#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"

#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"

msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "wy艣wietlanie ID zdj臋膰 przy sprawdzaniu podpis贸w"

msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpis贸w"

msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpis贸w"

msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpis贸w"

msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie adnotacji u偶ytkownika przy sprawdzaniu podpis贸w"

msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer贸w kluczy przy sprawdzaniu podpis贸w"

msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "pokazywanie poprawno艣ci ID u偶ytkownika przy sprawdzaniu podpis贸w"

msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"pokazywanie uniewa偶nionych i wygas艂ych ID u偶ytkownika przy sprawdzaniu "
"podpis贸w"

msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "pokazywanie tylko g艂贸wnego ID u偶ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"

#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"

#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nie mo偶na ustawi膰 艣cie偶ki program贸w wykonywalnych na %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"

#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"

#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "b艂臋dny argument dla opcji ,,%.50s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: program mo偶e stworzy膰 plik zrzutu pami臋ci!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: %s powoduje obej艣cie %s\n"

#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie wolno u偶ywa膰 %s z %s!\n"

#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu w po艂膮czeniu z %s!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "OSTRZE呕ENIE: dzia艂anie z fa艂szywym czasem systemowym: "

#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nie zadzia艂a z niebezpieczn膮 pami臋ci膮 z powodu %s\n"

#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfruj膮cy jest niepoprawny\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skr贸t贸w wiadomo艣ci jest niepoprawny\n"

#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"

#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skr贸t贸w po艣wiadcze艅 jest niepoprawny\n"

#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "warto艣膰 completes-needed musi by膰 wi臋ksza od 0\n"

#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "warto艣膰 marginals-needed musi by膰 wi臋ksza od 1\n"

#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "warto艣膰 max-cert-depth musi mie艣ci膰 si臋 w zakresie od 1 do 255\n"

#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew艂a艣ciwy domy艣lny poziom sprawdzania; musi mie膰 warto艣膰 0, 1, 2 lub 3\n"

#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew艂a艣ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie膰 warto艣膰 0, 1, 2 lub 3\n"

#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Uwaga: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"

#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie膰 warto艣膰 0, 1 lub 3\n"

#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "niew艂a艣ciwe domy艣lne ustawienia\n"

#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "niew艂a艣ciwe ustawienia szyfr贸w\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
msgstr "niew艂a艣ciwe ustawienia szyfr贸w\n"

#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "niew艂a艣ciwe ustawienia skr贸t贸w\n"

#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "niew艂a艣ciwe ustawienia algorytm贸w kompresji\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgid "chunk size invalid - using %d\n"
msgstr "niew艂a艣ciwa d艂ugo艣膰 klucza; wykorzystano %u bit贸w\n"

#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s jeszcze nie dzia艂a z %s!\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie mo偶e by膰 u偶ywany w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "algorytm kompresji ,,%s'' nie mo偶e by膰 u偶ywany w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: podano adresat贸w (-r) w dzia艂aniu kt贸re ich nie dotyczy\n"

#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nie mo偶na u偶y膰 --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "nie mo偶na u偶y膰 --symmetric --encrypt w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nie mo偶na u偶y膰 --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "nie mo偶na u偶y膰 --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "wysy艂ka do serwera kluczy nie powiod艂a si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "odbi贸r z serwera kluczy nie powi贸d艂 si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "eksport kluczy nie powi贸d艂 si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "eksport do klucza ssh powi贸d艂 si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "od艣wie偶enie kluczy z serwera nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zdj臋cie opakowania ASCII nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "niew艂a艣ciwy algorytm skr贸tu ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d analizy specyfikacji klucza ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
",,%s'' nie wygl膮da na prawid艂owy identyfikator, odcisk ani uchwyt klucza\n"

#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: nie podano polecenia. Pr贸ba odgadni臋cia zamiaru...\n"

#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoj膮 wiadomo艣膰 ...\n"

#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu po艣wiadczania jest niepoprawny\n"

#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu podpis贸w jest niepoprawny\n"

#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"

msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|PLIK|pobieranie kluczy ze zbioru PLIK"

msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "nie traktowa膰 konfliktu datownik贸w jako b艂臋du"

msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"

msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
msgstr "|ALGO|odrzucanie podpis贸w wykonanych podanym ALGOrytmem"

msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Sk艂adnia: gpgv [opcje] [pliki] (-h wy艣wietla pomoc)"

msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: gpgv [opcje] [pliki]\n"
"Sprawdzanie podpis贸w ze znanych zaufanych kluczy\n"

msgid "No help available"
msgstr "Pomoc niedost臋pna"

#, c-format
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"

msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "import podpis贸w oznaczonych jako tylko lokalne"

msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "naprawienie uszkodze艅 z serwera pks przy imporcie"

msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "nieczyszczenie warto艣ci zaufania podczas importu"

msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "nieuaktualnianie bazy zaufania po imporcie"

#, fuzzy
#| msgid "enable putty support"
msgid "enable bulk import mode"
msgstr "w艂膮czenie obs艂ugi putty"

msgid "show key during import"
msgstr "okazanie klucza podczas importu"

#, fuzzy
#| msgid "show key during import"
msgid "show key but do not actually import"
msgstr "okazanie klucza podczas importu"

msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnie艅 istniej膮cych kluczy"

msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "usuwanie bezu偶ytecznych cz臋艣ci kluczy po imporcie"

msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "usuwanie jak najwi臋kszej cz臋艣ci kluczy po imporcie"

msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
msgstr "ignorowanie podpis贸w kluczy nie b臋d膮cych podpisami w艂asnymi"

msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr "natychmiastowe uruchomienie filtr贸w importu i eksport klucza"

msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "przyj臋cie wej艣cia w formacie kopii zapasowej klucza GnuPG"

msgid "repair keys on import"
msgstr "naprawienie kluczy przy imporcie"

#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d zostaje pomini臋ty\n"

#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"

#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Og贸艂em przetworzonych kluczy: %lu\n"

#, c-format
msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr "    pomini臋tych kluczy PGP-2: %lu\n"

#, c-format
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
msgstr "   pomini臋tych nowych kluczy: %lu\n"

#, c-format
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
msgstr "          bez identyfikatora: %lu\n"

#, c-format
msgid "              imported: %lu"
msgstr "         do艂膮czono do zbioru: %lu"

#, c-format
msgid "             unchanged: %lu\n"
msgstr "                   bez zmian: %lu\n"

#, c-format
msgid "          new user IDs: %lu\n"
msgstr "      nowych identyfikator贸w: %lu\n"

#, c-format
msgid "           new subkeys: %lu\n"
msgstr "            nowych podkluczy: %lu\n"

#, c-format
msgid "        new signatures: %lu\n"
msgstr "             nowych podpis贸w: %lu\n"

#, c-format
msgid "   new key revocations: %lu\n"
msgstr "   nowych uniewa偶nie艅 kluczy: %lu\n"

#, c-format
msgid "      secret keys read: %lu\n"
msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"

#, c-format
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
msgstr "     tajnych kluczy dodanych: %lu\n"

#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "    tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"

#, c-format
msgid "          not imported: %lu\n"
msgstr "      nie w艂膮czono do zbioru: %lu\n"

#, c-format
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "     podpis贸w wyczyszczonych: %lu\n"

#, c-format
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "ID u偶ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedost臋pnych\n"
"algorytm贸w dla tych ID u偶ytkownika:\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgid "         \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skr贸tu %s\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"

#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawie艅 i ponowne\n"

#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr "rozes艂anie tego klucza w celu unikni臋cia niezgodno艣ci algorytm贸w\n"

#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"mo偶na uaktualni膰 swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"

#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u偶ytkownika\n"

#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "klucz %s: %s\n"

msgid "rejected by import screener"
msgstr "odrzucony przez filtr importu"

#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta艂 naprawiony\n"

#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: przyj臋to identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikator贸w u偶ytkownika\n"

#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "to mo偶e by膰 spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"

#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: nowy klucz - pomini臋ty\n"

#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"

#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "klucz %s: nie zgadza si臋 z lokaln膮 kopi膮\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u偶ytkownika\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikator贸w u偶ytkownika\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpis贸w\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis贸w wyczyszczonych\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u偶ytkownika wyczyszczony\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator贸w u偶ytkownika wyczyszczonych\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "klucz %s: klucz prywatny ju偶 istnieje\n"

#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "klucz %s: b艂膮d wysy艂ania do agenta: %s\n"

#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card.  A single smartcard can have up to
#. * three private key data.  Importing private key stub is always
#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED.
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
"Aby zmigrowa膰 ,,%s'', dla ka偶dej karty procesorowej nale偶y uruchomi膰: %s\n"

#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "klucz prywatny %s: %s\n"

#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny z b艂臋dnym szyfrem %d - pomini臋ty\n"

msgid "No reason specified"
msgstr "nie podano przyczyny"

msgid "Key is superseded"
msgstr "klucz zosta艂 zast膮piony"

msgid "Key has been compromised"
msgstr "klucz zosta艂 skompromitowany"

msgid "Key is no longer used"
msgstr "klucz nie jest ju偶 u偶ywany"

msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "identyfikator u偶ytkownika przesta艂 by膰 poprawny"

#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "pow贸d uniewa偶nienia: "

#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "komentarz do uniewa偶nienia: "

#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"klucz %s: brak klucza publicznego, kt贸rego dotyczy wczytany certyfikat\n"
"              uniewa偶nienia\n"

#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %s: nie mo偶na odczyta膰 oryginalnego bloku klucza: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa偶nienia: %s - odrzucony\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa偶nienia zosta艂 ju偶 wczytany\n"

#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u偶ytkownika do podpisu\n"

#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs艂ugiwany\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "klucz %s: nieobs艂ugiwany algorytm asymetryczny\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "klucz %s: nieprawid艂owy bezpo艣redni podpis\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi膮zania\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi膮zanie podklucza\n"

#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "klucz %s: usuni臋to wielokrotne dowi膮zanie podklucza\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza, kt贸rego dotyczy uniewa偶nienie\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa偶nienie podklucza\n"

#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "klucz %s: usuni臋to wielokrotne uniewa偶nienie podklucza\n"

#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: pomini臋to identyfikator u偶ytkownika ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "klucz %s: podklucz pomini臋ty\n"

#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pomini臋ty\n"

#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"klucz %s: pomini臋to certyfikat uniewa偶nienia umieszczony\n"
"              w niew艂a艣ciwym miejscu\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini臋to -  niepoprawny certyfikat uniewa偶nienia: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini臋to - podpis na podkluczu w niew艂a艣ciwym miejscu\n"

#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini臋to - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"

#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "key %s: do艂膮czono powt贸rzony identyfikator u偶ytkownika\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
msgstr "key %s: do艂膮czono powt贸rzony identyfikator u偶ytkownika\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: klucz %s m贸g艂 zosta膰 uniewa偶niony:\n"
"             zapytanie o uniewa偶niaj膮cy klucz %s w serwerze kluczy\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: klucz %s m贸g艂 zosta膰 uniewa偶niony:\n"
"             brak uniewa偶niaj膮cego klucza %s.\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa偶nienia\n"

#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "klucz %s: dodano bezpo艣redni podpis\n"

#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "b艂膮d przydzielania pami臋ci: %s\n"

#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"nie mo偶na sprawdzi膰 podpisu z nieobs艂ugiwanym algorytmem klucza publicznego "
"(%d): %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr ""
"nie mo偶na sprawdzi膰 podpisu z nieobs艂ugiwanym algorytmem skr贸tu %d: %s.\n"

msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr " (poni偶ej uporz膮dkowane podpisy)"

#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "klucz %s:\n"

#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "%d powt贸rzony podpis usuni臋ty\n"
msgstr[1] "%d powt贸rzone podpisy usuni臋te\n"
msgstr[2] "%d powt贸rzonych podpis贸w usuni臋tych\n"

#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d podpis nie zosta艂 sprawdzony z powodu braku klucza\n"
msgstr[1] "%d podpisy nie zosta艂y sprawdzone z powodu braku klucza\n"
msgstr[2] "%d podpis贸w nie zosta艂o sprawdzonych z powodu braku klucza\n"

#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d niepoprawny podpis\n"
msgstr[1] "%d niepoprawne podpisy\n"
msgstr[2] "%d niepoprawnych podpis贸w\n"

#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "%d podpis uporz膮dkowany\n"
msgstr[1] "%d podpisy uporz膮dkowane\n"
msgstr[2] "%d podpis贸w uporz膮dkowanych\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
"Uwaga: znaleziono b艂臋dy, a sprawdzono tylko podpisy w艂asne; uruchomienie "
"'%s' sprawdzi wszystkie podpisy.\n"

#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"

#, c-format
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "zbi贸r kluczy ,,%s'' zosta艂 utworzony\n"

#, c-format
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "zas贸b bloku klucza ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "nie powiod艂a si臋 odbudowa bufora bazy: %s\n"

msgid "[revocation]"
msgstr "[uniewa偶nienie]"

msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis klucza nim samym]"

msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Zastan贸w si臋 jak bardzo ufasz temu u偶ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
"to偶samo艣ci innych u偶ytkownik贸w (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
"z r贸偶nych 藕r贸de艂, dokumenty potwierdzaj膮ce to偶samo艣膰, itd.).\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust marginally\n"
msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust fully\n"
msgstr "  %d = mam pe艂ne zaufanie\n"

msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Prosz臋 wpisa膰 poziom tego podpisu zaufania.\n"
"Poziom wy偶szy ni偶 1 umo偶liwia u偶ywanie podpisywanego w艂a艣nie klucza\n"
"do wykonywania zaufanych podpis贸w w twoim imieniu.\n"

msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Prosz臋 wpisa膰 domen臋 ograniczaj膮c膮 ten podpis lub Enter dla 偶adnej.\n"

#, c-format
msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
msgstr ""
"Pomini臋to identyfikator u偶ytkownika ,,%s'' nie b臋d膮cy identyfikatorem "
"tekstowym.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Identyfikator u偶ytkownika ,,%s'' zosta艂 uniewa偶niony."

msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa膰? (t/N) "

msgid "  Unable to sign.\n"
msgstr " Nie da si臋 z艂o偶y膰 podpisu.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Identyfikator u偶ytkownika ,,%s'' przekroczy艂 sw贸j termin wa偶no艣ci."

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
msgstr "Identyfikator u偶ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "

msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Podpisa膰 go? (t/N) "

#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n"
"jest podpisem z艂o偶onym przez PGP 2.x.\n"

msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz zamieni膰 go na podpis OpenPGP? (t/N) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Tw贸j podpis na ,,%s''\n"
"przekroczy艂 dat臋 wa偶no艣ci.\n"

msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz zast膮pi膰 przeterminowany podpis nowym? (t/N) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Tw贸j podpis na ,,%s''\n"
"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"

msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Czy chcesz zamieni膰 go na pe艂ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "

#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ",,%s'' jest ju偶 lokalnie podpisany kluczem %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ",,%s'' jest ju偶 podpisany kluczem %s\n"

msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa膰 jeszcze raz? (t/N) "

#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"

msgid "This key has expired!"
msgstr "Data wa偶no艣ci tego klucza up艂yn臋艂a!"

