summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorViktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>2016-06-10 12:36:10 +0200
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>2016-06-10 12:36:10 +0200
commitfec2b09791d851ac8c29d8f1e26d76717b59f33b (patch)
treef599e0cb1c5875c15c5ed19cdf69b1690a827742
parentnetworkd: fix dbus matchmac interface (#3485) (diff)
downloadsystemd-fec2b09791d851ac8c29d8f1e26d76717b59f33b.tar.xz
systemd-fec2b09791d851ac8c29d8f1e26d76717b59f33b.zip
l10n: update belarusian translation (#3482)
-rw-r--r--catalog/systemd.be.catalog71
-rw-r--r--catalog/systemd.be@latin.catalog76
-rw-r--r--po/be.po109
-rw-r--r--po/be@latin.po109
4 files changed, 249 insertions, 116 deletions
diff --git a/catalog/systemd.be.catalog b/catalog/systemd.be.catalog
index 051f49492f..cd62d9786e 100644
--- a/catalog/systemd.be.catalog
+++ b/catalog/systemd.be.catalog
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is part of systemd.
#
# Copyright 2012 Lennart Poettering
-# Copyright 2015 Viktar Vaŭčkievič
+# Copyright 2015, 2016 Viktar Vaŭčkievič
#
# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
@@ -19,7 +19,6 @@
# Message catalog for systemd's own messages
# Belarusian translation
-# The catalog format is documented on
# Фармат каталога апісаны на старонцы
# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
@@ -40,6 +39,22 @@ Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Працэс сістэмнага журналявання спыніўся і закрыў усе файлы.
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Дыскавае месца, занятае часопісам
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) цяпер займае @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Максімальна дазволены памер складае @MAX_USE_PRETTY@.
+Пакідаем вольнымі не меньш за @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (даступна на дыску
+@DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
+Такім чынам, ліміт складае @LIMIT_PRETTY@, з якіх @AVAILABLE_PRETTY@
+даступна.
+
+Ліміты на памер наладжваецца з дапамогай SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
+SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= у
+файле /etc/systemd/journald.conf. Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
+
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
Subject: Паведамленні з сэрвісу адкінуты
Defined-By: systemd
@@ -52,9 +67,9 @@ Documentation: man:journald.conf(5)
Майце на ўвазе, што былі адкінуты паведамлення толькі гэтага сэрвісу.
Паведамленні іншых сэрвісаў засталіся.
-Мяжа, пасля якой паведамленні будуць адкінуты, наладжваецца з
-дапамогай RateLimitIntervalSec= і RateLimitBurst= у файле
-/etc/systemd/journald.conf. Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
+Мяжа, пасля якой паведамленні будуць адкінуты, наладжваецца з дапамогай
+RateLimitIntervalSec= і RateLimitBurst= у файле /etc/systemd/journald.conf.
+Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
Subject: Паведамленні страчаны
@@ -239,10 +254,10 @@ Subject: Кропка мантавання не пустая
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
-Каталог @WHERE@ указаны як кропка мантавання (другое поле ў /etc/fstab
-ці Where= поле ў файле юніта systemd) і не пусты. Гэта не перашкаджае
-мантаванню, але існуючыя ў ім файлы будуць недаступны. Для доступу да
-іх, калі ласка, змантуйце гэтую файлавую сістэму ў іншае месца.
+Каталог @WHERE@ указаны як кропка мантавання (другое поле ў /etc/fstab ці
+Where= поле ў файле юніта systemd) і не пусты. Гэта не перашкаджае
+мантаванню, але існуючыя ў ім файлы будуць недаступны. Для доступу да іх,
+калі ласка, змантуйце гэтую файлавую сістэму ў іншае месца.
-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
Subject: Віртуальная машына або кантэйнер запусціўся
@@ -258,3 +273,41 @@ Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ спынена.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: Механізм DNSSEC адключаны, бо сервер не падтымлівае яго
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
+
+Сэрвіс вызначэння імён (systemd-resolved.service) вызначыў, што DNS-сервер
+не падтрымлівае механізм DNSSEC. У выніку праверка DNSSEC была адключана.
