diff options
-rw-r--r-- | BUGS | 3 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | OBUGS | 4 | ||||
-rw-r--r-- | README | 3 | ||||
-rw-r--r-- | TODO | 6 | ||||
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1316 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 1167 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1175 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1171 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1149 |
14 files changed, 4147 insertions, 4193 deletions
@@ -47,9 +47,6 @@ and after about half a day in the rsync snapshots. --> Solaris fixed. --> IRIX bug still there -[ **] #12 1999-03-10 - gpg --list-secret-keys --with-colon SEGVs - FIX: 1999-03-10 Next #13 @@ -1,11 +1,15 @@ +Sat Mar 20 12:55:33 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> + + * VERSION: Now 0.9.5 + Sun Mar 14 19:34:36 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - * acinclude.m4 (AM_SYS_SYMBOL_UNDERSCORE): Removed becuase it is + * acinclude.m4 (AM_SYS_SYMBOL_UNDERSCORE): Removed because it is now in the latest libtool. Thu Mar 11 16:39:46 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - * configure.in: Remmoved the need for libtool + * configure.in: Removed the need for libtool Mon Mar 8 20:47:17 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> @@ -1,3 +1,5 @@ +Noteworthy changes in version 0.9.5 +----------------------------------- * New command "lsign" in the keyedit menu to create non-exportable signatures. Removed --trusted-keys option. @@ -40,4 +40,8 @@ "cipher algo 10 not found". FIX: 1999-02-25 wk +[ **] #12 1999-03-10 + gpg --list-secret-keys --with-colon SEGVs + FIX: 1999-03-10 + @@ -1,6 +1,9 @@ Please note that this is only a bug fix release and some things do not yet work - see TODO for parts which are problematic +The genkey1024 test will fail due to an expect problem :-( + + -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- GnuPG - The GNU Privacy Guard @@ -2,15 +2,13 @@ * add some status output put for signing and encryption. replace the putc in primegen with some kind of status-fd outputs. - * Finish the EGD module. - * Implement 256 bit key Twofish. - * Check revocation and expire stuff. + * Fix revocation and expire stuff. * Check calculation of key validity. - * See why we always get this "Hmmm public key lost" + * See why we always get this "Hmmm public key lost" - Is it fixed? * print a warning when a revoked/expired secret key is used. @@ -1 +1 @@ -0.9.4a +0.9.5 @@ -3,7 +3,7 @@ # Walter Koch <walterk@dip.de>, 1998. msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-02-19 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-08 13:34+0100\n" "Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" "g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c " "g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n" -#: util/secmem.c:77 +#: util/secmem.c:76 msgid "Warning: using insecure memory!\n" -msgstr "" -"Warnung: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n" -#" Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n" -#" Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n" +msgstr "Warnung: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n" -#: util/secmem.c:250 +# " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n" +# " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n" +#: util/secmem.c:249 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n" -#: util/secmem.c:251 +#: util/secmem.c:250 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n" +msgstr "" +"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n" #: util/miscutil.c:143 msgid "yes" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:118 +#: cipher/rndlinux.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -356,51 +356,56 @@ msgstr "Schlüssel exportieren" msgid "export keys to a key server" msgstr "Schlüssel zu einem Schlüsselserver exportieren" -#: g10/g10.c:195 +#: g10/g10.c:193 +#, fuzzy +msgid "import keys from a key server" +msgstr "Schlüssel zu einem Schlüsselserver exportieren" + +#: g10/g10.c:196 msgid "import/merge keys" msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren" -#: g10/g10.c:197 +#: g10/g10.c:198 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "Lediglich die Struktur der Datenpakete anzeigen" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:201 msgid "export the ownertrust values" msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:203 msgid "import ownertrust values" msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte" -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:205 msgid "|[NAMES]|update the trust database" msgstr "|[NAMES]|Ändern der \"Trust\"-Datenbank" -#: g10/g10.c:206 +#: g10/g10.c:207 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NAMES]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank" -#: g10/g10.c:207 +#: g10/g10.c:208 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenbank" -#: g10/g10.c:208 +#: g10/g10.c:209 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien" -#: g10/g10.c:209 +#: g10/g10.c:210 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken" -#: g10/g10.c:210 +#: g10/g10.c:211 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [files]|Message-Digests für die Dateien ausgeben" -#: g10/g10.c:211 +#: g10/g10.c:212 msgid "print all message digests" msgstr "Message-Digests für die Eingabedaten ausgeben" -#: g10/g10.c:218 +#: g10/g10.c:219 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -410,107 +415,106 @@ msgstr "" "Optionen:\n" " " -#: g10/g10.c:220 +#: g10/g10.c:221 msgid "create ascii armored output" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:222 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAME|verschlüsseln für NAME" -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:227 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "Mit dieser User-ID signieren" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:228 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0 = keine Kompr.)" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:230 msgid "use canonical text mode" msgstr "Textmodus benutzen" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:232 msgid "use as output file" msgstr "Als Ausgabedatei benutzen" -#: g10/g10.c:232 +#: g10/g10.c:233 msgid "verbose" msgstr "Detaillierte Informationen" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:234 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "Etwas weniger Infos" -#: g10/g10.c:234 +#: g10/g10.c:235 msgid "force v3 signatures" msgstr "v3 Signaturen erzwingen" -#. { oDryRun, "dry-run", 0, N_("do not make any changes") }, #: g10/g10.c:236 +msgid "do not make any changes" +msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" + +#: g10/g10.c:237 msgid "batch mode: never ask" msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:238 msgid "assume yes on most questions" msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:239 msgid "assume no on most questions" msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:240 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:241 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:242 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:243 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|diesen Schlüsselserver zur Suche verwenden" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:244 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:245 msgid "read options from file" msgstr "Optionen aus der Datei lesen" -#: g10/g10.c:246 +#: g10/g10.c:247 msgid "set debugging flags" msgstr "Debug-Flags einschalten" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:248 msgid "enable full debugging" msgstr "Alle Debug-Flags einschalten" -#: g10/g10.c:248 +#: g10/g10.c:249 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:250 msgid "do not write comment packets" msgstr "Keine Kommentarpakete schreiben" -#: g10/g10.c:250 +#: g10/g10.c:251 msgid "(default is 1)" msgstr "Benötigte Vollvertrauen (Voreinstellung 1)" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:252 msgid "(default is 3)" msgstr "Benötigte Teilvertrauen (Voreinstellung 3)" -#: g10/g10.c:253 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "|KEYID|Diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen" - #: g10/g10.c:254 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FILE|Erweiterungsmodul DATEI laden" @@ -632,122 +636,122 @@ msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" -#: g10/g10.c:796 +#: g10/g10.c:797 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n" -#: g10/g10.c:836 g10/g10.c:848 +#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n" -#: g10/g10.c:842 g10/g10.c:854 +#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" -#: g10/g10.c:857 +#: g10/g10.c:859 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n" -#: g10/g10.c:859 +#: g10/g10.c:861 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n" -#: g10/g10.c:861 +#: g10/g10.c:863 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n" -#: g10/g10.c:863 +#: g10/g10.c:865 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n" -#: g10/g10.c:866 +#: g10/g10.c:868 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n" -#: g10/g10.c:870 +#: g10/g10.c:872 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n" -#: g10/g10.c:947 +#: g10/g10.c:949 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n" -#: g10/g10.c:953 +#: g10/g10.c:955 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [Dateiname]" -#: g10/g10.c:961 +#: g10/g10.c:963 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [Dateiname]" -#: g10/g10.c:969 +#: g10/g10.c:971 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [Dateiname]" -#: g10/g10.c:982 +#: g10/g10.c:984 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [Dateiname]" -#: g10/g10.c:995 +#: g10/g10.c:997 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]" -#: g10/g10.c:1009 +#: g10/g10.c:1011 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [Dateiname]" -#: g10/g10.c:1021 +#: g10/g10.c:1023 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [Dateiname]" -#: g10/g10.c:1030 +#: g10/g10.c:1032 msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key Username [Befehle]" -#: g10/g10.c:1046 +#: g10/g10.c:1048 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key Username" -#: g10/g10.c:1049 +#: g10/g10.c:1051 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key Benutzername" -#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1072 g10/sign.c:311 +#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: g10/g10.c:1083 +#: g10/g10.c:1085 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [Benutzername] [Keyring]" -#: g10/g10.c:1144 +#: g10/g10.c:1149 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/g10.c:1152 +#: g10/g10.c:1157 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/g10.c:1218 +#: g10/g10.c:1223 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n" -#: g10/g10.c:1297 +#: g10/g10.c:1302 msgid "[filename]" msgstr "[Dateiname]" -#: g10/g10.c:1301 +#: g10/g10.c:1306 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1304 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n" @@ -815,19 +819,19 @@ msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n" -#: g10/armor.c:995 +#: g10/armor.c:997 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n" -#: g10/armor.c:999 +#: g10/armor.c:1001 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n" " war ein fehlerhafter E-Mail-Spediteur(\"MTA\") die Ursache\n" -#: g10/pkclist.c:138 +#: g10/pkclist.c:137 #, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "" "Es ist kein \"Owner trust\" für %lu definiert:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:148 +#: g10/pkclist.c:147 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -859,29 +863,29 @@ msgstr "" " 4 = Ich vertraue ihm vollständig\n" " s = Bitte weitere Information anzeigen\n" -#: g10/pkclist.c:157 +#: g10/pkclist.c:156 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = Zurück zum Menü\n" -#: g10/pkclist.c:159 +#: g10/pkclist.c:158 msgid " q = quit\n" msgstr " q = verlassen\n" # valid user replies (not including 1..4) #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:164 +#: g10/pkclist.c:163 msgid "sSmMqQ" msgstr "sSmMqQ" -#: g10/pkclist.c:168 +#: g10/pkclist.c:167 msgid "Your decision? " msgstr "Ihre Auswahl? " -#: g10/pkclist.c:188 +#: g10/pkclist.c:187 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n" -#: g10/pkclist.c:223 +#: g10/pkclist.c:254 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -892,7 +896,7 @@ msgstr "" "ermitteln können.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:261 +#: g10/pkclist.c:260 msgid "" "No path leading to one of our keys found.\n" "\n" @@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "" "Kein Pfad führt zu einen unserer Schlüsseln.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:263 +#: g10/pkclist.c:262 msgid "" "No certificates with undefined trust found.\n" "\n" @@ -908,7 +912,7 @@ msgstr "" "Keine Zertifikate mit undefinierten Vertrauen gefunden.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:265 +#: g10/pkclist.c:264 msgid "" "No trust values changed.\n" "\n" @@ -916,33 +920,33 @@ msgstr "" "Keine \"trust\" Werte geändert.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:280 +#: g10/pkclist.c:281 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n" -#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381 +#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?" -#: g10/pkclist.c:308 +#: g10/pkclist.c:311 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n" -#: g10/pkclist.c:314 +#: g10/pkclist.c:317 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "" "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit " "vorgefunden\n" -#: g10/pkclist.c:332 +#: g10/pkclist.c:331 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" -#: g10/pkclist.c:338 +#: g10/pkclist.c:337 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -951,18 +955,18 @@ msgstr "" "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem vorgeblichen\n" "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n" -#: g10/pkclist.c:344 +#: g10/pkclist.c:343 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "" "Dieser Schlüssel gehört höchstwahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n" -#: g10/pkclist.c:349 +#: g10/pkclist.c:348 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "" "Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu " "haben)\n" -#: g10/pkclist.c:376 +#: g10/pkclist.c:386 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -973,60 +977,60 @@ msgstr "" "Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n" "Frage mit ja beantworten\n" -#: g10/pkclist.c:385 +#: g10/pkclist.c:399 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n" -#: g10/pkclist.c:421 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" -#: g10/pkclist.c:422 +#: g10/pkclist.c:436 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n" -#: g10/pkclist.c:443 +#: g10/pkclist.c:457 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n" -#: g10/pkclist.c:450 +#: g10/pkclist.c:464 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" -#: g10/pkclist.c:452 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " "Besitzer gehört.\n" -#: g10/pkclist.c:468 +#: g10/pkclist.c:482 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" -#: g10/pkclist.c:469 +#: g10/pkclist.c:483 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n" -#: g10/pkclist.c:476 +#: g10/pkclist.c:490 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige " "Signaturen zertifiziert!\n" -#: g10/pkclist.c:479 +#: g10/pkclist.c:493 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " "Besitzer gehört.\n" -#: g10/pkclist.c:532 g10/pkclist.c:545 g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:635 +#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: übersprungen: %s\n" -#: g10/pkclist.c:554 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -1034,20 +1038,20 @@ msgstr "" "Sie gaben keine User-ID angegeben (Benutzen Sie die Option \"-r\").\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:559 +#: g10/pkclist.c:573 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Geben Sie die User-ID ein: " -#: g10/pkclist.c:570 +#: g10/pkclist.c:584 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n" -#: g10/pkclist.c:615 +#: g10/pkclist.c:630 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n" -#: g10/pkclist.c:641 +#: g10/pkclist.c:656 msgid "no valid addressees\n" msgstr "Keine gültigen Adressaten\n" @@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr "Der Schlüssel verfällt am %s\n" msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "Ist dies richtig? (j/n) " -#: g10/keygen.c:582 +#: g10/keygen.c:583 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1215,23 +1219,23 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:593 +#: g10/keygen.c:594 msgid "Real name: " msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " -#: g10/keygen.c:597 +#: g10/keygen.c:598 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n" -#: g10/keygen.c:599 +#: g10/keygen.c:600 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" -#: g10/keygen.c:601 +#: g10/keygen.c:602 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n" -#: g10/keygen.c:609 +#: g10/keygen.c:610 msgid "Email address: " msgstr "E-Mail-Adresse: " @@ -1247,7 +1251,12 @@ msgstr "Kommentar: " msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n" -#: g10/keygen.c:655 +#: g10/keygen.c:657 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:663 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1258,15 +1267,15 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:658 +#: g10/keygen.c:666 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnKkEeFfBb" -#: g10/keygen.c:668 +#: g10/keygen.c:676 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? " -#: g10/keygen.c:720 +#: g10/keygen.c:728 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1274,11 +1283,11 @@ msgstr "" "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:728 +#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen.\n" -#: g10/keygen.c:734 +#: g10/keygen.c:742 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1291,45 +1300,46 @@ msgstr "" "aufrufen.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:755 +#: g10/keygen.c:763 +#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" -"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Wir müßen eine ganze Menge Zufallszahlen erzeugen. Sie können dies\n" "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" "tippen oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" -#: g10/keygen.c:825 +#: g10/keygen.c:833 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" msgstr "" "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n" -#: g10/keygen.c:833 +#: g10/keygen.c:841 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "Der DSA Schlüssel wird 1024 Bits haben.\n" -#: g10/keygen.c:839 +#: g10/keygen.c:847 msgid "Key generation cancelled.\n" msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n" -#: g10/keygen.c:849 +#: g10/keygen.c:857 #, c-format msgid "writing public certificate to `%s'\n" msgstr "schreiben des öffentlichen Zertifikats nach '%s'\n" -#: g10/keygen.c:850 +#: g10/keygen.c:858 #, c-format msgid "writing secret certificate to `%s'\n" msgstr "schreiben des geheimen Zertifikats nach '%s'\n" -#: g10/keygen.c:927 +#: g10/keygen.c:935 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n" -#: g10/keygen.c:929 +#: g10/keygen.c:937 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1338,20 +1348,20 @@ msgstr "" "werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n" "Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n" -#: g10/keygen.c:943 g10/keygen.c:1042 +#: g10/keygen.c:951 g10/keygen.c:1050 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/keygen.c:987 g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:52 +#: g10/keygen.c:995 g10/sig-check.c:212 g10/sign.c:52 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " -"Uhren stimmen nicht überein)\n" +"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " +"stimmen nicht überein)\n" -#: g10/keygen.c:989 g10/sig-check.c:174 g10/sign.c:54 +#: g10/keygen.c:997 g10/sig-check.c:214 g10/sign.c:54 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1359,32 +1369,32 @@ msgstr "" "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " "Uhren stimmen nicht überein)\n" -#: g10/keygen.c:1020 +#: g10/keygen.c:1028 msgid "Really create? " msgstr "Wirklich erzeugen? " -#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:169 g10/tdbio.c:467 +#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 #: g10/tdbio.c:527 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: g10/encode.c:107 +#: g10/encode.c:112 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n" -#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269 +#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n" -#: g10/encode.c:222 +#: g10/encode.c:235 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "Lesen von '%s'\n" -#: g10/encode.c:397 +#: g10/encode.c:413 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s verschlüsselt für: %s\n" @@ -1408,21 +1418,21 @@ msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein rfc2440-Schüssel - übersprungen\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n" -#: g10/getkey.c:205 +#: g10/getkey.c:206 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "zu viele Einträge im pk-Lager - abgeschaltet\n" -#: g10/getkey.c:344 +#: g10/getkey.c:345 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n" -#: g10/getkey.c:1496 g10/getkey.c:1552 +#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n" -#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1318 +#: g10/import.c:116 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %s\n" @@ -1432,12 +1442,12 @@ msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %s\n" msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n" -#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1635 g10/trustdb.c:1704 +#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n" -#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1394 +#: g10/import.c:172 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "Lesefehler: %s\n" @@ -1520,7 +1530,7 @@ msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n" msgid "no default public keyring\n" msgstr "Kein voreingestellter öffentlicher Schlüsselbund\n" -#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:113 g10/sign.c:215 g10/sign.c:601 +#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:115 g10/sign.c:215 g10/sign.c:498 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "Schreiben nach '%s'\n" @@ -1671,92 +1681,97 @@ msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Schlüsselanbindung\n" msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n" -#: g10/import.c:759 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "Schlüssel %08lX: übergehe User-ID '" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:780 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n" + +#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:817 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n" -#: g10/import.c:867 +#: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat hinzugefügt\n" -#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036 +#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n" -#: g10/keyedit.c:81 +#: g10/keyedit.c:88 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n" -#: g10/keyedit.c:164 +#: g10/keyedit.c:171 msgid "[self-signature]" msgstr "[Eigenbeglaubigung]" -#: g10/keyedit.c:182 +#: g10/keyedit.c:189 msgid "1 bad signature\n" msgstr "%d schlechte Signaturen\n" -#: g10/keyedit.c:184 +#: g10/keyedit.c:191 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n" -#: g10/keyedit.c:186 +#: g10/keyedit.c:193 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n" -#: g10/keyedit.c:188 +#: g10/keyedit.c:195 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n" -#: g10/keyedit.c:190 +#: g10/keyedit.c:197 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n" -#: g10/keyedit.c:192 +#: g10/keyedit.c:199 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n" -#: g10/keyedit.c:194 +#: g10/keyedit.c:201 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" -#: g10/keyedit.c:196 +#: g10/keyedit.c:203 #, c-format msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" -#: g10/keyedit.c:258 +#: g10/keyedit.c:281 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "Ist bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt.\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:289 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:275 +#: g10/keyedit.c:298 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -1764,29 +1779,35 @@ msgstr "" "Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n" "Schlüssel beglaubigen wollen: \"" -#: g10/keyedit.c:282 +#: g10/keyedit.c:307 +msgid "" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:309 msgid "Really sign? " msgstr "Wirklich unterschreiben? " -#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75 +#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:356 +#: g10/keyedit.c:388 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:391 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n" -#: g10/keyedit.c:376 +#: g10/keyedit.c:408 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n" -#: g10/keyedit.c:381 +#: g10/keyedit.c:413 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -1794,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Geben Sie das neue Mantra für diesen geheimen Schlüssel ein.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:425 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1802,362 +1823,381 @@ msgstr "" "Sie wollen kein Mantra - dies ist bestimmt *keine* gute Idee!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:396 +#: g10/keyedit.c:428 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? " -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:487 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit" msgstr "quit" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit this menu" msgstr "Menü verlassen" -#: g10/keyedit.c:491 +#: g10/keyedit.c:524 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save" msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save and quit" msgstr "speichern und Menü verlassen" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "help" msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "show this help" msgstr "Diese Hilfe zeigen" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "show fingerprint" msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list" msgstr "Liste der Schlüssel" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list key and user ids" msgstr "Schlüssel und User-ID auflisten" -#: g10/keyedit.c:497 +#: g10/keyedit.c:530 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "select user id N" msgstr "User-ID N auswählen" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "key" msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "select secondary key N" msgstr "Zweitschlüssel N auswählen" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "check" msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "list signatures" msgstr "Liste der Signaturen" -#: g10/keyedit.c:501 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign the key" msgstr "Den Schlüssel signieren" -#: g10/keyedit.c:503 +#: g10/keyedit.c:536 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "lsign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "sign the key locally" +msgstr "Den Schlüssel signieren" + +#: g10/keyedit.c:538 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "add a user id" msgstr "Eine User-ID hinzufügen" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "delete user id" msgstr "User-ID entfernen" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "add a secondary key" msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delete a secondary key" msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "change the expire date" msgstr "Ändern des Verfallsdatums" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel" -#: g10/keyedit.c:512 +#: g10/keyedit.c:546 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "list preferences" msgstr "Liste der Voreinstellungen" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "change the passphrase" msgstr "Das Mantra ändern" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "change the ownertrust" msgstr "Den \"Owner trust\" ändern" -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:568 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n" #. check that they match #. FIXME: check that they both match -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:624 msgid "Command> " msgstr "Befehl> " -#: g10/keyedit.c:617 +#: g10/keyedit.c:651 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n" -#: g10/keyedit.c:639 +#: g10/keyedit.c:673 msgid "Save changes? " msgstr "Änderungen speichern? " -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:676 msgid "Quit without saving? " msgstr "Beenden ohne zu speichern? " -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:693 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n" -#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762 #, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:701 +#: g10/keyedit.c:736 msgid "Really sign all user ids? " msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? " -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:737 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" msgstr "Tip: Wählen Sie die User-ID, die beglaubigt werden soll\n" -#: g10/keyedit.c:738 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "You must select at least one user id.\n" msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n" -#: g10/keyedit.c:740 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "You can't delete the last user id!\n" msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n" -#: g10/keyedit.c:743 +#: g10/keyedit.c:778 msgid "Really remove all selected user ids? " msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? " -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:779 msgid "Really remove this user id? " msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? " -#: g10/keyedit.c:767 +#: g10/keyedit.c:802 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n" -#: g10/keyedit.c:771 +#: g10/keyedit.c:806 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? " -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:807 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1197 +#: g10/keyedit.c:1232 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n" -#: g10/keyedit.c:1203 +#: g10/keyedit.c:1238 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n" -#: g10/keyedit.c:1207 +#: g10/keyedit.c:1242 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n" -#: g10/keyedit.c:1209 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n" -#: g10/keyedit.c:1250 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1301 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1361 #, c-format msgid "No user id with index %d\n" msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n" -#: g10/keyedit.c:1371 +#: g10/keyedit.c:1407 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n" -#: g10/mainproc.c:199 +#: g10/mainproc.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden" + +#: g10/mainproc.c:212 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n" -#: g10/mainproc.c:202 +#. fixme: defer this message until we have parsed all packets of +#. * this type - do this by building a list of keys with their stati +#. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use +#. * this list to display some information +#: g10/mainproc.c:219 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/mainproc.c:229 +#: g10/mainproc.c:246 msgid "decryption okay\n" msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/mainproc.c:232 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/mainproc.c:249 +#: g10/mainproc.c:266 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "" "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n" -#: g10/mainproc.c:251 +#: g10/mainproc.c:268 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:831 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n" -#: g10/mainproc.c:837 -#, c-format # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( +#: g10/mainproc.c:855 +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:863 g10/mainproc.c:874 +#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892 msgid "BAD signature from \"" msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" -#: g10/mainproc.c:864 g10/mainproc.c:875 +#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893 msgid "Good signature from \"" msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" -#: g10/mainproc.c:866 +#: g10/mainproc.c:884 msgid " aka \"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:908 +#: g10/mainproc.c:930 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n" -#: g10/mainproc.c:981 +#: g10/mainproc.c:1003 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" -#: g10/mainproc.c:986 +#: g10/mainproc.c:1008 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" @@ -2198,7 +2238,7 @@ msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" -#: g10/passphrase.c:141 +#: g10/passphrase.c:151 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2208,21 +2248,21 @@ msgstr "" "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" "Benutzer: \"" -#: g10/passphrase.c:150 +#: g10/passphrase.c:160 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s" -#: g10/passphrase.c:155 +#: g10/passphrase.c:165 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)" -#: g10/passphrase.c:183 +#: g10/passphrase.c:184 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Geben Sie das Mantra ein: " -#: g10/passphrase.c:187 +#: g10/passphrase.c:188 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: " @@ -2262,44 +2302,46 @@ msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n" msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n" -#: g10/seckey-cert.c:56 +#: g10/seckey-cert.c:57 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n" -#: g10/seckey-cert.c:176 +#: g10/seckey-cert.c:177 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:223 +#: g10/seckey-cert.c:232 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n" " bitte Mantra nochmals wechseln.\n" -#: g10/sig-check.c:155 +#: g10/sig-check.c:195 msgid "" "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" msgstr "" "Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für Signaturen NICHT sicher " "genug!\n" -#: g10/sig-check.c:163 +#: g10/sig-check.c:203 #, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n" +msgstr "" +"Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n" -#: g10/sig-check.c:164 +#: g10/sig-check.c:204 #, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n" +msgstr "" +"Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n" -#: g10/sig-check.c:180 +#: g10/sig-check.c:220 #, c-format msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgstr "Hinweis: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n" -#: g10/sig-check.c:237 +#: g10/sig-check.c:277 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n" @@ -2309,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "%s Unterschrift von: %s\n" -#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:596 +#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:493 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n" @@ -2323,22 +2365,27 @@ msgstr "unterschreibe:" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" -#: g10/textfilter.c:199 +#: g10/textfilter.c:122 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n" -#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448 +#: g10/textfilter.