#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Wa偶no艣膰 tego klucza wygasa %s.\n"

msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"Czy chcesz 偶eby wa偶no艣膰 Twojego podpisu wygasa艂a w tej samej chwili? (T/n) "

msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Jak dok艂adnie zosta艂a przez Ciebie sprawdzona to偶samo艣膰 tej osoby?\n"
"Je艣li nie wiesz co odpowiedzie膰, podaj ,,0''.\n"

#, c-format
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "   (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n"

#, c-format
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr "   (1) W og贸le nie.%s\n"

#, c-format
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr "   (2) Pobie偶nie.%s\n"

#, c-format
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr "   (3) Bardzo dok艂adnie.%s\n"

msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Wyb贸r (,,?'' podaje wi臋cej informacji): "

#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Czy jeste艣 naprawd臋 pewien, 偶e chcesz podpisa膰 ten klucz\n"
"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"

msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "To b臋dzie podpis klucza nim samym.\n"

msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
"(nieeksportowalny).\n"

msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj膮cy "
"uniewa偶nieniu.\n"

msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"

msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj膮cy uniewa偶nieniu.\n"

msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "To偶samo艣膰 u偶ytkownika nie zosta艂a w og贸le sprawdzona.\n"

msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "To偶samo艣膰 u偶ytkownika zosta艂a sprawdzona pobie偶nie.\n"

msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "To偶samo艣膰 u偶ytkownika zosta艂a dok艂adnie sprawdzona.\n"

msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno podpisa膰? (t/N) "

#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "z艂o偶enie podpisu nie powiod艂o si臋: %s\n"

msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Klucz ma tylko za艣lepk臋 albo elementy na karcie - nie ma has艂a do zmiany.\n"

#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "klucz %s: b艂膮d podczas zmiany has艂a: %s\n"

msgid "save and quit"
msgstr "zapis zmian i wyj艣cie"

msgid "show key fingerprint"
msgstr "okazanie odcisku klucza"

msgid "show the keygrip"
msgstr "okazanie uchwytu klucza"

msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista kluczy i identyfikator贸w u偶ytkownika"

msgid "select user ID N"
msgstr "wyb贸r identyfikatora u偶ytkownika N"

msgid "select subkey N"
msgstr "wyb贸r podklucza N"

msgid "check signatures"
msgstr "sprawdzenie podpis贸w"

msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"z艂o偶enie podpisu na wybranych identyfikatorach u偶ytkownika [* poni偶ej "
"powi膮zane polecenia]"

msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr ""
"z艂o偶enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
"u偶ytkownika"

msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "podpisanie wybranych identyfikator贸w u偶ytkownika sygnatur膮 zaufania"

msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"podpisanie wybranych identyfikator贸w u偶ytkownika sygnatur膮 nie podlegaj膮c膮 "
"uniewa偶nieniu"

msgid "add a user ID"
msgstr "dodanie nowego identyfikatora u偶ytkownika do klucza"

msgid "add a photo ID"
msgstr "dodanie zdj臋cia u偶ytkownika do klucza"

msgid "delete selected user IDs"
msgstr "usuni臋cie wybranych identyfikator贸w u偶ytkownika z klucza"

msgid "add a subkey"
msgstr "dodanie podklucza"

msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"

msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie klucza na kart臋 procesorow膮"

msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""

msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kart臋 procesorow膮"

msgid "delete selected subkeys"
msgstr "usuni臋cie wybranych podkluczy"

msgid "add a revocation key"
msgstr "dodanie klucza uniewa偶niaj膮cego"

msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "usuni臋cie podpis贸w z wybranych identyfikator贸w u偶ytkownika"

msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "zmiana daty wyga艣ni臋cia dla klucza lub wybranych podkluczy"

msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u偶ytkownika jako g艂贸wnego"

msgid "list preferences (expert)"
msgstr "ustawienia (zaawansowane)"

msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "rozbudowana lista ustawie艅"

msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikator贸w u偶ytkownika"

msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikator贸w "
"u偶ytkownika"

msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikator贸w u偶ytkownika"

msgid "change the passphrase"
msgstr "zmiana has艂a klucza"

msgid "change the ownertrust"
msgstr "zmiana zaufania w艂a艣ciciela"

msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "uniewa偶nienie podpis贸w na wybranych identyfikatorach u偶ytkownika"

msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "uniewa偶nienie wybranych identyfikator贸w u偶ytkownika"

msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "uniewa偶nienie klucza lub wybranych podkluczy"

msgid "enable key"
msgstr "w艂膮czenie klucza do u偶ycia"

msgid "disable key"
msgstr "wy艂膮czenie klucza z u偶ycia"

msgid "show selected photo IDs"
msgstr "okazanie wybranych identyfikator贸w - zdj臋膰"

msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"zag臋szczanie bezu偶ytecznych ID u偶ytkownik贸w i usuwanie bezu偶ytecznych "
"podpis贸w z kluczy"

msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"zag臋szczanie bezu偶ytecznych ID u偶ytkownik贸w i usuwanie wszystkich podpis贸w z "
"kluczy"

msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Dost臋pny jest klucz tajny.\n"

msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Dost臋pne s膮 podklucze tajne.\n"

msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"

msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* Polecenie ,,sign'' mo偶na poprzedzi膰 ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
"  ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n"
"  podlegaj膮cych uniewa偶nieniu (nrsign), albo dowoln膮 ich kombinacj膮 "
"(ltsign,\n"
"  tnrsign itd.).\n"

msgid "Key is revoked."
msgstr "Klucz uniewa偶niony."

msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno podpisa膰 wszystkie tekstowe identyfikatory u偶ytkownika? (t/N) "

msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno podpisa膰 wszystkie identyfikatory u偶ytkownika? (t/N) "

msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Podpowied藕: wybierz identyfikatory u偶ytkownika do podpisania.\n"

#, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"

msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Musisz wybra膰 co najmniej jeden identyfikator u偶ytkownika.\n"

#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr "(Nale偶y u偶y膰 polecenia ,,%s''.)\n"

msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nie mo偶esz usun膮膰 ostatniego identyfikatora u偶ytkownika!\n"

msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno usun膮膰 wszystkie wybrane identyfikatory u偶ytkownika? (t/N) "

msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno usun膮膰 ten identyfikator u偶ytkownika? (t/N) "

#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno przenie艣膰 g艂贸wny klucz (t/N) "

msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Musisz wybra膰 dok艂adnie jeden klucz.\n"

msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Polecenie oczekuje argumentu b臋d膮cego nazw膮 pliku\n"

#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Nie mo偶na otworzy膰 ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "B艂膮d podczas odczytu klucza zapasowego z ,,%s'': %s\n"

msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Musisz wybra膰 co najmniej jeden klucz.\n"

msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun膮膰 wybrane klucze? (t/N) "

msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun膮膰 ten klucz? (t/N) "

msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno uniewa偶ni膰 wszystkie wybrane identyfikatory u偶ytkownika? (t/N) "

msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno uniewa偶ni膰 ten identyfikator u偶ytkownika? (t/N) "

msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa偶ni膰 ca艂y klucz? (t/N) "

msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa偶ni膰 wybrane podklucze? (t/N) "

msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa偶ni膰 ten podklucz? (t/N) "

msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Zaufanie u偶ytkownika nie mo偶e by膰 ustawione podczas u偶ywania bazy zaufania\n"
"dostarczonej przez u偶ytkownika\n"

msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Ustawienie listy ustawie艅 na:\n"

msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno uaktualni膰 ustawienia dla wybranych identyfikator贸w? (t/N) "

msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno uaktualni膰 ustawienia? (t/N) "

msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Zapisa膰 zmiany? (t/N) "

msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Wyj艣膰 bez zapisania zmian? (t/N) "

#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Klucz nie zosta艂 zmieniony wi臋c zapis zmian nie jest konieczny.\n"

#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "nie mo偶na uniewa偶ni膰 ostatniego identyfikatora u偶ytkownika.\n"

#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "uniewa偶nienie identyfikatora u偶ytkownika nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "ustawienie g艂贸wnego identyfikatora u偶ytkownika nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr ",,%s'' nie jest odciskiem\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr ",,%s'' nie jest g艂贸wnym odciskiem\n"

#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "B艂臋dny identyfikator u偶ytkownika ,,%s'': %s\n"

msgid "No matching user IDs."
msgstr "Brak pasuj膮cego identyfikatora u偶ytkownika."

msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Nie ma nic do podpisania.\n"

#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n"

#, c-format
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "uniewa偶nienie podpisu klucza nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga艣ni臋cia\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr ",,%s'' nie jest w艂a艣ciwym odciskiem\n"

#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "podklucz ,,%s'' nie zosta艂 odnaleziony\n"

msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "

msgid "Digest: "
msgstr "Skr贸t: "

msgid "Features: "
msgstr "Ustawienia: "

msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "no-modify dla serwera kluczy"

msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Preferowany serwer kluczy: "

msgid "Notations: "
msgstr "Adnotacje: "

msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj膮 opisu ustawie艅.\n"

#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Ten klucz zosta艂 uniewa偶niony %s przez klucz u偶ytkownika %s %s\n"

#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Klucz mo偶e zosta膰 uniewa偶niony przez klucz %s u偶ytkownika %s"

msgid "(sensitive)"
msgstr "(poufne)"

#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "utworzono: %s"

#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "uniewa偶niono: %s"

#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "wygas艂: %s"

#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "wygasa: %s"

#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "u偶ycie: %s"

msgid "card-no: "
msgstr "nr-karty: "

#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "zaufanie: %s"

#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "poprawno艣膰: %s"

msgid "This key has been disabled"
msgstr "Ten klucz zosta艂 wy艂膮czony z u偶ytku"

msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Pokazana warto艣膰 wiarygodno艣ci klucza mo偶e by膰 niepoprawna,\n"
"dop贸ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"

msgid "revoked"
msgstr "uniewa偶niony"

msgid "expired"
msgstr "wygas艂"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: 偶aden identyfikator u偶ytkownika nie zosta艂 oznaczony explicite\n"
"             jako g艂贸wny. Wykonanie tego polecenie mo偶e wi臋c spowodowa膰\n"
"             wy艣wietlanie innego identyfikatora jako domy艣lnego g艂贸wnego.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: podklucz do szyfrowania wkr贸tce wyga艣nie.\n"

#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Mo偶e warto tak偶e zmieni膰 jego dat臋 wa偶no艣ci.\n"

msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"         of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdj臋cia spowoduje, 偶e\n"
"             niekt贸re wersje przestan膮 go rozumie膰.\n"

msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Czy dalej chcesz je doda膰? (t/N) "

msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo偶na doda膰 zdj臋cia.\n"

msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Taki identyfikator u偶ytkownika ju偶 istnieje na tym kluczu!\n"

msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun膮膰 ten poprawny podpis? (t/N/w) "

msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun膮膰 ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "

msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun膮膰 ten nieznany podpis? (t/N/w) "

msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Na pewno usun膮膰 ten podpis klucza nim samym? (t/N) "

#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "%d podpis usuni臋ty.\n"
msgstr[1] "%d podpisy usuni臋te.\n"
msgstr[2] "%d podpis贸w usuni臋tych.\n"

msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nie zosta艂o usuni臋te.\n"

msgid "invalid"
msgstr "niepoprawny"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Identyfikator u偶ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "Identyfikator u偶ytkownika ,,%s'': %d podpis usuni臋ty\n"
msgstr[1] "Identyfikator u偶ytkownika ,,%s'': %d podpisy usuni臋te\n"
msgstr[2] "Identyfikator u偶ytkownika ,,%s'': %d podpis贸w usuni臋tych\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Identyfikator u偶ytkownika ,,%s'': ju偶 zmniejszony.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Identyfikator u偶ytkownika ,,%s'': ju偶 czysty.\n"

msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
"             uniewa偶niaj膮cego spowoduje, 偶e niekt贸re wersje PGP przestan膮\n"
"             go rozumie膰.\n"

msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo偶na wyznaczy膰 klucza uniewa偶niaj膮cego.\n"

msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa偶niaj膮cego: "

#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "klucza PGP 2.x nie mo偶na wyznaczy膰 jako uniewa偶niaj膮cego\n"

#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "nie mo偶na wyznaczy膰 klucza do uniewa偶niania jego samego\n"

#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "ten klucz zosta艂 ju偶 uznany kluczem uniewa偶niaj膮cym\n"

msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: nie mo偶na cofn膮膰 wyznaczenia klucza jako uniewa偶niaj膮cego!\n"

msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczy膰 ten klucz jako uniewa偶niaj膮cy? (t/N) "

msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
msgstr "Czy na pewno zmieni膰 dat臋 wa偶no艣ci dla wielu podkluczy? (t/N) "

msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Zmiana daty wa偶no艣ci podklucza.\n"

msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Zmiana daty wa偶no艣ci g艂贸wnego klucza.\n"

#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nie mo偶na zmieni膰 daty wa偶no艣ci klucza w wersji 3.\n"

msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Zmiana zastosowa艅 podklucza.\n"

msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Zmiana zastosowa艅 klucza g艂贸wnego.\n"

#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "podklucz podpisuj膮cy %s jest ju偶 skro艣nie podpisany\n"

#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"podklucz %s nie jest podpisuj膮cy, wi臋c nie musi by膰 skro艣nie podpisany\n"

msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Prosz臋 wybra膰 dok艂adnie jeden identyfikator u偶ytkownika.\n"

#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini臋ty\n"

msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "

msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go zast膮pi膰? (t/N) "

msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go usun膮膰? (t/N) "

msgid "Enter the notation: "
msgstr "Adnotacje: "

msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Kontynuowa膰? (t/N) "

#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Brak identyfikatora u偶ytkownika o numerze %d.\n"

#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Brak identyfikatora u偶ytkownika o skr贸cie %s\n"

#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Brak podklucza o identyfikatorze ,,%s''.\n"

#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"

#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "identyfikator u偶ytkownika: ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"

msgid " (non-exportable)"
msgstr " (podpis nieeksportowalny) "

#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Wa偶no艣膰 tego klucza wygas艂a %s.\n"

msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa偶ni膰? (t/N) "

msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Stworzy膰 certyfikat uniewa偶nienia tego podpisu? (t/N) "

#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s膮 podpisane przez Ciebie:\n"

msgid " (non-revocable)"
msgstr " (podpis nieuniewa偶nialny) "

#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "uniewa偶niony przez tw贸j klucz %s w %s\n"

msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa偶ni膰 te podpisy:\n"

msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Na pewno utworzy膰 certyfikaty uniewa偶nienia ? (t/N) "

#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "brak klucza tajnego\n"

#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr ""
"pr贸ba uniewa偶nienia identyfikatora nie odnosz膮cego si臋 do u偶ytkownika: %s\n"

#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "identyfikator u偶ytkownika ,,%s'' zosta艂 ju偶 uniewa偶niony\n"

#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: identyfikator u偶ytkownika podpisany za %d sekund (w "
"przysz艂o艣ci)\n"

#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr ""
"Nie mo偶na uniewa偶ni膰 ostatniego poprawnego identyfikatora u偶ytkownika.\n"

#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Klucz %s jest ju偶 uniewa偶niony.\n"

#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podklucz %s jest ju偶 uniewa偶niony.\n"

#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Wy艣wietlanie zdj臋cia w formacie %s o rozmiarze %ld bajt贸w dla klucza %s (id "
"%d).\n"

#, c-format
msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgstr "b艂臋dna warto艣膰 dla opcji ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza si臋\n"

#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie艅 szyfru\n"

#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie艅 funkcji skr贸tu\n"

#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie艅 kompresji\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many AEAD preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie艅 szyfru\n"

#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "niew艂a艣ciwy element ,,%s'' w tek艣cie ustawie艅\n"

#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapis podpisu bezpo艣redniego\n"

#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"

#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapis podpisu wi膮偶膮cego klucz\n"

#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "niew艂a艣ciwa d艂ugo艣膰 klucza; wykorzystano %u bit贸w\n"

#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "rozmiar klucza zaokr膮glony w g贸r臋 do %u bit贸w\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: niekt贸re programy OpenPGP nie potrafi膮 obs艂u偶y膰 klucza RSA o "
"tej d艂ugo艣ci skr贸tu\n"

msgid "Sign"
msgstr "Podpisywanie"

msgid "Certify"
msgstr "Certyfikowanie"

msgid "Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie"

msgid "Authenticate"
msgstr "Uwierzytelnianie"

#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. * translation.  If this is not possible use single digits.  The
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
#. * functions:
#. *
#. *   s = Toggle signing capability
#. *   e = Toggle encryption capability
#. *   a = Toggle authentication capability
#. *   q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "PpSsUuZz"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Possible actions for a %s key: "
msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Mo偶liwe akcje dla klucza %s: "

msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr "   (%c) Prze艂膮czenie mo偶liwo艣ci podpisywania\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr "   (%c) Prze艂膮czenie mo偶liwo艣ci szyfrowania\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr "   (%c) Prze艂膮czenie mo偶liwo艣ci uwierzytelniania\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Finished\n"
msgstr "   (%c) Zako艅czenie\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgid "   (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr "   (%d) RSA i RSA (domy艣lne)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
msgid "   (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr "   (%d) DSA i Elgamala\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
msgid "   (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
msgid "   (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr "   (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr "   (%d) DSA (mo偶liwo艣ci do ustawienia)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr "   (%d) RSA (mo偶liwo艣ci do ustawienia)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
msgid "   (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
msgstr "   (%d) podpisywanie, szyfrowanie\n"

msgid " *default*"
msgstr ""

#, c-format
msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr "   (%d) ECC (tylko do podpisywania)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr "   (%d) ECC (mo偶liwo艣ci do ustawienia)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid "  (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr "   (%d) ECC (tylko do szyfrowania)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "  (%d) Existing key\n"
msgid "  (%d) Existing key%s\n"
msgstr "   (%d) Istniej膮cy klucz\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "  (%d) Existing key from card\n"
msgid "  (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr "  (%d) Istniej膮cy klucz z karty\n"

msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Uchwyt klucza: "

#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Nieprawid艂owy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n"

msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n"

#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu karty: %s\n"

#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Numer seryjny karty: %s\n"

msgid "Available keys:\n"
msgstr "Dost臋pne klucze:\n"

#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "zaokr膮glono do %u bit贸w\n"

#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "Klucze %s b臋d膮 mia艂y od %u do %u bit贸w d艂ugo艣ci.\n"

#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Jakiej d艂ugo艣ci podklucz wygenerowa膰? (%u) "

#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "呕膮dana d艂ugo艣膰 klucza to %u bit贸w.\n"

msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Prosz臋 wybra膰 rodzaj krzywej eliptycznej:\n"

msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
"         0 = key does not expire\n"
"      <n>  = key expires in n days\n"
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
"      <n>m = key expires in n months\n"
"      <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Okres wa偶no艣ci klucza.\n"
"         0 = klucz nie ma okre艣lonego terminu wa偶no艣ci\n"
"      <n>  = termin wa偶no艣ci klucza up艂ywa za n dni\n"
"      <n>w = termin wa偶no艣ci klucza up艂ywa za n tygodni\n"
"      <n>m = termin wa偶no艣ci klucza up艂ywa za n miesi臋cy\n"
"      <n>y = termin wa偶no艣ci klucza up艂ywa za n lat\n"

msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
"         0 = signature does not expire\n"
"      <n>  = signature expires in n days\n"
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
"      <n>m = signature expires in n months\n"
"      <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Okres wa偶no艣ci podpisu.\n"
"         0 = klucz nie ma okre艣lonego terminu wa偶no艣ci\n"
"      <n>  = termin wa偶no艣ci podpisu up艂ywa za n dni\n"
"      <n>w = termin wa偶no艣ci podpisu up艂ywa za n tygodni\n"
"      <n>m = termin wa偶no艣ci podpisu up艂ywa za n miesi臋cy\n"
"      <n>y = termin wa偶no艣ci podpisu up艂ywa za n lat\n"

msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Okres wa偶no艣ci klucza? (0) "