+
+Гэтая падзея ўзнікае калі наладжаны DNSSEC=allow-downgrade
+у файле resolved.conf і DNS-сервер не падтрымлівае механізм DNSSEC.
+Звярніце ўвагу, што рэжым allow-downgrade дазваляе правесці атаку
+«DNSSEC downgrade», у ходзе якой зламыснік можа адключыць праверку DNSSEC
+шляхам падстаноўкі падробленых DNSSEC-адказаў у камунікацыйны канал.
+
+Гэта падзея можа быць прыкметай таго, што DNS-сервер сапраўды несумяшчальны
+з DNSSEC або што зламысніку паспяхова атрымалася правесці атаку па
+адключэнню DNSSEC.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: Збой пры праверцы DNSSEC
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+DNS-запыт або рэсурсны запіс не прайшоў праверку DNSSEC.
+Як правіла, гэта паказвае на знешняе ўздзеянне на канал сувязі.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны. Неабходна наладзіць новы давераны ключ
+або абнавіць аперацыйную сістэму, каб атрымаць абноўлены давераны ключ
+DNSSEC.
diff --git a/catalog/systemd.be@latin.catalog b/catalog/systemd.be@latin.catalog
index 6ab361aafb..a9dce88377 100644
--- a/catalog/systemd.be@latin.catalog
+++ b/catalog/systemd.be@latin.catalog
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is part of systemd.
#
# Copyright 2012 Lennart Poettering
-# Copyright 2015 Viktar Vaŭčkievič
+# Copyright 2015, 2016 Viktar Vaŭčkievič
#
# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
@@ -19,7 +19,6 @@
# Message catalog for systemd's own messages
# Belarusian Latin translation
-# The catalog format is documented on
# Farmat kataloha apisany na staroncy
# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
@@ -40,6 +39,23 @@ Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Praces sistemnaha žurnaliavannia spyniŭsia i zakryŭ usie fajly.
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: dyskavaje miesca, zaniataje časopisam
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) ciapier zajmaje @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Maksimaĺna dazvolieny pamier skladaje @MAX_USE_PRETTY@.
+Pakidajem voĺnymi nie mieńš za @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (dastupna na dysku
+@DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
+Takim čynam, limit skladaje @LIMIT_PRETTY@, z jakich @AVAILABLE_PRETTY@
+dastupna.
+
+Limity na pamier naladžvaiecca z dapamohaj SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
+SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= u
+fajlie /etc/systemd/journald.conf. Hliadzicie journald.conf(5) dlia
+detaliej.
+
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
Subject: Paviedamlienni z servisu adkinuty
Defined-By: systemd
@@ -52,17 +68,17 @@ Servis adpraviŭ zanadta štat paviedamlienniaŭ za karotki pramiežak času.
Majcie na ŭvazie, što byli adkinuty paviedamliennia toĺki hetaha servisu.
Paviedamlienni inšych servisaŭ zastalisia.
-Miaža, paslia jakoj paviedamlienni buduć adkinuty, naladžvajecca z
-dapamohaj RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u fajlie
-/etc/systemd/journald.conf. Hliadzicie journald.conf(5) dlia detaliej.
+Miaža, paslia jakoj paviedamlienni buduć adkinuty, naladžvajecca z dapamohaj
+RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u fajlie /etc/systemd/journald.conf.
+Hliadzicie journald.conf(5) dlia detaliej.
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
Subject: Paviedamlienni stračany
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
-Paviedamlienni jadra byli stračany, tak jak sistema žurnaliavannia nie paspiela
-ich apracavać.
+Paviedamlienni jadra byli stračany, tak jak sistema žurnaliavannia nie
+paspiela ich apracavać.
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
Subject: Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) skinuŭ damp pamiaci
@@ -99,7 +115,8 @@ Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
-Novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ naladžana i dastupna dlia vykarystannia.
+Novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ naladžana i dastupna dlia
+vykarystannia.