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n" + +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:233 +#: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n" @@ -2347,12 +2394,12 @@ msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n" msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n" -#: g10/ringedit.c:294 g10/tdbio.c:444 +#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: g10/ringedit.c:300 g10/tdbio.c:447 +#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447 #, c-format msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n" @@ -2362,7 +2409,7 @@ msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n" msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n" -#: g10/openfile.c:109 g10/openfile.c:176 g10/ringedit.c:1310 g10/tdbio.c:457 +#: g10/openfile.c:111 g10/openfile.c:181 g10/ringedit.c:1325 g10/tdbio.c:457 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n" @@ -2402,612 +2449,493 @@ msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n" msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381 -#: g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677 +#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:599 +#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1077 +#: g10/tdbio.c:1131 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1085 +#: g10/tdbio.c:1139 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1106 +#: g10/tdbio.c:1160 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: keine trustdb Datei\n" -#: g10/tdbio.c:1122 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: version record with recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1127 +#: g10/tdbio.c:1181 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: invalid file version %d\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1470 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 +#: g10/tdbio.c:1478 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 +#: g10/tdbio.c:1488 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1462 +#: g10/tdbio.c:1518 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: g10/trustdb.c:144 +#: g10/tdbio.c:1629 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpgm " "--fix-trustdb\".\n" -#: g10/trustdb.c:157 +#: g10/trustdb.c:163 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -#: g10/trustdb.c:172 +#: g10/trustdb.c:178 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -#: g10/trustdb.c:186 +#: g10/trustdb.c:192 #, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "Vertrauenssatz %lu: löschen fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/trustdb.c:200 +#: g10/trustdb.c:206 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/trustdb.c:329 +#: g10/trustdb.c:386 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:336 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n" -#: g10/trustdb.c:341 +#: g10/trustdb.c:398 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n" -#: g10/trustdb.c:346 +#: g10/trustdb.c:403 #, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:422 -#, c-format -msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "Verketteter Signatursatz %lu hat einen falschen Besitzer\n" - -#: g10/trustdb.c:465 +#: g10/trustdb.c:442 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n" - -#: g10/trustdb.c:500 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "" -"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schüssel für vertrauenswürdigen Schlüssel " -"- übersprungen\n" - -#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:567 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" -msgstr "Schlüssel %08lX kann nicht in die \"trustdb\" eingefügt werden\n" - -#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:573 -#, c-format -msgid "key %08lX: query record failed\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n" - -#: g10/trustdb.c:519 g10/trustdb.c:582 -#, c-format -msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n" - -#: g10/trustdb.c:522 g10/trustdb.c:585 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel.\n" +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/trustdb.c:538 +#: g10/trustdb.c:510 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n" -#: g10/trustdb.c:550 +#: g10/trustdb.c:518 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - " "übersprungen\n" -#: g10/trustdb.c:557 +#: g10/trustdb.c:525 #, c-format msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" msgstr "" "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht zusammen.\n" -#: g10/trustdb.c:593 -#, c-format -msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:776 -#, c-format -msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: Lesen des Verz.Satzes fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:785 -#, c-format -msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: Lesen des Schl..Satzes fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:795 -#, c-format -msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: Lesen des UserID-Satzes fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:804 -#, c-format -msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: Lesen des Pref.Satzes fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:814 -#, c-format -msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: Lesen des Sig.Satzes fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1151 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "Huch, keine Schlüssel\n" - -#: g10/trustdb.c:1155 -msgid "Ooops, no user ids\n" -msgstr "Huch, keine User-IDs\n" - -#: g10/trustdb.c:1226 g10/trustdb.c:1244 -#, c-format -msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "User '%s' Leseproblem: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1229 g10/trustdb.c:1247 -#, c-format -msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "User '%s' Listenproblem: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1237 g10/trustdb.c:1485 -#, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1239 g10/trustdb.c:1487 -#, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1242 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "User '%s' ist nicht in der trustdb\n" - -#: g10/trustdb.c:1277 -#, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" -msgstr "" -"# Liste der zugewisenen \"trustvalues\", erzeugt am %s\n" -"# (Verwenden Sie \"gpgm --import-ownertrust\" um sie wieder einzuspielen)\n" - -#: g10/trustdb.c:1283 -msgid "directory record w/o primary key\n" -msgstr "Verzeichnis-Satz ohne Hauptschlüssel\n" - -#: g10/trustdb.c:1290 -#, c-format -msgid "error reading key record: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen des Schl.Satzes: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1330 -msgid "line too long\n" -msgstr "Zeile zu lang\n" - -#: g10/trustdb.c:1338 -msgid "error: missing colon\n" -msgstr "Fehler: Fehlender Doppelpunkt\n" - -#: g10/trustdb.c:1343 -msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n" - -#: g10/trustdb.c:1347 -msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "Fehler: Keine \"Owner trust\" Werte\n" - -#: g10/trustdb.c:1372 -msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -msgstr "Schlüssel ist nicht in der trustdb, Schl.bund wird durchsucht.\n" - -#: g10/trustdb.c:1375 -#, c-format -msgid "key not in ring: %s\n" -msgstr "Schlüssel ist nicht im Schlüsselbund: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1379 -msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -msgstr "Huch: Schlüssel ist ja gar nicht in der Trust-DB?\n" - -#. update the ownertrust -#: g10/trustdb.c:1384 +#: g10/trustdb.c:535 #, c-format -msgid "insert trust record failed: %s\n" -msgstr "'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n" - -#. error -#: g10/trustdb.c:1390 -#, c-format -msgid "error finding dir record: %s\n" -msgstr "Fehler beim Auffinden des Verz.Satzes: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1490 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n" - -#: g10/trustdb.c:1493 -#, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1565 -#, c-format -msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -msgstr "%s: Schlüsselblock Leseproblem: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1579 -#, c-format -msgid "%s: update failed: %s\n" -msgstr "%s: Änderung fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1582 -#, c-format -msgid "%s: updated\n" -msgstr "%s: geändert\n" - -#: g10/trustdb.c:1584 -#, c-format -msgid "%s: okay\n" -msgstr "%s: In Ordnung\n" - -#: g10/trustdb.c:1599 -#, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n" - -#: g10/trustdb.c:1612 -#, c-format -msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1621 g10/trustdb.c:1690 -#, c-format -msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: Änderung fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1627 g10/trustdb.c:1696 -#, c-format -msgid "lid %lu: updated\n" -msgstr "lid %lu: geändert\n" - -#: g10/trustdb.c:1631 g10/trustdb.c:1700 -#, c-format -msgid "lid %lu: okay\n" -msgstr "lid %lu: In Ordnung\n" - -#: g10/trustdb.c:1638 g10/trustdb.c:1706 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "%lu Schlüssel bearbeitet\n" - -#: g10/trustdb.c:1640 -#, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n" - -#: g10/trustdb.c:1642 g10/trustdb.c:1708 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n" - -#: g10/trustdb.c:1644 g10/trustdb.c:1710 -#, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n" - -#: g10/trustdb.c:1674 -#, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1679 -#, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1685 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "lid %lu: eingefügt\n" - -#: g10/trustdb.c:1712 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n" - -#: g10/trustdb.c:1715 -#, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "enumerate Schlüsselblock fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1760 -#, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1767 -#, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1771 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n" +msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" +msgstr "Schlüssel %08lX kann nicht in die \"trustdb\" eingefügt werden\n" -#: g10/trustdb.c:1779 +#: g10/trustdb.c:541 #, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " -"stimmen nicht überein)\n" +msgid "key %08lX: query record failed\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n" -#: g10/trustdb.c:1786 +#: g10/trustdb.c:550 #, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n" +msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n" -#: g10/trustdb.c:1794 +#: g10/trustdb.c:553 #, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2003 g10/trustdb.c:2032 g10/trustdb.c:2771 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n" +msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel.\n" -#: g10/trustdb.c:2054 +#: g10/trustdb.c:561 #, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" +msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2117 +#: g10/trustdb.c:851 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" -#: g10/trustdb.c:2121 +#: g10/trustdb.c:855 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" #. we need the dir record -#: g10/trustdb.c:2128 +#: g10/trustdb.c:862 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" -#: g10/trustdb.c:2134 +#: g10/trustdb.c:868 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" msgstr "lid %lu: kein Hauptschlüssel\n" -#: g10/trustdb.c:2167 +#: g10/trustdb.c:901 #, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "lid %lu: User-ID im Schlüsselblock nicht gefunden\n" -#: g10/trustdb.c:2171 +#: g10/trustdb.c:905 #, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" msgstr "lid %lu: User-ID ohne Signatur\n" -#: g10/trustdb.c:2178 +#: g10/trustdb.c:912 #, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" msgstr "lid %lu: Eigenbeglaubigung in 'hintlist'\n" -#: g10/trustdb.c:2189 g10/trustdb.c:2910 g10/trustdb.c:2994 +#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf" -#: g10/trustdb.c:2190 g10/trustdb.c:2911 g10/trustdb.c:2995 +#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767 msgid "Good certificate" msgstr "Korrektes Zertifikat" -#: g10/trustdb.c:2199 +#: g10/trustdb.c:933 msgid "very strange: no public key\n" msgstr "sehr seltsam: kein öffentlicher Schlüssel\n" -#: g10/trustdb.c:2247 +#: g10/trustdb.c:982 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "hintlist %lu[%d] of %lu zeigt nicht auf einen 'dir record'\n" -#: g10/trustdb.c:2253 +#: g10/trustdb.c:988 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" msgstr "lid %lu hat keinen Schlüssel\n" -#: g10/trustdb.c:2263 +#: g10/trustdb.c:998 #, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht verfügbar: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2320 g10/trustdb.c:3245 +#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2473 +#: g10/trustdb.c:1210 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n" -#: g10/trustdb.c:2479 g10/trustdb.c:2521 +#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n" -#: g10/trustdb.c:2494 +#: g10/trustdb.c:1232 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n" -#: g10/trustdb.c:2500 +#: g10/trustdb.c:1238 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2515 +#: g10/trustdb.c:1253 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Unterschlüsselwiderruf\n" -#: g10/trustdb.c:2615 +#: g10/trustdb.c:1360 msgid "Good self-signature" msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung" -#: g10/trustdb.c:2626 +#: g10/trustdb.c:1371 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung" -#: g10/trustdb.c:2636 +#: g10/trustdb.c:1403 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung " "vorliegt\n" -#: g10/trustdb.c:2643 +#: g10/trustdb.c:1410 msgid "Valid user ID revocation\n" msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf\n" -#: g10/trustdb.c:2650 +#: g10/trustdb.c:1417 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf" -#: g10/trustdb.c:2734 +#: g10/trustdb.c:1512 msgid "Too many preferences" msgstr "Zu viele Einstellungen" -#: g10/trustdb.c:2748 +#: g10/trustdb.c:1526 msgid "Too many preference items" msgstr "Zu viele Angaben zur Bevorzugung" -#: g10/trustdb.c:2888 +#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n" + +#: g10/trustdb.c:1654 msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt" -#: g10/trustdb.c:2922 -msgid "Hmmm, public key lost?" -msgstr "Hmmm, öffentlicher Schüssel verloren?" +#: g10/trustdb.c:1692 +#, fuzzy +msgid "public key not anymore available" +msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden" -#: g10/trustdb.c:2932 g10/trustdb.c:3015 +#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf" -#: g10/trustdb.c:2933 g10/trustdb.c:3016 +#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792 msgid "Invalid certificate" msgstr "Ungültiges Zertifikat" -#: g10/trustdb.c:2948 +#: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" "uid %08lX.%lu/%02X%02X: hat \"shadow-dir\" %lu, aber ist noch nicht " "markiert.\n" -#: g10/trustdb.c:2962 +#: g10/trustdb.c:1734 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3215 +#: g10/trustdb.c:2007 #, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "insert_trust_record: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n" -#: g10/trustdb.c:3233 -msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" -msgstr "Für insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschlüssel benutzt\n" +#: g10/trustdb.c:2408 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Huch, keine Schlüssel\n" + +#: g10/trustdb.c:2412 +msgid "Ooops, no user ids\n" +msgstr "Huch, keine User-IDs\n" + +#: g10/trustdb.c:2529 +#, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2534 +#, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2540 +#, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu: eingefügt\n" + +#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654 +#, c-format +msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: Änderung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660 +#, c-format +msgid "lid %lu: updated\n" +msgstr "lid %lu: geändert\n" + +#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664 +#, c-format +msgid "lid %lu: okay\n" +msgstr "lid %lu: In Ordnung\n" + +#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "%lu Schlüssel bearbeitet\n" + +#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675 +#, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n" + +#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n" + +#: g10/trustdb.c:2568 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n" + +#: g10/trustdb.c:2571 +#, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "enumerate Schlüsselblock fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2598 +#, c-format +msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" +msgstr "%s: Schlüsselblock Leseproblem: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2612 +#, c-format +msgid "%s: update failed: %s\n" +msgstr "%s: Änderung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2615 +#, c-format +msgid "%s: updated\n" +msgstr "%s: geändert\n" + +#: g10/trustdb.c:2617 +#, c-format +msgid "%s: okay\n" +msgstr "%s: In Ordnung\n" + +#: g10/trustdb.c:2632 +#, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n" + +#: g10/trustdb.c:2645 +#, c-format +msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2673 +#, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n" + +#: g10/trustdb.c:2743 +#, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2750 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2754 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n" + +#: g10/trustdb.c:2762 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " +"stimmen nicht überein)\n" + +#: g10/trustdb.c:2769 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2777 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2851 +#, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2853 +#, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2856 +#, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n" + +#: g10/trustdb.c:2859 +#, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n" -#: g10/ringedit.c:314 +#: g10/ringedit.c:316 #, c-format msgid "%s: can't create keyring: %s\n" msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: g10/ringedit.c:320 g10/ringedit.c:1315 +#: g10/ringedit.c:322 g10/ringedit.c:1330 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n" -#: g10/ringedit.c:1492 +#: g10/ringedit.c:1507 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n" -#: g10/ringedit.c:1493 +#: g10/ringedit.c:1508 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s ist der Unveränderte\n" -#: g10/ringedit.c:1494 +#: g10/ringedit.c:1509 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s ist der Neue\n" -#: g10/ringedit.c:1495 +#: g10/ringedit.c:1510 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n" @@ -3017,7 +2945,6 @@ msgstr "" "Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist mit dem\n" "angetäuschten Zufallsgenerator nicht verwendbar\n" - #: g10/skclist.c:113 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" @@ -3046,12 +2973,12 @@ msgstr "Überschreiben (j/N)? " msgid "writing to stdout\n" msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n" -#: g10/openfile.c:145 +#: g10/openfile.c:147 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n" -#: g10/openfile.c:192 +#: g10/openfile.c:197 #, c-format msgid "%s: new options file created\n" msgstr "%s: neue Optionendatei erstellt\n" @@ -3315,6 +3242,90 @@ msgstr "Keine Hilfe vorhanden." msgid "No help available for `%s'" msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden." +#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key" +#~ msgstr "|KEYID|Diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen" + +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "Verketteter Signatursatz %lu hat einen falschen Besitzer\n" + +#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +#~ msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n" + +#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schüssel für vertrauenswürdigen Schlüssel " +#~ "- übersprungen\n" + +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: Lesen des Verz.Satzes fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: Lesen des Schl..Satzes fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: Lesen des UserID-Satzes fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: Lesen des Pref.Satzes fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: Lesen des Sig.Satzes fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "User '%s' Leseproblem: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "User '%s' Listenproblem: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der trustdb\n" + +#~ msgid "" +#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n" +#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" +#~ msgstr "" +#~ "# Liste der zugewisenen \"trustvalues\", erzeugt am %s\n" +#~ "# (Verwenden Sie \"gpgm --import-ownertrust\" um sie wieder einzuspielen)\n" + +#~ msgid "directory record w/o primary key\n" +#~ msgstr "Verzeichnis-Satz ohne Hauptschlüssel\n" + +#~ msgid "error reading key record: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Schl.Satzes: %s\n" + +#~ msgid "line too long\n" +#~ msgstr "Zeile zu lang\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "Fehler: Fehlender Doppelpunkt\n" + +#~ msgid "error: invalid fingerprint\n" +#~ msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "Fehler: Keine \"Owner trust\" Werte\n" + +#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +#~ msgstr "Schlüssel ist nicht in der trustdb, Schl.bund wird durchsucht.\n" + +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel ist nicht im Schlüsselbund: %s\n" + +#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +#~ msgstr "Huch: Schlüssel ist ja gar nicht in der Trust-DB?\n" + +#~ msgid "insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "error finding dir record: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Auffinden des Verz.Satzes: %s\n" + +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "Hmmm, öffentlicher Schüssel verloren?" + +#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "Für insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschlüssel benutzt\n" + #~ msgid "use this user-id for encryption" #~ msgstr "Verschlüsseln für diese User-ID" @@ -3391,9 +3402,6 @@ msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden." #~ msgid "edit a key signature" #~ msgstr "Bearbeiten der Signaturen eines Schlüssels" -#~ msgid "do not make any changes" -#~ msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" - #~ msgid "" #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" #~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 48ec7ead8..9c60b0b8b 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -5,7 +5,7 @@ # I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it> msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" "From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "¡NO USE NINGÚN DATO GENERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:114 +#: cipher/rndlinux.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -355,51 +355,55 @@ msgstr "exporta las claves" msgid "export keys to a key server" msgstr "" -#: g10/g10.c:195 +#: g10/g10.c:193 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:196 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fusiona las claves" -#: g10/g10.c:197 +#: g10/g10.c:198 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:201 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta los valores de confianza" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:203 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa los valores de confianza" -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:205 msgid "|[NAMES]|update the trust database" msgstr "|[NOMBRES]|actualiza la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:206 +#: g10/g10.c:207 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:207 +#: g10/g10.c:208 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada" -#: g10/g10.c:208 +#: g10/g10.c:209 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin" -#: g10/g10.c:209 +#: g10/g10.c:210 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin" -#: g10/g10.c:210 +#: g10/g10.c:211 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [files]|imprime resúmenes de mensaje" -#: g10/g10.c:211 +#: g10/g10.c:212 msgid "print all message digests" msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje" -#: g10/g10.c:218 +#: g10/g10.c:219 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -409,111 +413,107 @@ msgstr "" "Opciones:\n" " " -#: g10/g10.c:220 +#: g10/g10.c:221 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea una salida ascii con armadura" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:222 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:227 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:228 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|establece nivel de compresión N (0 no comprime)" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:230 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa modo de texto canónico" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:232 msgid "use as output file" msgstr "usa como fichero de salida" -#: g10/g10.c:232 +#: g10/g10.c:233 msgid "verbose" msgstr "prolijo" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:234 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "algo más discreto" -#: g10/g10.c:234 +#: g10/g10.c:235 msgid "force v3 signatures" msgstr "fuerza firmas v3" -#: g10/g10.c:235 +#: g10/g10.c:236 msgid "do not make any changes" msgstr "" -#: g10/g10.c:236 +#: g10/g10.c:237 msgid "batch mode: never ask" msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:238 msgid "assume yes on most questions" msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:239 msgid "assume no on most questions" msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:240 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "añade este anillo a la lista de anillos" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:241 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "añade este anillo secreto a la lista" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:242 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:243 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:244 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:245 msgid "read options from file" msgstr "lee opciones del fichero" -#: g10/g10.c:246 +#: g10/g10.c:247 msgid "set debugging flags" msgstr "establece los parámetros de depuración" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:248 msgid "enable full debugging" msgstr "habilita depuración completa" -#: g10/g10.c:248 +#: g10/g10.c:249 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:250 msgid "do not write comment packets" msgstr "no escribe paquetes de comentario" -#: g10/g10.c:250 +#: g10/g10.c:251 msgid "(default is 1)" msgstr "(por defecto es 1)" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:252 msgid "(default is 3)" msgstr "(por defecto es 3)" -#: g10/g10.c:253 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave" - #: g10/g10.c:254 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO" @@ -644,117 +644,117 @@ msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n" -#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849 +#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n" -#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855 +#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n" -#: g10/g10.c:858 +#: g10/g10.c:859 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n" -#: g10/g10.c:860 +#: g10/g10.c:861 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" -#: g10/g10.c:862 +#: g10/g10.c:863 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" -#: g10/g10.c:864 +#: g10/g10.c:865 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n" -#: g10/g10.c:867 +#: g10/g10.c:868 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "nota: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" -#: g10/g10.c:871 +#: g10/g10.c:872 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/g10.c:948 +#: g10/g10.c:949 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:954 +#: g10/g10.c:955 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:962 +#: g10/g10.c:963 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:970 +#: g10/g10.c:971 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:983 +#: g10/g10.c:984 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:996 +#: g10/g10.c:997 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:1011 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1022 +#: g10/g10.c:1023 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1031 +#: g10/g10.c:1032 msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key nombre_usuario" -#: g10/g10.c:1047 +#: g10/g10.c:1048 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key nombre_usuario" -#: g10/g10.c:1050 +#: g10/g10.c:1051 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key nombre_usuario" -#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311 +#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1084 +#: g10/g10.c:1085 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id_usuario] [anillo]" -#: g10/g10.c:1145 +#: g10/g10.c:1149 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:1153 +#: g10/g10.c:1157 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creación de armadura fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:1219 +#: g10/g10.c:1223 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n" -#: g10/g10.c:1298 +#: g10/g10.c:1302 msgid "[filename]" msgstr "[nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1302 +#: g10/g10.c:1306 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Adelante, teclee el mensaje ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no puede abrirse `%s'\n" @@ -822,17 +822,17 @@ msgstr "error en la línea de cierre\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n" -#: g10/armor.c:995 +#: g10/armor.c:997 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura inválida: línea más larga de %d caracteres\n" -#: g10/armor.c:999 +#: g10/armor.c:1001 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:136 +#: g10/pkclist.c:137 #, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "No hay confianza definida para el propietario %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:146 +#: g10/pkclist.c:147 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -863,28 +863,28 @@ msgstr "" " 4 = Me fío completamente\n" " i = Mostrar más información\n" -#: g10/pkclist.c:155 +#: g10/pkclist.c:156 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = volver al menú principal\n" -#: g10/pkclist.c:157 +#: g10/pkclist.c:158 msgid " q = quit\n" msgstr " q = salir\n" #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:162 +#: g10/pkclist.c:163 msgid "sSmMqQ" msgstr "iImMqQ" -#: g10/pkclist.c:166 +#: g10/pkclist.c:167 msgid "Your decision? " msgstr "Su decisión: " -#: g10/pkclist.c:186 +#: g10/pkclist.c:187 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n" -#: g10/pkclist.c:221 +#: g10/pkclist.c:254 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -916,31 +916,31 @@ msgstr "" "No se cambió ningún valor de confianza.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:279 +#: g10/pkclist.c:281 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "%08lX: ¡Esta clave ha sido retirada!\n" -#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397 +#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391 msgid "Use this key anyway? " msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? " -#: g10/pkclist.c:309 +#: g10/pkclist.c:311 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: ¡Esta clave está caducada!\n" -#: g10/pkclist.c:315 +#: g10/pkclist.c:317 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "%08lX: no hay información para calcular la probabilidad de confianza\n" -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:331 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: ¡Esta clave NO es de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:339 +#: g10/pkclist.c:337 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "" "proprietario\n" "pero se acepta igualmente\n" -#: g10/pkclist.c:345 +#: g10/pkclist.c:343 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n" -#: g10/pkclist.c:350 +#: g10/pkclist.c:348 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Esta clave nos pertenece\n" -#: g10/pkclist.c:392 +#: g10/pkclist.c:386 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -970,56 +970,56 @@ msgstr "" "\"sí\" a la siguiente pregunta.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:405 +#: g10/pkclist.c:399 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n" -#: g10/pkclist.c:441 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:442 +#: g10/pkclist.c:436 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Esto puede significar que la firma está falsificada.\n" -#: g10/pkclist.c:463 +#: g10/pkclist.c:457 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n" -#: g10/pkclist.c:470 +#: g10/pkclist.c:464 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:472 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:488 +#: g10/pkclist.c:482 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:489 +#: g10/pkclist.c:483 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n" -#: g10/pkclist.c:496 +#: g10/pkclist.c:490 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVISO: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:499 +#: g10/pkclist.c:493 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656 +#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ignorado: %s\n" -#: g10/pkclist.c:574 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -1027,20 +1027,20 @@ msgstr "" "No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:579 +#: g10/pkclist.c:573 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Introduzca el ID de usuario: " -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:584 msgid "No such user ID.\n" msgstr "ID de usuario inexistente.\n" -#: g10/pkclist.c:636 +#: g10/pkclist.c:630 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" -#: g10/pkclist.c:662 +#: g10/pkclist.c:656 msgid "no valid addressees\n" msgstr "no hay direcciones válidas\n" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" "Necesita una contraseña para proteger su clave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736 +#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "contraseña repetida incorrecta, inténtelo de nuevo.\n" @@ -1290,10 +1290,11 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keygen.c:763 +#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" -"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n" @@ -1363,28 +1364,28 @@ msgstr "" msgid "Really create? " msgstr "¿Crear de verdad? " -#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 +#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 #: g10/tdbio.c:527 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n" -#: g10/encode.c:107 +#: g10/encode.c:112 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "error creando contraseña: %s\n" -#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275 +#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: atención: fichero vacío\n" -#: g10/encode.c:228 +#: g10/encode.c:235 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "leyendo desde `%s'\n" -#: g10/encode.c:403 +#: g10/encode.c:413 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n" @@ -1408,20 +1409,20 @@ msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n" -#: g10/getkey.c:205 +#: g10/getkey.c:206 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" -#: g10/getkey.c:344 +#: g10/getkey.c:345 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n" -#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558 +#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" -#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228 +#: g10/import.c:116 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n" @@ -1431,12 +1432,12 @@ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n" msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n" -#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637 +#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n" -#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304 +#: g10/import.c:172 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "error de lectura: %s\n" @@ -1667,93 +1668,99 @@ msgstr "clave %08lX.%lu: buena unión de sub-clave\n" msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "clave %08lX.