#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Okres wa偶no艣ci podpisu? (%s) "

msgid "invalid value\n"
msgstr "niepoprawna warto艣膰\n"

msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Klucz nie wyga艣nie w og贸le\n"

msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Podpis nie wyga艣nie w og贸le\n"

#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Klucz traci wa偶no艣膰 %s\n"

#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Wa偶no艣膰 podpisu wygasa %s\n"

msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Tw贸j system nie potrafi pokaza膰 daty po roku 2038.\n"
"Niemniej daty do roku 2106 b臋d膮 poprawnie obs艂ugiwane.\n"

msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Czy wszystko si臋 zgadza (t/N)? "

msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"GnuPG musi utworzy膰 identyfikator u偶ytkownika do identyfikacji klucza.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
#. but you should keep your existing translation.  In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Nale偶y poda膰 identyfikator u偶ytkownika, aby mo偶na by艂o rozpozna膰 klucz;\n"
"program z艂o偶y go z podanego imienia i nazwiska, komentarza i adresu poczty\n"
"elektronicznej. B臋dzie on mia艂, na przyk艂ad, tak膮 posta膰:\n"
"    \"Tadeusz 呕ele艅ski (Boy) <tzb@ziemianska.pl>\"\n"
"\n"

msgid "Real name: "
msgstr "Imi臋 i nazwisko: "

msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Niew艂a艣ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"

#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "Znaki ,,%s'' i ,,%s'' nie mog膮 wyst臋powa膰 w inieniu ani nazwisku\n"

msgid "Email address: "
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "

msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"

msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "

msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Niew艂a艣ciwy znak w komentarzu\n"

#, c-format
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "U偶ywany zestaw znak贸w: ,,%s''.\n"

#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Tw贸j identyfikator u偶ytkownika b臋dzie wygl膮da艂 tak:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"

msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Nie nale偶y umieszcza膰 adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
"komentarza.\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "IiKkEeDdWw"

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmieni膰 (I)mi臋/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj艣膰? "

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zmieni膰 (I)mi臋/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej艣膰 (D)alej,\n"
"czy (W)yj艣膰 z programu? "

msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Zmieni膰 (I)mi臋/nazwisko, adres (E)mail, czy (W)yj艣膰? "

msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zmieni膰 (I)mi臋/nazwisko, adres (E)mail, przej艣膰 (D)alej,\n"
"czy (W)yj艣膰 z programu? "

msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Najpierw trzeba poprawi膰 ten b艂膮d\n"

msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Musimy wygenerowa膰 du偶o losowych bajt贸w. Dobrym pomys艂em aby pom贸c "
"komputerowi\n"
"podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
"dzia艂a艅 (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk膮, odwo艂anie si臋 do "
"dysk贸w);\n"
"dzi臋ki temu generator liczb losowych ma mo偶liwo艣膰 zebrania odpowiedniej "
"ilo艣ci\n"
"entropii.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generacja klucza nie powiod艂a si臋: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"B臋dzie tworzony klucz dla:\n"
"    ,,%s''\n"
"\n"

msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr "Kontynuowa膰? (T/n) "

#, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "klucz dla ,,%s'' ju偶 istnieje\n"

msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Utworzy膰 klucz mimo to? (t/N) "

#, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "tworzenie mimo to\n"

#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
"Uwaga: pe艂n膮 funkcjonalno艣膰 generowania klucza mo偶na uzyska膰 przez ,,%s "
"%s''.\n"

#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Procedura generacji klucza zosta艂a anulowana.\n"

#, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na utworzy膰 pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "Uwaga: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "zapis klucza publicznego w ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"

msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta艂y utworzone i podpisane.\n"

msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Ten klucz nie mo偶e by膰 wykorzystany do szyfrowania. Komend膮 \"--edit-key\"\n"
"mo偶na doda膰 do niego podklucz szyfruj膮cy.\n"

#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"klucz zosta艂 stworzony %lu sekund臋 w przysz艂o艣ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub 藕le ustawiony zegar systemowy)\n"

#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"klucz zosta艂 stworzony %lu sekund w przysz艂o艣ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub 藕le ustawiony zegar systemowy)\n"

#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"Uwaga: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"

#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Cz臋艣膰 tajna g艂贸wnego klucza jest niedost臋pna.\n"

#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Cz臋艣膰 tajna g艂贸wnego klucza jest zapisana na karcie.\n"

msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno utworzy膰? (t/N) "

msgid "never     "
msgstr "nigdy     "

msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: "

msgid "Signature policy: "
msgstr "Regulamin podpisu: "

msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "

msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: "

msgid "Signature notation: "
msgstr "Adnotacje podpisu: "

#, c-format
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d poprawny podpis\n"
msgstr[1] "%d poprawne podpisy\n"
msgstr[2] "%d poprawnych podpis贸w\n"

#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "%d podpis nie zosta艂 sprawdzony z powodu b艂臋du\n"
msgstr[1] "%d podpisy nie zosta艂 sprawdzone z powodu b艂臋du\n"
msgstr[2] "%d podpis贸w nie zosta艂o sprawdzonych z powodu b艂臋du\n"

#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[0] "Ostrze偶enie: %lu klucz pomini臋to z powodu du偶ego rozmiaru\n"
msgstr[1] "Ostrze偶enie: %lu klucze pomini臋to z powodu du偶ego rozmiaru\n"
msgstr[2] "Ostrze偶enie: %lu kluczy pomini臋to z powodu du偶ego rozmiaru\n"

msgid "Keyring"
msgstr "Zbi贸r kluczy"

msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Odcisk klucza g艂贸wnego:"

msgid "     Subkey fingerprint:"
msgstr "      Odcisk podklucza:"

#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Odcisk klucza g艂贸wnego:"

msgid "      Subkey fingerprint:"
msgstr "       Odcisk podklucza:"

msgid "      Key fingerprint ="
msgstr "       Odcisk klucza ="

msgid "      Card serial no. ="
msgstr "    Nr seryjny karty ="

#, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpis)\n"
msgstr[1] "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisy)\n"
msgstr[2] "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpis贸w)\n"

#, c-format
msgid "%lu key cached"
msgid_plural "%lu keys cached"
msgstr[0] "%lu klucz zbuforowany"
msgstr[1] "%lu klucze zbuforowane"
msgstr[2] "%lu kluczy zbuforowanych"

#, c-format
msgid " (%lu signature)\n"
msgid_plural " (%lu signatures)\n"
msgstr[0] " (%lu podpis)\n"
msgstr[1] " (%lu podpisy)\n"
msgstr[2] " (%lu podpis贸w)\n"

#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: zbi贸r kluczy utworzony\n"

msgid "override proxy options set for dirmngr"
msgstr "nadpisanie zbioru opcji proxy dla dirmngr"

msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "w艂膮czenie uniewa偶nionych kluczy do wynik贸w wyszukiwania"

msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "w艂膮czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"

msgid "override timeout options set for dirmngr"
msgstr "nadpisanie zbioru opcji limitu czasu dla dirmngr"

msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpis贸w"

msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"

msgid "disabled"
msgstr "wy艂膮czony"

msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Wprowad藕 numer(y), N)ast臋pny lub Q)uit > "

#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "niepoprawny protok贸艂 serwera kluczy (nasz %d != modu艂 obs艂ugi %d)\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pomini臋to\n"

#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "od艣wie偶anie %d klucza z %s\n"
msgstr[1] "od艣wie偶anie %d kluczy z %s\n"
msgstr[2] "od艣wie偶anie %d kluczy z %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: nie mo偶na od艣wie偶y膰 klucza %s przez %s: %s\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta艂 odnaleziony na serwerze kluczy\n"

#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "klucz nie zosta艂 odnaleziony na serwerze kluczy\n"

#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"

#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "brak znanego serwera kluczy\n"

#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "pomini臋ty ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "wysy艂anie klucza %s na %s\n"

#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "zapytanie o klucz z ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: nie mo偶na pobra膰 URI %s: %s\n"

#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted session key\n"
msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted data\n"
msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc膮 %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"

#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "has艂o wygenerowane nieznanym algorytmem skr贸tu %d\n"

#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "klucz publiczny to %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"

#, c-format
msgid "      \"%s\"\n"
msgstr "      ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: widziano wiele czystych tekst贸w\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "zaszyfrowane za pomoc膮 %lu hase艂\n"

#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "zaszyfrowane jednym has艂em\n"

#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "b艂膮d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"

#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"

#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "przyjmuj膮c 偶e dane zosta艂y zaszyfrowane za pomoc膮 %s\n"

#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "szyfr IDEA nie jest dost臋pny, pr贸ba u偶ycia %s zamiast niego\n"

#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: wiadomo艣膰 nie by艂a zabezpieczona przed manipulacj膮\n"

msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate.  This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
"Podpowied藕: je艣li ta wiadomo艣膰 by艂a utworzona przed rokiem 2003, jest\n"
"prawdopodobne, 偶e jest ona prawdziwa. Jest tak dlatego, 偶e w tamtych\n"
"czasach ochrona integralno艣ci nie by艂a szeroko stosowana.\n"

#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr "U偶ycie mimo to opcji ,,%s'' do odszyfrowania.\n"

#, c-format
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "wymuszono b艂膮d odszyfrowywania!\n"

#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"

#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: zaszyfrowana wiadomo艣膰 by艂a manipulowana!\n"

#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "b艂膮d odszyfrowywania: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Uwaga: nadawca zaznaczy艂, 偶e wiadomo艣膰 nie powinna by膰 zapisywana\n"

#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"

#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"osobny certyfikat uniewa偶nienia - u偶yj ,,gpg --import'' aby go wczyta膰\n"

#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "nie znaleziono podpisu\n"

#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z艂o偶ony przez ,,%s''"

#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Przeterminowany podpis z艂o偶ony przez ,,%s''"

#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Poprawny podpis z艂o偶ony przez ,,%s''"

#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pomini臋cie sprawdzenia podpisu\n"

#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "nie mo偶na obs艂u偶y膰 tych wieloznacznych danych podpisu\n"

#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpisano w %s\n"

#, c-format
msgid "               using %s key %s\n"
msgstr "               przy u偶yciu klucza %s %s\n"

#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"

#, c-format
msgid "               issuer \"%s\"\n"
msgstr "                        wystawca ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Klucz dost臋pny w: "

#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr "Uwaga: aby wykorzysta膰 t臋 informacj臋, nale偶y u偶y膰 ,,%s''\n"

msgid "[uncertain]"
msgstr "[niepewne]"

#, c-format
msgid "                aka \"%s\""
msgstr "                        alias ,,%s''"

#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: ten klucz nie nadaje si臋 do podpisywania w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Wa偶no艣膰 podpisu wygas艂a %s.\n"

#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Wa偶no艣膰 podpisu wygasa %s.\n"

#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "podpis %s, algorytm skr贸tu %s%s%s\n"

msgid "binary"
msgstr "binarny"

msgid "textmode"
msgstr "tekstowy"

msgid "unknown"
msgstr "nieznany"

msgid ", key algorithm "
msgstr ", algorytm klucza "

#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: to nie jest oddzielony podpis; plik ,,%s'' NIE zosta艂 "
"zweryfikowany!\n"

#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie mo偶na sprawdzi膰 podpisu: %s\n"

#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"

#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"

#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"

#, c-format
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod艂o si臋 w %s: %s\n"

#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) nie powiod艂o si臋 w %s: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: u偶ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: klucze do podpisywania i szyfrowania Elgamala s膮 odradzane\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: u偶ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: u偶ycie eksperymentalnego algorytmu skr贸tu %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: algorytm skr贸tu %s jest odradzany\n"

#, c-format
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Uwaga: podpisy wykorzystuj膮ce algorytm %s s膮 odrzucane\n"

#, c-format
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr ""
"Uwaga: podpisy kluczami os贸b trzecich wykorzystuj膮ce algorytm %s s膮 "
"odrzucane\n"

#, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "(zg艂oszony b艂膮d: %s)\n"

#, c-format
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "(zg艂oszony b艂膮d: %s <%s>)\n"

#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr "(dalsze informacje: "

#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: przestarza艂a opcja ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: ,,%s'' jest przestarza艂膮 opcj膮.\n"

#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "w jej miejsce nale偶y u偶y膰 ,,%s%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: ,,%s'' jest przestarza艂ym poleceniem - nie nale偶y go u偶ywa膰\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr ""
"%s:%u: ,,%s'' jest przestarza艂e w tym pliku - ma znaczenie tylko w %s\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: ,,%s%s'' jest przestarza艂膮 opcj膮 - nie ma efektu z wyj膮tkiem "
"%s\n"

msgid "Uncompressed"
msgstr "Nieskompresowany"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "uncompressed|none"
msgstr "nieskompresowany|brak"

#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "ta wiadomo艣膰 mo偶e nie da膰 si臋 odczyta膰 za pomoc膮 %s\n"

#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
"klucz publiczny ECDSA powinien by膰 w kodowaniu SEC wielokrotno艣ci膮 8 bit贸w\n"

#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "nieznany s艂aby skr贸t ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Plik ,,%s'' istnieje. "

msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Nadpisa膰? (t/N) "

#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nieznana ko艅c贸wka nazwy\n"

msgid "Enter new filename"
msgstr "Nazwa pliku"

#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisywanie na wyj艣cie standardowe\n"

#, c-format
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "przyj臋to obecno艣膰 podpisanych danych w '%s'\n"

#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nie mo偶na obs艂u偶y膰 tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"

#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo偶e nie by膰 "
"bezpieczny\n"

#, c-format
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Nieznane krytyczne adnotacje podpisu: "

#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"

#, fuzzy
#| msgid "Please enter the new passphrase"
msgid "Please enter the passphrase for decryption."
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 nowe has艂o"

msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Has艂o\n"

#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "anulowano przez u偶ytkownika\n"

#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID g艂贸wnego klucza %s)"

msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do odbezpieczenia klucza prywatnego OpenPGP:"

msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do zaimportowania klucza prywatnego OpenPGP:"

msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr ""
"Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do wyeksportowania podklucza prywatnego OpenPGP:"

msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do wyeksportowania klucza prywatnego OpenPGP:"

msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Czy na pewno trwale usun膮膰 podklucz prywatny OpenPGP:"

msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Czy na pewno trwale usun膮膰 klucz prywatny OpenPGP:"

#, fuzzy
#| msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
msgstr "Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o do wyeksportowania klucza prywatnego OpenPGP:"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
",,%.*s''\n"
"klucz %u-bitowy %s, ID %s,\n"
"utworzony %s%s.\n"
"%s"

msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Wybierz zdj臋cie kt贸re chcesz do艂膮czy膰 do swojego klucza jako identyfikator.\n"
"Musi to by膰 plik w formacie JPEG. Zostanie on zapisany w Twoim kluczu\n"
"publicznym. Je艣li b臋dzie du偶y, powi臋kszy to tak偶e rozmiar Twojego klucza!\n"
"Dobry rozmiar to oko艂o 240 na 288 pikseli.\n"

msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Nazwa pliku ze zdj臋ciem w formacie JPEG: "

#, c-format
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na otworzy膰 pliku JPEG ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Ten JPEG jest naprawd臋 du偶y (%d bajt贸w)!\n"

msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go u偶y膰? (t/N) "

#, c-format
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"

msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Czy zdj臋cie jest w porz膮dku? (t/N/w) "

#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "odwo艂ania do zewn臋trznych program贸w s膮 wy艂膮czone\n"

#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"platforma wymaga u偶ycia plik贸w tymczasowych do wo艂ania zewn臋trznych "
"program贸w\n"

#, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na uruchomi膰 pow艂oki ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "nienaturalne zako艅czenie pracy zewn臋trznego programu\n"

#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "b艂膮d systemu podczas wo艂ania programu zewn臋trznego: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: nie mo偶na skasowa膰 pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: nie mo偶na skasowa膰 tymczasowego katalogu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"nieszczelne uprawnienia ustawie艅 - wo艂anie zewn臋trznych program贸w wy艂膮czone\n"

#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nie mo偶na wy艣wietli膰 zdj臋cia!\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
#. match the one in the answer string.
#.
#. i = please show me more information
#. m = back to the main menu
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMwWpP"

msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Brak warto艣ci zaufania dla:\n"

#, c-format
msgid "  aka \"%s\"\n"
msgstr "  alias ,,%s''\n"

msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Jak bardzo ufasz, 偶e ten klucz naprawd臋 nale偶y do tej osoby?\n"

#, c-format
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
msgstr "  %d = nie wiem albo nie powiem\n"

#, c-format
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
msgstr "  %d = NIE ufam\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"

msgid "  m = back to the main menu\n"
msgstr "  m = powr贸t do g艂贸wnego menu\n"

msgid "  s = skip this key\n"
msgstr "  p = pomini臋cie tego klucza\n"

msgid "  q = quit\n"
msgstr "  w = wyj艣cie\n"

#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
"\n"

msgid "Your decision? "
msgstr "Decyzja? "

msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz przypisa膰 absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "

msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certyfikaty prowadz膮ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"

#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nie ma 偶adnej pewno艣ci, czy ten klucz nale偶y do tej osoby\n"

#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nie ma ca艂kowitej pewno艣ci, czy ten klucz nale偶y do tej osoby\n"

#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale偶y do tej osoby\n"

#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Ten klucz nale偶y do nas\n"