-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
Subject: Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena
@@ -114,7 +131,8 @@ Subject: Čas zmienieny
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
-Sistemny hadzinnik zmienieny na @REALTIME@ mikrasiekund ad 1 studzienia 1970.
+Sistemny hadzinnik zmienieny na @REALTIME@ mikrasiekund ad 1 studzienia
+1970.
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
Subject: Časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@
@@ -258,3 +276,43 @@ Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ spyniena.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: Miechanizm DNSSEC adkliučany, bo siervier nie padtrymlivaje jaho
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
+
+Servis vyznačennia imion (systemd-resolved.service) vyznačyŭ, što
+DNS-siervier nie padtrymlivaje miechanizm DNSSEC. U vyniku pravierka DNSSEC
+byla adkliučana.
+
+Hetaja padzieja ŭznikaje kali naladžany DNSSEC=allow-downgrade
+u fajlie resolved.conf i DNS-siervier nie padtrymlivaje miechanizm DNSSEC.
+Zviarnicie ŭvahu, što režym allow-downgrade dazvaliaje praviesci ataku
+«DNSSEC downgrade», u chodzie jakoj zlamysnik moža adkliučyć pravierku
+DNSSEC šliacham padstanoŭki padroblienych DNSSEC-adkazaŭ u kamunikacyjny
+kanal.
+
+Heta padzieja moža być prykmietaj taho, što DNS-siervier sapraŭdy
+niesumiaščaĺny z DNSSEC abo što zlamysniku paspiachova atrymalasia praviesci
+ataku pa adkliučenniu DNSSEC.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: Zboj pry praviercy DNSSEC
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+DNS-zapyt abo resursny zapis nie prajšoŭ pravierku DNSSEC.
+Jak pravila, heta pakazvaje na zniešniaje ŭzdziejannie na kanal suviazi.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Davierany kliuč DNSSEC byŭ anuliavany
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Davierany kliuč DNSSEC byŭ anuliavany. Nieabchodna naladzić novy davierany
+kliuč abo abnavić apieracyjnuju sistemu, kab atrymać abnoŭlieny davierany
+kliuč DNSSEC.
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d682f32025..2f60eb2eba 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
#
#
-# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
+# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 19:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:47+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: be\n"
@@ -244,46 +244,57 @@ msgstr ""
"апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
+msgstr ""
+"Дазволіць карыстальніку, якія яшчэ не ўвайшоў у сістэму, выконваць праграмы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Неабходны відавочны запыт для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не "
+"ўвайшоў у сістэму."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr ""
"Дазволіць карыстальнікам, якія яшчэ не ўвайшлі ў сістэму, выконваць праграмы"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не "
"ўвайшоў у сістэму."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Адключаць прылады ад працоўных месцаў"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
msgid ""
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для адключэння прылад ад працоўных месцаў."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
msgid "Power off the system"
msgstr "Выключыць сістэму"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
msgid "Authentication is required for powering off the system."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Выключыць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while other users are "
"logged in."
@@ -291,11 +302,11 @@ msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы пры прысутнасці іншых "
"карыстальнікаў."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Выключыць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while an application "
"asked to inhibit it."
@@ -303,19 +314,19 @@ msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
"гэтаму."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
msgid "Reboot the system"
msgstr "Перазагрузіць сістэму"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
msgid "Authentication is required for rebooting the system."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Перазагрузіць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
"logged in."
@@ -323,11 +334,11 @@ msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы пры прысутнасці іншых "
"карыстальнікаў."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Перазагрузіць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
"asked to inhibit it."
@@ -335,19 +346,19 @@ msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы, калі праграмы "
"перашкаджаюць гэтаму."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
msgid "Suspend the system"
msgstr "Прыпыніць сістэму"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
msgid "Authentication is required for suspending the system."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Прыпыніць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while other users are "
"logged in."
@@ -355,11 +366,11 @@ msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы пры прысутнасці іншых "
"карыстальнікаў."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Прыпыніць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while an application "
"asked to inhibit it."