%lu: unión de sub-clave no válida\n" -#: g10/import.c:759 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "clave %08lX: ignorado identificativo de usuario '" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "clave %08lX: 1 nueva sub-clave\n" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "" +"clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - ignorado\n" + +#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - ignorado\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:817 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - ignorado\n" -#: g10/import.c:867 +#: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n" -#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036 +#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n" -#: g10/keyedit.c:81 +#: g10/keyedit.c:88 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s: usuario no encontrado\n" -#: g10/keyedit.c:164 +#: g10/keyedit.c:171 msgid "[self-signature]" msgstr "[autofirma]" -#: g10/keyedit.c:182 +#: g10/keyedit.c:189 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 firma incorrecta\n" -#: g10/keyedit.c:184 +#: g10/keyedit.c:191 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d firmas incorrectas\n" -#: g10/keyedit.c:186 +#: g10/keyedit.c:193 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n" -#: g10/keyedit.c:188 +#: g10/keyedit.c:195 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n" -#: g10/keyedit.c:190 +#: g10/keyedit.c:197 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n" -#: g10/keyedit.c:192 +#: g10/keyedit.c:199 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n" -#: g10/keyedit.c:194 +#: g10/keyedit.c:201 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" msgstr "Detectado 1 identificativo de usuario sin autofirma válida\n" -#: g10/keyedit.c:196 +#: g10/keyedit.c:203 #, c-format msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" msgstr "Detectados %d identificativos de usuario sin autofirma válida\n" -#: g10/keyedit.c:258 +#: g10/keyedit.c:281 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "Ya firmada por la clave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:289 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:275 +#: g10/keyedit.c:298 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -1761,29 +1768,35 @@ msgstr "" "¿Está realmente seguro de querer firmar esta clave\n" "con su clave: \"" -#: g10/keyedit.c:282 +#: g10/keyedit.c:307 +msgid "" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:309 msgid "Really sign? " msgstr "¿Firmar de verdad? " -#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75 +#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "firma fallida: %s\n" -#: g10/keyedit.c:356 +#: g10/keyedit.c:388 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta clave no está protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:391 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La clave está protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:376 +#: g10/keyedit.c:408 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:381 +#: g10/keyedit.c:413 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -1791,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Introduzca la nueva contraseña para esta clave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:425 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1799,302 +1812,317 @@ msgstr "" "No ha especificado contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:396 +#: g10/keyedit.c:428 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? " -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:487 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit this menu" msgstr "sale de este menú" -#: g10/keyedit.c:491 +#: g10/keyedit.c:524 msgid "q" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save and quit" msgstr "graba y sale" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "help" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "show this help" msgstr "muestra esta ayuda" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "fpr" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "show fingerprint" msgstr "muestra huella dactilar" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list key and user ids" msgstr "lista clave e identificativos de usuario" -#: g10/keyedit.c:497 +#: g10/keyedit.c:530 msgid "l" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "uid" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "select user id N" msgstr "selecciona identificativo de usuario N" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "select secondary key N" msgstr "selecciona clave secundaria N" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "check" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "list signatures" msgstr "lista firmas" -#: g10/keyedit.c:501 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "c" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign the key" msgstr "firma la clave" -#: g10/keyedit.c:503 +#: g10/keyedit.c:536 msgid "s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "lsign" +msgstr "firmando:" + +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "sign the key locally" +msgstr "firma la clave" + +#: g10/keyedit.c:538 msgid "debug" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "adduid" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "add a user id" msgstr "añade un identificativo de usuario" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "deluid" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "delete user id" msgstr "borra un identificativo de usuario" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "addkey" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "add a secondary key" msgstr "añade una clave secundaria" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delkey" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delete a secondary key" msgstr "borra una clave secundaria" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "expire" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "change the expire date" msgstr "cambia fecha de caducidad" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "cambia entre lista de claves secretas y públicas" -#: g10/keyedit.c:512 +#: g10/keyedit.c:546 msgid "t" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "pref" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "list preferences" msgstr "muestra preferencias" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "passwd" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "change the passphrase" msgstr "cambia la contraseña" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "trust" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambia valores de confianza" -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:568 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" #. check that they match #. FIXME: check that they both match -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Clave secreta disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:624 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:617 +#: g10/keyedit.c:651 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto\n" -#: g10/keyedit.c:639 +#: g10/keyedit.c:673 msgid "Save changes? " msgstr "¿Grabar cambios? " -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:676 msgid "Quit without saving? " msgstr "¿Salir sin grabar? " -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualización fallida: %s\n" -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:693 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n" -#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762 #, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" -#: g10/keyedit.c:701 +#: g10/keyedit.c:736 msgid "Really sign all user ids? " msgstr "¿Firmar realmente todos los identificativos de usuario? " -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:737 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n" -#: g10/keyedit.c:738 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "You must select at least one user id.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:740 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "You can't delete the last user id!\n" msgstr "¡No puede borrar el último identificativo de usuario!\n" -#: g10/keyedit.c:743 +#: g10/keyedit.c:778 msgid "Really remove all selected user ids? " msgstr "¿Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:779 msgid "Really remove this user id? " msgstr "¿Borrar realmente este identificativo? " -#: g10/keyedit.c:767 +#: g10/keyedit.c:802 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n" -#: g10/keyedit.c:771 +#: g10/keyedit.c:806 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:807 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "¿Borrar realmente esta clave? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1197 +#: g10/keyedit.c:1232 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:1203 +#: g10/keyedit.c:1238 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria\n" -#: g10/keyedit.c:1207 +#: g10/keyedit.c:1242 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1209 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1250 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1301 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1361 #, c-format msgid "No user id with index %d\n" msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1407 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n" -#: g10/mainproc.c:202 +#: g10/mainproc.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "Clave pública no encontrada" + +#: g10/mainproc.c:212 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n" @@ -2102,62 +2130,62 @@ msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n" #. * this type - do this by building a list of keys with their stati #. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use #. * this list to display some information -#: g10/mainproc.c:209 +#: g10/mainproc.c:219 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n" -#: g10/mainproc.c:236 +#: g10/mainproc.c:246 msgid "decryption okay\n" msgstr "descifrado correcto\n" -#: g10/mainproc.c:239 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "descifrado fallido: %s\n" -#: g10/mainproc.c:256 +#: g10/mainproc.c:266 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "nota: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n" -#: g10/mainproc.c:258 +#: g10/mainproc.c:268 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:839 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "suprimida la verificación de la firma\n" -#: g10/mainproc.c:845 +#: g10/mainproc.c:855 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %s %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882 +#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Firma INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883 +#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893 msgid "Good signature from \"" msgstr "Firma correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:874 +#: g10/mainproc.c:884 #, fuzzy msgid " aka \"" msgstr " importadas: %lu" -#: g10/mainproc.c:916 +#: g10/mainproc.c:930 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" -#: g10/mainproc.c:989 +#: g10/mainproc.c:1003 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:994 +#: g10/mainproc.c:1008 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n" @@ -2198,7 +2226,7 @@ msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el sub-paquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n" -#: g10/passphrase.c:141 +#: g10/passphrase.c:151 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2208,21 +2236,21 @@ msgstr "" "Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n" "del usuario: \"" -#: g10/passphrase.c:150 +#: g10/passphrase.c:160 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s" -#: g10/passphrase.c:155 +#: g10/passphrase.c:165 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr "(ID clave primaria %08lX)" -#: g10/passphrase.c:183 +#: g10/passphrase.c:184 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Introduzca contraseña: " -#: g10/passphrase.c:187 +#: g10/passphrase.c:188 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repita contraseña: " @@ -2261,16 +2289,16 @@ msgstr "la codificación vieja de DEK no está soportada\n" msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n" -#: g10/seckey-cert.c:56 +#: g10/seckey-cert.c:57 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n" -#: g10/seckey-cert.c:176 +#: g10/seckey-cert.c:177 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n" -#: g10/seckey-cert.c:223 +#: g10/seckey-cert.c:232 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "Aviso: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n" @@ -2329,18 +2357,18 @@ msgstr "armadura inválida: línea más larga de %d caracteres\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "armadura inválida: línea más larga de %d caracteres\n" -#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n" -#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" "resgisto base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:233 +#: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n" @@ -2404,429 +2432,161 @@ msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n" msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n" -#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381 -#: g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677 +#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: error lectura registro de versión: %s\n" -#: g10/tdbio.c:599 +#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: error escritura registro de versión: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1077 +#: g10/tdbio.c:1131 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1085 +#: g10/tdbio.c:1139 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1106 +#: g10/tdbio.c:1160 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n" -#: g10/tdbio.c:1122 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registro de versión con numero de registro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1127 +#: g10/tdbio.c:1181 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versión del fichero %d no válida\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1470 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: error lectura registro libre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 +#: g10/tdbio.c:1478 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: error escritura registro de directorio: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 +#: g10/tdbio.c:1488 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1462 +#: g10/tdbio.c:1518 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n" -#: g10/trustdb.c:165 +#: g10/tdbio.c:1629 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n" "\"gpgm --fix-trust-db\".\n" -#: g10/trustdb.c:178 +#: g10/trustdb.c:163 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "registro de confianza %lu, petición tipo %d: fallo lectura: %s\n" -#: g10/trustdb.c:193 +#: g10/trustdb.c:178 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n" -#: g10/trustdb.c:207 +#: g10/trustdb.c:192 #, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "registro de confianza %lu: fallo al borrar: %s\n" -#: g10/trustdb.c:221 +#: g10/trustdb.c:206 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronización: %s\n" -#: g10/trustdb.c:351 +#: g10/trustdb.c:386 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "error lectura registro de directorio del LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:358 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n" -#: g10/trustdb.c:363 +#: g10/trustdb.c:398 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n" -#: g10/trustdb.c:368 +#: g10/trustdb.c:403 #, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "error lectura clave primaria para el LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:445 +#: g10/trustdb.c:442 +#, c-format +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:510 #, c-format -msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n" +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO está protegida.\n" -#: g10/trustdb.c:488 +#: g10/trustdb.c:518 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n" +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n" -#: g10/trustdb.c:523 +#: g10/trustdb.c:525 #, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave pública - ignorada\n" +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n" -#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590 +#: g10/trustdb.c:535 #, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "clave %08lX: imposible incluirla en la base de datos de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596 +#: g10/trustdb.c:541 #, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "clave %08lX: petición de registro fallida\n" -#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605 +#: g10/trustdb.c:550 #, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608 +#: g10/trustdb.c:553 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n" #: g10/trustdb.c:561 #, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO está protegida.\n" - -#: g10/trustdb.c:573 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n" - -#: g10/trustdb.c:580 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n" - -#: g10/trustdb.c:616 -#, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n" -#: g10/trustdb.c:770 -#, c-format -msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -#, c-format -msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:789 -#, c-format -msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:798 -#, c-format -msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:808 -#, c-format -msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1037 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "Oh oh, no hay claves\n" - -#: g10/trustdb.c:1041 -msgid "Ooops, no user ids\n" -msgstr "Oh oh, no hay identificativos de usuario\n" - -#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152 -#, c-format -msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155 -#, c-format -msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447 -#, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449 -#, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1150 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza\n" - -#: g10/trustdb.c:1186 -#, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" -msgstr "" -"# Lista de valores de confianza, creada el %s\n" -"# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n" - -#: g10/trustdb.c:1192 -msgid "directory record w/o primary key\n" -msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n" - -#: g10/trustdb.c:1199 -#, c-format -msgid "error reading key record: %s\n" -msgstr "error lectura registro de clave: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1240 -msgid "line too long\n" -msgstr "linea demasiado larga\n" - -#: g10/trustdb.c:1248 -msgid "error: missing colon\n" -msgstr "error: falta ':'\n" - -#: g10/trustdb.c:1253 -msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "error: huella dactilar no válida\n" - -#: g10/trustdb.c:1257 -msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n" - -#: g10/trustdb.c:1282 -msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -msgstr "la clave no está en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n" - -#: g10/trustdb.c:1285 -#, c-format -msgid "key not in ring: %s\n" -msgstr "la clave no está en el anillo: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1289 -msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -msgstr "Oh oh: la clave ahora está en la tabla de confianza???\n" - -#. update the ownertrust -#: g10/trustdb.c:1294 -#, c-format -msgid "insert trust record failed: %s\n" -msgstr "inserción del registro de confianza fallida: %s\n" - -#. error -#: g10/trustdb.c:1300 -#, c-format -msgid "error finding dir record: %s\n" -msgstr "error buscando registro de directorio: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1452 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza - insertando\n" - -#: g10/trustdb.c:1455 -#, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: update failed: %s\n" -msgstr "%s: actualización fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1511 -#, c-format -msgid "%s: updated\n" -msgstr "%s: actualizada\n" - -#: g10/trustdb.c:1513 -#, c-format -msgid "%s: okay\n" -msgstr "%s: bien\n" - -#: g10/trustdb.c:1528 -#, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n" - -#: g10/trustdb.c:1541 -#, c-format -msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623 -#, c-format -msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: actualización fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629 -#, c-format -msgid "lid %lu: updated\n" -msgstr "lid %lu: actualizado\n" - -#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633 -#, c-format -msgid "lid %lu: okay\n" -msgstr "lid %lu: bien\n" - -#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "se han procesado %lu claves\n" - -#: g10/trustdb.c:1569 -#, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\t%lu claves ignoradas\n" - -#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\t%lu claves con errores\n" - -#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643 -#, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\t%lu claves actualizadas\n" - -#: g10/trustdb.c:1607 -#, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "lid ?: inserción fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1612 -#, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: inserción fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1618 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "lid %lu: insertada\n" - -#: g10/trustdb.c:1645 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "\t%lu claves insertadas\n" - -#: g10/trustdb.c:1648 -#, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "enumeración bloques de clave fallido: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1694 -#, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "check_trust: búsqueda registro directorio fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1701 -#, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1705 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n" - -#: g10/trustdb.c:1713 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n" -"problemas con el reloj)\n" - -#: g10/trustdb.c:1720 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1728 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "ATENCÍON: todavía no puedo tratar registros de preferencias largos\n" - -#: g10/trustdb.c:2003 -#, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2071 +#: g10/trustdb.c:851 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" "NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n" "de búsqueda de %lu pero está marcado como comprobado\n" -#: g10/trustdb.c:2075 +#: g10/trustdb.c:855 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "" @@ -2834,161 +2594,312 @@ msgstr "" "de búsqueda de %lu pero no está marcado\n" #. we need the dir record -#: g10/trustdb.c:2082 +#: g10/trustdb.c:862 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "El registro de firma %lu[%d] en la lista de búsqueda de %lu\n" "no apunta a un registro de directorio\n" -#: g10/trustdb.c:2088 +#: g10/trustdb.c:868 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n" -#: g10/trustdb.c:2121 +#: g10/trustdb.c:901 #, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "" "lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n" "en el bloque de clave\n" -#: g10/trustdb.c:2125 +#: g10/trustdb.c:905 #, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n" -#: g10/trustdb.c:2132 +#: g10/trustdb.c:912 #, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" msgstr "lid %lu: autofirma en lista de búsqueda\n" -#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962 +#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Revocación de certificado válida" -#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963 +#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767 msgid "Good certificate" msgstr "Certificado bueno" -#: g10/trustdb.c:2153 +#: g10/trustdb.c:933 msgid "very strange: no public key\n" msgstr "muy raro: no hay clave pública\n" -#: g10/trustdb.c:2201 +#: g10/trustdb.c:982 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "la lista de búsqueda %lu[%d] de %lu no apunta a\n" "un registro de directorio\n" -#: g10/trustdb.c:2207 +#: g10/trustdb.c:988 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" msgstr "lid %lu no dispone de clave\n" -#: g10/trustdb.c:2217 +#: g10/trustdb.c:998 #, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227 +#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2427 +#: g10/trustdb.c:1210 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "clave %08lX.%lu: buena unión de sub-clave\n" -#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475 +#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "clave %08lX.%lu: unión de sub-clave no válida\n" -#: g10/trustdb.c:2448 +#: g10/trustdb.c:1232 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave válida\n" -#: g10/trustdb.c:2454 +#: g10/trustdb.c:1238 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave no válida: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2469 +#: g10/trustdb.c:1253 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de sub-clave válida\n" -#: g10/trustdb.c:2573 +#: g10/trustdb.c:1360 msgid "Good self-signature" msgstr "autofirma buena" -#: g10/trustdb.c:2584 +#: g10/trustdb.c:1371 msgid "Invalid self-signature" msgstr "autofirma no válida" -#: g10/trustdb.c:2594 +#: g10/trustdb.c:1403 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" "Revocación válida de identificativo de usuario ignorada debido auna " "autofirma más reciente\n" -#: g10/trustdb.c:2601 +#: g10/trustdb.c:1410 msgid "Valid user ID revocation\n" msgstr "Revocación identificativo de usuario válida.\n" -#: g10/trustdb.c:2608 +#: g10/trustdb.c:1417 #, fuzzy msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Revocación identificativo de usuario no válida.\n" -#: g10/trustdb.c:2697 +#: g10/trustdb.c:1512 msgid "Too many preferences" msgstr "demasiadas preferencias" -#: g10/trustdb.c:2711 +#: g10/trustdb.c:1526 msgid "Too many preference items" msgstr "demasiados items de preferencias" -#: g10/trustdb.c:2857 +#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "ATENCÍON: todavía no puedo tratar registros de preferencias largos\n" + +#: g10/trustdb.c:1654 #, fuzzy msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "Certificado duplicado - eliminado" -#: g10/trustdb.c:2891 -msgid "Hmmm, public key lost?" -msgstr "Oh oh, ¿se ha perdido la clave pública?" +#: g10/trustdb.c:1692 +#, fuzzy +msgid "public key not anymore available" +msgstr "Clave secreta no disponible" -#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983 +#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "Certificado de revocación incorrecto" -#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984 +#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792 msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificado incorrecto" -#: g10/trustdb.c:2916 +#: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2930 +#: g10/trustdb.c:1734 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3190 +#: g10/trustdb.c:2007 #, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n" -#: g10/trustdb.c:3215 -msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" -msgstr "no se usó clave primaria para insert_trust_record()\n" +#: g10/trustdb.c:2408 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Oh oh, no hay claves\n" + +#: g10/trustdb.c:2412 +msgid "Ooops, no user ids\n" +msgstr "Oh oh, no hay identificativos de usuario\n" + +#: g10/trustdb.c:2529 +#, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: inserción fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2534 +#, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: inserción fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2540 +#, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu: insertada\n" + +#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654 +#, c-format +msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: actualización fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660 +#, c-format +msgid "lid %lu: updated\n" +msgstr "lid %lu: actualizado\n" + +#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664 +#, c-format +msgid "lid %lu: okay\n" +msgstr "lid %lu: bien\n" + +#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "se han procesado %lu claves\n" + +#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675 +#, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu claves con errores\n" + +#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu claves actualizadas\n" + +#: g10/trustdb.c:2568 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu claves insertadas\n" + +#: g10/trustdb.c:2571 +#, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "enumeración bloques de clave fallido: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2598 +#, c-format +msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" +msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2612 +#, c-format +msgid "%s: update failed: %s\n" +msgstr "%s: actualización fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2615 +#, c-format +msgid "%s: updated\n" +msgstr "%s: actualizada\n" + +#: g10/trustdb.c:2617 +#, c-format +msgid "%s: okay\n" +msgstr "%s: bien\n" + +#: g10/trustdb.c:2632 +#, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n" + +#: g10/trustdb.c:2645 +#, c-format +msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2673 +#, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu claves ignoradas\n" + +#: g10/trustdb.c:2743 +#, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "check_trust: búsqueda registro directorio fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2750 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2754 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:2762 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n" +"problemas con el reloj)\n" + +#: g10/trustdb.c:2769 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2777 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2851 +#, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2853 +#, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2856 +#, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza - insertando\n" + +#: g10/trustdb.c:2859 +#, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n" #: g10/ringedit.c:316 #, c-format @@ -3209,6 +3120,88 @@ msgstr "Ayuda no disponible" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Ayuda no disponible para `%s'" +#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key" +#~ msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave" + +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n" + +#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +#~ msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n" + +#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#~ msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave pública - ignorada\n" + +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n" + +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza\n" + +#~ msgid "" +#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n" +#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" +#~ msgstr "" +#~ "# Lista de valores de confianza, creada el %s\n" +#~ "# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n" + +#~ msgid "directory record w/o primary key\n" +#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n" + +#~ msgid "error reading key record: %s\n" +#~ msgstr "error lectura registro de clave: %s\n" + +#~ msgid "line too long\n" +#~ msgstr "linea demasiado larga\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "error: falta ':'\n" + +#~ msgid "error: invalid fingerprint\n" +#~ msgstr "error: huella dactilar no válida\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n" + +#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +#~ msgstr "la clave no está en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n" + +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "la clave no está en el anillo: %s\n" + +#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora está en la tabla de confianza???\n" + +#~ msgid "insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "inserción del registro de confianza fallida: %s\n" + +#~ msgid "error finding dir record: %s\n" +#~ msgstr "error buscando registro de directorio: %s\n" + +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "Oh oh, ¿se ha perdido la clave pública?" + +#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "no se usó clave primaria para insert_trust_record()\n" + #~ msgid "use this user-id for encryption" #~ msgstr "usa este usuario para cifrar" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 0.9.0a\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-09 00:25+01:00\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME!!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:114 +#: cipher/rndlinux.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -349,52 +349,56 @@ msgstr "exporter les clés" msgid "export keys to a key server" msgstr "" -#: g10/g10.c:195 +#: g10/g10.c:193 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:196 msgid "import/merge keys" msgstr "importer/fusionner les clés" -#: g10/g10.c:197 +#: g10/g10.c:198 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "ne lister que les paquets" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:201 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporter les indices de confiance" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:203 msgid "import ownertrust values" msgstr "importer les indices de confiance" # -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:205 msgid "|[NAMES]|update the trust database" msgstr "|[NOMS]|mettre la base de confiance à jour" -#: g10/g10.c:206 +#: g10/g10.c:207 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance" -#: g10/g10.c:207 +#: g10/g10.c:208 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "réparer une base de confiance corrompue" -#: g10/g10.c:208 +#: g10/g10.c:209 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin" -#: g10/g10.c:209 +#: g10/g10.c:210 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin" -#: g10/g10.c:210 +#: g10/g10.c:211 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage" -#: g10/g10.c:211 +#: g10/g10.c:212 msgid "print all message digests" msgstr "écrire toutes les fonctions de hachage" -#: g10/g10.c:218 +#: g10/g10.c:219 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -404,112 +408,108 @@ msgstr "" "Options:\n" " " -#: g10/g10.c:220 +#: g10/g10.c:221 msgid "create ascii armored output" msgstr "créer une sortie ascii armurée" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:222 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM" -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:227 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:228 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:230 msgid "use canonical text mode" msgstr "utiliser le mode de texte canonique" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:232 msgid "use as output file" msgstr "utiliser comme fichier de sortie" -#: g10/g10.c:232 +#: g10/g10.c:233 msgid "verbose" msgstr "bavard" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:234 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" # -#: g10/g10.c:234 +#: g10/g10.c:235 msgid "force v3 signatures" msgstr "forcer les signatures en v3" -#: g10/g10.c:235 +#: g10/g10.c:236 msgid "do not make any changes" msgstr "" -#: g10/g10.c:236 +#: g10/g10.c:237 msgid "batch mode: never ask" msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:238 msgid "assume yes on most questions" msgstr "répondre oui à la plupart des questions" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:239 msgid "assume no on most questions" msgstr "répondre non à la plupart des questions" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:240 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste des porte-clés" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:241 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:242 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:243 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:244 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:245 msgid "read options from file" msgstr "lire les options du fichier" -#: g10/g10.c:246 +#: g10/g10.c:247 msgid "set debugging flags" msgstr "choisir les attributs de déboguage" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:248 msgid "enable full debugging" msgstr "permettre un déboguage complet" -#: g10/g10.c:248 +#: g10/g10.c:249 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:250 msgid "do not write comment packets" msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire" -#: g10/g10.c:250 +#: g10/g10.c:251 msgid "(default is 1)" msgstr "(1 par défaut)" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:252 msgid "(default is 3)" msgstr "(3 par défaut)" -#: g10/g10.c:253 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "|ID CLE|donner une confiance totale à cette clé" - #: g10/g10.c:254 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH" @@ -638,117 +638,117 @@ msgstr "lire les options de `%s'\n" msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n" -#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849 +#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n" -#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855 +#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n" -#: g10/g10.c:858 +#: g10/g10.c:859 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'échelle %d..