#, c-format
msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
msgstr "%s: Ten klucz jest niedobry! Zosta艂 oznaczony jako niezaufany!\n"

msgid ""
"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
"question with yes.\n"
msgstr ""
"Ten klucz jest niedobry! Zosta艂 oznaczony jako niezaufany!\n"
"Je偶eli *naprawd臋* wiesz, co robisz, mo偶esz odpowiedzie膰 ,,tak'' na\n"
"nast臋pne pytanie.\n"

msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"NIE MA pewno艣ci, czy klucz nale偶y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
"Je艣li nie masz co do tego 偶adnych w膮tpliwo艣ci i *naprawd臋* wiesz co robisz,\n"
"mo偶esz odpowiedzie膰 ,,tak'' na nast臋pne pytanie.\n"

msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "U偶y膰 tego klucza pomimo to? (t/N) "

#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: u偶ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: ten klucz m贸g艂 zosta膰 uniewa偶niony\n"
"             (brak klucza uniewa偶niaj膮cego aby to sprawdzi膰)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgid "checking User ID \"%s\"\n"
msgstr "identyfikator u偶ytkownika: ,,%s''\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
msgstr "podano opcj臋 ,,%s'', ale nie podano opcji ,,%s''\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
msgstr "klucz %s: nie zgadza si臋 z lokaln膮 kopi膮\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
msgstr "podano opcj臋 ,,%s'', ale nie podano opcji ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: Ten klucz zosta艂 uniewa偶niony kluczem uniewa偶niaj膮cym!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: Ten klucz zosta艂 uniewa偶niony przez w艂a艣ciciela!\n"

#, c-format
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr "             To mo偶e oznacza膰, 偶e podpis jest fa艂szerstwem.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: Ten podklucz zosta艂 uniewa偶niony przez w艂a艣ciciela!\n"

#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta艂 wy艂膮czony z u偶ytku.\n"

#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Uwaga: Data wa偶no艣ci tego klucza up艂yn臋艂a!\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: Ten klucz nie jest po艣wiadczony zaufanym podpisem!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: Ten klucz nie jest po艣wiadczony zaufanym podpisem!\n"

#, c-format
msgid ""
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
"             Nie ma pewno艣ci co do to偶samo艣ci osoby kt贸ra z艂o偶y艂a podpis.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"

#, c-format
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr "             Ten podpis prawdopodobnie jest FA艁SZYWY.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgid ""
"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
"signatures!\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: Tego klucza nie po艣wiadczaj膮 wystarczaj膮co zaufane podpisy!\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: Tego klucza nie po艣wiadczaj膮 wystarczaj膮co zaufane podpisy!\n"

#, c-format
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
"             Nie ma pewno艣ci co do to偶samo艣ci osoby kt贸ra z艂o偶y艂a ten "
"podpis.\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: pomini臋ty: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: pomini臋ty: klucz publiczny wy艂膮czony z u偶ytku\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: pomini臋ty: zosta艂 ju偶 wybrany w innej opcji\n"

#, c-format
msgid "can't encrypt to '%s'\n"
msgstr "nie mo偶na zaszyfrowa膰 do ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
msgstr "podano opcj臋 ,,%s'', ale nie podano poprawnych kluczy domy艣lnych\n"

#, c-format
msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgstr "podano opcj臋 ,,%s'', ale nie podano opcji ,,%s''\n"

msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Nie zosta艂 podany identyfikator u偶ytkownika (np. za pomoc膮 ,,-r'')\n"

msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"

msgid ""
"\n"
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Identyfikator u偶ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "

msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Brak takiego identyfikatora u偶ytkownika.\n"

#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "pomini臋ty: klucz publiczny ju偶 jest domy艣lnym adresatem\n"

msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Klucz publiczny wy艂膮czony z u偶ycia.\n"

#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "pomini臋ty: zosta艂 ju偶 wybrany w innej opcji\n"

#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nieznany domy艣lny adresat ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "brak poprawnych adresat贸w\n"

#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"

#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"

#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"dane nie zosta艂y zapisane; aby to zrobi膰, nale偶y u偶y膰 opcji \"--output\"\n"

msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n"

msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Nazwa pliku danych: "

#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "czytam strumie艅 standardowego wej艣cia\n"

#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "brak podpisanych danych\n"

#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "nie mo偶na otworzy膰 podpisanego pliku ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "nie mo偶na otworzy膰 podpisanych danych z fd=%d: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "klucz %s nie nadaje si臋 do odszyfrowywania w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
msgstr "klucz %s nie nadaje si臋 do odszyfrowywania w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, to my jeste艣my adresatem anonimowym.\n"

#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "stary, nieobs艂ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"

#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algorytm szyfruj膮cy %d%s jest nieznany lub zosta艂 wy艂膮czony\n"

#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: brak algorytmu szyfruj膮cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"

#, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Uwaga: wa偶no艣膰 klucza tajnego %s wygas艂a %s\n"

#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Uwaga: klucz zosta艂 uniewa偶niony"

#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "wywo艂anie funkcji build_packet nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "klucz %s nie ma identyfikator贸w u偶ytkownika\n"

msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Zostanie uniewa偶niony przez:\n"

msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(to jest czu艂y klucz uniewa偶niaj膮cy)\n"

msgid "Secret key is not available.\n"
msgstr "Klucz tajny nie jest dost臋pny.\n"

msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzy膰 certyfikat uniewa偶nienia tego klucza? (t/N) "

msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n"

#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "wywo艂anie funkcji make_keysig_packet nie powiod艂o si臋: %s\n"

msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certyfikat uniewa偶nienia zosta艂 utworzony.\n"

#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "brak kluczy uniewa偶niaj膮cych dla ,,%s''\n"

msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "To certyfikat uniewa偶nienia dla klucza OpenPGP:"

msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
"to retract such a revocation certificate once it has been published."
msgstr ""
"Certyfikat uniewa偶nienia to rodzaj ,,wy艂膮cznika awaryjnego,, do\n"
"publicznego zadeklarowania, 偶e klucz nie powinien by膰 ju偶 wi臋cej\n"
"u偶ywany. Po opublikowaniu takiego certyfikatu nie jest ju偶 mo偶liwe\n"
"wycofanie go."

msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
msgstr ""
"Mo偶liwo艣膰 t臋 nale偶y wykorzysta膰 w przypadku kompromitacji lub utraty\n"
"klucza tajnego. Co wi臋cej, je艣li klucz tajny jest nadal dost臋pny,\n"
"lepiej wygenerowa膰 nowy certyfikat uniewa偶nienia i poda膰 pow贸d\n"
"uniewa偶nienia. Wi臋cej szczeg贸艂贸w w opisie polecenia gpg\n"
",,--generate-revocation'' w podr臋czniku do GnuPG."

msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
"before importing and publishing this revocation certificate."
msgstr ""
"Aby zapobiec przypadkowemu u偶yciu tego pliku, poni偶ej przed 5 kreskami\n"
"zosta艂 umieszczony dwukropek. Nale偶y go usun膮膰 przy u偶yciu edytora\n"
"tekstu przed zaimportowaniem i opublikowaniem tego certyfikatu\n"
"uniewa偶nienia."

#, c-format
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
msgstr "certyfikat uniewa偶nienia zosta艂 zapisany jako ,,%s.rev''\n"

#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta艂 odnaleziony\n"

#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line.  Several lines
#. lines with secret key infos are printed after this message.
#, c-format
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr ",,%s'' pasuje do wielu kluczy tajnych:\n"

#, c-format
msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgstr "b艂膮d przeszukiwania zbioru kluczy: %s\n"

msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzy膰 certyfikat uniewa偶nienia tego klucza? (t/N) "

msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Certyfikat uniewa偶nienia zosta艂 utworzony.\n"
"\n"
"Nale偶y przenie艣膰 go na no艣nik kt贸ry mo偶na bezpiecznie ukry膰; je艣li 藕li "
"ludzie\n"
"dostan膮 ten certyfikat w swoje r臋ce, mog膮 u偶y膰 go do uczynienia klucza\n"
"nieu偶ytecznym.\n"
"\n"
"Niez艂ym pomys艂em jest wydrukowanie certyfikatu uniewa偶nienia i schowanie\n"
"wydruku w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby no艣nik z certyfikatem sta艂 "
"si臋\n"
"nieczytelny. Ale nale偶y zachowa膰 ostro偶no艣膰, systemy drukowania r贸偶nych\n"
"komputer贸w mog膮 zachowa膰 tre艣膰 wydruku i udost臋pni膰 j膮 osobom "
"nieupowa偶nionym.\n"

msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Prosz臋 wybra膰 pow贸d uniewa偶nienia:\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybra膰 %d)\n"

msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Wprowad藕 opis (nieobowi膮zkowy) i zako艅cz go pust膮 lini膮:\n"

#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Pow贸d uniewa偶nienia: %s\n"

msgid "(No description given)\n"
msgstr "(nie podano)\n"

msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "

#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "wygenerowano s艂aby klucz - operacja zostaje powt贸rzona\n"

#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"brak mo偶liwo艣ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
"operacja by艂a powtarzana %d razy!\n"

#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr "klucz %s %s u偶ywa niebezpiecznego (%zu-bitowego) skr贸tu\n"

#, c-format
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "klucz %s %s wymaga skr贸tu %zu-bitowego lub wi臋kszego (skr贸t to %s)\n"

#, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "klucz %s nie mo偶e by膰 u偶ywany do podpis贸w w trybie %s\n"

#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: konflikt skr贸t贸w podpis贸w w wiadomo艣ci\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: podklucz podpisuj膮cy %s nie jest skro艣nie podpisany\n"

#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "obja艣nienie mo偶na przeczyta膰 tutaj: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: podklucz podpisuj膮cy %s jest niepoprawnie skro艣nie podpisany\n"

#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[0] "klucz publiczny %s jest o %lu sekund臋 m艂odszy od podpisu\n"
msgstr[1] "klucz publiczny %s jest o %lu sekundy m艂odszy od podpisu\n"
msgstr[2] "klucz publiczny %s jest o %lu sekund m艂odszy od podpisu\n"

#, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[0] "klucz publiczny %s jest o %lu dzie艅 m艂odszy od podpisu\n"
msgstr[1] "klucz publiczny %s jest o %lu dni m艂odszy od podpisu\n"
msgstr[2] "klucz publiczny %s jest o %lu dni m艂odszy od podpisu\n"

#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"klucz %s zosta艂 stworzony %lu sekund臋 w przysz艂o艣ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub 藕le ustawiony zegar systemowy)\n"
msgstr[1] ""
"klucz %s zosta艂 stworzony %lu sekundy w przysz艂o艣ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub 藕le ustawiony zegar systemowy)\n"
msgstr[2] ""
"klucz %s zosta艂 stworzony %lu sekund w przysz艂o艣ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub 藕le ustawiony zegar systemowy)\n"

#, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"klucz %s zosta艂 stworzony %lu dzie艅 w przysz艂o艣ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub 藕le ustawiony zegar systemowy)\n"
msgstr[1] ""
"klucz %s zosta艂 stworzony %lu dni w przysz艂o艣ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub 藕le ustawiony zegar systemowy)\n"
msgstr[2] ""
"klucz %s zosta艂 stworzony %lu dni w przysz艂o艣ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub 藕le ustawiony zegar systemowy)\n"

#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Uwaga: klucz podpisuj膮cy %s przekroczy艂 dat臋 wa偶no艣ci %s\n"

#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Uwaga: klucz podpisuj膮cy %s zosta艂 uniewa偶niony\n"

#, c-format
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "b艂臋dny podpis klucza wykonany kluczem %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"

#, c-format
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "b艂臋dny podpis danych wykonany kluczem %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"

#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"uznano za z艂y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
"krytycznego\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa偶nienia podklucza\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi膮zywanego podpisem\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: nie mo偶na rozwin膮膰 %% w URL adnotacji (jest zbyt d艂ugi).\n"
"             U偶yty zostanie nie rozwini臋ty.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: nie mo偶na rozwin膮膰 znacznik贸w %% w URL regulaminu\n"
"           (jest zbyt d艂ugi). U偶yty zostanie nie rozwini臋ty.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: nie mo偶na rozwin膮膰 znacznik贸w %% w URL-u preferowanego\n"
"           serwera kluczy (jest zbyt d艂ugi). U偶yty zostanie nie rozwini臋ty.\n"

#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "podpis %s/%s z艂o偶ony przez: ,,%s''\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: wymuszone u偶ycie skr贸tu %s (%d) k艂贸ci si臋 z ustawieniami "
"adresata\n"

#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "podpis:"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encryption will be used\n"
msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "zostanie u偶yty szyfr %s\n"

#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo偶na go u偶y膰 z atrap膮\n"
"generatora liczb losowych!\n"

#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "pomini臋ty ,,%s'': duplikat\n"

#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "pomini臋ty: klucz prywatny jest ju偶 wpisany\n"

msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj膮cy "
"bezpiecznych podpis贸w!"

#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powi贸d艂 si臋: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Lista przypisanych warto艣ci zaufania, stworzona %s\n"
"# (u偶yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j膮 przywr贸ci膰)\n"

#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d w ,,%s'': %s\n"

msgid "line too long"
msgstr "linia zbyt d艂uga"

msgid "colon missing"
msgstr "brak dwukropka"

msgid "invalid fingerprint"
msgstr "niew艂a艣ciwy odcisk"

msgid "ownertrust value missing"
msgstr "brak warto艣ci zaufania w艂a艣ciciela"

#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas szukania zapisu warto艣ci zaufania w ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu w ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod艂a si臋 %s\n"

#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "nie mo偶na utworzy膰 blokady dla ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "nie mo偶na zablokowa膰 ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiod艂a si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powi贸d艂 si臋 (n=%d): %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "zbyt du偶e zlecenie dla bazy zaufania\n"

#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"

#, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na dosta膰 si臋 do ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod艂o si臋: %s"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"

#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"

#, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "Uwaga: nie mo偶na zapisywa膰 bazy zaufania\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: tworzenie tablicy skr贸t贸w nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: b艂膮d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: b艂膮d odczytu numeru wersji: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: b艂膮d zapisu numeru wersji: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiod艂a: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod艂a: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"

#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: niew艂a艣ciwa wersja pliku %d\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: b艂膮d odczytu pustego wpisu: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: b艂膮d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "B艂膮d: uszkodzona baza zaufania.\n"

#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nie mo偶na obs艂u偶y膰 linii tekstu d艂u偶szej ni偶 %d znak贸w\n"

#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linia d艂u偶sza ni偶 %d znak贸w\n"

#, c-format
msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "b艂膮d rozpoczynania transakcji w bazie danych TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "b艂膮d zatwierdzania transakcji w bazie danych TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "b艂膮d wycofywania transakcji w bazie danych TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr "nieobs艂ugiwana wersja bazy danych TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr "B艂膮d bazy danych TOFU"

#, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu bazy danych TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
msgstr "b艂膮d okre艣lania wersji bazy danych TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "b艂膮d inicjowania bazy danych TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d otwierania bazy danych TOFU ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "b艂膮d uaktualniania bazy danych TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
msgstr "To pierwsze u偶ycie adresu e-mail ,,%s'' z kluczem %s."

#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
msgstr[0] "Adres e-mail ,,%s'' jest powi膮zany z %d kluczem!"
msgstr[1] "Adres e-mail ,,%s'' jest powi膮zany z %d kluczami!"
msgstr[2] "Adres e-mail ,,%s'' jest powi膮zany z %d kluczami!"

msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
msgstr ""
"  Poniewa偶 polityk膮 tego powi膮zania by艂o ,,auto'', zosta艂a zmieniona na ,,"
"ask''."

#, c-format
msgid ""
"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
msgstr ""
"Prosz臋 zdecydowa膰, czy ten adres e-mail powinien by膰 powi膮zany z kluczem %s, "
"czy raczej kto艣 si臋 podszywa za ,,%s''."

#, c-format
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
msgstr "b艂膮d zbierania ID innych u偶ytkownik贸w: %s\n"

msgid "This key's user IDs:\n"
msgstr "ID u偶ytkownik贸w tego klucza:\n"

#, c-format
msgid "policy: %s"
msgstr "polityka: %s"

#, c-format
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
msgstr "b艂膮d zbierania statystyk podpis贸w: %s\n"

#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
msgstr[0] "Adres e-mail ,,%s'' jest powi膮zany z %d kluczem:\n"
msgstr[1] "Adres e-mail ,,%s'' jest powi膮zany z %d kluczami:\n"
msgstr[2] "Adres e-mail ,,%s'' jest powi膮zany z %d kluczami:\n"

#, c-format
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "Statystyki dla kluczy o adresie e-mail ,,%s'':\n"

msgid "this key"
msgstr "ten klucz"

#, c-format
msgid "Verified %d message."
msgid_plural "Verified %d messages."
msgstr[0] "Sprawdzono %d wiadomo艣膰."
msgstr[1] "Sprawdzono %d wiadomo艣ci."
msgstr[2] "Sprawdzono %d wiadomo艣ci."

#, c-format
msgid "Encrypted %d message."
msgid_plural "Encrypted %d messages."
msgstr[0] "Zaszyfrowano %d wiadomo艣膰."
msgstr[1] "Zaszyfrowano %d wiadomo艣ci."
msgstr[2] "Zaszyfrowano %d wiadomo艣ci."

#, c-format
msgid "Verified %d message in the future."
msgid_plural "Verified %d messages in the future."
msgstr[0] "Sprawdzono %d wiadomo艣膰 w przysz艂o艣ci."
msgstr[1] "Sprawdzono %d wiadomo艣ci w przysz艂o艣ci."
msgstr[2] "Sprawdzono %d wiadomo艣ci w przysz艂o艣ci."