@@ -367,19 +378,19 @@ msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
"гэтаму."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Гібернаваць сістэму"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Гібернаваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
"logged in."
@@ -387,11 +398,11 @@ msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы пры прысутнасці іншых "
"карыстальнікаў."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Гібернаваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
"asked to inhibit it."
@@ -399,44 +410,44 @@ msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
"гэтаму."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
msgid ""
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
"месцамі."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Блакаваць або разблакаваць актыўную сесію"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "Дазволіць указанне прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
msgid "Set a wall message"
msgstr "Усталяваць усеагульнае паведамленне"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання усеагульнага паведамлення."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
msgid "Log into a local container"
@@ -552,30 +563,30 @@ msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па "
"сетцы."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
+#: ../src/core/dbus-unit.c:450
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для запуску '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
+#: ../src/core/dbus-unit.c:451
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спынення '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+#: ../src/core/dbus-unit.c:452
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазапуску '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
+#: ../src/core/dbus-unit.c:560
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
+#: ../src/core/dbus-unit.c:590
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
+#: ../src/core/dbus-unit.c:622
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўласцівасцей '$(unit)'."
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 15488b2c81..121696a316 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
#
#
-# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
+# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 19:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: be@latin\n"
@@ -246,48 +246,59 @@ msgstr ""
"apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
+msgstr ""
+"Dazvolić karystaĺniku, jakija jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu, vykonvać prahramy"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Nieabchodny vidavočny zapyt dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče "
+"nie ŭvajšoŭ u sistemu."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr ""
"Dazvolić karystaĺnikam, jakija jašče nie ŭvajšli ŭ sistemu, vykonvać prahramy"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče "
"nie ŭvajšoŭ u sistemu."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
msgid ""
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
msgid "Power off the system"
msgstr "Vykliučyć sistemu"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
msgid "Authentication is required for powering off the system."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Vykliučyć sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while other users are "
"logged in."
@@ -295,11 +306,11 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych "
"karystaĺnikaŭ."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Vykliučyć sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while an application "
"asked to inhibit it."
@@ -307,19 +318,19 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy "
"pieraškadžajuć hetamu."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
msgid "Reboot the system"
msgstr "Pierazahruzić sistemu"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
msgid "Authentication is required for rebooting the system."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Pierazahruzić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
"logged in."
@@ -327,11 +338,11 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci "
"inšych karystaĺnikaŭ."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Pierazahruzić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
"asked to inhibit it."
@@ -339,19 +350,19 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy "
"pieraškadžajuć hetamu."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
msgid "Suspend the system"
msgstr "Prypynić sistemu"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
msgid "Authentication is required for suspending the system."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Prypynić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while other users are "
"logged in."
@@ -359,11 +370,11 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych "
"karystaĺnikaŭ."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Prypynić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while an application "
"asked to inhibit it."
@@ -371,19 +382,19 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy "
"pieraškadžajuć hetamu."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibiernavać sistemu"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
"logged in."
@@ -391,11 +402,11 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych "
"karystaĺnikaŭ."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
"asked to inhibit it."
@@ -403,32 +414,32 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy "
"pieraškadžajuć hetamu."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Kiravać aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i pracoŭnymi miescami"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
msgid ""
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, "
"karystaĺnikami i miescami."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Blakavać abo razblakavać aktyŭnuju siesiju"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj "
"siesii."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "Dazvolić ukazannie prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
@@ -436,14 +447,14 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
"nalad."
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
msgid "Set a wall message"
msgstr "Ustaliavać usieahuĺnaje paviedamliennie"
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia usieahuĺnaha paviedamliennia."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
msgid "Log into a local container"
@@ -563,32 +574,32 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi "
"času pa sietcy."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
+#: ../src/core/dbus-unit.c:450
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
+#: ../src/core/dbus-unit.c:451
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+#: ../src/core/dbus-unit.c:452
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
+#: ../src/core/dbus-unit.c:560
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
+#: ../src/core/dbus-unit.c:590
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
+#: ../src/core/dbus-unit.c:622
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."