%d\n" -#: g10/g10.c:860 +#: g10/g10.c:861 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n" -#: g10/g10.c:862 +#: g10/g10.c:863 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n" -#: g10/g10.c:864 +#: g10/g10.c:865 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n" -#: g10/g10.c:867 +#: g10/g10.c:868 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n" -#: g10/g10.c:871 +#: g10/g10.c:872 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n" -#: g10/g10.c:948 +#: g10/g10.c:949 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n" -#: g10/g10.c:954 +#: g10/g10.c:955 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:962 +#: g10/g10.c:963 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:970 +#: g10/g10.c:971 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:983 +#: g10/g10.c:984 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:996 +#: g10/g10.c:997 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:1011 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:1022 +#: g10/g10.c:1023 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:1031 +#: g10/g10.c:1032 msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]" -#: g10/g10.c:1047 +#: g10/g10.c:1048 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key utilisateur" -#: g10/g10.c:1050 +#: g10/g10.c:1051 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key utilisateur" -#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311 +#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n" -#: g10/g10.c:1084 +#: g10/g10.c:1085 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]" -#: g10/g10.c:1145 +#: g10/g10.c:1149 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n" -#: g10/g10.c:1153 +#: g10/g10.c:1157 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n" -#: g10/g10.c:1219 +#: g10/g10.c:1223 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" -#: g10/g10.c:1298 +#: g10/g10.c:1302 msgid "[filename]" msgstr "[nom du fichier]" -#: g10/g10.c:1302 +#: g10/g10.c:1306 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Continuez et tapez votre message...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n" @@ -816,17 +816,17 @@ msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "aucune de donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n" -#: g10/armor.c:995 +#: g10/armor.c:997 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n" -#: g10/armor.c:999 +#: g10/armor.c:1001 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:136 +#: g10/pkclist.c:137 #, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "Pas de confiance définie pour %lu :\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:146 +#: g10/pkclist.c:147 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -857,28 +857,28 @@ msgstr "" " 4 = je le crois totalement\n" " s = montrez moi plus d'informations\n" -#: g10/pkclist.c:155 +#: g10/pkclist.c:156 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = retour au menu principal\n" -#: g10/pkclist.c:157 +#: g10/pkclist.c:158 msgid " q = quit\n" msgstr " q = quitter\n" #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:162 +#: g10/pkclist.c:163 msgid "sSmMqQ" msgstr "sSmMqQ" -#: g10/pkclist.c:166 +#: g10/pkclist.c:167 msgid "Your decision? " msgstr "Votre décision ? " -#: g10/pkclist.c:186 +#: g10/pkclist.c:187 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n" -#: g10/pkclist.c:221 +#: g10/pkclist.c:254 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -911,31 +911,31 @@ msgstr "" "Pas d'indice de confiance changé.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:279 +#: g10/pkclist.c:281 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n" -#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397 +#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? " -#: g10/pkclist.c:309 +#: g10/pkclist.c:311 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX : la clé a expiré\n" -#: g10/pkclist.c:315 +#: g10/pkclist.c:317 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n" -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:331 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n" -#: g10/pkclist.c:339 +#: g10/pkclist.c:337 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -945,15 +945,15 @@ msgstr "" "propriétaire\n" "mais elle est quand même acceptée\n" -#: g10/pkclist.c:345 +#: g10/pkclist.c:343 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n" -#: g10/pkclist.c:350 +#: g10/pkclist.c:348 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Cette clé nous appartient\n" -#: g10/pkclist.c:392 +#: g10/pkclist.c:386 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -965,58 +965,58 @@ msgstr "" "oui à la prochaine question\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:405 +#: g10/pkclist.c:399 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n" -#: g10/pkclist.c:441 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n" -#: g10/pkclist.c:442 +#: g10/pkclist.c:436 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n" -#: g10/pkclist.c:463 +#: g10/pkclist.c:457 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n" -#: g10/pkclist.c:470 +#: g10/pkclist.c:464 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n" -#: g10/pkclist.c:472 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n" -#: g10/pkclist.c:488 +#: g10/pkclist.c:482 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n" -#: g10/pkclist.c:489 +#: g10/pkclist.c:483 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n" -#: g10/pkclist.c:496 +#: g10/pkclist.c:490 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante " "!\n" -#: g10/pkclist.c:499 +#: g10/pkclist.c:493 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n" -#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656 +#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s : ignoré : %s\n" -#: g10/pkclist.c:574 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -1025,20 +1025,20 @@ msgstr "" "\"-r\")\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:579 +#: g10/pkclist.c:573 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : " -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:584 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Pas de tel utilisateur.\n" -#: g10/pkclist.c:636 +#: g10/pkclist.c:630 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n" -#: g10/pkclist.c:662 +#: g10/pkclist.c:656 msgid "no valid addressees\n" msgstr "pas de destinataire valide\n" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736 +#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "le mot de passe n'a pas été identiquement répété ; recommencez.\n" @@ -1288,10 +1288,11 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keygen.c:763 +#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" -"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Un grand nombre d'octets aléatoires doit être généré. Vous devriez\n" @@ -1357,28 +1358,28 @@ msgstr "clé publique créée %lu %s dans le futur\n" msgid "Really create? " msgstr "Créer vraiment ? " -#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 +#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 #: g10/tdbio.c:527 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n" -#: g10/encode.c:107 +#: g10/encode.c:112 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erreur pendant la création du mot de passe : %s\n" -#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275 +#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n" -#: g10/encode.c:228 +#: g10/encode.c:235 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lecture de `%s'\n" -#: g10/encode.c:403 +#: g10/encode.c:413 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s chiffré pour : %s\n" @@ -1402,22 +1403,22 @@ msgstr "clé %08lX : ce n'est pas une clé rfc2440 - ignorée\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ATTENTION : rien n'a été exporté\n" -#: g10/getkey.c:205 +#: g10/getkey.c:206 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n" -#: g10/getkey.c:344 +#: g10/getkey.c:345 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n" -#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558 +#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n" "principale %08lX\n" -#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228 +#: g10/import.c:116 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n" @@ -1427,12 +1428,12 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n" msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n" -#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637 +#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n" -#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304 +#: g10/import.c:172 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "erreur de lecture : %s\n" @@ -1663,92 +1664,97 @@ msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n" msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n" -#: g10/import.c:759 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n" + +#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:817 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n" -#: g10/import.c:867 +#: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n" -#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036 +#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n" -#: g10/keyedit.c:81 +#: g10/keyedit.c:88 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s : utilisateur non trouvé\n" -#: g10/keyedit.c:164 +#: g10/keyedit.c:171 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-signature]" -#: g10/keyedit.c:182 +#: g10/keyedit.c:189 msgid "1 bad signature\n" msgstr "une mauvaise signature\n" -#: g10/keyedit.c:184 +#: g10/keyedit.c:191 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d mauvaises signatures\n" -#: g10/keyedit.c:186 +#: g10/keyedit.c:193 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n" -#: g10/keyedit.c:188 +#: g10/keyedit.c:195 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n" -#: g10/keyedit.c:190 +#: g10/keyedit.c:197 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n" -#: g10/keyedit.c:192 +#: g10/keyedit.c:199 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n" -#: g10/keyedit.c:194 +#: g10/keyedit.c:201 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n" -#: g10/keyedit.c:196 +#: g10/keyedit.c:203 #, c-format msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n" -#: g10/keyedit.c:258 +#: g10/keyedit.c:281 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "Déjà signé par la clé %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:289 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Rien à signer avec la clé %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:275 +#: g10/keyedit.c:298 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -1756,35 +1762,41 @@ msgstr "" "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n" "avec la vôtre : \"" -#: g10/keyedit.c:282 +#: g10/keyedit.c:307 +msgid "" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:309 msgid "Really sign? " msgstr "Signer réellement ? " -#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75 +#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "la signature a échoué : %s\n" -#: g10/keyedit.c:356 +#: g10/keyedit.c:388 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:391 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La clé est protégée.\n" -#: g10/keyedit.c:376 +#: g10/keyedit.c:408 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Ne peut éditer cette clé : %s\n" -#: g10/keyedit.c:381 +#: g10/keyedit.c:413 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette clé secrète.\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:425 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1793,304 +1805,319 @@ msgstr "" "*mauvaise* idée\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:396 +#: g10/keyedit.c:428 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? " -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:487 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit" msgstr "quitter" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit this menu" msgstr "quitter ce menu" -#: g10/keyedit.c:491 +#: g10/keyedit.c:524 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save" msgstr "enregistrer" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save and quit" msgstr "enregistrer et quitter" # FIXMOI : si je mets aide ça va demander de taper "aide"... -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "help" msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "show this help" msgstr "afficher cette aide" # g10/keyedit.c:556 ??? -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "show fingerprint" msgstr "afficher l'empreinte" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list" msgstr "lister" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list key and user ids" msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs" -#: g10/keyedit.c:497 +#: g10/keyedit.c:530 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "select user id N" msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "key" msgstr "clé" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "select secondary key N" msgstr "sélectionner la clé secondaire N" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "check" msgstr "vérifier" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "list signatures" msgstr "lister les signatures" -#: g10/keyedit.c:501 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign" msgstr "signer" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign the key" msgstr "signer la clé" -#: g10/keyedit.c:503 +#: g10/keyedit.c:536 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "lsign" +msgstr "signer" + +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "sign the key locally" +msgstr "signer la clé" + +#: g10/keyedit.c:538 msgid "debug" msgstr "déboguer" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "adduid" msgstr "aj.ut" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "add a user id" msgstr "ajouter un utilisateur" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "deluid" msgstr "suppr.ut" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "delete user id" msgstr "enlever un utilisateur" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "addkey" msgstr "aj.clé" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "add a secondary key" msgstr "ajouter une clé secondaire" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delkey" msgstr "suppr.clé" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delete a secondary key" msgstr "enlever une clé secondaire" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "change the expire date" msgstr "changer la date d'expiration" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle" msgstr "changer" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "passer de la liste des clés secrètes aux clés privées et inversement" -#: g10/keyedit.c:512 +#: g10/keyedit.c:546 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "pref" msgstr "préf" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "list preferences" msgstr "lister les préférences" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "passwd" msgstr "mot.pas" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "change the passphrase" msgstr "changer le mot de passe" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "trust" msgstr "confi." -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "change the ownertrust" msgstr "changer la confiance" -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:568 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "ne peut faire cela en mode automatique\n" #. check that they match #. FIXME: check that they both match -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "La clé secrète est disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:624 msgid "Command> " msgstr "Commande> " -#: g10/keyedit.c:617 +#: g10/keyedit.c:651 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n" -#: g10/keyedit.c:639 +#: g10/keyedit.c:673 msgid "Save changes? " msgstr "Enregistrer les changements? " -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:676 msgid "Quit without saving? " msgstr "Quitter sans enregistrer? " -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "la mise à jour a échoué : %s\n" -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:693 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué : %s\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n" -#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762 #, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n" -#: g10/keyedit.c:701 +#: g10/keyedit.c:736 msgid "Really sign all user ids? " msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? " -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:737 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n" -#: g10/keyedit.c:738 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "You must select at least one user id.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n" -#: g10/keyedit.c:740 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "You can't delete the last user id!\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n" -#: g10/keyedit.c:743 +#: g10/keyedit.c:778 msgid "Really remove all selected user ids? " msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? " -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:779 msgid "Really remove this user id? " msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? " -#: g10/keyedit.c:767 +#: g10/keyedit.c:802 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n" -#: g10/keyedit.c:771 +#: g10/keyedit.c:806 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? " -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:807 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Commande invalide (essayez « help »)\n" -#: g10/keyedit.c:1197 +#: g10/keyedit.c:1232 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n" -#: g10/keyedit.c:1203 +#: g10/keyedit.c:1238 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n" -#: g10/keyedit.c:1207 +#: g10/keyedit.c:1242 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n" -#: g10/keyedit.c:1209 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n" -#: g10/keyedit.c:1250 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1301 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1361 #, c-format msgid "No user id with index %d\n" msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1407 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n" -#: g10/mainproc.c:202 +#: g10/mainproc.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "clé publique non trouvée" + +#: g10/mainproc.c:212 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n" @@ -2098,62 +2125,62 @@ msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n" #. * this type - do this by building a list of keys with their stati #. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use #. * this list to display some information -#: g10/mainproc.c:209 +#: g10/mainproc.c:219 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n" -#: g10/mainproc.c:236 +#: g10/mainproc.c:246 msgid "decryption okay\n" msgstr "le déchiffrement a réussi\n" -#: g10/mainproc.c:239 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n" -#: g10/mainproc.c:256 +#: g10/mainproc.c:266 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n" -#: g10/mainproc.c:258 +#: g10/mainproc.c:268 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:839 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "vérification de signature supprimée\n" -#: g10/mainproc.c:845 +#: g10/mainproc.c:855 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882 +#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892 msgid "BAD signature from \"" msgstr "MAUVAISE signature de \"" -#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883 +#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893 msgid "Good signature from \"" msgstr "Bonne signature de \"" -#: g10/mainproc.c:874 +#: g10/mainproc.c:884 #, fuzzy msgid " aka \"" msgstr " importée : %lu" -#: g10/mainproc.c:916 +#: g10/mainproc.c:930 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n" -#: g10/mainproc.c:989 +#: g10/mainproc.c:1003 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:994 +#: g10/mainproc.c:1008 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n" @@ -2194,7 +2221,7 @@ msgstr "ne peut gérer l'algorithme à clé publique %d\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n" -#: g10/passphrase.c:141 +#: g10/passphrase.c:151 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2204,21 +2231,21 @@ msgstr "" "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n" "l'utilisateur: \"" -#: g10/passphrase.c:150 +#: g10/passphrase.c:160 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s" -#: g10/passphrase.c:155 +#: g10/passphrase.c:165 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (ID clé principale %08lX)" -#: g10/passphrase.c:183 +#: g10/passphrase.c:184 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Entrez le mot de passe : " -#: g10/passphrase.c:187 +#: g10/passphrase.c:188 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Répétez le mot de passe : " @@ -2261,16 +2288,16 @@ msgstr "" "NOTE : l'algorithme de chiffrement %d n'a pas été trouvé dans les " "préférences\n" -#: g10/seckey-cert.c:56 +#: g10/seckey-cert.c:57 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n" -#: g10/seckey-cert.c:176 +#: g10/seckey-cert.c:177 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n" -#: g10/seckey-cert.c:223 +#: g10/seckey-cert.c:232 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "ATTENTION : Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n" @@ -2331,19 +2358,19 @@ msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n" -#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n" -#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" "enregistrement de la base de confiance %lu : l'écriture a échoué (n=%d) : " "%s\n" -#: g10/tdbio.c:233 +#: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n" @@ -2408,437 +2435,166 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" "%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n" -#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381 -#: g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677 +#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n" -#: g10/tdbio.c:599 +#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1077 +#: g10/tdbio.c:1131 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1085 +#: g10/tdbio.c:1139 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1106 +#: g10/tdbio.c:1160 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n" -#: g10/tdbio.c:1122 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1127 +#: g10/tdbio.c:1181 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1470 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 +#: g10/tdbio.c:1478 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n" "répertoire : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 +#: g10/tdbio.c:1488 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1462 +#: g10/tdbio.c:1518 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n" -#: g10/trustdb.c:165 +#: g10/tdbio.c:1629 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trustdb ».\n" -#: g10/trustdb.c:178 +#: g10/trustdb.c:163 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" "enregistrement de confiance %lu, type de requête %d : la lecture a échoué : " "%s\n" -#: g10/trustdb.c:193 +#: g10/trustdb.c:178 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d : l'écriture a échoué : %s\n" -#: g10/trustdb.c:207 +#: g10/trustdb.c:192 #, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n" -#: g10/trustdb.c:221 +#: g10/trustdb.c:206 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de confiance : la synchronisation a échoué : %s\n" -#: g10/trustdb.c:351 +#: g10/trustdb.c:386 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "" "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire pour\n" "le LID %lu : %s\n" -#: g10/trustdb.c:358 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire attendu, a reçu le type %d\n" -#: g10/trustdb.c:363 +#: g10/trustdb.c:398 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "pas de clé principale pour le LID %lu\n" -#: g10/trustdb.c:368 +#: g10/trustdb.c:403 #, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "erreur pendant la lecture de la clé principale pour le LID %lu : %s\n" -#: g10/trustdb.c:445 +#: g10/trustdb.c:442 +#, c-format +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:510 #, c-format -msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n" +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n" -#: g10/trustdb.c:488 +#: g10/trustdb.c:518 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n" +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n" -#: g10/trustdb.c:523 +#: g10/trustdb.c:525 #, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "clé %08lX : pas de clé publique pour la clé certifiée - ignorée\n" +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n" -#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590 +#: g10/trustdb.c:535 #, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "clé %08lX : ne peut être mise dans la base de confiance\n" -#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596 +#: g10/trustdb.c:541 #, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "clé %08lX : l'enregistrement de requête a échoué\n" -#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605 +#: g10/trustdb.c:550 #, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "clé %08lX : déjà dans la table des clés certifiées\n" -#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608 +#: g10/trustdb.c:553 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "clé %08lX : acceptée comme clé certifiée.\n" #: g10/trustdb.c:561 #, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n" - -#: g10/trustdb.c:573 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n" - -#: g10/trustdb.c:580 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n" - -#: g10/trustdb.c:616 -#, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "l'énumération des clés secrètes a échoué : %s\n" -#: g10/trustdb.c:770 -#, c-format -msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -#, c-format -msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture de l''enregistrement de clé a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:789 -#, c-format -msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement d'uid a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:798 -#, c-format -msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de préférences a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:808 -#, c-format -msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de signature a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1037 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "Ooops, pas de clé\n" - -#: g10/trustdb.c:1041 -msgid "Ooops, no user ids\n" -msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n" - -#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152 -#, c-format -msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "problème de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155 -#, c-format -msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "problème de liste à l'utilisateur '%s' : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447 -#, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449 -#, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1150 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n" - -#: g10/trustdb.c:1186 -#, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" -msgstr "" -"# Liste des indices de confiance assignés, créée le %s\n" -"# (Utiliser « gpgm --import-ownertrust » pour les restaurer)\n" - -#: g10/trustdb.c:1192 -msgid "directory record w/o primary key\n" -msgstr "enregistrement de répertoire sans clé principale\n" - -#: g10/trustdb.c:1199 -#, c-format -msgid "error reading key record: %s\n" -msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de clé : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1240 -msgid "line too long\n" -msgstr "ligne trop longue\n" - -#: g10/trustdb.c:1248 -msgid "error: missing colon\n" -msgstr "erreur : deux-points manquant\n" - -#: g10/trustdb.c:1253 -msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n" - -#: g10/trustdb.c:1257 -msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n" - -#: g10/trustdb.c:1282 -msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -msgstr "la clé n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-clés.\n" - -#: g10/trustdb.c:1285 -#, c-format -msgid "key not in ring: %s\n" -msgstr "clé absente du porte-clés : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1289 -msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -msgstr "Oops : la clé est maintenant dans la base de confiance ???\n" - -#. update the ownertrust -#: g10/trustdb.c:1294 -#, c-format -msgid "insert trust record failed: %s\n" -msgstr "l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n" - -#. error -#: g10/trustdb.c:1300 -#, c-format -msgid "error finding dir record: %s\n" -msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de répertoire : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1452 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n" - -#: g10/trustdb.c:1455 -#, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: update failed: %s\n" -msgstr "%s : la mise à jour a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1511 -#, c-format -msgid "%s: updated\n" -msgstr "%s : mis à jour\n" - -#: g10/trustdb.c:1513 -#, c-format -msgid "%s: okay\n" -msgstr "%s : OK\n" - -#: g10/trustdb.c:1528 -#, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n" - -#: g10/trustdb.c:1541 -#, c-format -msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -msgstr "lid %lu : le bloc de clés n'a pas été trouvé : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623 -#, c-format -msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la mise à jour a échoué: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629 -#, c-format -msgid "lid %lu: updated\n" -msgstr "lid %lu : mis à jour\n" - -#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633 -#, c-format -msgid "lid %lu: okay\n" -msgstr "lid %lu : OK\n" - -#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "%lu clés traitées\n" - -#: g10/trustdb.c:1569 -#, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\t%lu clés ignorées\n" - -#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n" - -#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643 -#, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\t%lu clés mises à jour\n" - -#: g10/trustdb.c:1607 -#, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1612 -#, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1618 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "lid %lu : inséré\n" - -#: g10/trustdb.c:1645 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "\t%lu clés insérées\n" - -#: g10/trustdb.c:1648 -#, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1694 -#, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "" -"check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1701 -#, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1705 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n" - -#: g10/trustdb.c:1713 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n" -"problème d'horloge)\n" - -#: g10/trustdb.c:1720 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1728 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "" -"ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n" -"supportés\n" - -#: g10/trustdb.c:2003 -#, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2071 +#: g10/trustdb.c:851 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n" "de %lu mais marqué comme vérifié\n" -#: g10/trustdb.c:2075 +#: g10/trustdb.c:855 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "" @@ -2846,147 +2602,154 @@ msgstr "" "de %lu mais n'est pas marqué\n" #. we need the dir record -#: g10/trustdb.c:2082 +#: g10/trustdb.c:862 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n" "ne pointe pas vers un enregistrement de répertoire\n" -#: g10/trustdb.c:2088 +#: g10/trustdb.c:868 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" msgstr "lid %lu : pas de clé primaire\n" -#: g10/trustdb.c:2121 +#: g10/trustdb.c:901 #, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "lid %lu : utilisateur non trouvé dans le bloc de clés\n" -#: g10/trustdb.c:2125 +#: g10/trustdb.c:905 #, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n" -#: g10/trustdb.c:2132 +#: g10/trustdb.c:912 #, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n" -#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962 +#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Certificat de révocation valide" -#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963 +#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767 msgid "Good certificate" msgstr "Bon certificat" -#: g10/trustdb.c:2153 +#: g10/trustdb.c:933 msgid "very strange: no public key\n" msgstr "très étrange : pas de clé publique\n" -#: g10/trustdb.c:2201 +#: g10/trustdb.c:982 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n" "de répertoire\n" -#: g10/trustdb.c:2207 +#: g10/trustdb.c:988 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n" -#: g10/trustdb.c:2217 +#: g10/trustdb.c:998 #, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227 +#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2427 +#: g10/trustdb.c:1210 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n" -#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475 +#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2448 +#: g10/trustdb.c:1232 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n" -#: g10/trustdb.c:2454 +#: g10/trustdb.c:1238 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2469 +#: g10/trustdb.c:1253 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n" -#: g10/trustdb.c:2573 +#: g10/trustdb.c:1360 msgid "Good self-signature" msgstr "Bonne auto-signature" -#: g10/trustdb.c:2584 +#: g10/trustdb.c:1371 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Auto-signature invalide" -#: g10/trustdb.c:2594 +#: g10/trustdb.c:1403 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" "La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n" "signature est plus récente\n" -#: g10/trustdb.c:2601 +#: g10/trustdb.c:1410 msgid "Valid user ID revocation\n" msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide\n" -#: g10/trustdb.c:2608 +#: g10/trustdb.c:1417 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide" -#: g10/trustdb.c:2697 +#: g10/trustdb.c:1512 msgid "Too many preferences" msgstr "Trop de préférences" -#: g10/trustdb.c:2711 +#: g10/trustdb.c:1526 msgid "Too many preference items" msgstr "Trop d'items de préférence" -#: g10/trustdb.c:2857 +#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "" +"ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n" +"supportés\n" + +#: g10/trustdb.c:1654 #, fuzzy msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "Certificat dupliqué - enlevé" -#: g10/trustdb.c:2891 -msgid "Hmmm, public key lost?" -msgstr "Hmmm, clé publique perdue ?" +#: g10/trustdb.c:1692 +#, fuzzy +msgid "public key not anymore available" +msgstr "la clé secrète n'est pas disponible" -#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983 +#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "Révocation de certificat invalide" -#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984 +#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792 msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificat invalide" -#: g10/trustdb.c:2916 +#: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" "uid %08lX.%lu/%02X%02X : possède une ombre %lu mais n'est pas encore\n" "marqué.