#, c-format
msgid "Encrypted %d message in the future."
msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
msgstr[0] "Zaszyfrowano %d wiadomo艣膰 w przysz艂o艣ci."
msgstr[1] "Zaszyfrowano %d wiadomo艣ci w przysz艂o艣ci."
msgstr[2] "Zaszyfrowano %d wiadomo艣ci w przysz艂o艣ci."

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Wiadomo艣ci sprawdzonych przez ostatni %d dzie艅: %d."
msgstr[1] "Wiadomo艣ci sprawdzonych przez ostatnie %d dni: %d."
msgstr[2] "Wiadomo艣ci sprawdzonych przez ostatnie %d dni: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych przez ostatni %d dzie艅: %d."
msgstr[1] "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych przez ostatnie %d dni: %d."
msgstr[2] "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych przez ostatnie %d dni: %d."

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Wiadomo艣ci sprawdzonych przez ostatni %d miesi膮c: %d."
msgstr[1] "Wiadomo艣ci sprawdzonych przez ostatnie %d miesi膮ce: %d."
msgstr[2] "Wiadomo艣ci sprawdzonych przez ostatnie %d miesi臋cy: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych przez ostatni %d miesi膮c: %d."
msgstr[1] "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych przez ostatnie %d miesi膮ce: %d."
msgstr[2] "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych przez ostatnie %d miesi臋cy: %d."

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Wiadomo艣ci sprawdzonych przez ostatni %d rok: %d."
msgstr[1] "Wiadomo艣ci sprawdzonych przez ostatnie %d lata: %d."
msgstr[2] "Wiadomo艣ci sprawdzonych przez ostatnie %d lat: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych przez ostatni %d rok: %d."
msgstr[1] "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych przez ostatnie %d lata: %d."
msgstr[2] "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych przez ostatnie %d lat: %d."

#, c-format
msgid "Messages verified in the past: %d."
msgstr "Wiadomo艣ci sprawdzonych w przesz艂o艣ci: %d."

#, c-format
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "Wiadomo艣ci zaszyfrowanych w przesz艂o艣ci: %d."

#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
msgid "TOFU detected a binding conflict"
msgstr ""
"Zwykle adres e-mail jest powi膮zany z pojedynczym kluczem. Jednak ludzie "
"czasem generuj膮 nowy klucz, je艣li poprzedni jest zbyt stary, albo my艣l膮, 偶e "
"uleg艂 kompromitacji. Ale nowy klucz mo偶e oznacza膰 te偶 atak man-in-the-"
"middle! Przed akceptacj膮 tego powi膮zania nale偶y skontaktowa膰 si臋 z dan膮 "
"osob膮 i upewni膰 si臋, 偶e nowy klucz jest legalny."

#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
#. * there is only one choice in your language, repeat it.
msgid "gGaAuUrRbB"
msgstr "dDaAnNoOzZ"

msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr "(D)obry, (A)kceptuj raz, (N)ieznany, (O)drzu膰 raz, (Z)艂y? "

msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr "Domy艣lnie nieznany.\n"

#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych TOFU.\n"

#, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "b艂膮d zmiany polityki TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid "%lld~year"
msgid_plural "%lld~years"
msgstr[0] "ostatni %lld~rok"
msgstr[1] "ostatnie %lld~lata"
msgstr[2] "ostatnie %lld~lat"

#, c-format
msgid "%lld~month"
msgid_plural "%lld~months"
msgstr[0] "ostatni %lld~miesi膮c"
msgstr[1] "ostatnie %lld~miesi膮ce"
msgstr[2] "ostatnie %lld~miesi臋cy"

#, c-format
msgid "%lld~week"
msgid_plural "%lld~weeks"
msgstr[0] "ostatni %lld~tydzie艅"
msgstr[1] "ostatnie %lld~tygodnie"
msgstr[2] "ostatnie %lld~tygodni"

#, c-format
msgid "%lld~day"
msgid_plural "%lld~days"
msgstr[0] "ostatni %lld~dzie艅"
msgstr[1] "ostatnie %lld~dni"
msgstr[2] "ostatnie %lld~dni"

#, c-format
msgid "%lld~hour"
msgid_plural "%lld~hours"
msgstr[0] "ostatni膮 %lld~godzin臋"
msgstr[1] "ostatnie %lld~godziny"
msgstr[2] "ostatnie %lld~godzin"

#, c-format
msgid "%lld~minute"
msgid_plural "%lld~minutes"
msgstr[0] "ostatni膮 %lld~minut臋"
msgstr[1] "ostatnie %lld~minuty"
msgstr[2] "ostatnie %lld~minut"

#, c-format
msgid "%lld~second"
msgid_plural "%lld~seconds"
msgstr[0] "ostatni膮 %lld~sekund臋"
msgstr[1] "ostatnie %lld~sekundy"
msgstr[2] "ostatnie %lld~sekund"

#, c-format
msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
msgstr "%s: Sprawdzono 0~podpis贸w i zaszyfrowano 0~wiadomo艣ci."

#, c-format
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "%s Sprawdzono 0 podpis贸w."

msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "Zaszyfrowano 0 wiadomo艣ci."

#, c-format
msgid "(policy: %s)"
msgstr "(polityka: %s)"

#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Ostrze偶enie: jeszcze nie widzieli艣my wiadomo艣ci podpisanej tym kluczem i "
"identyfikatorem u偶ytkownika!\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Ostrze偶enie: widzieli艣my tylko jedn膮 wiadomo艣膰 podpisan膮 tym kluczem i "
"identyfikatorem u偶ytkownika!\n"

#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr "Ostrze偶enie: jeszcze nie zaszyfrowano wiadomo艣ci tym kluczem!\n"

#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr "Ostrze偶enie: zaszyfrowano tylko jedn膮 wiadomo艣膰 tym kluczem!\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgid_plural ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgstr[0] ""
"Ostrze偶enie: je偶eli zauwa偶ono wi臋cej podpis贸w wykonanych tym kluczem i "
"identyfikatorem u偶ytkownika, oznacza to, 偶e ten klucz mo偶e by膰 podrobiony! "
"Nale偶y uwa偶nie sprawdzi膰 adres e-mail pod k膮tem ma艂ych modyfikacji. Je艣li "
"klucz jest podejrzany, nale偶y u偶y膰:\n"
"  %s\n"
"aby oznaczy膰 go jako z艂y.\n"
msgstr[1] ""
"Ostrze偶enie: je偶eli zauwa偶ono wi臋cej podpis贸w wykonanych tym kluczem i "
"identyfikatorami u偶ytkownika, oznacza to, 偶e ten klucz mo偶e by膰 podrobiony! "
"Nale偶y uwa偶nie sprawdzi膰 adres e-mail pod k膮tem ma艂ych modyfikacji. Je艣li "
"klucz jest podejrzany, nale偶y u偶y膰:\n"
"  %s\n"
"aby oznaczy膰 go jako z艂y.\n"
msgstr[2] ""
"Ostrze偶enie: je偶eli zauwa偶ono wi臋cej podpis贸w wykonanych tym kluczem i "
"identyfikatorami u偶ytkownika, oznacza to, 偶e ten klucz mo偶e by膰 podrobiony! "
"Nale偶y uwa偶nie sprawdzi膰 adres e-mail pod k膮tem ma艂ych modyfikacji. Je艣li "
"klucz jest podejrzany, nale偶y u偶y膰:\n"
"  %s\n"
"aby oznaczy膰 go jako z艂y.\n"

#, c-format
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "b艂膮d otwierania bazy danych TOFU: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: szyfrowanie kluczem %s, kt贸ry nie ma uniewa偶nionych "
"identyfikator贸w u偶ytkownika\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d艂ugim identyfikatorem klucza\n"

#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"

#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "klucz %s jest wpisany wi臋cej ni偶 raz w bazie zaufania\n"

#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pomini臋ty\n"

#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "klucz %s zosta艂 oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powi贸d艂 si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni偶 poszukiwany %d\n"

#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Mo偶na pr贸bowa膰 odtworzy膰 baz臋 zaufania przy u偶yciu polece艅:\n"

#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Je艣li to nie dzia艂a, nale偶y poradzi膰 si臋 instrukcji\n"

#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nie mo偶na u偶y膰 nieznanego modelu zaufania (%d) - przyj臋to model zaufania %s\n"

#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "u偶ycie modelu zaufania %s\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"

#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nast臋pne sprawdzanie bazy odb臋dzie si臋 %s\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "nie ma potrzeby sprawdzania trustdb przy modelu zaufania ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "nie ma potrzeby uaktualniania trustdb przy modelu zaufania ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"

#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "nale偶y uruchomi膰 gpg z opcj膮 ,,--check-trustdb''\n"

#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"

#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "przetworzono %d klucz"
msgstr[1] "przetworzono %d klucze"
msgstr[2] "przetworzono %d kluczy"

#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (skasowano %d licznik zaufania)\n"
msgstr[1] " (skasowano %d liczniki zaufania)\n"
msgstr[2] " (skasowano %d licznik贸w zaufania)\n"

#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"

#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"

#, c-format
msgid ""
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,"
"%du\n"

#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"nie mo偶na uaktualni膰 rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powi贸d艂 si臋: "
"%s\n"

msgid "undefined"
msgstr "nieokre艣lone"

msgid "never"
msgstr "nigdy"

msgid "marginal"
msgstr "marginalne"

msgid "full"
msgstr "pe艂ne"

msgid "ultimate"
msgstr "absolutne"

#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
#. make attractive information listings where columns line up
#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "17"

msgid "[ revoked]"
msgstr "[  uniewa偶niony ]"

msgid "[ expired]"
msgstr "[przeterminowany]"

msgid "[ unknown]"
msgstr "[    nieznane   ]"

msgid "[  undef ]"
msgstr "[  nieokre艣lone ]"

msgid "[  never ]"
msgstr "[     nigdy     ]"

msgid "[marginal]"
msgstr "[   marginalne  ]"

msgid "[  full  ]"
msgstr "[     pe艂ne     ]"

msgid "[ultimate]"
msgstr "[   absolutne   ]"

#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"nie mo偶na sprawdzi膰 podpisu.\n"
"Nale偶y pami臋ta膰 o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n"
"argumentu linii polece艅.\n"

#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linia wej艣cia %u zbyt d艂uga lub brak znaku LF\n"

#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nie mo偶na otworzy膰 fd %d: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
msgstr "OSTRZE呕ENIE: wiadomo艣膰 nie by艂a zabezpieczona przed manipulacj膮\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgid "Hint: Do not use option %s\n"
msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"

msgid "set debugging flags"
msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"

msgid "enable full debugging"
msgstr "w艂膮czenie pe艂nej diagnostyki"

msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Sk艂adnia: kbxutil [opcje] [pliki] (-h wy艣wietla pomoc)"

msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"List, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
"Wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"

#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr "%sNumer: %s%%0AW艂a艣ciciel: %s%s"

#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Pozosta艂o pr贸b: %d"

#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the PIN"
msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
msgstr "||Prosz臋 wpisa膰 PIN"

#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
msgstr "||Prosz臋 wprowadzi膰 kod resetuj膮cy dla karty"

#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the PIN"
msgid "|N|Please enter the new PIN"
msgstr "||Prosz臋 wpisa膰 PIN"

#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
msgstr "||Prosz臋 wprowadzi膰 kod resetuj膮cy dla karty"

#, fuzzy
#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
msgstr "|A|Prosz臋 wprowadzi膰 PIN administracyjny"

#, fuzzy
#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
msgstr "|P|Prosz臋 wprowadzi膰 kod odblokowuj膮cy PIN (PUK) dla zwyk艂ych kluczy."

#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwr贸ci艂o b艂膮d: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr贸tki; minimalna d艂ugo艣膰 to %d\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr贸tki; minimalna d艂ugo艣膰 to %d\n"

#, c-format
msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "klucz ju偶 istnieje\n"

#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "istniej膮cy klucz zostanie zast膮piony\n"

#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "generowanie nowego klucza\n"

#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "zapisywanie nowego klucza\n"

#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nie powi贸d艂 si臋 zapis klucza: %s\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "odpowied藕 nie zawiera wsp贸艂czynnika RSA\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "odpowied藕 nie zawiera publicznego wyk艂adnika RSA\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "odpowied藕 nie zawiera klucza publicznego EC\n"

#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "prosz臋 czeka膰 na wygenerowanie klucza...\n"

#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "generowanie klucza nie powiod艂o si臋\n"

#, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "generowanie klucza zako艅czone (%d sekunda)\n"
msgstr[1] "generowanie klucza zako艅czone (%d sekundy)\n"
msgstr[2] "generowanie klucza zako艅czone (%d sekund)\n"

#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "odpowied藕 nie zawiera danych klucza publicznego\n"

msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Prosz臋 wprowadzi膰 PIN PIN dla klucza do tworzenia podpis贸w kwalifikowanych."

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Prosz臋 wprowadzi膰 PIN administracyjny"

msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Prosz臋 wprowadzi膰 kod odblokowuj膮cy PIN (PUK) dla zwyk艂ych kluczy."

msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Prosz臋 wprowadzi膰 PIN dla zwyk艂ych kluczy."

#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "reszta RSA brakuj膮ca lub o rozmiarze innym ni偶 %d bity\n"

#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "publiczny wyk艂adnik RSA brakuj膮cy lub wi臋kszy ni偶 %d bity\n"

#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPIN nie zosta艂 jeszcze zmieniony\n"

#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN nie zosta艂 jeszcze zmieniony\n"

msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Prosz臋 wprowadzi膰 nowy PIN dla zwyk艂ych kluczy."

msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|NP|Prosz臋 wprowadzi膰 nowy kod oblokowuj膮cy PIN (PUK) dla zwyk艂ych kluczy."

msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"|N|Prosz臋 wprowadzi膰 nowy PIN dla klucza do tworzenia podpis贸w "
"kwalifikowanych."

msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|NP|Prosz臋 wprowadzi膰 nowy kod odblokowuj膮cy PIN (PUK) dla klucza do "
"tworzenia podpis贸w kwalifikowanych."

msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|P|Prosz臋 wprowadzi膰 kod odblokowuj膮cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia "
"podpis贸w kwalifikowanych."

#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "nie powi贸d艂 si臋 zapis odcisku: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "nie powi贸d艂 si臋 zapis daty utworzenia: %s\n"

#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "b艂膮d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"

#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "odczyt klucza publicznego nie powi贸d艂 si臋: %s\n"

#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr "%sNumer: %s%%0AW艂a艣ciciel: %s%%0ALicznik: %lu%s"

#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "u偶ycie domy艣lnego PIN-u jako %s\n"

#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"nie uda艂o si臋 u偶y膰 domy艣lnego PIN-u jako %s: %s - wy艂膮czenie dalszego "
"domy艣lnego u偶ycia\n"

msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Prosz臋 odblokowa膰 kart臋"

#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr贸tki; minimalna d艂ugo艣膰 to %d\n"

#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod艂a si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "karta zosta艂a trwale zablokowana!\n"

#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr[0] ""
"Zosta艂a %d pr贸ba PIN-u administracyjnego do trwa艂ego zablokowania karty\n"
msgstr[1] ""
"Zosta艂y %d pr贸by PIN-u administracyjnego do trwa艂ego zablokowania karty\n"
msgstr[2] ""
"Zosta艂o %d pr贸b PIN-u administracyjnego do trwa艂ego zablokowania karty\n"

#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "dost臋p do polece艅 administratora nie zosta艂 skonfigurowany\n"

msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Prosz臋 wpisa膰 PIN"

msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Prosz臋 wprowadzi膰 kod resetuj膮cy dla karty"

#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Kod resetuj膮cy zbyt kr贸tki; minimalna d艂ugo艣膰 to %d\n"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Nowy kod resetuj膮cy"

msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nowy PIN administracyjny"

msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nowy PIN"

msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "||Prosz臋 wprowadzi膰 PIN administracyjny i nowy PIN administracyjny"

msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Prosz臋 wprowadzi膰 PIN i nowy PIN"

#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "b艂膮d podczas odczytu danych aplikacji\n"

#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "b艂膮d podczas odczytu odcisku DO\n"

#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "brak datownika utworzenia\n"

#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj膮ca lub o rozmiarze innym ni偶 %d bit贸w\n"

#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "nieobs艂ugiwana krzywa\n"

#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"

#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "odcisk na karcie nie zgadza si臋 z 偶膮danym\n"

#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "karta nie obs艂uguje algorytmu skr贸tu %s\n"

#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "dotychczas stworzono podpis贸w: %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"weryfikacja PIN-u administracyjnego tym poleceniem jest aktualnie "
"zabroniona\n"

#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nie mo偶na dosta膰 si臋 do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"

msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Prosz臋 wprowadzi膰 PIN na klawiaturze czytnika"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Pocz膮tkowy nowy PIN"

msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"

msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"

msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log贸w do PLIKu"

msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|po艂膮czenie z czytnikiem na porcie N"

msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAZWA|u偶ycie NAZWY jako sterownika ct-API"

msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAZWA|u偶ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"

msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nieu偶ywanie wewn臋trznego sterownika CCID"

msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|od艂膮czenie karty po N sekundach nieaktywno艣ci"

msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "nieu偶ywanie klawiatury czytnika"

msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "u偶ycie wej艣cia z klawiatury czytnika o zmiennej d艂ugo艣ci"

msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
msgstr ""

msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "zabronienie u偶ywania polece艅 karty administratora"

msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Sk艂adnia: @SCDAEMON@ [opcje] (-h wy艣wietla pomoc)"

msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
"Demon kart procesorowych dla @GNUPG@\n"

#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr "prosz臋 u偶y膰 opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"

#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "obs艂uga fd %d uruchomiona\n"

#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "obs艂uga fd %d zako艅czona\n"

#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania informacji o zastosowaniu klucza: %s\n"

msgid "Tor might be in use - network access is limited"
msgstr ""

#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "model poprawno艣ci 偶膮dany przez certyfikat: %s"

msgid "chain"
msgstr "艂a艅cuchowy"

msgid "shell"
msgstr "pow艂okowy"

#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs艂ugiwane"

#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "certyfikat wystawcy nie jest oznaczony jako CA"

msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"

#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 otworzy膰 ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"

#, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"

#, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 pobra膰 odcisku\n"

#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn膮trz\n"

#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "liczba pasuj膮cych wystawc贸w: %d\n"

#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "nie mo偶na uzyska膰 authorityInfoAccess: %s\n"

#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "poszukiwanie wystawcy w pami臋ci podr臋cznej Dirmngr\n"

#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "liczba pasuj膮cych certyfikat贸w: %d\n"

#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr ""
"wyszukiwanie klucza tylko w pami臋ci podr臋cznej dirmngr nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 przydzieli膰 uchwytu keyDB\n"

msgid "certificate has been revoked"
msgstr "certyfikat zosta艂 uniewa偶niony"

msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "status certyfikatu jest nieznany"

#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "prosz臋 upewni膰 si臋, 偶e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"

#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod艂o si臋: %s"

#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certyfikat z b艂臋dn膮 wa偶no艣ci膮: %s"

#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa偶ny"

msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "certyfikat g艂贸wny jeszcze nie jest wa偶ny"

msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "certyfikat po艣redni jeszcze nie jest wa偶ny"

#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "certyfikat wygas艂"

msgid "root certificate has expired"
msgstr "certyfikat g艂贸wny wygas艂"

msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "certyfikat po艣redni wygas艂"

#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "brak wymaganych atrybut贸w certyfikatu: %s%s%s"

msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "certyfikat o niewa偶nej wa偶no艣ci"

msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "podpis nie utworzony w czasie 偶ycia certyfikatu"

msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie 偶ycia wystawcy"

msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "po艣redni certyfikat nie utworzony w czasie 偶ycia wystawcy"

#, c-format
msgid "  (  signature created at "
msgstr "  (  podpis utworzony "

#, c-format
msgid "  (certificate created at "
msgstr "  (certyfikat utworzony "

#, c-format
msgid "  (certificate valid from "
msgstr "  (certyfikat wa偶ny od "

#, c-format
msgid "  (     issuer valid from "
msgstr "  (     wystawca wa偶ny od "

#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "odcisk=%s\n"

#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "g艂贸wny certyfikat nie zosta艂 oznaczony jako zaufany\n"

#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w艂膮czone w gpg-agencie\n"

#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy艂膮czone dla tej sesji\n"

msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyj臋to czas bie偶膮cy"

msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"

msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "w艂asnor臋cznie podpisany certyfikat ma Z艁Y podpis"

#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "g艂贸wny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"

#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "艂a艅cuch certyfikat贸w zbyt d艂ugi\n"

#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "nie znaleziono certyfikatu wystawcy"

#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certyfikat ma Z艁Y podpis"

msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "znaleziono inny by膰 mo偶e pasuj膮cy certyfikat CA - ponawianie pr贸by"

#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "艂a艅cuch certyfikat贸w d艂u偶szy ni偶 dozwolony przez CA (%d)"

#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certyfikat jest dobry\n"

#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certyfikat po艣redni jest dobry\n"

#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certyfikat g艂贸wny jest dobry\n"

msgid "switching to chain model"
msgstr "prze艂膮czanie do modelu 艂a艅cuchowego"

#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "u偶yty model poprawno艣ci: %s"

#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "skr贸t %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"

#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "brak pami臋ci\n"

#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"

msgid "none"
msgstr "brak"

msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[B艂膮d - niew艂a艣ciwe kodowanie]"

msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[B艂膮d - brak pami臋ci]"

msgid "[Error - No name]"
msgstr "[B艂膮d - Brak nazwy]"

msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[B艂膮d - niew艂a艣ciwe DN]"

#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
"Prosz臋 wprowadzi膰 has艂o aby odbezpieczy膰 klucz tajny certyfikatu X.509:\n"
",,%s''\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"stworzony %s, wygasa %s.\n"

#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "nie podano zastosowania klucza - przyj臋to wszystkie zastosowania\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by膰 u偶ywany do po艣wiadczania\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by膰 u偶ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by膰 u偶ywany do szyfrowania\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by膰 u偶ywany do podpisywania\n"

#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "certyfikat nie nadaje si臋 do szyfrowania\n"

#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certyfikat nie nadaje si臋 do podpisywania\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "lookup a certificate"
msgid "looking for another certificate\n"
msgstr "wyszukanie certyfikatu"

#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwy algorytm\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwa d艂ugo艣膰 klucza %u (poprawne s膮 od %d do %d)\n"

#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"

#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwy numer seryjny\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwa etykieta nazwy wystawcy ,,%.*s''\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwa nazwa wystawcy ,,%s'' na pozycji %d\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
msgstr "linia %d: podano niew艂a艣ciw膮 dat臋\n"

#, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "linia %d: b艂膮d pobierania klucza podpisuj膮cego z uchwytu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
msgstr "linia %d: podano niew艂a艣ciwy algorytm skr贸tu\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwy authority-key-id\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwy subject-key-id\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
msgstr "linia %d: niew艂a艣ciwa sk艂adnia rozszerzenia\n"

#, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "linia %d: b艂膮d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "linia %d: b艂膮d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod艂o si臋: %s <%s>\n"

msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
"Aby zako艅czy膰 to 偶膮danie certyfikatu prosz臋 wprowadzi膰 jeszcze raz has艂o dla "
"utworzonego klucza.\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Existing key\n"
msgstr "   (%d) Istniej膮cy klucz\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Existing key from card\n"
msgstr "   (%d) Istniej膮cy klucz z karty\n"

#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Mo偶liwe akcje dla klucza %s:\n"

#, c-format
msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
msgstr "   (%d) podpisywanie, szyfrowanie\n"

#, c-format
msgid "   (%d) sign\n"
msgstr "   (%d) podpisywanie\n"

#, c-format
msgid "   (%d) encrypt\n"
msgstr "   (%d) szyfrowanie\n"

msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "Nazwa przedmiotu X.509: "

msgid "No subject name given\n"
msgstr "Nie podano nazwy przedmiotu\n"

#, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "Nieprawid艂owa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"

#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s".  Please
#. adjust it do the length of your translation.  The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
#, c-format
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "Nieprawid艂owa nazwa przedmiotu ,,%s''\n"

msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "33"

msgid "Enter email addresses"
msgstr "Adresy poczty elektronicznej"

msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (pusta linia oznacza koniec):\n"

msgid "Enter DNS names"
msgstr "Nazwy DNS"

msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (opcjonalne; pusta linia oznacza koniec):\n"

msgid "Enter URIs"
msgstr "URI"

msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Stworzy膰 w艂asnor臋cznie podpisany certyfikat? (t/N) "

msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "U偶yte b臋d膮 nast臋puj膮ce parametry:\n"

msgid "Now creating self-signed certificate.  "
msgstr "Tworzenie w艂asnor臋cznie podpisanego certyfikatu. "

msgid "Now creating certificate request.  "
msgstr "Tworzenie 偶膮dania certyfikatu. "

msgid "This may take a while ...\n"
msgstr "Mo偶e to chwil臋 potrwa膰...\n"

msgid "Ready.\n"
msgstr "Gotowe.\n"

msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
"Gotowe. Teraz nale偶y wys艂a膰 to 偶膮danie do w艂asnego centrum certyfikacji.\n"

#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "problem z zasobami: brak pami臋ci\n"

#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"

#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(to nie wygl膮da na zaszyfrowan膮 wiadomo艣膰)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgid "encrypted to %s key %s\n"
msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "b艂膮d blokowania keyboksa: %s\n"

#, c-format
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "powt贸rzony certyfikat ,,%s'' usuni臋ty\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "certyfikat ,,%s'' usuni臋ty\n"

#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "usuni臋cie certyfikatu ,,%s'' nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "nie podano poprawnych adresat贸w\n"

msgid "list external keys"
msgstr "wypisanie kluczy zewn臋trznych"

msgid "list certificate chain"
msgstr "wypisanie 艂a艅cucha certyfikat贸w"

msgid "import certificates"
msgstr "import certyfikat贸w"

msgid "export certificates"
msgstr "eksport certyfikat贸w"

msgid "register a smartcard"
msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"

msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"

msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "wywo艂anie gpg-protect-tool"

msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nieu偶ywanie w og贸le terminala"

msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|liczba certyfikat贸w do do艂膮czenia"

msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"

msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "przyj臋cie wej艣cia w formacie PEM"

msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "przyj臋cie wej艣cia w formacie base-64"

msgid "assume input is in binary format"
msgstr "przyj臋cie wej艣cia w formacie binarnym"

msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "tworzenie wyj艣cia zakodowanego base-64"

msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|U呕YTKOWNIK|u偶ycie tego identyfikatora jako domy艣lnego klucza tajnego"

msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior贸w kluczy"

msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "pobranie brakuj膮cych certyfikat贸w wystawc贸w"

msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAZWA|u偶ycie kodowania NAZWA dla hase艂 PKCS#12"

msgid "never consult a CRL"
msgstr "pomini臋cie CRL"

msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "niesprawdzanie CRL dla g艂贸wnych certyfikat贸w"

msgid "check validity using OCSP"
msgstr "sprawdzenie poprawno艣ci przy u偶yciu OCSP"

msgid "do not check certificate policies"
msgstr "niesprawdzanie polityk certyfikat贸w"

msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|u偶ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"

msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|u偶ycie tego algorytmu skr贸tu wiadomo艣ci"

msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: bez 偶adnych pyta艅"

msgid "assume yes on most questions"
msgstr "przyj臋cie odpowiedzi ,,tak'' na wi臋kszo艣膰 pyta艅"

msgid "assume no on most questions"
msgstr "przyj臋cie odpowiedzi ,,nie'' na wi臋kszo艣膰 pyta艅"

msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log贸w audytowych do PLIKU"

msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Sk艂adnia: @GPGSM@ [opcje] [pliki] (-h wy艣wietla pomoc)"

msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: @GPGSM@ [opcje] [pliki]\n"
"Podpisywanie, sprawdzanie podpis贸w, szyfrowanie, rozszyfrowywanie z u偶yciem "
"S/MIME\n"
"Domy艣lnie wykonywana operacja zale偶y od danych wej艣ciowych\n"

#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Uwaga: nie mo偶na zaszyfrowa膰 do ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "nieznany model poprawno艣ci ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "import wsp贸lnych certyfikat贸w ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na podpisa膰 z u偶yciem ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "b艂臋dne polecenie (nie ma polecenia domy艣lnego)\n"

#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "ca艂kowita liczba przetworzonych: %lu\n"

#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "b艂膮d zapisywania certyfikatu\n"

#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod艂y si臋 - nie zaimportowany\n"

#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania zapisanych flag: %s\n"

#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "b艂膮d importu certyfikatu: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu wej艣cia: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgid "no keyboxd running in this session\n"
msgstr "brak dzia艂aj膮cego dirmngr w tej sesji\n"

#, c-format
msgid "error opening key DB: %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas otwierania bazy kluczy: %s\n"

#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problem odszukaniem istniej膮cego certyfikatu: %s\n"

#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "b艂膮d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"

#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "b艂膮d zapisywania certyfikatu: %s\n"

#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"

#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "b艂膮d zapisywania flag: %s\n"

msgid "Error - "
msgstr "B艂膮d - "

#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY nie zosta艂o ustawione - u偶ycie by膰 mo偶e nieprawid艂owego domy艣lnego\n"

#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "niew艂a艣ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"

#, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr "niew艂a艣ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"

#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
"signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
"Ta operacja z艂o偶y podpis przy u偶yciu certyfikatu:\n"
",,%s''\n"
"Utworzy to kwalifikowany podpis r贸wnowa偶ny prawnie podpisowi odr臋cznemu.\n"
"\n"
"%s%sNa pewno chcesz to zrobi膰?"

#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
"Nale偶y zauwa偶y膰, 偶e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
"tworzenia i sprawdzania takich podpis贸w.\n"

#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
"Ta operacja z艂o偶y podpis przy u偶yciu certyfikatu:\n"
",,%s''\n"
"Nale偶y zauwa偶y膰, 偶e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"

#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"algorytm skr贸tu %d (%s) dla podpisuj膮cego %d nie jest obs艂ugiwany; u偶ycie "
"%s\n"

#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "algorytm skr贸tu u偶yty dla podpisuj膮cego %d: %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"

#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Podpisano w "

#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr "[nie podano daty]"

#, c-format
msgid "algorithm:"
msgstr "algorytm:"

#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr "b艂臋dny podpis: atrybut skr贸tu wiadomo艣ci nie zgadza si臋 z obliczonym\n"

#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Poprawny podpis z艂o偶ony przez"

#, c-format
msgid "                aka"
msgstr "                        alias"

#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n"

#, c-format
msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
msgstr "nie mo偶na zainicjowa膰 blokady pami臋ci podr臋cznej certyfikat贸w: %s\n"

#, c-format
msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr ""
"nie mo偶na uzyska膰 blokady dla odczytu pami臋ci podr臋cznej certyfikat贸w: %s\n"

#, c-format
msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr ""
"nie mo偶na uzyska膰 blokady dla zapisu pami臋ci podr臋cznej certyfikat贸w: %s\n"

#, c-format
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "nie mo偶na zwolni膰 blokady pami臋ci podr臋cznej certyfikat贸w: %s\n"

#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "porzucanie %u certyfikat贸w z pami臋ci podr臋cznej\n"

#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na przeanalizowa膰 certyfikatu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "certyfikat ,,%s'' jest ju偶 w pami臋ci podr臋cznej\n"

#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "certyfikat zaufany ,,%s'' za艂adowany\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "certyfikat ,,%s'' za艂adowany\n"

#, c-format
msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr "  odcisk SHA1 = %s\n"

msgid "   issuer ="
msgstr "   wystawca ="

msgid "  subject ="
msgstr "  przedmiot ="

#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d 艂adowania certyfikatu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr " trwale za艂adowanych certyfikat贸w: %u\n"

#, c-format
msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "certyfikat贸w w pami臋ci podr臋cznej: %u\n"

#, c-format
msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "           certyfikat贸w zaufanych: %u (%u,%u,%u,%u)\n"

#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "certyfikat ju偶 istnieje w pami臋ci podr臋cznej\n"

#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "certyfikat zapisany w pami臋ci podr臋cznej\n"

#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "b艂膮d zapisu certyfikatu w pami臋ci podr臋cznej: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "niew艂a艣ciwy 艂a艅cuch odcisku SHA1 ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania certyfikatu wg S/N: %s\n"

#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania certyfikatu wg przedmiotu: %s\n"

#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie\n"

#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania authorityKeyIdentifier: %s\n"

#, c-format
msgid "creating directory '%s'\n"
msgstr "tworzenie katalogu ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia katalogu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "ignoring database dir '%s'\n"
msgstr "zignorowano katalog bazy danych ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error reading directory '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu katalogu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "removing cache file '%s'\n"
msgstr "usuwanie pliku pami臋ci podr臋cznej ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "bez usuwania pliku ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "b艂膮d zamykania pliku pami臋ci podr臋cznej: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 otworzy膰 pliku katalogu pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia nowego pliku katalogu pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr ""
"b艂膮d podczas zapisu nowego pliku katalogu pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d zamykania nowego pliku katalogu pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "new cache dir file '%s' created\n"
msgstr "nowy plik katalogu pami臋ci podr臋cznej ,,%s'' zosta艂 utworzony\n"

#, c-format
msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr ""
"nie uda艂o ponownie otworzy膰 pliku katalogu pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr "pierwszy rekord ,,%s'' nie jest wersj膮\n"

#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr "stara wersja katalogu pami臋ci podr臋cznej - czyszczenie\n"

#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr "stara wersja katalogu pami臋ci podr臋cznej - poddaj臋 si臋\n"

#, c-format
msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
msgstr "wykryto nadmiarowe pole w rekordzie CRL ,,%s'', linia %u\n"

#, c-format
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
msgstr "wykryto niew艂a艣ciw膮 lini臋 w ,,%s'', linia %u\n"

#, c-format
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
msgstr "wykryto powt贸rzony wpis w ,,%s'', linia %u\n"

#, c-format
msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
msgstr "pomini臋to nieobs艂ugiwany typ rekordu w ,,%s'', linia %u\n"

#, c-format
msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
msgstr "nieprawid艂owy skr贸t wystawcy w ,,%s'', linia %u\n"

#, c-format
msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
msgstr "brak DN wystawcy w ,,%s'', linia %u\n"

#, c-format
msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
msgstr "nieprawid艂owy znacznik czasu w ,,%s'', linia %u\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr ""
"UWAGA: nieprawid艂owy skr贸t pliku pami臋ci podr臋cznej w ,,%s'', linia %u\n"

#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr "wykryto b艂臋dy w pliku katalogu pami臋ci podr臋cznej\n"

#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr "prosz臋 sprawdzi膰 przyczyn臋 i r臋cznie usun膮膰 ten plik\n"