\n" -#: g10/trustdb.c:2930 +#: g10/trustdb.c:1734 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "" @@ -2994,14 +2757,161 @@ msgstr "" "enregistrement de répertoire\n" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3190 +#: g10/trustdb.c:2007 #, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n" -#: g10/trustdb.c:3215 -msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" -msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n" +#: g10/trustdb.c:2408 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Ooops, pas de clé\n" + +#: g10/trustdb.c:2412 +msgid "Ooops, no user ids\n" +msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n" + +#: g10/trustdb.c:2529 +#, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2534 +#, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2540 +#, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu : inséré\n" + +#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654 +#, c-format +msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +msgstr "lid %lu : la mise à jour a échoué: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660 +#, c-format +msgid "lid %lu: updated\n" +msgstr "lid %lu : mis à jour\n" + +#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664 +#, c-format +msgid "lid %lu: okay\n" +msgstr "lid %lu : OK\n" + +#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "%lu clés traitées\n" + +#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675 +#, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n" + +#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu clés mises à jour\n" + +#: g10/trustdb.c:2568 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu clés insérées\n" + +#: g10/trustdb.c:2571 +#, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2598 +#, c-format +msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" +msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2612 +#, c-format +msgid "%s: update failed: %s\n" +msgstr "%s : la mise à jour a échoué : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2615 +#, c-format +msgid "%s: updated\n" +msgstr "%s : mis à jour\n" + +#: g10/trustdb.c:2617 +#, c-format +msgid "%s: okay\n" +msgstr "%s : OK\n" + +#: g10/trustdb.c:2632 +#, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n" + +#: g10/trustdb.c:2645 +#, c-format +msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +msgstr "lid %lu : le bloc de clés n'a pas été trouvé : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2673 +#, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu clés ignorées\n" + +#: g10/trustdb.c:2743 +#, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "" +"check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2750 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2754 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n" + +#: g10/trustdb.c:2762 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n" +"problème d'horloge)\n" + +#: g10/trustdb.c:2769 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2777 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2851 +#, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2853 +#, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2856 +#, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n" + +#: g10/trustdb.c:2859 +#, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n" #: g10/ringedit.c:316 #, c-format @@ -3258,6 +3168,91 @@ msgstr "Pas d'aide disponible" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'" +#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key" +#~ msgstr "|ID CLE|donner une confiance totale à cette clé" + +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n" + +#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +#~ msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n" + +#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#~ msgstr "clé %08lX : pas de clé publique pour la clé certifiée - ignorée\n" + +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu : la lecture de l''enregistrement de clé a échoué : %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement d'uid a échoué : %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "lid %lu : la lecture d'enregistrement de préférences a échoué : %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de signature a échoué : %s\n" + +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "problème de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n" + +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "problème de liste à l'utilisateur '%s' : %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n" + +#~ msgid "" +#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n" +#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" +#~ msgstr "" +#~ "# Liste des indices de confiance assignés, créée le %s\n" +#~ "# (Utiliser « gpgm --import-ownertrust » pour les restaurer)\n" + +#~ msgid "directory record w/o primary key\n" +#~ msgstr "enregistrement de répertoire sans clé principale\n" + +#~ msgid "error reading key record: %s\n" +#~ msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de clé : %s\n" + +#~ msgid "line too long\n" +#~ msgstr "ligne trop longue\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "erreur : deux-points manquant\n" + +#~ msgid "error: invalid fingerprint\n" +#~ msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n" + +#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +#~ msgstr "" +#~ "la clé n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-clés.\n" + +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "clé absente du porte-clés : %s\n" + +#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +#~ msgstr "Oops : la clé est maintenant dans la base de confiance ???\n" + +#~ msgid "insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n" + +#~ msgid "error finding dir record: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de répertoire : %s\n" + +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "Hmmm, clé publique perdue ?" + +#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n" + #~ msgid "use this user-id for encryption" #~ msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour chiffrer" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "Il generatore di numeri casuali è solo un ripiego per fare\n" "compilare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n" -#: cipher/rndlinux.c:114 +#: cipher/rndlinux.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -391,51 +391,55 @@ msgstr "esporta delle chiavi" msgid "export keys to a key server" msgstr "" -#: g10/g10.c:195 +#: g10/g10.c:193 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:196 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" -#: g10/g10.c:197 +#: g10/g10.c:198 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:201 msgid "export the ownertrust values" msgstr "esporta i valori di fiducia" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:203 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa i valori di fiducia" -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:205 msgid "|[NAMES]|update the trust database" msgstr "|[NAMES]|controlla il database della fiducia" -#: g10/g10.c:206 +#: g10/g10.c:207 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NAMES]|controlla il database della fiducia" -#: g10/g10.c:207 +#: g10/g10.c:208 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "ripara un database della fiducia rovinato" -#: g10/g10.c:208 +#: g10/g10.c:209 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin" -#: g10/g10.c:209 +#: g10/g10.c:210 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin" -#: g10/g10.c:210 +#: g10/g10.c:211 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" -#: g10/g10.c:211 +#: g10/g10.c:212 msgid "print all message digests" msgstr "stampa tutti i message digests" -#: g10/g10.c:218 +#: g10/g10.c:219 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -445,112 +449,108 @@ msgstr "" "Opzioni:\n" " " -#: g10/g10.c:220 +#: g10/g10.c:221 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea un output ascii con armatura" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:222 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:227 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:228 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disabilita)" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:230 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa il modo testo canonico" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:232 msgid "use as output file" msgstr "usa come file di output" -#: g10/g10.c:232 +#: g10/g10.c:233 msgid "verbose" msgstr "prolisso" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:234 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "meno prolisso" -#: g10/g10.c:234 +#: g10/g10.c:235 msgid "force v3 signatures" msgstr "forza l'uso di firme v3" -#: g10/g10.c:235 +#: g10/g10.c:236 msgid "do not make any changes" msgstr "" -#: g10/g10.c:236 +#: g10/g10.c:237 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo batch: non fare domande" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:238 msgid "assume yes on most questions" msgstr "assumi \"sì\" a quasi tutte le domande" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:239 msgid "assume no on most questions" msgstr "assumi \"no\" a quasi tutte le domande" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:240 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:241 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:242 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:243 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:244 #, fuzzy msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:245 msgid "read options from file" msgstr "leggi le opzioni dal file" -#: g10/g10.c:246 +#: g10/g10.c:247 msgid "set debugging flags" msgstr "imposta i flag di debugging" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:248 msgid "enable full debugging" msgstr "abilita il debugging completo" -#: g10/g10.c:248 +#: g10/g10.c:249 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo fd" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:250 msgid "do not write comment packets" msgstr "non scrivere pacchetti di commento" -#: g10/g10.c:250 +#: g10/g10.c:251 msgid "(default is 1)" msgstr "(predefinito è 1)" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:252 msgid "(default is 3)" msgstr "(predefinito è 3)" -#: g10/g10.c:253 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "" - #: g10/g10.c:254 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE" @@ -677,119 +677,119 @@ msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n" msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "Carattere non valido nel commento\n" -#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849 +#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" -#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855 +#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" -#: g10/g10.c:858 +#: g10/g10.c:859 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n" -#: g10/g10.c:860 +#: g10/g10.c:861 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" -#: g10/g10.c:862 +#: g10/g10.c:863 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" -#: g10/g10.c:864 +#: g10/g10.c:865 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:867 +#: g10/g10.c:868 #, fuzzy msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "nota: il modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n" -#: g10/g10.c:871 +#: g10/g10.c:872 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" -#: g10/g10.c:948 +#: g10/g10.c:949 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" -#: g10/g10.c:954 +#: g10/g10.c:955 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nomefile]" -#: g10/g10.c:962 +#: g10/g10.c:963 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nomefile]" -#: g10/g10.c:970 +#: g10/g10.c:971 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nomefile]" -#: g10/g10.c:983 +#: g10/g10.c:984 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nomefile]" -#: g10/g10.c:996 +#: g10/g10.c:997 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:1011 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nomefile]" -#: g10/g10.c:1022 +#: g10/g10.c:1023 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nomefile]" -#: g10/g10.c:1031 +#: g10/g10.c:1032 #, fuzzy msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key nomeutente" -#: g10/g10.c:1047 +#: g10/g10.c:1048 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key nomeutente" -#: g10/g10.c:1050 +#: g10/g10.c:1051 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key nomeutente" -#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311 +#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1084 +#: g10/g10.c:1085 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [userid] [portachiavi]" -#: g10/g10.c:1145 +#: g10/g10.c:1149 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" -#: g10/g10.c:1153 +#: g10/g10.c:1157 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" -#: g10/g10.c:1219 +#: g10/g10.c:1223 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n" -#: g10/g10.c:1298 +#: g10/g10.c:1302 msgid "[filename]" msgstr "[nomefile]" -#: g10/g10.c:1302 +#: g10/g10.c:1306 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "impossibile aprire `%s'\n" @@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "errore nella riga della coda\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n" -#: g10/armor.c:995 +#: g10/armor.c:997 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/armor.c:999 +#: g10/armor.c:1001 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:136 +#: g10/pkclist.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "Nessun valore di fiducia del proprietario definito per %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:146 +#: g10/pkclist.c:147 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -901,31 +901,31 @@ msgstr "" " 4 = Mi fido completamente\n" " s = mostrami ulteriori informazioni\n" -#: g10/pkclist.c:155 +#: g10/pkclist.c:156 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = ritorna al menù principale\n" -#: g10/pkclist.c:157 +#: g10/pkclist.c:158 msgid " q = quit\n" msgstr "" # valid user replies (not including 1..4) # [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like] #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:162 +#: g10/pkclist.c:163 #, fuzzy msgid "sSmMqQ" msgstr "sSmMqQ" -#: g10/pkclist.c:166 +#: g10/pkclist.c:167 msgid "Your decision? " msgstr "Cosa hai deciso? " -#: g10/pkclist.c:186 +#: g10/pkclist.c:187 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:221 +#: g10/pkclist.c:254 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -956,46 +956,46 @@ msgstr "" "Nessun valore di fiducia del proprietario modificato.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:279 +#: g10/pkclist.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n" -#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397 +#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Uso lo stesso questa chiave? " -#: g10/pkclist.c:309 +#: g10/pkclist.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n" -#: g10/pkclist.c:315 +#: g10/pkclist.c:317 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" -#: g10/pkclist.c:339 +#: g10/pkclist.c:337 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:345 +#: g10/pkclist.c:343 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:350 +#: g10/pkclist.c:348 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:392 +#: g10/pkclist.c:386 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -1007,56 +1007,56 @@ msgstr "" "prossima domanda.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:405 +#: g10/pkclist.c:399 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n" -#: g10/pkclist.c:441 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n" -#: g10/pkclist.c:442 +#: g10/pkclist.c:436 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n" -#: g10/pkclist.c:463 +#: g10/pkclist.c:457 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n" -#: g10/pkclist.c:470 +#: g10/pkclist.c:464 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n" -#: g10/pkclist.c:472 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n" -#: g10/pkclist.c:488 +#: g10/pkclist.c:482 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" -#: g10/pkclist.c:489 +#: g10/pkclist.c:483 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La firma è probabilmente un FALSO.\n" -#: g10/pkclist.c:496 +#: g10/pkclist.c:490 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n" -#: g10/pkclist.c:499 +#: g10/pkclist.c:493 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n" -#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656 +#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: saltata: %s\n" -#: g10/pkclist.c:574 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -1064,20 +1064,20 @@ msgstr "" "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:579 +#: g10/pkclist.c:573 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Inserisci l'user ID: " -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:584 msgid "No such user ID.\n" msgstr "User ID inesistente.\n" -#: g10/pkclist.c:636 +#: g10/pkclist.c:630 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" -#: g10/pkclist.c:662 +#: g10/pkclist.c:656 msgid "no valid addressees\n" msgstr "nessun indirizzo valido\n" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736 +#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n" @@ -1324,10 +1324,11 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keygen.c:763 +#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" -"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. È una buona idea eseguire\n" @@ -1398,28 +1399,28 @@ msgstr "" msgid "Really create? " msgstr "Crea davvero? " -#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 +#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 #: g10/tdbio.c:527 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: g10/encode.c:107 +#: g10/encode.c:112 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" -#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275 +#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: attenzione: file vuoto\n" -#: g10/encode.c:228 +#: g10/encode.c:235 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lettura da `%s'\n" -#: g10/encode.c:403 +#: g10/encode.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s crittografato per: %s\n" @@ -1444,20 +1445,20 @@ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n" -#: g10/getkey.c:205 +#: g10/getkey.c:206 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:344 +#: g10/getkey.c:345 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558 +#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" -#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228 +#: g10/import.c:116 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file: %s\n" @@ -1467,12 +1468,12 @@ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n" msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "salto un blocco di tipo %d\n" -#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637 +#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n" -#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304 +#: g10/import.c:172 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "errore di lettura: %s\n" @@ -1703,92 +1704,97 @@ msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n" msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n" -#: g10/import.c:759 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "chiave %08lX: saltato l'user id '" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n" + +#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:817 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n" -#: g10/import.c:867 +#: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n" -#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036 +#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n" -#: g10/keyedit.c:81 +#: g10/keyedit.c:88 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s: utente non trovato\n" -#: g10/keyedit.c:164 +#: g10/keyedit.c:171 msgid "[self-signature]" msgstr "[autofirma]" -#: g10/keyedit.c:182 +#: g10/keyedit.c:189 msgid "1 bad signature\n" msgstr "una firma non corretta\n" -#: g10/keyedit.c:184 +#: g10/keyedit.c:191 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d firme non corrette\n" -#: g10/keyedit.c:186 +#: g10/keyedit.c:193 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 firma non controllata per mancanza della chiave\n" -#: g10/keyedit.c:188 +#: g10/keyedit.c:195 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n" -#: g10/keyedit.c:190 +#: g10/keyedit.c:197 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 firma non controllata a causa di un errore\n" -#: g10/keyedit.c:192 +#: g10/keyedit.c:199 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n" -#: g10/keyedit.c:194 +#: g10/keyedit.c:201 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" msgstr "Trovato 1 user id senza autofirma valida\n" -#: g10/keyedit.c:196 +#: g10/keyedit.c:203 #, c-format msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" msgstr "Trovati %d user id senza autofirme valide\n" -#: g10/keyedit.c:258 +#: g10/keyedit.c:281 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "Già firmato dalla chiave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:289 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:275 +#: g10/keyedit.c:298 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -1796,29 +1802,35 @@ msgstr "" "Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n" "con la tua chiave: \"" -#: g10/keyedit.c:282 +#: g10/keyedit.c:307 +msgid "" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:309 msgid "Really sign? " msgstr "Firmo davvero? " -#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75 +#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "firma fallita: %s\n" -#: g10/keyedit.c:356 +#: g10/keyedit.c:388 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Questa chiave non è protetta.\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:391 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La chiave è protetta.\n" -#: g10/keyedit.c:376 +#: g10/keyedit.c:408 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:381 +#: g10/keyedit.c:413 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -1826,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:425 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1834,302 +1846,317 @@ msgstr "" "Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:396 +#: g10/keyedit.c:428 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Vuoi veramente farlo?" -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:487 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit" msgstr "quit" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit this menu" msgstr "abbandona questo menù" -#: g10/keyedit.c:491 +#: g10/keyedit.c:524 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save" msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save and quit" msgstr "salva ed esci" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "help" msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "show this help" msgstr "mostra questo aiuto" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "show fingerprint" msgstr "mostra le impronte digitali" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list" msgstr "list" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list key and user ids" msgstr "elenca le chiavi e gli user id" -#: g10/keyedit.c:497 +#: g10/keyedit.c:530 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "select user id N" msgstr "scegli l'user id N" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "key" msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "select secondary key N" msgstr "scegli la chiave secondaria N" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "check" msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "list signatures" msgstr "elenca le firme" -#: g10/keyedit.c:501 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign the key" msgstr "firma la chiave" -#: g10/keyedit.c:503 +#: g10/keyedit.c:536 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "lsign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "sign the key locally" +msgstr "firma la chiave" + +#: g10/keyedit.c:538 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "add a user id" msgstr "aggiungi un user id" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "delete user id" msgstr "cancella un user id" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "add a secondary key" msgstr "aggiungi una chiave secondaria" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delete a secondary key" msgstr "cancella una chiave secondaria" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "change the expire date" msgstr "cambia la data di scadenza" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica" -#: g10/keyedit.c:512 +#: g10/keyedit.c:546 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "list preferences" msgstr "elenca le impostazioni" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "change the passphrase" msgstr "cambia la passphrase" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambia il valore di fiducia" -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:568 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "impossibile fare questo in batch mode\n" #. check that they match #. FIXME: check that they both match -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:624 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:617 +#: g10/keyedit.c:651 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n" -#: g10/keyedit.c:639 +#: g10/keyedit.c:673 msgid "Save changes? " msgstr "Salvo i cambiamenti? " -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:676 msgid "Quit without saving? " msgstr "Esco senza salvare? " -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:693 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" -#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" -#: g10/keyedit.c:701 +#: g10/keyedit.c:736 msgid "Really sign all user ids? " msgstr "Firmo davvero tutti gli user id? " -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:737 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" msgstr "Suggerimento: seleziona gli user id da firmare\n" -#: g10/keyedit.c:738 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "You must select at least one user id.\n" msgstr "Devi selezionare almeno un user id.\n" -#: g10/keyedit.c:740 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "You can't delete the last user id!\n" msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user id!\n" -#: g10/keyedit.c:743 +#: g10/keyedit.c:778 msgid "Really remove all selected user ids? " msgstr "Tolgo davvero tutti gli user id selezionati? " -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:779 msgid "Really remove this user id? " msgstr "Tolgo davvero questo user id? " -#: g10/keyedit.c:767 +#: g10/keyedit.c:802 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n" -#: g10/keyedit.c:771 +#: g10/keyedit.c:806 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? " -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:807 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1197 +#: g10/keyedit.c:1232 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n" -#: g10/keyedit.c:1203 +#: g10/keyedit.c:1238 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1207 +#: g10/keyedit.c:1242 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" msgstr "Modifico il tempo di scadenza per una chiave secondaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1209 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" msgstr "Modifico il tempo di scadenza per la chiave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1250 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1301 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1361 #, c-format msgid "No user id with index %d\n" msgstr "Nessun user id con l'indice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1407 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n" -#: g10/mainproc.c:202 +#: g10/mainproc.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "Chiave pubblica non trovata" + +#: g10/mainproc.c:212 #, fuzzy msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" @@ -2138,64 +2165,64 @@ msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" #. * this type - do this by building a list of keys with their stati #. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use #. * this list to display some information -#: g10/mainproc.c:209 +#: g10/mainproc.c:219 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" -#: g10/mainproc.c:236 +#: g10/mainproc.c:246 #, fuzzy msgid "decryption okay\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n" -#: g10/mainproc.c:239 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n" -#: g10/mainproc.c:256 +#: g10/mainproc.c:266 #, fuzzy msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "nota: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n" -#: g10/mainproc.c:258 +#: g10/mainproc.c:268 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:839 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:845 +#: g10/mainproc.c:855 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Firma fatta %.*s usando %s key ID %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882 +#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Firma NON corretta da \"" -#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883 +#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893 msgid "Good signature from \"" msgstr "Buona firma da \"" -#: g10/mainproc.c:874 +#: g10/mainproc.c:884 #, fuzzy msgid " aka \"" msgstr "importate: %lu" -#: g10/mainproc.c:916 +#: g10/mainproc.c:930 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" -#: g10/mainproc.c:989 +#: g10/mainproc.c:1003 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:994 +#: g10/mainproc.c:1008 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "" @@ -2234,7 +2261,7 @@ msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:141 +#: g10/passphrase.c:151 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2244,22 +2271,22 @@ msgstr "" "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n" "dell'utente: \"" -#: g10/passphrase.c:150 +#: g10/passphrase.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "(chiave %2$s di %1$u-bit, ID %3$08lX, creata il %4$s)\n" -#: g10/passphrase.c:155 +#: g10/passphrase.c:165 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:183 +#: g10/passphrase.c:184 #, fuzzy msgid "Enter passphrase: " msgstr "Inserisci la passphrase: " -#: g10/passphrase.c:187 +#: g10/passphrase.c:188 #, fuzzy msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Ripeti la passphrase: " @@ -2302,16 +2329,16 @@ msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n" msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "nota: algoritmo di cifratura %d non trovato nelle impostazioni\n" -#: g10/seckey-cert.c:56 +#: g10/seckey-cert.c:57 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n" -#: g10/seckey-cert.c:176 +#: g10/seckey-cert.c:177 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n" -#: g10/seckey-cert.c:223 +#: g10/seckey-cert.c:232 #, fuzzy msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" @@ -2373,17 +2400,17 @@ msgstr "" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" -#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:233 +#: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "" @@ -2447,581 +2474,463 @@ msgstr "%s: impossibile creare: %s\n" msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" -#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381 -#: g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677 +#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" -#: g10/tdbio.c:599 +#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1077 +#: g10/tdbio.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1085 +#: g10/tdbio.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1106 +#: g10/tdbio.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1122 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1127 +#: g10/tdbio.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 +#: g10/tdbio.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 +#: g10/tdbio.c:1488 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1462 +#: g10/tdbio.c:1518 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:165 +#: g10/tdbio.c:1629 #, fuzzy msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "Il trustdb è rovinato; per favore esegui \"gpgm --fix-trust-db\".\n" -#: g10/trustdb.c:178 +#: g10/trustdb.c:163 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:193 +#: g10/trustdb.c:178 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:207 +#: g10/trustdb.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" -#: g10/trustdb.c:221 +#: g10/trustdb.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" -#: g10/trustdb.c:351 +#: g10/trustdb.c:386 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:358 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:363 +#: g10/trustdb.c:398 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:368 +#: g10/trustdb.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" -#: g10/trustdb.c:445 -#, c-format -msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "la chained sigrec %lu ha il proprietario sbagliato\n" - -#: g10/trustdb.c:488 +#: g10/trustdb.c:442 #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "Carattere non valido nel commento\n" +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" -#: g10/trustdb.c:523 +#: g10/trustdb.c:510 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "Questa chiave non è protetta.\n" + +#: g10/trustdb.c:518 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" -#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590 +#: g10/trustdb.c:525 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n" + +#: g10/trustdb.c:535 #, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "chiave %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596 +#: g10/trustdb.c:541 #, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n" -#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605 +#: g10/trustdb.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "chiave %08lX: già nella tabella delle chiavi segrete\n" -#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608 +#: g10/trustdb.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n" #: g10/trustdb.c:561 #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "Questa chiave non è protetta.\n" - -#: g10/trustdb.c:573 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" - -#: g10/trustdb.c:580 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n" - -#: g10/trustdb.c:616 -#, fuzzy, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n" -#: g10/trustdb.c:770 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:789 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:798 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1037 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1041 -#, fuzzy -msgid "Ooops, no user ids\n" -msgstr "elenca le chiavi e gli user id" - -#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "%s: utente non trovato\n" - -#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "%s: utente non trovato\n" - -#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "%s: utente non trovato\n" - -#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1150 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "%s: utente non trovato\n" - -#: g10/trustdb.c:1186 -#, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1192 -msgid "directory record w/o primary key\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1199 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading key record: %s\n" -msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1240 -msgid "line too long\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1248 -msgid "error: missing colon\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1253 -#, fuzzy -msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "errore nella riga della coda\n" - -#: g10/trustdb.c:1257 -#, fuzzy -msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "esporta i valori di fiducia" - -#: g10/trustdb.c:1282 -msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1285 -#, fuzzy, c-format -msgid "key not in ring: %s\n" -msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1289 -msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -msgstr "" - -#. update the ownertrust -#: g10/trustdb.c:1294 -#, fuzzy, c-format -msgid "insert trust record failed: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" - -#. error -#: g10/trustdb.c:1300 -#, fuzzy, c-format -msgid "error finding dir record: %s\n" -msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1452 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1508 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: update failed: %s\n" -msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1511 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: updated\n" -msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n" - -#: g10/trustdb.c:1513 -#, c-format -msgid "%s: okay\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1528 -#, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1541 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: updated\n" -msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n" - -#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: okay\n" -msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n" - -#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "%lu chiavi esaminate\n" - -#: g10/trustdb.c:1569 -#, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\\t%lu chiavi saltate\n" - -#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\\t%lu chiavi con errori\n" - -#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643 -#, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n" - -#: g10/trustdb.c:1607 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1612 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n" - -#: g10/trustdb.c:1645 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n" - -#: g10/trustdb.