#, c-format
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr ""
"nie uda艂o si臋 utworzy膰 pliku tymczasowego katalogu pami臋ci podr臋cznej ,,"
"%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d zamykania ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d zmiany nazwy ,,%s'' na ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "nie mo偶na policzy膰 skr贸tu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
msgstr "b艂膮d ustawiania kontekstu skr贸tu MD5: %s\n"

#, c-format
msgid "error hashing '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d liczenia skr贸tu ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "niew艂a艣ciwie sformatowana suma kontrolna ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
"zbyt du偶o otwartych plik贸w pami臋ci podr臋cznej; nie mo偶na otworzy膰 wi臋cej\n"

#, c-format
msgid "opening cache file '%s'\n"
msgstr "otwieranie pliku pami臋ci podr臋cznej ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d otwierania pliku pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "b艂膮d inicjowania pliku pami臋ci podr臋cznej ,,%s'' do odczytu: %s\n"

#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr "wywo艂anie unlock_db_file na zamkni臋tym pliku\n"

#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr "wywo艂anie unlock_db_file na nie zablokowanym pliku\n"

#, c-format
msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 utworzy膰 nowego obiektu pami臋ci podr臋cznej: %s\n"

#, c-format
msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
msgstr "brak dost臋pnego CRL dla id wystawcy %s\n"

#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
msgstr ""
"CRL w pami臋ci podr臋cznej dla id wystawcy %s zbyt stare; wymagana "
"aktualizacja\n"

#, c-format
msgid ""
"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
"required\n"
msgstr ""
"force-crl-refresh aktywne i min臋艂o %d minut dla id wystawcy %s; wymagana "
"aktualizacja\n"

#, c-format
msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
msgstr "force-crl-refresh aktywne dla id wystawcy %s; wymagana aktualizacja\n"

#, c-format
msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
msgstr "dost臋pne CRL dla ID wystawcy %s nie mo偶e by膰 u偶yte\n"

#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
"CRL w pami臋ci podr臋cznej dla id wystawcy %s naruszone; konieczna "
"aktualizacja\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr "OSTRZE呕ENIE: b艂臋dna d艂ugo艣膰 rekordu pami臋ci podr臋cznej dla S/N "

#, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
msgstr "problem z odczytem rekordu pami臋ci podr臋cznej dla S/N %s: %s\n"

#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
msgstr "S/N %s nie jest prawid艂owy; pow贸d=%02X  data=%.15s\n"

#, c-format
msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
msgstr "S/N %s jest prawid艂owy, nie jest wymieniony w CRL\n"

#, c-format
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania danych z pliku pami臋ci podr臋cznej: %s\n"

#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "odebrano b艂臋dne S-wyra偶enie z libksba\n"

#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "konwersja S-wyra偶enia nie powiod艂a si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "niew艂a艣ciwy algorytm skr贸tu ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "gcry_md_open dla algorytmu %d nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "tworzenie S-wyra偶enia nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_parse nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania czas贸w aktualizacji CRL: %s\n"

#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr "czasy uaktualnienia tego CRL: obecne=%s nast臋pne=%s\n"

#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "nie podano nextUpdate; przyj臋to okre艣 wa偶no艣ci jednego dnia\n"

#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania elementu CRL: %s\n"

#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr ""
"b艂膮d wstawiania elementu do pliku tymczasowego pami臋ci podr臋cznej: %s\n"

#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "nie znaleziono wystawcy CRL w CRL: %s\n"

#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr "wyszukiwanie certyfikatu wystawcy CRL po authorityKeyIdentifier\n"

#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "weryfikacja podpisu CRL nie powiod艂a si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr "b艂膮d sprawdzania poprawno艣ci certyfikatu wystawcy CRL: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_new nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_set_reader nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "usuni臋to zle偶a艂y plik tymczasowy pami臋ci podr臋cznej ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr ""
"problem z usuni臋ciem zle偶a艂ego pliku tymczasowego pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': "
"%s\n"

#, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia pliku tymczasowego pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "crl_parse_insert nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d finalizacji pliku tymczasowego pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d zamykania pliku tymczasowego pami臋ci podr臋cznej ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"OSTRZE呕ENIE: nowe CRL jest nadal zbyt stare; wygas艂o %s - 艂adowanie mimo to\n"

#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr "nowe CRL jest nadal zbyt stare; wygas艂o %s\n"

#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "nieznane rozszerzenie krytyczne CRL %s\n"

#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu rozszerze艅 CRL: %s\n"

#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "b艂膮d tworzenia pliku pami臋ci podr臋cznej ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "problem ze zmian膮 nazwy ,,%s'' na ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
msgstr ""
"uaktualnianie pliku DIR nie powiod艂o si臋 - wpis pami臋ci podr臋cznej zostanie "
"utracony przy nast臋pnym starcie programu\n"

#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "Rozpocz臋cie zrzutu cRL (uzyskanego poprzez %s)\n"

msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
msgstr ""
" B艁膭D: CRL nie b臋dzie u偶yte, poniewa偶 po uaktualnieniu jest nadal zbyt "
"stare!\n"

msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr ""
" B艁膭D: CRL nie b臋dzie u偶yte ze wzgl臋du na nieznane rozszerzenie krytyczne!\n"

msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " B艁膭D: CRL nie b臋dzie u偶yte\n"

msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr " B艁膭D: to zapami臋tane CRL mog艂o zosta膰 naruszone!\n"

#, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr " OSTRZE呕ENIE: b艂臋dna d艂ugo艣膰 rekordu pami臋ci podr臋cznej\n"

#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "problem z odczytem rekordu pami臋ci podr臋cznej: %s\n"

#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "problem z odczytem klucza pami臋ci podr臋cznej: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu wpisu pami臋ci podr臋cznej z db: %s\n"

msgid "End CRL dump\n"
msgstr "Koniec zrzutu CRL\n"

#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "crl_fetch po DP nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "crl_cache_insert po DP nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "crl_cache_insert po wystawcy nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "tabela przypisa艅 czytelnik贸w do plik贸w pe艂na - oczekiwanie\n"

#, fuzzy
#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
msgstr "dost臋p do CRL niemo偶liwy z powodu trybu Tor\n"

#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Dost臋p do CRL niemo偶liwy z powodu wy艂膮czonego %s\n"

#, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d odtwarzania ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "b艂膮d inicjowania obiektu czytelnika: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "wyszukanie certyfikatu niemo偶liwe z powodu wy艂膮czonego %s\n"

msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr "u偶ycie OCSP zamiast CRL"

msgid "check whether a dirmngr is running"
msgstr "sprawdzenie, czy dirmngr dzia艂a"

msgid "add a certificate to the cache"
msgstr "dodanie certyfikatu do pami臋ci podr臋cznej"

msgid "validate a certificate"
msgstr "sprawdzenie poprawno艣ci certyfikatu"

msgid "lookup a certificate"
msgstr "wyszukanie certyfikatu"

msgid "lookup only locally stored certificates"
msgstr "szukanie tylko lokalnie zapisanych certyfikat贸w"

msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr "oczekiwano URL-a dla --lookup"

msgid "load a CRL into the dirmngr"
msgstr "za艂adowanie CRL do dirmnge"

msgid "special mode for use by Squid"
msgstr "specjalny tryb do wykorzystania przez Squida"

msgid "expect certificates in PEM format"
msgstr "eksport certyfikat贸w w formacie PEM"

msgid "force the use of the default OCSP responder"
msgstr "wymuszenie u偶ycia domy艣lnego respondera OCSP"

msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: dirmngr-client [opcje] [plik_certyfikatu|wzorzec] (-h wy艣wietla "
"pomoc)\n"

msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
"not valid and other error codes for general failures\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: dirmngr-client [opcje] [plik_certyfikatu|wzorzec]\n"
"Sprawdzenie certyfikatu X.509 wzgl臋dem CRL lub wykonanie testu OCSP\n"
"Proces zwraca 0, je艣li certyfikat jest poprawny, 1 je艣li niepoprawny,\n"
"a inne kody w przypadku b艂臋d贸w og贸lnych\n"

#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu certyfikatu ze standardowego wej艣cia: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu certyfikatu z ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "certyfikat zbyt du偶y, 偶eby mia艂 sens\n"

#, c-format
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
msgstr "nie mo偶na po艂膮czy膰 si臋 z dirmngr: %s\n"

#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "wyszukanie nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "za艂adowanie CRL ,,%s'' nie powiod艂a si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr "demon dirmngr jest w艂膮czony i dzia艂a\n"

#, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie poprawno艣ci certyfikatu nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "certyfikat jest poprawny\n"

#, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "certyfikat zosta艂 anulowany\n"

#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie certyfikatu nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "got status: '%s'\n"
msgstr "otrzymano status: ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "b艂膮d zapisu kodowania base64: %s\n"

#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "nieobs艂ugiwane zapytanie ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "oczekiwano bezwzgl臋dnej nazwy pliku\n"

#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "wyszukiwanie ,,%s''\n"

msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "lista zawarto艣ci pami臋ci podr臋cznej CRL"

msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|PLIK|za艂adowanie CRL z PLIKU do pami臋ci podr臋cznej"

msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|pobranie CRL z URL-a"

msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "wy艂膮czenie dirmngr"

msgid "flush the cache"
msgstr "zapis pami臋ci podr臋cznej"

msgid "allow online software version check"
msgstr "zezwolenie na sprawdzenie wersji oprogramowania online"

msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr "|N|bez zwracania wi臋cej ni偶 N element贸w w jednym zapytaniu"

msgid "Network related options"
msgstr ""

msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr "trasowanie ca艂ego ruchu sieciowego przez Tora"

msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Konfiguracja dla serwer贸w HTTP"

msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "powstrzymanie od u偶ycia HTTP"

msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignorowanie punkt贸w dystrybucji CRL przez HTTP"

msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|przekierowanie wszystkich 偶膮da艅 HTTP na URL"

msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "u偶ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"

#, fuzzy
#| msgid "Configuration for HTTP servers"
msgid "Configuration for OpenPGP servers"
msgstr "Konfiguracja dla serwer贸w HTTP"

msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL|u偶ywaj serwera kluczy URL"

msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|PLIK|u偶ycie certyfikat贸w CA w PLIKU dla HKP po TLS"

#, fuzzy
#| msgid "Configuration for HTTP servers"
msgid "Configuration for X.509 servers"
msgstr "Konfiguracja dla serwer贸w HTTP"

msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "powstrzymanie od u偶ycia LDAP"

msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr "ignorowanie punkt贸w dystrybucji CRL przez LDAP"

msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|u偶ycie HOSTA do zapyta艅 LDAP"

msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "bez u偶ycia host贸w zapasowych z --ldap-proxy"

msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|u偶ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"

msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|PLIK|odczyt listy serwer贸w LDAP z PLIKU"

msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"dodanie nowych serwer贸w wykrytych w pinktach dystrybucji CRL do listy "
"serwer贸w"

msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|ustawienie limitu czasu LDAP na N sekund"

msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguracja dla OCSP"

msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "zezwolenie na wysy艂anie 偶膮da艅 OCSP"

msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "ignorowanie URL-i us艂ug OCSP zawartych w certyfikatach"

msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|u偶ycie respondera OCSP spod URL-a"

msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|odpowied藕 OCSP podpisana przez FPR"

msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "wymuszenie 艂adowania nieaktualnych CRL"

msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(pe艂n膮 list臋 polece艅 i opcji mo偶na znale藕膰 w podr臋czniku ,,info'')\n"

msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Sk艂adnia: @DIRMNGR@ [opcje] (-h wy艣wietla pomoc)"

msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: @DIRMNGR@ [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
"Dost臋p do serwera kluczy, CRL i OCSP dla @GNUPG@\n"

#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "poprawne poziomy diagnostyki to: %s\n"

#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "sk艂adnia: %s [opcje]"

#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "dwukropki nie s膮 dozwolone w nazwie gniazda\n"

#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "pobranie CRL z ,,%s'' nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "przetworzenie CRL z ,,%s'' nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: linia zbyt d艂uga - pomini臋to\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: wykryto b艂臋dny odcisk\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: b艂膮d odczytu: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: zignorowano 艣mieci na ko艅cu linii\n"

#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
"otrzymano SIGHUP - ponowny odczyt konfiguracji i zapis pami臋ci podr臋cznej\n"

#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "otrzymano SIGUSR2 - nie zdefiniowano akcji\n"

#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "otrzymano SIGTERM - zamykanie...\n"

#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "otrzymano SIGTERM - nadal s膮 aktywne po艂膮czenia: %d\n"

#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "wymuszono zamkni臋cie\n"

#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "otrzymano SIGINT - natychmiastowe zamkni臋cie\n"

#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "otrzymano sygna艂 %d - nie zdefiniowano akcji\n"

#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "b艂膮d dost臋pu do ,,%s'': status http %u\n"

#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL ,,%s'' przekierowany na ,,%s'' (%u)\n"

#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "za du偶o przekierowa艅\n"

#, c-format
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "przekierowanie zmienione na ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "b艂膮d wypisywania linii logu: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu logu z wrappera LDAP %d: %s\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "wrapper LDAP %d gotowy"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr "wrapper LDAP %d gotowy: up艂yn膮艂 limit czasu\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr "wrapper LDAP %d gotowy: kod wyj艣cia=%d\n"

#, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "oczekiwanie na wrapper LDAP %d nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "wrapper LDAP %d przytkany - zabito\n"

#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "b艂臋dny znak 0x%02x w nazwie hosta - nie dodano\n"

#, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "dodano ,,%s:%d'' do listy serwer贸w LDAP\n"

#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "malloc nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr ",,%s'' nie jest URL-em LDAP\n"

#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ",,%s'' jest nieprawid艂owym URL-em LDAP\n"

#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search natrafi艂o na limit rozmiaru w serwerze\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: podano has艂o bez u偶ytkownika\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: linia pomini臋ta\n"

#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "napotkano b艂臋dne S-wyra偶enie kanoniczne\n"

#, c-format
msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
msgstr "gcry_md_open nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "oops: ksba_cert_hash nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr "wykryto b艂臋dne kodowanie URL-a\n"

#, c-format
msgid "error reading from responder: %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu z respondera: %s\n"

#, c-format
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "odpowied藕 z serwera zbyt d艂uga; limit to %d bajt贸w\n"

#, fuzzy
#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
msgstr "偶膮danie OCSP niemo偶liwe z powodu trybu Tor\n"

#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "偶膮danie OCSP niemo偶liwe z powodu wy艂膮czenia HTTP\n"

#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "b艂膮d ustawiania celu OCSP: %s\n"

#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "b艂膮d budowania 偶膮dania OCSP: %s\n"

#, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d po艂膮czenia z ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d odczytu odpowiedzi HTTP dla ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "b艂膮d przetwarzania odpowiedzi OCSP dla ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "status respondera OCSP pod ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 ustanowi膰 kontekstu haszowania dla OCSP: %s\n"

#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "liczenie skr贸tu odpowiedzi OCSP dla ,,%s'' nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "nie podpisane domy艣lnym certyfikatem podpisuj膮cego OCSP"

#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "przydzielanie elementu listy nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania ID respondera: %s\n"

#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
"nie znaleziono odpowiedniego certyfikatu do zweryfikowania odpowiedzi OCSP\n"

#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "nie znaleziono certyfikatu wystawcy: %s\n"

#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "wywo艂uj膮cy nie zwr贸ci艂 certyfikatu docelowego\n"

#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "wywo艂uj膮cy nie zwr贸ci艂 certyfikatu wystawcy\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 przydzieli膰 kontekstu OCSP: %s\n"

#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "nie zdefiniowano domy艣lnego respondera OCSP\n"

#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "nie zdefiniowano domy艣lnego podpisuj膮cego OCSP\n"

#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "u偶ycie domy艣lnego respondera OCSP ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "u偶ycie respondera OCSP ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "b艂膮d pobierania stanu OCSP dla certyfikatu docelowego: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
msgstr "stan certyfikatu: %s (ten=%s nast臋pny=%s)\n"

msgid "good"
msgstr "poprawny"

#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "certyfikat zosta艂 uniewa偶niony: %s z powodu: %s\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "responder OCSP zwr贸ci艂 stan z przysz艂o艣ci\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "responder OCSP zwr贸ci艂 stan niebie偶膮cy\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "responder OCSP zwr贸ci艂 stan zbyt stary\n"

#, c-format
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire(%s) nie powiod艂o si臋: %s\n"

msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "brak pola serialno w ID certyfikatu"

#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "fetch_cert_by_url nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "b艂膮d wysy艂ania danych: %s\n"

#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "start_cert_fetch nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "fetch_next_cert nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "przekroczono max_replies %d\n"

#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "nie mo偶na przydzieli膰 struktury steruj膮cej: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 przydzieli膰 kontekstu assuan: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 zainicjowa膰 serwera: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "nie uda艂o si臋 zarejestrowa膰 polece艅 przez Assuana: %s\n"

#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "Problem z accept u Assuana: %s\n"

#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "Przetwarzanie u Assuana nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr "zaakceptowano g艂贸wne CA nie oznaczone jako CA"

#, c-format
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "sprawdzanie CRL zagnie偶d偶one zbyt g艂臋boko\n"

msgid "not checking CRL for"
msgstr "bez sprawdzania CRL dla"

msgid "checking CRL for"
msgstr "sprawdzanie CRL dla"

#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "sprawdzanie zaufania certyfikatu g艂贸wnego nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "艂a艅cuch certyfikat贸w jest dobry\n"

#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by膰 u偶ywany do podpisywania CRL\n"

msgid "quiet"
msgstr "cicho"

msgid "print data out hex encoded"
msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"

msgid "decode received data lines"
msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych"

msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "po艂膮czenie z dirmngr"

#, fuzzy
#| msgid "connect to the dirmngr"
msgid "connect to the keyboxd"
msgstr "po艂膮czenie z dirmngr"

msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAZWA|po艂膮czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"

msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADRES|po艂膮czenie z serwerem Assuan pod ADRESEM"

msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii polece艅"

msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "nieu偶ywanie rozszerzonego trybu po艂膮czenia"

msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|PLIK|uruchomienie polece艅 z PLIKU przy starcie"

msgid "run /subst on startup"
msgstr "uruchomienie /subst przy starcie"

msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Sk艂adnia: @GPG@-connect-agent [opcje] (-h wy艣wietla pomoc)"

msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: @GPG@-connect-agent [opcje]\n"
"Po艂膮czenie z dzia艂aj膮cym agentem i wysy艂anie polece艅\n"

#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argument贸w\n"

#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "odbieranie linii nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "linia zbyt d艂uga - pomini臋ta\n"

#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "linia skr贸cona z powodu osadzonego znaku Nul\n"

#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "wysy艂anie linii nie powiod艂o si臋: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgid "no keybox daemon running in this session\n"
msgstr "brak dzia艂aj膮cego dirmngr w tej sesji\n"

#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "b艂膮d wysy艂ania standardowych opcji: %s\n"

msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"

msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"

#, fuzzy
#| msgid "public key is %s\n"
msgid "Public Keys"
msgstr "klucz publiczny to %s\n"

msgid "Private Keys"
msgstr "Klucze prywatne"

msgid "Smartcards"
msgstr "Karty procesorowe"

msgid "TPM"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr "Sie膰"

msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Wpisywanie has艂a"

msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Komponent nie nadaje si臋 do uruchomienia"

#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Plik konfiguracyjny komponentu %s jest uszkodzony\n"

#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Podpowied藕: mo偶na u偶y膰 polecenia ,,%s%s'', aby uzyska膰 szczeg贸艂y.\n"

#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Zewn臋trzna weryfikacja komponentu %s nie powiod艂a si臋"

msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Uwaga, okre艣lenia grup s膮 ignorowane\n"

#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "b艂膮d zamykania ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "b艂膮d analizy ,,%s''\n"

msgid "list all components"
msgstr "lista wszystkich komponent贸w"

msgid "check all programs"
msgstr "sprawdzenie wszystkich program贸w"

msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"

msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"

msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|KOMPONENT|zaznaczenie opcji"

msgid "apply global default values"
msgstr "zastosowanie globalnych warto艣ci domy艣lnych"

msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|PLIK|uaktualnienie plik贸w konfiguracyjnych przy u偶yciu PLIKU"

msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "pobranie katalog贸w konfiguracyjnych dla @GPGCONF@"

msgid "list global configuration file"
msgstr "wy艣wietl globalny plik konfiguracyjny"

msgid "check global configuration file"
msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"

msgid "query the software version database"
msgstr "odpytanie bazy danych wersji oprogramowania"

msgid "reload all or a given component"
msgstr "ponowne za艂adowanie wszystkich lub podanych komponent贸w"

msgid "launch a given component"
msgstr "uruchomienie podanego komponentu"

msgid "kill a given component"
msgstr "zabicie podanego komponentu"

msgid "use as output file"
msgstr "plik wyj艣ciowy"

msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia艂ania o ile to mo偶liwe"

msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Sk艂adnia: @GPGCONF@ [opcje] (-h wy艣wietla pomoc)"

msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: @GPGCONF@ [opcje]\n"
"Zarz膮dzanie opcjami konfiguracji dla narz臋dzi z systemu @GNUPG@\n"

msgid "Need one component argument"
msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"

msgid "Component not found"
msgstr "Nie znaleziono komponentu"

msgid "No argument allowed"
msgstr "Argument nie jest dozwolony"

msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc贸w (-h wy艣wietla pomoc)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
"Sk艂adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc贸w\n"
"Sprawdzanie has艂a ze standardowego wej艣cia wzgl臋dem pliku wzorc贸w\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
msgstr "Uwaga: klucze s膮 ju偶 zapisane na karcie!\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Uwaga: klucze s膮 ju偶 zapisane na karcie!\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
msgstr "Zast膮pi膰 istniej膮ce klucze? (t/N) "

#, fuzzy, c-format
#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgid "%s card no. %s detected\n"
msgstr "Wykryto kart臋 OpenPGP nr %s\n"

#, c-format
msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
"         can only be reverted using a factory reset!\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "add a certificate to the cache"
msgid "authenticate to the card"
msgstr "dodanie certyfikatu do pami臋ci podr臋cznej"

msgid "send a reset to the card daemon"
msgstr ""

msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelniania PIN-em"

msgid "change a private data object"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "add a certificate to the cache"
msgid "read a certificate from a data object"
msgstr "dodanie certyfikatu do pami臋ci podr臋cznej"

#, fuzzy
#| msgid "add a certificate to the cache"
msgid "store a certificate to a data object"
msgstr "dodanie certyfikatu do pami臋ci podr臋cznej"

msgid "store a private key to a data object"
msgstr ""

msgid "Yubikey management commands"
msgstr ""

msgid "manage the command history"
msgstr ""

#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
#~ msgstr "Imi臋 lub nazwisko nie mo偶e zaczyna膰 si臋 od cyfry\n"

#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
#~ msgstr "Imi臋 i nazwisko musz膮 mie膰 co najmniej 5 znak贸w d艂ugo艣ci.\n"

#~ msgid "Configuration for Keyservers"
#~ msgstr "Konfiguracja dla serwer贸w kluczy"

#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
#~ msgstr "Konfiguracja u偶ywanych serwer贸w LDAP"

#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
#~ msgstr "certyfikat z w艂asnym podpisem ma B艁臉DNY podpis"

#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"

#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
#~ msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n"

#~ msgid "could not parse keyserver\n"
#~ msgstr "niezrozumia艂y adres serwera kluczy\n"

#~ msgid "return all values in a record oriented format"
#~ msgstr "zwr贸cenie wszystkich warto艣ci w formacie rekordu"

#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
#~ msgstr "|NAZWA|zignorowanie cz臋艣ci z hostem i po艂膮czenie poprzez NAZW臉"

#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
#~ msgstr "|NAZWA|po艂膮czenie z hostem NAZWA"

#~ msgid "|N|connect to port N"
#~ msgstr "|N|po艂膮czenie z portem N"

#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
#~ msgstr "|NAZWA|u偶ycie NAZWY u偶ytkownika do uwierzytelnienia"

#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
#~ msgstr "|HAS艁O|u偶ycie HAS艁A do uwierzytelnienia"

#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
#~ msgstr "pobranie has艂a z $DIRMNGR_LDAP_PASS"

#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
#~ msgstr "|艁A艃CUCH|艁A艃CUCH zapytania DN"

#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
#~ msgstr "|艁A艃CUCH|u偶ycie 艁A艃CUCHA jako wyra偶enia filtra"

#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
#~ msgstr "|艁A艃CUCH|zwr贸cenie atrybutu 艁A艃CUCH"

#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
#~ msgstr "Sk艂adnia: dirmngr_ldap [opcje] [URL] (-h wy艣wietla pomoc)\n"

#~ msgid ""
#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
#~ "Interface and options may change without notice\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sk艂adnia: dirmngr_ldap [opcje] [URL]\n"
#~ "Wewn臋trzny program pomocniczy LDAP dla Dirmngr\n"
#~ "Interfejs i opcje mog膮 si臋 zmieni膰 bez uprzedzenia\n"

#~ msgid "invalid port number %d\n"
#~ msgstr "b艂臋dny numer portu %d\n"

#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
#~ msgstr "przeszukiwanie wyniku pod k膮tem atrybutu ,,%s''\n"

#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
#~ msgstr "b艂膮d zapisu na standardowe wyj艣cie: %s\n"

#~ msgid "          available attribute '%s'\n"
#~ msgstr "          dost臋pny atrybut ,,%s''\n"

#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
#~ msgstr "nie znaleziono atrybutu ,,%s''\n"

#~ msgid "found attribute '%s'\n"
#~ msgstr "znaleziono atrybut ,,%s''\n"

#~ msgid "processing url '%s'\n"
#~ msgstr "przetwarzanie URL-a ,,%s''\n"

#~ msgid "          user '%s'\n"
#~ msgstr "          u偶ytkownik ,,%s''\n"

#~ msgid "          pass '%s'\n"
#~ msgstr "          has艂o ,,%s''\n"

#~ msgid "          host '%s'\n"
#~ msgstr "          host ,,%s''\n"

#~ msgid "          port %d\n"
#~ msgstr "          port %d\n"

#~ msgid "            DN '%s'\n"
#~ msgstr "            DN ,,%s''\n"

#~ msgid "        filter '%s'\n"
#~ msgstr "        filtr ,,%s''\n"

#~ msgid "          attr '%s'\n"
#~ msgstr "          atrybut ,,%s''\n"

#~ msgid "no host name in '%s'\n"
#~ msgstr "brak nazwy hosta w ,,%s''\n"

#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
#~ msgstr "nie podano atrybutu dla zapytania ,,%s''\n"

#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
#~ msgstr "OSTRZE呕ENIE: u偶yto tylko pierwszego atrybutu\n"

#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
#~ msgstr "nie uda艂o si臋 zainicjowa膰 LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"

#, fuzzy
#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "nie uda艂o si臋 zainicjowa膰 LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"

#, fuzzy
#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
#~ msgstr "nie uda艂o si臋 zainicjowa膰 LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"

#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
#~ msgstr "dowi膮zanie do ,,%s:%d'' nie powiod艂o si臋: %s\n"

#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "szukanie ,,%s'' nie powiod艂o si臋: %s\n"

#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
#~ msgstr "start_cert_fetch: b艂臋dny wzorzec ,,%s''\n"

#~ msgid "ldapserver missing"
#~ msgstr "brak pola ldapserver"

#, fuzzy
#~| msgid "change a passphrase"
#~ msgid "Suggest a random passphrase."
#~ msgstr "zmiana has艂a"

#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
#~ msgstr "wykryto kart臋 o numerze seryjnym: %s\n"

#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
#~ msgstr "nie znaleziono klucza uwierzytelniaj膮cego dla ssh na karcie: %s\n"

#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
#~ msgstr "Prosz臋 wyj膮膰 obecn膮 kart臋 i w艂o偶y膰 kart臋 z numerem seryjnym"

#~ msgid "use a log file for the server"
#~ msgstr "u偶ycie pliku loga dla serwera"

#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
#~ msgstr "gpg-agent nie dzia艂a - uruchamianie ,,%s''\n"

#~ msgid "argument not expected"
#~ msgstr "nieoczekiwany argument"

#~ msgid "read error"
#~ msgstr "b艂膮d odczytu"

#~ msgid "keyword too long"
#~ msgstr "s艂owo kluczowe zbyt d艂ugie"

#~ msgid "missing argument"
#~ msgstr "brak argumentu"

#~ msgid "invalid argument"
#~ msgstr "niepoprawny argument"

#~ msgid "invalid command"
#~ msgstr "b艂臋dne polecenie"

#~ msgid "invalid alias definition"
#~ msgstr "b艂臋dna definicja aliasu"

#~ msgid "out of core"
#~ msgstr "brak pami臋ci"

#, fuzzy
#~| msgid "invalid command"
#~ msgid "invalid meta command"
#~ msgstr "b艂臋dne polecenie"

#, fuzzy
#~| msgid "unknown command '%s'\n"
#~ msgid "unknown meta command"
#~ msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"

#, fuzzy
#~| msgid "unexpected armor: "
#~ msgid "unexpected meta command"
#~ msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "

#~ msgid "invalid option"
#~ msgstr "b艂臋dna opcja"

#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
#~ msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"

#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
#~ msgstr "opcja ,,%.50s'' nie mo偶e mie膰 argument贸w\n"

#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
#~ msgstr "b艂臋dne polecenie ,,%.50s''\n"

#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
#~ msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"

#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
#~ msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"

#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
#~ msgstr "b艂臋dna opcja ,,%.50s''\n"

#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
#~ msgstr "Uwaga: brak domy艣lnego pliku opcji ,,%s''\n"

#~ msgid "option file '%s': %s\n"
#~ msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"

#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
#~ msgstr "nie mo偶na uruchomi膰 programu ,,%s'': %s\n"

#~ msgid "unable to execute external program\n"
#~ msgstr "nie mo偶na uruchomi膰 zewn臋trznego programu\n"

#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
#~ msgstr "nie mo偶na odczyta膰 odpowiedzi programu zewn臋trznego: %s\n"

#~ msgid "validate signatures with PKA data"
#~ msgstr "sprawdzanie podpis贸w z danymi PKA"

#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
#~ msgstr "zwi臋kszenie zaufania podpis贸w z poprawnymi danymi PKA"

#~ msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
#~ msgstr "   (%d) ECC i ECC\n"

#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
#~ msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"

#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
#~ msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj膮cego to ,,%s''\n"

#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
#~ msgstr "Uwaga: Adres podpisuj膮cego ,,%s'' nie pasuje do wpisu DNS\n"

#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
#~ msgstr ""
#~ "poziom zaufania poprawiony na PE艁NY ze wzgl臋du na poprawne informacje "
#~ "PKA\n"

#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
#~ msgstr ""
#~ "poziom zaufania poprawiony na 呕ADEN ze wzgl臋du na b艂臋dne informacje PKA\n"

#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
#~ msgstr "|PLIK|zapisanie log贸w trybu serwerowego do PLIKU"

#~ msgid "run without asking a user"
#~ msgstr "dzia艂anie bez pytania u偶ytkownika"

#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
#~ msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (偶膮dania DNS)"

#~ msgid "Options controlling the format of the output"
#~ msgstr "Opcje steruj膮ce formatem wyj艣cia"

#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
#~ msgstr "Opcje steruj膮ce u偶yciem Tora"

#~ msgid "LDAP server list"
#~ msgstr "lista serwer贸w LDAP"

#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "Uwaga: stary domy艣lny plik opcji ,,%s'' zosta艂 zignorowany\n"

#~ msgid ""
#~ "@\n"
#~ "Commands:\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "@\n"
#~ "Polecenia:\n"
#~ " "

#~ msgid "decryption modus"
#~ msgstr "tryb rozszyfrowywania"

#~ msgid "encryption modus"
#~ msgstr "tryb szyfrowania"

#~ msgid "tool class (confucius)"
#~ msgstr "klasa narz臋dzia (confucius)"

#~ msgid "program filename"
#~ msgstr "nazwa programu"

#~ msgid "secret key file (required)"
#~ msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"

#~ msgid "input file name (default stdin)"
#~ msgstr "nazwa pliku wej艣ciowego (domy艣lnie standardowe wej艣cie)"

#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Sk艂adnia: symcryptrun [opcje] (-h wy艣wietla pomoc)"

#~ msgid ""
#~ "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
#~ "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
#~ "Call a simple symmetric encryption tool\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sk艂adnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile "
#~ "PLIK_KLUCZA [opcje...] POLECENIE [plik-we艣ciowy]\n"
#~ "Wywo艂anie prostego narz臋dzia do szyfrowania symetrycznego\n"

#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
#~ msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"

#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
#~ msgstr "%s na %s nie powi贸d艂 si臋 ze stanem %i\n"

#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
#~ msgstr "nie mo偶na utworzy膰 katalogu tymczasowego ,,%s'': %s\n"

#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "nie uda艂o si臋 otworzy膰 %s do zapisu: %s\n"

#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "b艂膮d zapisu do %s: %s\n"

#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "b艂膮d zamykania %s: %s\n"

#~ msgid "no --program option provided\n"
#~ msgstr "nie podano opcji --program\n"

#~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
#~ msgstr "obs艂ugiwane s膮 tylko --decrypt i --encrypt\n"

#~ msgid "no --keyfile option provided\n"
#~ msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"

#~ msgid "cannot allocate args vector\n"
#~ msgstr "nie mo偶na przydzieli膰 wektora args\n"

#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
#~ msgstr "nie uda艂o si臋 utworzy膰 potoku: %s\n"

#~ msgid "could not create pty: %s\n"
#~ msgstr "nie uda艂o si臋 utworzy膰 pty: %s\n"

#~ msgid "could not fork: %s\n"
#~ msgstr "nie uda艂o si臋 wykona膰 fork: %s\n"

#~ msgid "execv failed: %s\n"
#~ msgstr "execv nie powiod艂o si臋: %s\n"

#~ msgid "select failed: %s\n"
#~ msgstr "select nie powiod艂o si臋: %s\n"

#~ msgid "read failed: %s\n"
#~ msgstr "odczyt nie powi贸d艂 si臋: %s\n"

#~ msgid "pty read failed: %s\n"
#~ msgstr "odczyt pty nie powi贸d艂 si臋: %s\n"

#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
#~ msgstr "waitpid nie powiod艂o si臋: %s\n"

#~ msgid "child aborted with status %i\n"
#~ msgstr "potomek zosta艂 przerwany ze stanem %i\n"

#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
#~ msgstr "nie mo偶na przydzieli膰 艂a艅cucha pliku wej艣ciowego: %s\n"

#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
#~ msgstr "nie mo偶na przydzieli膰 艂a艅cucha pliku wyj艣ciowego: %s\n"

#~ msgid "either %s or %s must be given\n"
#~ msgstr "musi by膰 podane %s lub %s\n"

#~ msgid "no class provided\n"
#~ msgstr "nie podano klasy\n"

#~ msgid "class %s is not supported\n"
#~ msgstr "klasa %s nie jest obs艂ugiwana\n"