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1694 -#, fuzzy, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1701 -#, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1705 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n" - -#: g10/trustdb.c:1713 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n" -"con l'orologio)\n" - -#: g10/trustdb.c:1720 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1728 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:2003 -#, fuzzy, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2071 +#: g10/trustdb.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma marcato come verificato\n" -#: g10/trustdb.c:2075 +#: g10/trustdb.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma non marcato\n" #. we need the dir record -#: g10/trustdb.c:2082 +#: g10/trustdb.c:862 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n" -#: g10/trustdb.c:2088 +#: g10/trustdb.c:868 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n" -#: g10/trustdb.c:2121 +#: g10/trustdb.c:901 #, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "lid %lu: user id non trovato nel keyblock\n" -#: g10/trustdb.c:2125 +#: g10/trustdb.c:905 #, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n" -#: g10/trustdb.c:2132 +#: g10/trustdb.c:912 #, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" msgstr "lid %lu: autofirma nella hintlist\n" -#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962 +#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Revoca del certificato valida" -#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963 +#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767 msgid "Good certificate" msgstr "Certificato corretto" -#: g10/trustdb.c:2153 +#: g10/trustdb.c:933 msgid "very strange: no public key\n" msgstr "molto strano: non ci sono chiavi pubbliche\n" -#: g10/trustdb.c:2201 +#: g10/trustdb.c:982 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "hintlist %lu[%d] di %lu non punta a un record dir\n" -#: g10/trustdb.c:2207 +#: g10/trustdb.c:988 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" msgstr "Il lid %lu non ha una chiave\n" -#: g10/trustdb.c:2217 +#: g10/trustdb.c:998 #, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "lid %lu: impossibile ottenere il keyblock: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227 +#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2427 +#: g10/trustdb.c:1210 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n" -#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475 +#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2448 +#: g10/trustdb.c:1232 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n" -#: g10/trustdb.c:2454 +#: g10/trustdb.c:1238 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2469 +#: g10/trustdb.c:1253 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n" -#: g10/trustdb.c:2573 +#: g10/trustdb.c:1360 msgid "Good self-signature" msgstr "Autofirma corretta" -#: g10/trustdb.c:2584 +#: g10/trustdb.c:1371 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Autofirma non valida" -#: g10/trustdb.c:2594 +#: g10/trustdb.c:1403 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2601 +#: g10/trustdb.c:1410 msgid "Valid user ID revocation\n" msgstr "Revoca dell'user ID valida\n" -#: g10/trustdb.c:2608 +#: g10/trustdb.c:1417 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Revoca dell'user ID non valida" -#: g10/trustdb.c:2697 +#: g10/trustdb.c:1512 msgid "Too many preferences" msgstr "Troppe preferenze" -#: g10/trustdb.c:2711 +#: g10/trustdb.c:1526 #, fuzzy msgid "Too many preference items" msgstr "Troppi elementi di preferenza" -#: g10/trustdb.c:2857 +#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1654 #, fuzzy msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "Certificato doppio - cancellato" -#: g10/trustdb.c:2891 +#: g10/trustdb.c:1692 #, fuzzy -msgid "Hmmm, public key lost?" -msgstr "chiave pubblica perduta" +msgid "public key not anymore available" +msgstr "La chiave segreta non è disponibile." -#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983 +#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "Certificato di revoca non valido" -#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984 +#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792 msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificato non valido" -#: g10/trustdb.c:2916 +#: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2930 +#: g10/trustdb.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3190 +#: g10/trustdb.c:2007 #, fuzzy, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n" -#: g10/trustdb.c:3215 -msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#: g10/trustdb.c:2408 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2412 +#, fuzzy +msgid "Ooops, no user ids\n" +msgstr "elenca le chiavi e gli user id" + +#: g10/trustdb.c:2529 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2534 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2540 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n" + +#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: updated\n" +msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n" + +#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: okay\n" +msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n" + +#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "%lu chiavi esaminate\n" + +#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675 +#, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\\t%lu chiavi con errori\n" + +#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n" + +#: g10/trustdb.c:2568 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n" + +#: g10/trustdb.c:2571 +#, fuzzy, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2598 +#, c-format +msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: update failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2615 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: updated\n" +msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n" + +#: g10/trustdb.c:2617 +#, c-format +msgid "%s: okay\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2632 +#, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2645 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2673 +#, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\\t%lu chiavi saltate\n" + +#: g10/trustdb.c:2743 +#, fuzzy, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2750 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2754 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:2762 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" +"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" + +#: g10/trustdb.c:2769 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2777 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2851 +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "%s: utente non trovato\n" + +#: g10/trustdb.c:2853 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2856 +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2859 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" #: g10/ringedit.c:316 #, fuzzy, c-format @@ -3244,6 +3153,77 @@ msgstr "Nessun aiuto disponibile" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nessun aiuto disponibile per `%s'" +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "la chained sigrec %lu ha il proprietario sbagliato\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +#~ msgstr "Carattere non valido nel commento\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "%s: utente non trovato\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "%s: utente non trovato\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "%s: utente non trovato\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error reading key record: %s\n" +#~ msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: invalid fingerprint\n" +#~ msgstr "errore nella riga della coda\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "esporta i valori di fiducia" + +#, fuzzy +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error finding dir record: %s\n" +#~ msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "chiave pubblica perduta" + #~ msgid "use this user-id for encryption" #~ msgstr "usa questo user-id per cifrare" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-0.9.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-26 01:30+01:00\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n" "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n" -#: cipher/rndlinux.c:114 +#: cipher/rndlinux.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -356,51 +356,56 @@ msgstr "eksport kluczy do pliku" msgid "export keys to a key server" msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" -#: g10/g10.c:195 +#: g10/g10.c:193 +#, fuzzy +msgid "import keys from a key server" +msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" + +#: g10/g10.c:196 msgid "import/merge keys" msgstr "do³±czanie klucza do zbioru" -#: g10/g10.c:197 +#: g10/g10.c:198 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "wypisane sekwencji pakietów" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:201 msgid "export the ownertrust values" msgstr "eksport warto¶ci zaufania" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:203 msgid "import ownertrust values" msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania" -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:205 msgid "|[NAMES]|update the trust database" msgstr "|[NAZWY]|naniesienie poprawek do bazy zaufania" -#: g10/g10.c:206 +#: g10/g10.c:207 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" -#: g10/g10.c:207 +#: g10/g10.c:208 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "naprawa uszkodzonej Bazy Zaufania" -#: g10/g10.c:208 +#: g10/g10.c:209 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku" -#: g10/g10.c:209 +#: g10/g10.c:210 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "Opakowanie ASCII pliku lub potoku" -#: g10/g10.c:210 +#: g10/g10.c:211 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci" -#: g10/g10.c:211 +#: g10/g10.c:212 msgid "print all message digests" msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci" -#: g10/g10.c:218 +#: g10/g10.c:219 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -410,111 +415,107 @@ msgstr "" "Opcje:\n" " " -#: g10/g10.c:220 +#: g10/g10.c:221 msgid "create ascii armored output" msgstr "plik wynikowy w opakowaniu ASCII" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:222 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA" -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:227 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:228 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:230 msgid "use canonical text mode" msgstr "kanoniczny format tekstowy" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:232 msgid "use as output file" msgstr "plik wyj¶ciowy" -#: g10/g10.c:232 +#: g10/g10.c:233 msgid "verbose" msgstr "z informacjami dodatkowymi" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:234 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "mniej komunikatóww" -#: g10/g10.c:234 +#: g10/g10.c:235 msgid "force v3 signatures" msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" -#: g10/g10.c:235 +#: g10/g10.c:236 msgid "do not make any changes" msgstr "" -#: g10/g10.c:236 +#: g10/g10.c:237 msgid "batch mode: never ask" msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:238 msgid "assume yes on most questions" msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:239 msgid "assume no on most questions" msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:240 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "dodaæ zbiór kluczy do listy" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:241 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "dodaæ zbiór kluczy tajnych do listy" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:242 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego klucza tajnego" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:243 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:244 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:245 msgid "read options from file" msgstr "wczytanie opcji z pliku" -#: g10/g10.c:246 +#: g10/g10.c:247 msgid "set debugging flags" msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:248 msgid "enable full debugging" msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu" -#: g10/g10.c:248 +#: g10/g10.c:249 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|zapisaæ opis stanu do FD" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:250 msgid "do not write comment packets" msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem" -#: g10/g10.c:250 +#: g10/g10.c:251 msgid "(default is 1)" msgstr "(domy¶lnie 1)" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:252 msgid "(default is 3)" msgstr "(domy¶lnie 3)" -#: g10/g10.c:253 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "|KLUCZ|ca³kowite zaufanie dla tego klucza" - #: g10/g10.c:254 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK" @@ -642,117 +643,117 @@ msgstr "odczyt opcji z '%s'\n" msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n" -#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849 +#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n" -#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855 +#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n" -#: g10/g10.c:858 +#: g10/g10.c:859 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n" -#: g10/g10.c:860 +#: g10/g10.c:861 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n" -#: g10/g10.c:862 +#: g10/g10.c:863 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n" -#: g10/g10.c:864 +#: g10/g10.c:865 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n" -#: g10/g10.c:867 +#: g10/g10.c:868 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" -#: g10/g10.c:871 +#: g10/g10.c:872 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "Niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n" -#: g10/g10.c:948 +#: g10/g10.c:949 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "Inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -#: g10/g10.c:954 +#: g10/g10.c:955 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [plik]" -#: g10/g10.c:962 +#: g10/g10.c:963 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [plik]" -#: g10/g10.c:970 +#: g10/g10.c:971 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [plik]" -#: g10/g10.c:983 +#: g10/g10.c:984 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [plik]" -#: g10/g10.c:996 +#: g10/g10.c:997 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [plik]" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:1011 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [plik]\"" -#: g10/g10.c:1022 +#: g10/g10.c:1023 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [plik]" -#: g10/g10.c:1031 +#: g10/g10.c:1032 msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]" -#: g10/g10.c:1047 +#: g10/g10.c:1048 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika" -#: g10/g10.c:1050 +#: g10/g10.c:1051 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika" -#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311 +#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "nie mogê otworzyæ %s: %s\n" -#: g10/g10.c:1084 +#: g10/g10.c:1085 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]" -#: g10/g10.c:1145 +#: g10/g10.c:1149 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "Usuniêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n" -#: g10/g10.c:1153 +#: g10/g10.c:1157 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "Opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n" -#: g10/g10.c:1219 +#: g10/g10.c:1223 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu '%s'\n" -#: g10/g10.c:1298 +#: g10/g10.c:1302 msgid "[filename]" msgstr "[nazwa pliku]" -#: g10/g10.c:1302 +#: g10/g10.c:1306 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "nie mogê otworzyæ '%s'\n" @@ -820,19 +821,19 @@ msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" -#: g10/armor.c:995 +#: g10/armor.c:997 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n" -#: g10/armor.c:999 +#: g10/armor.c:1001 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n" "przek³amanie wprowadzone przez program transportowy poczty\n" -#: g10/pkclist.c:136 +#: g10/pkclist.c:137 #, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "" "Brak warto¶ci zaufania dla %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:146 +#: g10/pkclist.c:147 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -864,28 +865,28 @@ msgstr "" " 4 = W pe³ni mu ufam.\n" " i = potrzebujê wiêcej informacji\n" -#: g10/pkclist.c:155 +#: g10/pkclist.c:156 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " p = powrót do g³ównego menu\n" -#: g10/pkclist.c:157 +#: g10/pkclist.c:158 msgid " q = quit\n" msgstr "w = wyj¶cie\n" #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:162 +#: g10/pkclist.c:163 msgid "sSmMqQ" msgstr "iIpPwW" -#: g10/pkclist.c:166 +#: g10/pkclist.c:167 msgid "Your decision? " msgstr "Twoja decyzja? " -#: g10/pkclist.c:186 +#: g10/pkclist.c:187 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n" -#: g10/pkclist.c:221 +#: g10/pkclist.c:254 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -919,31 +920,31 @@ msgstr "" "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:279 +#: g10/pkclist.c:281 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n" -#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397 +#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391 msgid "Use this key anyway? " msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? " -#: g10/pkclist.c:309 +#: g10/pkclist.c:311 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n" -#: g10/pkclist.c:315 +#: g10/pkclist.c:317 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n" -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:331 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: OSTRZE¯ENIE: Nie ufamy temu kluczowi!\n" -#: g10/pkclist.c:339 +#: g10/pkclist.c:337 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -952,16 +953,16 @@ msgstr "" "%08lX: Nie ma pewno¶æi ¿e ten klucz faktycznie nale¿y do odoby podaj±cej\n" "siê za jego w³a¶ciciela, ale jest akceptowalny.\n" -#: g10/pkclist.c:345 +#: g10/pkclist.c:343 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "" "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do osoby podaj±cej siê za jego w³a¶ciciela.\n" -#: g10/pkclist.c:350 +#: g10/pkclist.c:348 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n" -#: g10/pkclist.c:392 +#: g10/pkclist.c:386 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -972,58 +973,58 @@ msgstr "" "w³a¶ciciela. Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê*\n" "wiesz co robisz mo¿esz odpowiedzieæ \"tak\" na nastêpne pytanie.\n" -#: g10/pkclist.c:405 +#: g10/pkclist.c:399 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n" -#: g10/pkclist.c:441 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n" -#: g10/pkclist.c:442 +#: g10/pkclist.c:436 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n" -#: g10/pkclist.c:463 +#: g10/pkclist.c:457 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Uwaga: Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!\n" -#: g10/pkclist.c:470 +#: g10/pkclist.c:464 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony zaufanym podpisem!\n" -#: g10/pkclist.c:472 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Nic nie wskazuje na to ¿e ten podpis z³o¿y³ w³a¶ciciel klucza.\n" -#: g10/pkclist.c:488 +#: g10/pkclist.c:482 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: Nie ufamy temu kluczowi!\n" -#: g10/pkclist.c:489 +#: g10/pkclist.c:483 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZERSTWEM.\n" -#: g10/pkclist.c:496 +#: g10/pkclist.c:490 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony wystarczaj±co zaufanymi " "podpisami!\n" -#: g10/pkclist.c:499 +#: g10/pkclist.c:493 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Nie ma pewno¶ci ¿e ten podpis zosta³ z³o¿nony przez w³a¶ciciela.\n" -#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656 +#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: pominiêty: %s\n" -#: g10/pkclist.c:574 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -1031,20 +1032,20 @@ msgstr "" "Nie poda³e¶ identyfikatora u¿ytkownika (user ID). \n" "Mo¿na to zrobiæ za pomoc± opcji \"-r\".\n" -#: g10/pkclist.c:579 +#: g10/pkclist.c:573 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Wprowad¼ identyfikator u¿ytkownika (user ID): " -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:584 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Brak takiego identyfikatora u¿ytkownika.\n" -#: g10/pkclist.c:636 +#: g10/pkclist.c:630 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n" -#: g10/pkclist.c:662 +#: g10/pkclist.c:656 msgid "no valid addressees\n" msgstr "brak poprawnych adresów\n" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" msgstr "" "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby ochroniæ swój klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736 +#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "" "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe nie zgadza siê z podanym w pierwszej " @@ -1296,10 +1297,11 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keygen.c:763 +#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" -"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Program musi wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrze by by³o, zmusiæ " @@ -1369,28 +1371,28 @@ msgstr "" msgid "Really create? " msgstr "Na pewno generowaæ? " -#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 +#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 #: g10/tdbio.c:527 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: nie mogê otworzyæ: %s\n" -#: g10/encode.c:107 +#: g10/encode.c:112 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "b³±d podczs tworzenia wyra¿enia przej¶ciowego (has³a): %s\n" -#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275 +#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n" -#: g10/encode.c:228 +#: g10/encode.c:235 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "odczyt z '%s'\n" -#: g10/encode.c:403 +#: g10/encode.c:413 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: %s\n" @@ -1414,20 +1416,20 @@ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!\n" -#: g10/getkey.c:205 +#: g10/getkey.c:206 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n" -#: g10/getkey.c:344 +#: g10/getkey.c:345 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n" -#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558 +#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n" -#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228 +#: g10/import.c:116 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n" @@ -1437,12 +1439,12 @@ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n" msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "pomijam blok typu %d\n" -#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637 +#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n" -#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304 +#: g10/import.c:172 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "b³±d odczytu: %s\n" @@ -1676,95 +1678,102 @@ msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n" msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n" -#: g10/import.c:759 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "klucz %08lX: zosta³ pominiêty identyfikator u¿ytkownika '" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:780 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "" +"klucz %08lX: certyfikat uniewa¿nienia umieszczony w niew³a¶ciwym \n" +"miejscu - zosta³ pominiêty\n" + +#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "klucz %08lX: certyfikat uniewa¿nienia umieszczony w niew³a¶ciwym \n" "miejscu - zosta³ pominiêty\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:817 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - pominiêty\n" -#: g10/import.c:867 +#: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "klucz %08lX: dodany certyfikat uniewa¿nienia\n" -#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036 +#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n" -#: g10/keyedit.c:81 +#: g10/keyedit.c:88 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n" -#: g10/keyedit.c:164 +#: g10/keyedit.c:171 msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klucza nim samym]" -#: g10/keyedit.c:182 +#: g10/keyedit.c:189 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 niepoprawny podpis\n" -#: g10/keyedit.c:184 +#: g10/keyedit.c:191 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n" -#: g10/keyedit.c:186 +#: g10/keyedit.c:193 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu braku klucza\n" -#: g10/keyedit.c:188 +#: g10/keyedit.c:195 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d podpisów nie zosta³o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n" -#: g10/keyedit.c:190 +#: g10/keyedit.c:197 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu b³êdu\n" -#: g10/keyedit.c:192 +#: g10/keyedit.c:199 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu b³êdów\n" -#: g10/keyedit.c:194 +#: g10/keyedit.c:201 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" msgstr "wykryto 1 identyfikator u¿ytkownika bez podpisu w³a¶ciciela klucza\n" -#: g10/keyedit.c:196 +#: g10/keyedit.c:203 #, c-format msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" msgstr "" "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika bez podpisów w³a¶ciciela klucza\n" -#: g10/keyedit.c:258 +#: g10/keyedit.c:281 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "Ju¿ podpisano kluczem %08lX.\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:289 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n" -#: g10/keyedit.c:275 +#: g10/keyedit.c:298 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -1772,29 +1781,35 @@ msgstr "" "Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n" "swoim kluczem: \"" -#: g10/keyedit.c:282 +#: g10/keyedit.c:307 +msgid "" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:309 msgid "Really sign? " msgstr "Na pewno podpisaæ? " -#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75 +#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "podpisywanie nie powiod³o siê: %s\n" -#: g10/keyedit.c:356 +#: g10/keyedit.c:388 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:391 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Klucz jest chroniony.\n" -#: g10/keyedit.c:376 +#: g10/keyedit.c:408 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n" -#: g10/keyedit.c:381 +#: g10/keyedit.c:413 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -1802,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Wprowad¼ nowe wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) dla tego klucza tajnego.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:425 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1810,303 +1825,318 @@ msgstr "" "Nie chcesz podaæ wyra¿enia przej¶ciowego (has³a) - to z³y pomys³!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:396 +#: g10/keyedit.c:428 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? " -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:487 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "przenoszê podpis klucza na w³a¶ciwe miejsce\n" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit" msgstr "wyj¶cie" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit this menu" msgstr "wyj¶cie z tego menu" -#: g10/keyedit.c:491 +#: g10/keyedit.c:524 msgid "q" msgstr "w" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save" msgstr "zapis" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save and quit" msgstr "zapis zmian i wyj¶cie" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "help" msgstr "pomoc" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "show this help" msgstr "ten tekst pomocy" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "fpr" msgstr "odc" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "show fingerprint" msgstr "okazanie odcisku klucza" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list" msgstr "lista" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list key and user ids" msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników" -#: g10/keyedit.c:497 +#: g10/keyedit.c:530 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "uid" msgstr "id" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "select user id N" msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "key" msgstr "klucz" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "select secondary key N" msgstr "wybór podklucza N" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "check" msgstr "lista" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "list signatures" msgstr "lista podpisów" -#: g10/keyedit.c:501 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "c" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign" msgstr "podpis" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign the key" msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu" -#: g10/keyedit.c:503 +#: g10/keyedit.c:536 msgid "s" msgstr "p" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "lsign" +msgstr "podpis" + +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "sign the key locally" +msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu" + +#: g10/keyedit.c:538 msgid "debug" msgstr "¶ledzenia" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "adduid" msgstr "dodid" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "add a user id" msgstr "dodanie nowego identyfikatora u¿ytkownika do klucza" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "deluid" msgstr "usid" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "delete user id" msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "addkey" msgstr "dodkl" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "add a secondary key" msgstr "dodanie podklucza" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delkey" msgstr "uskl" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delete a secondary key" msgstr "usuniêcie podklucza" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "expire" msgstr "data" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "change the expire date" msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle" msgstr "prze³" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i tajnych" -#: g10/keyedit.c:512 +#: g10/keyedit.c:546 msgid "t" msgstr "p" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "pref" msgstr "opcje" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "list preferences" msgstr "lista opcji" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "passwd" msgstr "has³o" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "change the passphrase" msgstr "zmiana wyra¿enia przej¶ciowego (has³a)" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "trust" msgstr "zaufanie" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "change the ownertrust" msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela" -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:568 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "operacja niemo¿liwa do wykonania w trybie wsadowym\n" #. check that they match #. FIXME: check that they both match -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:624 msgid "Command> " msgstr "Polecenie> " -#: g10/keyedit.c:617 +#: g10/keyedit.c:651 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:639 +#: g10/keyedit.c:673 msgid "Save changes? " msgstr "Zapisaæ zmiany? " -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:676 msgid "Quit without saving? " msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? " -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n" -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:693 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiod³o siê: %s\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "" "Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc nanoszenie poprawek nie jest konieczne.\n" -#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762 #, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -#: g10/keyedit.c:701 +#: g10/keyedit.c:736 msgid "Really sign all user ids? " msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? " -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:737 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n" -#: g10/keyedit.c:738 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "You must select at least one user id.\n" msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n" -#: g10/keyedit.c:740 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "You can't delete the last user id!\n" msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n" -#: g10/keyedit.c:743 +#: g10/keyedit.c:778 msgid "Really remove all selected user ids? " msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? " -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:779 msgid "Really remove this user id? " msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? " -#: g10/keyedit.c:767 +#: g10/keyedit.c:802 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n" -#: g10/keyedit.c:771 +#: g10/keyedit.c:806 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? " -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:807 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1197 +#: g10/keyedit.c:1232 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n" -#: g10/keyedit.c:1203 +#: g10/keyedit.c:1238 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n" -#: g10/keyedit.c:1207 +#: g10/keyedit.c:1242 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n" -#: g10/keyedit.c:1209 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n" -#: g10/keyedit.c:1250 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1301 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1361 #, c-format msgid "No user id with index %d\n" msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1407 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n" -#: g10/mainproc.c:202 +#: g10/mainproc.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony" + +#: g10/mainproc.c:212 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" @@ -2114,34 +2144,34 @@ msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" #. * this type - do this by building a list of keys with their stati #. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use #. * this list to display some information -#: g10/mainproc.c:209 +#: g10/mainproc.c:219 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "b³±d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" -#: g10/mainproc.c:236 +#: g10/mainproc.c:246 msgid "decryption okay\n" msgstr "odszyfrowane poprawnie\n" -#: g10/mainproc.c:239 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n" -#: g10/mainproc.c:256 +#: g10/mainproc.c:266 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana\n" -#: g10/mainproc.c:258 +#: g10/mainproc.c:268 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:839 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:845 +#: g10/mainproc.c:855 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "" @@ -2149,29 +2179,29 @@ msgstr "" "z u¿yciem klucza o identyfikatorze %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882 +#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892 msgid "BAD signature from \"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \"" -#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883 +#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893 msgid "Good signature from \"" msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \"" -#: g10/mainproc.c:874 +#: g10/mainproc.c:884 #, fuzzy msgid " aka \"" msgstr " do³±czono do zbioru: %lu" -#: g10/mainproc.c:916 +#: g10/mainproc.c:930 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Nie mogê sprawdziæ podpisu: %s\n" -#: g10/mainproc.c:989 +#: g10/mainproc.c:1003 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:994 +#: g10/mainproc.c:1008 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" @@ -2212,7 +2242,7 @@ msgstr "algorytm klucza publicznego niemo¿liwy do obs³u¿enia: %d\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" -#: g10/passphrase.c:141 +#: g10/passphrase.c:151 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2222,21 +2252,21 @@ msgstr "" "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n" "dla u¿ytkownika: \"" -#: g10/passphrase.c:150 +#: g10/passphrase.c:160 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s" -#: g10/passphrase.c:155 +#: g10/passphrase.c:165 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (g³ówny ID klucza %08lX)" -#: g10/passphrase.c:183 +#: g10/passphrase.c:184 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: " -#: g10/passphrase.c:187 +#: g10/passphrase.c:188 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: " @@ -2276,17 +2306,17 @@ msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n" -#: g10/seckey-cert.c:56 +#: g10/seckey-cert.c:57 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n" -#: g10/seckey-cert.c:176 +#: g10/seckey-cert.c:177 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "" "Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:223 +#: g10/seckey-cert.c:232 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "Ostrze¿enie: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n" @@ -2348,17 +2378,17 @@ msgstr "nie mogê obs³u¿yæ linii tekstu d³u¿szej ni¿ %d znaków\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n" -#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiod³a siê: %s\n" -#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiód³ siê (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:233 +#: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n" @@ -2422,429 +2452,160 @@ msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n" msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: b³±d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381 -#: g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677 +#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: b³±d odczytu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:599 +#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: b³±d zapisu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1077 +#: g10/tdbio.c:1131 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiod³a: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1085 +#: g10/tdbio.c:1139 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiod³a: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1106 +#: g10/tdbio.c:1160 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:1122 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1127 +#: g10/tdbio.c:1181 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: niew³a¶ciwa wersja pliku %d\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1470 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 +#: g10/tdbio.c:1478 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: b³±d zapisu wpisu katalogowego: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 +#: g10/tdbio.c:1488 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1462 +#: g10/tdbio.c:1518 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n" -#: g10/trustdb.c:165 +#: g10/tdbio.c:1629 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "Baza zaufania jest uszkodzona; proszê uruchomiæ \"gpgm --fix-trust-db\".\n" -#: g10/trustdb.c:178 +#: g10/trustdb.c:163 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiód³ siê: %s\n" -#: g10/trustdb.c:193 +#: g10/trustdb.c:178 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n" -#: g10/trustdb.c:207 +#: g10/trustdb.c:192 #, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu: usuniêcie nie powiod³o siê %s\n" -#: g10/trustdb.c:221 +#: g10/trustdb.c:206 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod³a siê %s\n" -#: g10/trustdb.c:351 +#: g10/trustdb.c:386 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:358 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n" -#: g10/trustdb.c:363 +#: g10/trustdb.c:398 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n" -#: g10/trustdb.c:368 +#: g10/trustdb.c:403 #, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:445 +#: g10/trustdb.c:442 #, c-format -msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n" +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiod³a: %s\n" -#: g10/trustdb.c:488 +#: g10/trustdb.c:510 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n" +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n" -#: g10/trustdb.c:523 +#: g10/trustdb.c:518 #, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "" -"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla klucza zaufanego - pominiêty\n" +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n" -#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590 +#: g10/trustdb.c:525 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n" + +#: g10/trustdb.c:535 #, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "klucz %08lX: wpisanie do bazy zaufania niemo¿liwe\n" -#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596 +#: g10/trustdb.c:541 #, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n" -#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605 +#: g10/trustdb.c:550 #, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n" -#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608 +#: g10/trustdb.c:553 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "Klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany.\n" #: g10/trustdb.c:561 #, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n" - -#: g10/trustdb.c:573 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n" - -#: g10/trustdb.c:580 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n" - -#: g10/trustdb.c:616 -#, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiod³o siê %s\n" -#: g10/trustdb.c:770 -#, c-format -msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -#, c-format -msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:789 -#, c-format -msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n" - -#: g10/trustdb.c:798 -#, c-format -msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:808 -#, c-format -msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: odczyt wpisu o podpisach nie powiód³ siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1037 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "Oops, brak kluczy\n" - -#: g10/trustdb.c:1041 -msgid "Ooops, no user ids\n" -msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n" - -#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152 -#, c-format -msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155 -#, c-format -msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447 -#, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "u¿ytkownik '%s' nie odnaleziony: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449 -#, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1150 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n" - -#: g10/trustdb.c:1186 -#, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" -msgstr "" -"# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n" -"# (u¿yj \"gpgm --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n" - -#: g10/trustdb.c:1192 -msgid "directory record w/o primary key\n" -msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n" - -#: g10/trustdb.c:1199 -#, c-format -msgid "error reading key record: %s\n" -msgstr "b³±d odczytu rekordu podpisu: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1240 -msgid "line too long\n" -msgstr "linia za d³uga\n" - -#: g10/trustdb.c:1248 -msgid "error: missing colon\n" -msgstr "b³±d: brak dwukropka\n" - -#: g10/trustdb.c:1253 -msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n" - -#: g10/trustdb.c:1257 -msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n" - -#: g10/trustdb.c:1282 -msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n" - -#: g10/trustdb.c:1285 -#, c-format -msgid "key not in ring: %s\n" -msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1289 -msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n" - -#. update the ownertrust -#: g10/trustdb.c:1294 -#, c-format -msgid "insert trust record failed: %s\n" -msgstr "wstawienie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n" - -#. error -#: g10/trustdb.c:1300 -#, c-format -msgid "error finding dir record: %s\n" -msgstr "b³±d podczas poszukiwania wpisu katalogowego: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1452 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n" - -#: g10/trustdb.c:1455 -#, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -msgstr "%s: problem przy odczycie bloku klucza: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: update failed: %s\n" -msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1511 -#, c-format -msgid "%s: updated\n" -msgstr "%s: uaktualniony\n" - -#: g10/trustdb.c:1513 -#, c-format -msgid "%s: okay\n" -msgstr "%s: OK\n" - -#: g10/trustdb.c:1528 -#, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n" - -#: g10/trustdb.c:1541 -#, c-format -msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623 -#, c-format -msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629 -#, c-format -msgid "lid %lu: updated\n" -msgstr "lid %lu: uaktualniony\n" - -#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633 -#, c-format -msgid "lid %lu: okay\n" -msgstr "lid %lu: OK\n" - -#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n" - -#: g10/trustdb.c:1569 -#, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n" - -#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\t%lu kluczy z b³êdami\n" - -#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643 -#, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n" - -#: g10/trustdb.c:1607 -#, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1612 -#, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1618 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "lid %lu: wpisany\n" - -#: g10/trustdb.c:1645 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr " %lu kluczy wpisanych\n" - -#: g10/trustdb.c:1648 -#, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "wyliczenie bloków kluczy nie powiod³o siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1694 -#, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1701 -#, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1705 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n" - -#: g10/trustdb.c:1713 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n" -"lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" - -#: g10/trustdb.c:1720 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1728 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n" - -#: g10/trustdb.c:2003 -#, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiod³a: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2071 +#: g10/trustdb.c:851 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n" "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n" -#: g10/trustdb.c:2075 +#: g10/trustdb.c:855 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "" @@ -2852,159 +2613,310 @@ msgstr "" "ale nie jest zaznaczony.\n" #. we need the dir record -#: g10/trustdb.c:2082 +#: g10/trustdb.c:862 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n" "na wpis katalogowy\n" -#: g10/trustdb.c:2088 +#: g10/trustdb.c:868 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n" -#: g10/trustdb.c:2121 +#: g10/trustdb.c:901 #, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "" "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n" -#: g10/trustdb.c:2125 +#: g10/trustdb.c:905 #, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n" -#: g10/trustdb.c:2132 +#: g10/trustdb.c:912 #, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n" -#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962 +#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963 +#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767 msgid "Good certificate" msgstr "Poprawny certyfikat" -#: g10/trustdb.c:2153 +#: g10/trustdb.c:933 msgid "very strange: no public key\n" msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n" -#: g10/trustdb.c:2201 +#: g10/trustdb.c:982 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n" -#: g10/trustdb.c:2207 +#: g10/trustdb.c:988 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" msgstr "lid %lu nie ma klucza\n" -#: g10/trustdb.c:2217 +#: g10/trustdb.c:998 #, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227 +#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2427 +#: g10/trustdb.c:1210 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n" -#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475 +#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n" -#: g10/trustdb.c:2448 +#: g10/trustdb.c:1232 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n" -#: g10/trustdb.c:2454 +#: g10/trustdb.c:1238 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2469 +#: g10/trustdb.c:1253 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie podklucza\n" -#: g10/trustdb.c:2573 +#: g10/trustdb.c:1360 msgid "Good self-signature" msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym" -#: g10/trustdb.c:2584 +#: g10/trustdb.c:1371 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym" -#: g10/trustdb.c:2594 +#: g10/trustdb.c:1403 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu \n" "nowszego podpisu tym samym kluczem\n" -#: g10/trustdb.c:2601 +#: g10/trustdb.c:1410 msgid "Valid user ID revocation\n" msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika\n" -#: g10/trustdb.c:2608 +#: g10/trustdb.c:1417 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika" -#: g10/trustdb.c:2697 +#: g10/trustdb.c:1512 msgid "Too many preferences" msgstr "Zbyt wiele ustawieñ." -#: g10/trustdb.c:2711 +#: g10/trustdb.c:1526 msgid "Too many preference items" msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach" -#: g10/trustdb.c:2857 +#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n" + +#: g10/trustdb.c:1654 #, fuzzy msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "Podwójna kopia certyfikatu - usuniêta" -#: g10/trustdb.c:2891 -msgid "Hmmm, public key lost?" -msgstr "Hmmm, klucz publiczny starcony?" +#: g10/trustdb.c:1692 +#, fuzzy +msgid "public key not anymore available" +msgstr "klucz tajny jest niedostêpny" -#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983 +#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984 +#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792 msgid "Invalid certificate" msgstr "Niepoprawny certyfikat" -#: g10/trustdb.c:2916 +#: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n" "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n" -#: g10/trustdb.c:2930 +#: g10/trustdb.c:1734 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3190 +#: g10/trustdb.c:2007 #, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n" -#: g10/trustdb.c:3215 -msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" -msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n" +#: g10/trustdb.c:2408 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Oops, brak kluczy\n" + +#: g10/trustdb.c:2412 +msgid "Ooops, no user ids\n" +msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n" + +#: g10/trustdb.c:2529 +#, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2534 +#, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2540 +#, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu: wpisany\n" + +#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654 +#, c-format +msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660 +#, c-format +msgid "lid %lu: updated\n" +msgstr "lid %lu: uaktualniony\n" + +#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664 +#, c-format +msgid "lid %lu: okay\n" +msgstr "lid %lu: OK\n" + +#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n" + +#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675 +#, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu kluczy z b³êdami\n" + +#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n" + +#: g10/trustdb.c:2568 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr " %lu kluczy wpisanych\n" + +#: g10/trustdb.c:2571 +#, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "wyliczenie bloków kluczy nie powiod³o siê: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2598 +#, c-format +msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" +msgstr "%s: problem przy odczycie bloku klucza: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2612 +#, c-format +msgid "%s: update failed: %s\n" +msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2615 +#, c-format +msgid "%s: updated\n" +msgstr "%s: uaktualniony\n" + +#: g10/trustdb.c:2617 +#, c-format +msgid "%s: okay\n" +msgstr "%s: OK\n" + +#: g10/trustdb.c:2632 +#, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n" + +#: g10/trustdb.c:2645 +#, c-format +msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2673 +#, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n" + +#: g10/trustdb.c:2743 +#, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2750 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2754 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n" + +#: g10/trustdb.c:2762 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n" +"lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" + +#: g10/trustdb.c:2769 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2777 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2851 +#, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "u¿ytkownik '%s' nie odnaleziony: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2853 +#, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2856 +#, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n" + +#: g10/trustdb.c:2859 +#, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" #: g10/ringedit.c:316 #, c-format @@ -3276,6 +3188,89 @@ msgstr "Pomoc niedostêpna" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Brak pomocy o '%s'" +#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key" +#~ msgstr "|KLUCZ|ca³kowite zaufanie dla tego klucza" + +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n" + +#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +#~ msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n" + +#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "klucz %08lX: brak klucza publicznego dla klucza zaufanego - pominiêty\n" + +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu o podpisach nie powiód³ siê: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n" + +#~ msgid "" +#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n" +#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" +#~ msgstr "" +#~ "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n" +#~ "# (u¿yj \"gpgm --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n" + +#~ msgid "directory record w/o primary key\n" +#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n" + +#~ msgid "error reading key record: %s\n" +#~ msgstr "b³±d odczytu rekordu podpisu: %s\n" + +#~ msgid "line too long\n" +#~ msgstr "linia za d³uga\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n" + +#~ msgid "error: invalid fingerprint\n" +#~ msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n" + +#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n" + +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n" + +#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +#~ msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n" + +#~ msgid "insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "wstawienie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n" + +#~ msgid "error finding dir record: %s\n" +#~ msgstr "b³±d podczas poszukiwania wpisu katalogowego: %s\n" + +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny starcony?" + +#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n" + #~ msgid "use this user-id for encryption" #~ msgstr "u¿yæ tego identyfikatora do szyfrowania" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 84aed485b..44d9fc76a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:114 +#: cipher/rndlinux.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -395,51 +395,55 @@ msgstr "exporta as chaves" msgid "export keys to a key server" msgstr "" -#: g10/g10.c:195 +#: g10/g10.c:193 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:196 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/funde as chaves" -#: g10/g10.c:197 +#: g10/g10.c:198 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "lista apenas as seqüências de pacotes" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:201 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta os valores de confiança" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:203 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa os valores de confiança" -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:205 msgid "|[NAMES]|update the trust database" msgstr "|[NOMES]|atualiza o banco de dados de confiança" -#: g10/g10.c:206 +#: g10/g10.c:207 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NOMES]|confere o banco de dados de confiança" -#: g10/g10.c:207 +#: g10/g10.c:208 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "conserta um banco de dados de confiança danificado" -#: g10/g10.c:208 +#: g10/g10.c:209 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Retira a armadura de um arquivo ou \"stdin\"" -#: g10/g10.c:209 +#: g10/g10.c:210 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "Cria armadura para um arquivo ou \"stdin\"" -#: g10/g10.c:210 +#: g10/g10.c:211 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [arquivos]|imprime \"digests\" de mensagens" -#: g10/g10.c:211 +#: g10/g10.c:212 msgid "print all message digests" msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens" -#: g10/g10.c:218 +#: g10/g10.c:219 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -449,112 +453,108 @@ msgstr "" "Opções:\n" " " -#: g10/g10.c:220 +#: g10/g10.c:221 msgid "create ascii armored output" msgstr "cria uma saída ascii com armadura" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:222 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOME| estabelece mapa de caracteres do terminal para NOME" -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:227 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa este identificador de usuário para assinar ou decodificar" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:228 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|estabelece nível de compressão N (0 desabilita)" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:230 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa modo de texto canônico" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:232 msgid "use as output file" msgstr "usa como arquivo de saída" -#: g10/g10.c:232 +#: g10/g10.c:233 msgid "verbose" msgstr "prolixo" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:234 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser mais silencioso" -#: g10/g10.c:234 +#: g10/g10.c:235 msgid "force v3 signatures" msgstr "força assinaturas v3" -#: g10/g10.c:235 +#: g10/g10.c:236 msgid "do not make any changes" msgstr "" -#: g10/g10.c:236 +#: g10/g10.c:237 msgid "batch mode: never ask" msgstr "processo de lote: nunca perguntar" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:238 msgid "assume yes on most questions" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:239 msgid "assume no on most questions" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:240 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "adiciona este anel de chaves à lista de anéis de chaves" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:241 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "adiciona este anel de chaves secreto à lista" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:242 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|usa NOME como chave secreta padrão" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:243 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:244 #, fuzzy msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NOME| estabelece mapa de caracteres do terminal para NOME" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:245 msgid "read options from file" msgstr "lê opções do arquivo" -#: g10/g10.c:246 +#: g10/g10.c:247 msgid "set debugging flags" msgstr "estabelece parâmetros de depuração" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:248 msgid "enable full debugging" msgstr "habilita depuração completa" -#: g10/g10.c:248 +#: g10/g10.c:249 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DA|escreve informações de status para este DA" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:250 msgid "do not write comment packets" msgstr "não escreve pacotes de comentário" -#: g10/g10.c:250 +#: g10/g10.c:251 msgid "(default is 1)" msgstr "(o padrão é 1)" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:252 msgid "(default is 3)" msgstr "(o padrão é 3)" -#: g10/g10.c:253 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "" - #: g10/g10.c:254 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|ARQUIVO|carrega módulo de extensão ARQUIVO" @@ -685,117 +685,117 @@ msgstr "lendo opções de `%s'\n" msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n" -#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849 +#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n" -#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855 +#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" -#: g10/g10.c:858 +#: g10/g10.c:859 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" -#: g10/g10.c:860 +#: g10/g10.c:861 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" -#: g10/g10.c:862 +#: g10/g10.c:863 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" -#: g10/g10.c:864 +#: g10/g10.c:865 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na faixa 1 a 255\n" -#: g10/g10.c:867 +#: g10/g10.c:868 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" -#: g10/g10.c:871 +#: g10/g10.c:872 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/g10.c:948 +#: g10/g10.c:949 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiança: %s\n" -#: g10/g10.c:954 +#: g10/g10.c:955 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:962 +#: g10/g10.c:963 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:970 +#: g10/g10.c:971 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:983 +#: g10/g10.c:984 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:996 +#: g10/g10.c:997 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:1011 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:1022 +#: g10/g10.c:1023 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:1031 +#: g10/g10.c:1032 msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key nome_do_usuário [comandos]" -#: g10/g10.c:1047 +#: g10/g10.c:1048 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key nome_do_usuário" -#: g10/g10.c:1050 +#: g10/g10.c:1051 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key nome_do_usuário" -#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311 +#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n" -#: g10/g10.c:1084 +#: g10/g10.c:1085 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id_do_usuário] [anel_de_chaves]" -#: g10/g10.c:1145 +#: g10/g10.c:1149 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:1153 +#: g10/g10.c:1157 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:1219 +#: g10/g10.c:1223 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribuição inválido `%s'\n" -#: g10/g10.c:1298 +#: g10/g10.c:1302 msgid "[filename]" msgstr "[nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:1302 +#: g10/g10.c:1306 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n" @@ -866,17 +866,17 @@ msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n" -#: g10/armor.c:995 +#: g10/armor.c:997 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/armor.c:999 +#: g10/armor.c:1001 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:136 +#: g10/pkclist.c:137 #, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" "Nenhum valor de confiança designado para %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:146 +#: g10/pkclist.c:147 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -908,29 +908,29 @@ msgstr "" " 4 = Eu confio completamente\n" " 5 = Mostrar mais informação\n" -#: g10/pkclist.c:155 +#: g10/pkclist.c:156 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = volta ao menu principal\n" -#: g10/pkclist.c:157 +#: g10/pkclist.c:158 msgid " q = quit\n" msgstr "" #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:162 +#: g10/pkclist.c:163 #, fuzzy msgid "sSmMqQ" msgstr "iImMqQ" -#: g10/pkclist.c:166 +#: g10/pkclist.c:167 msgid "Your decision? " msgstr "Sua decisão? " -#: g10/pkclist.c:186 +#: g10/pkclist.c:187 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" -#: g10/pkclist.c:221 +#: g10/pkclist.c:254 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -962,31 +962,31 @@ msgstr "" "Nenhum valor de confiança modificado.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:279 +#: g10/pkclist.c:281 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" -#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397 +#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Usa esta chave de qualquer modo?" -#: g10/pkclist.c:309 +#: g10/pkclist.c:311 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: a chave expirou\n" -#: g10/pkclist.c:315 +#: g10/pkclist.c:317 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "%08lX: sem informação para calcular probabilidade de confiança\n" -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:331 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n" -#: g10/pkclist.c:339 +#: g10/pkclist.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -995,15 +995,15 @@ msgstr "" "%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono\n" "mas é aceitada de qualquer modo\n" -#: g10/pkclist.c:345 +#: g10/pkclist.c:343 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" -#: g10/pkclist.c:350 +#: g10/pkclist.c:348 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Esta chave pertence a nós (nós temos a chave secreta)\n" -#: g10/pkclist.c:392 +#: g10/pkclist.c:386 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -1015,54 +1015,54 @@ msgstr "" "afirmativamente à próxima pergunta\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:405 +#: g10/pkclist.c:399 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n" -#: g10/pkclist.c:441 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" -#: g10/pkclist.c:442 +#: g10/pkclist.c:436 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n" -#: g10/pkclist.c:463 +#: g10/pkclist.c:457 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" -#: g10/pkclist.c:470 +#: g10/pkclist.c:464 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" -#: g10/pkclist.c:472 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:488 +#: g10/pkclist.c:482 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n" -#: g10/pkclist.c:489 +#: g10/pkclist.c:483 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n" -#: g10/pkclist.c:496 +#: g10/pkclist.c:490 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas confiáveis!\n" -#: g10/pkclist.c:499 +#: g10/pkclist.c:493 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656 +#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ignorado: %s\n" -#: g10/pkclist.c:574 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -1070,20 +1070,20 @@ msgstr "" "Você não especificou um ID de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:579 +#: g10/pkclist.c:573 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Digite o identificador de usuário:" -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:584 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n" -#: g10/pkclist.c:636 +#: g10/pkclist.c:630 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s: erro verificando chave: %s\n" -#: g10/pkclist.c:662 +#: g10/pkclist.c:656 msgid "no valid addressees\n" msgstr "nenhum endereço válido\n" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736 +#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" @@ -1331,10 +1331,11 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keygen.c:763 +#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" -"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Precisamos gerar muitos bytes aleatórios. É uma boa idéia realizar outra\n" @@ -1403,28 +1404,28 @@ msgstr "" msgid "Really create? " msgstr "Realmente criar? " -#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 +#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 #: g10/tdbio.c:527 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: impossível abrir: %s\n" -#: g10/encode.c:107 +#: g10/encode.c:112 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro criando frase secreta: %s\n" -#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275 +#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n" -#: g10/encode.c:228 +#: g10/encode.c:235 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" -#: g10/encode.c:403 +#: g10/encode.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s codificado para: %s\n" @@ -1448,20 +1449,20 @@ msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: nada exportado\n" -#: g10/getkey.c:205 +#: g10/getkey.c:206 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n" -#: g10/getkey.c:344 +#: g10/getkey.c:345 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n" -#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558 +#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n" -#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228 +#: g10/import.c:116 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n" @@ -1471,12 +1472,12 @@ msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n" msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" -#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637 +#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu chaves processadas até agora\n" -#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304 +#: g10/import.c:172 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "erro de leitura: %s\n" @@ -1707,92 +1708,97 @@ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n" msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n" -#: g10/import.c:759 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "chave %08lX: id de usuário ignorado '" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n" + +#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:817 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n" -#: g10/import.c:867 +#: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n" -#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036 +#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "chave %08lX: nossa cópia não tem auto-assinatura\n" -#: g10/keyedit.c:81 +#: g10/keyedit.c:88 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s: usuário não encontrado\n" -#: g10/keyedit.c:164 +#: g10/keyedit.c:171 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-assinatura]" -#: g10/keyedit.c:182 +#: g10/keyedit.c:189 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 assinatura incorreta\n" -#: g10/keyedit.c:184 +#: g10/keyedit.c:191 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d assinaturas incorretas\n" -#: g10/keyedit.c:186 +#: g10/keyedit.c:193 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" -#: g10/keyedit.c:188 +#: g10/keyedit.c:195 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n" -#: g10/keyedit.c:190 +#: g10/keyedit.c:197 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 assinatura não checada por causa de um erro\n" -#: g10/keyedit.c:192 +#: g10/keyedit.c:199 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d assinaturas não verificadas por causa de erros\n" -#: g10/keyedit.c:194 +#: g10/keyedit.c:201 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" msgstr "1 id de usuário sem auto-assinatura válida detectado\n" -#: g10/keyedit.c:196 +#: g10/keyedit.c:203 #, c-format msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d ids de usuários sem auto-assinaturas válidas detectados\n" -#: g10/keyedit.c:258 +#: g10/keyedit.c:281 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:289 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:275 +#: g10/keyedit.c:298 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -1800,29 +1806,35 @@ msgstr "" "Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n" "sua chave: \"" -#: g10/keyedit.c:282 +#: g10/keyedit.c:307 +msgid "" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:309 msgid "Really sign? " msgstr "Realmente assinar? " -#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75 +#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:356 +#: g10/keyedit.c:388 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:391 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave é protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:376 +#: g10/keyedit.c:408 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:381 +#: g10/keyedit.c:413 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -1830,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:425 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1838,303 +1850,318 @@ msgstr "" "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:396 +#: g10/keyedit.c:428 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Você realmente quer fazer isso? " -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:487 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit" msgstr "sair" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit this menu" msgstr "sair deste menu" -#: g10/keyedit.c:491 +#: g10/keyedit.c:524 msgid "q" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save" msgstr "gravar" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save and quit" msgstr "gravar e sair" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "help" msgstr "ajuda" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "show this help" msgstr "mostra esta ajuda" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "fpr" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "show fingerprint" msgstr "mostra impressão digital" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list" msgstr "lista" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list key and user ids" msgstr "lista chave e identificadores de usuários" -#: g10/keyedit.c:497 +#: g10/keyedit.c:530 msgid "l" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "uid" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "select user id N" msgstr "seleciona id de usuário N" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "key" msgstr "chave" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "select secondary key N" msgstr "seleciona chave secundária N" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "check" msgstr "verifica" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "list signatures" msgstr "lista assinaturas" -#: g10/keyedit.c:501 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "c" msgstr "v" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign" msgstr "assina" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign the key" msgstr "assina a chave" -#: g10/keyedit.c:503 +#: g10/keyedit.c:536 msgid "s" msgstr "a" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "lsign" +msgstr "assina" + +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "sign the key locally" +msgstr "assina a chave" + +#: g10/keyedit.c:538 msgid "debug" msgstr "depura" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "adduid" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "add a user id" msgstr "adiciona um novo id de usuário" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "deluid" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "delete user id" msgstr "deleta id de usuário" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "addkey" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "add a secondary key" msgstr "adiciona nova chave secundária" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delkey" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delete a secondary key" msgstr "deleta uma chave secundária" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "expire" msgstr "expira" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "change the expire date" msgstr "muda a data em que a chave expira" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle" msgstr "comuta" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "comuta entre listagem de chave secreta e pública" -#: g10/keyedit.c:512 +#: g10/keyedit.c:546 msgid "t" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "pref" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "list preferences" msgstr "lista preferências" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "passwd" msgstr "senha" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "change the passphrase" msgstr "muda a frase secreta" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "trust" msgstr "confianca" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "change the ownertrust" msgstr "muda os valores de confiança" -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:568 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "impossível fazer isso em modo de processo por lotes\n" #. check that they match #. FIXME: check that they both match -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Chave secreta disponível\n" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:624 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:617 +#: g10/keyedit.c:651 #, fuzzy msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:639 +#: g10/keyedit.c:673 msgid "Save changes? " msgstr "Salvar alterações? " -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:676 msgid "Quit without saving? " msgstr "Sair sem salvar? " -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "atualização falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:693 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave sem mudanças, nenhuma atualização é necessária.\n" -#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "atualização da confiança falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:701 +#: g10/keyedit.c:736 msgid "Really sign all user ids? " msgstr "Realmente assinar todos os ids de usuário? " -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:737 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" msgstr "Sugestão: Selecione os ids de usuário para assinar\n" -#: g10/keyedit.c:738 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "You must select at least one user id.\n" msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um id de usuário.\n" -#: g10/keyedit.c:740 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "You can't delete the last user id!\n" msgstr "Você não pode deletar o último id de usuário!\n" -#: g10/keyedit.c:743 +#: g10/keyedit.c:778 msgid "Really remove all selected user ids? " msgstr "Realmente remover todos os ids de usuário selecionados? " -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:779 msgid "Really remove this user id? " msgstr "Realmente remover este id de usuário? " -#: g10/keyedit.c:767 +#: g10/keyedit.c:802 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n" -#: g10/keyedit.c:771 +#: g10/keyedit.c:806 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Você realmente quer deletar as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:807 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Você realmente quer deletar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando inválido (tente \"ajuda\")\n" -#: g10/keyedit.c:1197 +#: g10/keyedit.c:1232 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:1203 +#: g10/keyedit.c:1238 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:1207 +#: g10/keyedit.c:1242 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" msgstr "Modificando data de expiração para a chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:1209 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" msgstr "Modificando data de expiração para a chave primária.\n" -#: g10/keyedit.c:1250 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Você não pode modificar a data de expiração de uma chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1301 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no anel de chaves secreto\n" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1361 #, c-format msgid "No user id with index %d\n" msgstr "Nenhum id de usuário com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1407 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n" -#: g10/mainproc.c:202 +#: g10/mainproc.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "Chave pública não encontrada" + +#: g10/mainproc.c:212 #, fuzzy msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dados codificados com chave pública: DEK bom\n" @@ -2143,62 +2170,62 @@ msgstr "dados codificados com chave pública: DEK bom\n" #. * this type - do this by building a list of keys with their stati #. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use #. * this list to display some information -#: g10/mainproc.c:209 +#: g10/mainproc.c:219 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decodificação de chave pública falhou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:236 +#: g10/mainproc.c:246 msgid "decryption okay\n" msgstr "decodificação correta\n" -#: g10/mainproc.c:239 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decodifiação falhou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:256 +#: g10/mainproc.c:266 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" -#: g10/mainproc.c:258 +#: g10/mainproc.c:268 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:839 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verifiação de assinatura suprimida\n" -#: g10/mainproc.c:845 +#: g10/mainproc.c:855 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Assinatura feita %.*s usando %s ID da chave %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882 +#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Assinatura INCORRETA de \"" -#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883 +#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893 msgid "Good signature from \"" msgstr "Assinatura correta de\"" -#: g10/mainproc.c:874 +#: g10/mainproc.c:884 #, fuzzy msgid " aka \"" msgstr " importados: %lu" -#: g10/mainproc.c:916 +#: g10/mainproc.c:930 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:989 +#: g10/mainproc.c:1003 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "assinatura antiga (PGP2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:994 +#: g10/mainproc.c:1008 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" @@ -2238,7 +2265,7 @@ msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:141 +#: g10/passphrase.c:151 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2248,21 +2275,21 @@ msgstr "" "Você precisa de uma frase para desbloquear a chave secreta do\n" "usuário: \"" -#: g10/passphrase.c:150 +#: g10/passphrase.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "(chave %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s)\n" -#: g10/passphrase.c:155 +#: g10/passphrase.c:165 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:183 +#: g10/passphrase.c:184 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Digite a frase secreta: " -#: g10/passphrase.c:187 +#: g10/passphrase.c:188 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repita a frase secreta: " @@ -2302,16 +2329,16 @@ msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n" msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n" -#: g10/seckey-cert.c:56 +#: g10/seckey-cert.c:57 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n" -#: g10/seckey-cert.c:176 +#: g10/seckey-cert.c:177 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:223 +#: g10/seckey-cert.c:232 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente\n" @@ -2370,17 +2397,17 @@ msgstr "" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "banco de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "banco de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:233 +#: g10/tdbio.c:232 #, fuzzy msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transação de banco de dados de confiança muito grande\n" @@ -2445,431 +2472,162 @@ msgstr "%s: falha ao criar tabela \"hash\": %s\n" msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro atualizando registro de versão: %s\n" -#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381 -#: g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677 +#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n" -#: g10/tdbio.c:599 +#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1077 +#: g10/tdbio.c:1131 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "banco de dados de confiança: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1085 +#: g10/tdbio.c:1139 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "banco de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1106 +#: g10/tdbio.c:1160 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: não é um banco de dados de confiança\n" -#: g10/tdbio.c:1122 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registro de versão com recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1127 +#: g10/tdbio.c:1181 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versão de arquivo inválida %d\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1470 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 +#: g10/tdbio.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 +#: g10/tdbio.c:1488 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1462 +#: g10/tdbio.c:1518 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n" -#: g10/trustdb.c:165 +#: g10/tdbio.c:1629 #, fuzzy msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "O banco de dados de confiança está danificado; por favor rode\n" "\"gpgm --fix-trust-db\".\n" -#: g10/trustdb.c:178 +#: g10/trustdb.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: leitura falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:193 +#: g10/trustdb.c:178 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: gravação falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:207 +#: g10/trustdb.c:192 #, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:221 +#: g10/trustdb.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "banco de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:351 +#: g10/trustdb.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "erro lendo registro de diretório para LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:358 +#: g10/trustdb.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu: registro de diretório esperado, tipo %d recebido\n" -#: g10/trustdb.c:363 +#: g10/trustdb.c:398 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "nenhuma chave primária para LID %lu\n" -#: g10/trustdb.c:368 +#: g10/trustdb.c:403 #, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "erro lendo chave primária para LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "sigrec em cadeia %lu possui dono errado\n" +#: g10/trustdb.c:442 +#, c-format +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n" +#: g10/trustdb.c:510 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n" -#: g10/trustdb.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#: g10/trustdb.c:518 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" -#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590 +#: g10/trustdb.c:525 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não combinam\n" + +#: g10/trustdb.c:535 #, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596 +#: g10/trustdb.c:541 #, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n" -#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605 +#: g10/trustdb.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves secretas\n" -#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608 +#: g10/trustdb.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "chave %08lX: aceita como chave secreta.\n" #: g10/trustdb.c:561 #, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "NOTA: chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n" - -#: g10/trustdb.c:573 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" - -#: g10/trustdb.c:580 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não combinam\n" - -#: g10/trustdb.c:616 -#, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:770 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: leitura de registro de diretório falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -#, c-format -msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: leitura de registro de chave falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:789 -#, c-format -msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: leitura de registro de uid falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:798 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: leitura de registro de preferências falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:808 -#, c-format -msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: leitura de registro de assinatura falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1037 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "Ooops, nenhuma chave\n" - -#: g10/trustdb.c:1041 -msgid "Ooops, no user ids\n" -msgstr "Ooops, nenhum id de usuário\n" - -#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "erro de leitura do usuário `%s': %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "erro de listagem do usuário `%s': %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "problemas encontrando `%s' no banco de dados de confiança: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1150 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "usuário `%s' não está no banco de dados de confiança\n" - -#: g10/trustdb.c:1186 -#, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" -msgstr "" -"# Lista de valores de confiança designados, criada em %s\n" -"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaurá-los)\n" - -#: g10/trustdb.c:1192 -msgid "directory record w/o primary key\n" -msgstr "registro de diretório sem chave primária\n" - -#: g10/trustdb.c:1199 -#, c-format -msgid "error reading key record: %s\n" -msgstr "erro lendo registro de chave: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1240 -msgid "line too long\n" -msgstr "linha muito longa\n" - -#: g10/trustdb.c:1248 -msgid "error: missing colon\n" -msgstr "erro: falta dois pontos\n" - -#: g10/trustdb.c:1253 -msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "erro: impressão digital inválida\n" - -#: g10/trustdb.c:1257 -msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "erro: nenhum valor de confiança\n" - -#: g10/trustdb.c:1282 -msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -msgstr "" -"chave não encontrada no banco de dados de confiança, procurando no anel\n" - -#: g10/trustdb.c:1285 -#, c-format -msgid "key not in ring: %s\n" -msgstr "chave não encontrada no anel: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1289 -msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -msgstr "Oops: agora a chave está no banco de dados de confiança???\n" - -#. update the ownertrust -#: g10/trustdb.c:1294 -#, c-format -msgid "insert trust record failed: %s\n" -msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n" - -#. error -#: g10/trustdb.c:1300 -#, fuzzy, c-format -msgid "error finding dir record: %s\n" -msgstr "erro encontrando registro de diretório: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1452 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "" -"usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiança - inserindo\n" - -#: g10/trustdb.c:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiança: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: update failed: %s\n" -msgstr "%s: atualização falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1511 -#, c-format -msgid "%s: updated\n" -msgstr "%s: atualizado\n" - -#: g10/trustdb.c:1513 -#, c-format -msgid "%s: okay\n" -msgstr "%s: correto\n" - -#: g10/trustdb.c:1528 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "lid %lu: registro de diretório sem chave - ignorado\n" - -#: g10/trustdb.c:1541 -#, c-format -msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -msgstr "lid %lu: bloco de chaves não encontrado: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623 -#, c-format -msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: atualização falhou %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629 -#, c-format -msgid "lid %lu: updated\n" -msgstr "lid %lu: atualizado\n" - -#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633 -#, c-format -msgid "lid %lu: okay\n" -msgstr "lid %lu: correto\n" - -#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "%lu chaves processadas\n" - -#: g10/trustdb.c:1569 -#, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n" - -#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\t%lu chaves com erros\n" - -#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643 -#, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\t%lu chaves atualizadas\n" - -#: g10/trustdb.c:1607 -#, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "lid ?: inserção falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1612 -#, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: inserção falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1618 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "lid %lu: inserido\n" - -#: g10/trustdb.c:1645 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "\t%lu chaves inseridas\n" - -#: g10/trustdb.c:1648 -#, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1694 -#, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "check_trust: busca de registro de diretório falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1701 -#, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "chave %08lX: inserção de registro de confiança falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1705 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiança\n" - -#: g10/trustdb.c:1713 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n" - -#: g10/trustdb.c:1720 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: expirada em %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1728 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registros de preferências longos\n" - -#: g10/trustdb.c:2003 -#, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2071 +#: g10/trustdb.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" "NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu mas marcada\n" "como verificada\n" -#: g10/trustdb.c:2075 +#: g10/trustdb.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "" @@ -2877,157 +2635,308 @@ msgstr "" "marcada\n" #. we need the dir record -#: g10/trustdb.c:2082 +#: g10/trustdb.c:862 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu não aponta para\n" "um registro de diretório\n" -#: g10/trustdb.c:2088 +#: g10/trustdb.c:868 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" msgstr "lid %lu: nenhuma chave primária\n" -#: g10/trustdb.c:2121 +#: g10/trustdb.c:901 #, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "lid %lu: id de usuário não encontrado no bloco de chaves\n" -#: g10/trustdb.c:2125 +#: g10/trustdb.c:905 #, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n" -#: g10/trustdb.c:2132 +#: g10/trustdb.c:912 #, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" msgstr "lid %lu: auto-assinatura na lista de sugestões\n" -#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962 +#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Certificado de revogação válido" -#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963 +#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767 msgid "Good certificate" msgstr "Certificado correto" -#: g10/trustdb.c:2153 +#: g10/trustdb.c:933 msgid "very strange: no public key\n" msgstr "muito estranho: nenhuma chave pública\n" -#: g10/trustdb.c:2201 +#: g10/trustdb.c:982 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "lista de sugestões %lu[%d] de %lu não aponta para registro de diretório\n" -#: g10/trustdb.c:2207 +#: g10/trustdb.c:988 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" msgstr "lid %lu não tem uma chave\n" -#: g10/trustdb.c:2217 +#: g10/trustdb.c:998 #, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "lid %lu: impossível pegar bloco de chaves: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227 +#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2427 +#: g10/trustdb.c:1210 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n" -#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475 +#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2448 +#: g10/trustdb.c:1232 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n" -#: g10/trustdb.c:2454 +#: g10/trustdb.c:1238 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2469 +#: g10/trustdb.c:1253 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n" -#: g10/trustdb.c:2573 +#: g10/trustdb.c:1360 msgid "Good self-signature" msgstr "Auto-assinatura válida" -#: g10/trustdb.c:2584 +#: g10/trustdb.c:1371 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Auto-assinatura inválida" -#: g10/trustdb.c:2594 +#: g10/trustdb.c:1403 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2601 +#: g10/trustdb.c:1410 msgid "Valid user ID revocation\n" msgstr "Revogação de ID de usuário válida\n" -#: g10/trustdb.c:2608 +#: g10/trustdb.c:1417 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Revogação de ID de usuário inválida" -#: g10/trustdb.c:2697 +#: g10/trustdb.c:1512 msgid "Too many preferences" msgstr "Muitas preferências" -#: g10/trustdb.c:2711 +#: g10/trustdb.c:1526 msgid "Too many preference items" msgstr "Muitos itens de preferência" -#: g10/trustdb.c:2857 +#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registros de preferências longos\n" + +#: g10/trustdb.c:1654 #, fuzzy msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "Certificado duplicado - deletado" -#: g10/trustdb.c:2891 -msgid "Hmmm, public key lost?" -msgstr "Hmmm, chave pública perdida?" +#: g10/trustdb.c:1692 +#, fuzzy +msgid "public key not anymore available" +msgstr "Chave secreta não disponível" -#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983 +#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "Certificado de revogação inválido" -#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984 +#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792 msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificado inválido" -#: g10/trustdb.c:2916 +#: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" "uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diretório sombra %lu mas ainda não está\n" "marcado\n" -#: g10/trustdb.c:2930 +#: g10/trustdb.c:1734 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3190 +#: g10/trustdb.c:2007 #, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "insert_trust_record: bloco de chaves não encontrado: %s\n" -#: g10/trustdb.c:3215 -msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" -msgstr "você usou a chave primária para insert_trust_record()\n" +#: g10/trustdb.c:2408 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Ooops, nenhuma chave\n" + +#: g10/trustdb.c:2412 +msgid "Ooops, no user ids\n" +msgstr "Ooops, nenhum id de usuário\n" + +#: g10/trustdb.c:2529 +#, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: inserção falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2534 +#, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: inserção falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2540 +#, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu: inserido\n" + +#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654 +#, c-format +msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: atualização falhou %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660 +#, c-format +msgid "lid %lu: updated\n" +msgstr "lid %lu: atualizado\n" + +#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664 +#, c-format +msgid "lid %lu: okay\n" +msgstr "lid %lu: correto\n" + +#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "%lu chaves processadas\n" + +#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675 +#, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu chaves com erros\n" + +#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu chaves atualizadas\n" + +#: g10/trustdb.c:2568 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu chaves inseridas\n" + +#: g10/trustdb.c:2571 +#, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2598 +#, c-format +msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" +msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2612 +#, c-format +msgid "%s: update failed: %s\n" +msgstr "%s: atualização falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2615 +#, c-format +msgid "%s: updated\n" +msgstr "%s: atualizado\n" + +#: g10/trustdb.c:2617 +#, c-format +msgid "%s: okay\n" +msgstr "%s: correto\n" + +#: g10/trustdb.c:2632 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu: registro de diretório sem chave - ignorado\n" + +#: g10/trustdb.c:2645 +#, c-format +msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +msgstr "lid %lu: bloco de chaves não encontrado: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2673 +#, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n" + +#: g10/trustdb.c:2743 +#, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "check_trust: busca de registro de diretório falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2750 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "chave %08lX: inserção de registro de confiança falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2754 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiança\n" + +#: g10/trustdb.c:2762 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n" + +#: g10/trustdb.c:2769 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: expirada em %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2777 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2851 +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2853 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "problemas encontrando `%s' no banco de dados de confiança: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2856 +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "" +"usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiança - inserindo\n" + +#: g10/trustdb.c:2859 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiança: %s\n" #: g10/ringedit.c:316 #, c-format @@ -3250,6 +3159,95 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "sigrec em cadeia %lu possui dono errado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +#~ msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#~ msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de diretório falhou: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de chave falhou: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de uid falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de preferências falhou: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de assinatura falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "erro de leitura do usuário `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "erro de listagem do usuário `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "usuário `%s' não está no banco de dados de confiança\n" + +#~ msgid "" +#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n" +#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" +#~ msgstr "" +#~ "# Lista de valores de confiança designados, criada em %s\n" +#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaurá-los)\n" + +#~ msgid "directory record w/o primary key\n" +#~ msgstr "registro de diretório sem chave primária\n" + +#~ msgid "error reading key record: %s\n" +#~ msgstr "erro lendo registro de chave: %s\n" + +#~ msgid "line too long\n" +#~ msgstr "linha muito longa\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "erro: falta dois pontos\n" + +#~ msgid "error: invalid fingerprint\n" +#~ msgstr "erro: impressão digital inválida\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "erro: nenhum valor de confiança\n" + +#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +#~ msgstr "" +#~ "chave não encontrada no banco de dados de confiança, procurando no anel\n" + +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "chave não encontrada no anel: %s\n" + +#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +#~ msgstr "Oops: agora a chave está no banco de dados de confiança???\n" + +#~ msgid "insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error finding dir record: %s\n" +#~ msgstr "erro encontrando registro de diretório: %s\n" + +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "Hmmm, chave pública perdida?" + +#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "você usou a chave primária para insert_trust_record()\n" + #~ msgid "use this user-id for encryption" #~ msgstr "usa este identificador de usuário para codificar" @@ -9,7 +9,7 @@ # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know) msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n" "From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "îå ðïìøúõêôåóø äáîîùíé óïúäáîîùíé üôïê ðòïçòáííïê!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:114 +#: cipher/rndlinux.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -403,54 +403,58 @@ msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ" msgid "export keys to a key server" msgstr "" -#: g10/g10.c:195 +#: g10/g10.c:193 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:196 msgid "import/merge keys" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ" -#: g10/g10.c:197 +#: g10/g10.c:198 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:201 #, fuzzy msgid "export the ownertrust values" msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:203 #, fuzzy msgid "import ownertrust values" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:205 #, fuzzy msgid "|[NAMES]|update the trust database" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" -#: g10/g10.c:206 +#: g10/g10.c:207 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" -#: g10/g10.c:207 +#: g10/g10.c:208 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" -#: g10/g10.c:208 +#: g10/g10.c:209 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ" -#: g10/g10.c:209 +#: g10/g10.c:210 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ" -#: g10/g10.c:210 +#: g10/g10.c:211 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: g10/g10.c:211 +#: g10/g10.c:212 msgid "print all message digests" msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: g10/g10.c:218 +#: g10/g10.c:219 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -460,114 +464,110 @@ msgstr "" "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n" " " -#: g10/g10.c:220 +#: g10/g10.c:221 msgid "create ascii armored output" msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:222 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:227 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:228 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:230 msgid "use canonical text mode" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:232 msgid "use as output file" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" -#: g10/g10.c:232 +#: g10/g10.c:233 msgid "verbose" msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:234 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "" -#: g10/g10.c:234 +#: g10/g10.c:235 #, fuzzy msgid "force v3 signatures" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ" -#: g10/g10.c:235 +#: g10/g10.c:236 msgid "do not make any changes" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" -#: g10/g10.c:236 +#: g10/g10.c:237 msgid "batch mode: never ask" msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:238 msgid "assume yes on most questions" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:239 msgid "assume no on most questions" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:240 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:241 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:242 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:243 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:244 #, fuzzy msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:245 msgid "read options from file" msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" -#: g10/g10.c:246 +#: g10/g10.c:247 msgid "set debugging flags" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÆÌÁÇÉ" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:248 msgid "enable full debugging" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ×ÓÀ ÏÔÌÁÄËÕ" -#: g10/g10.c:248 +#: g10/g10.c:249 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:250 msgid "do not write comment packets" msgstr "ÎÅ ÐÉÓÁÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ" -#: g10/g10.c:250 +#: g10/g10.c:251 msgid "(default is 1)" msgstr "(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:252 msgid "(default is 3)" msgstr "(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 3)" -#: g10/g10.c:253 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "" - #: g10/g10.c:254 #, fuzzy msgid "|FILE|load extension module FILE" @@ -702,119 +702,119 @@ msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n" msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" -#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849 +#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ\n" -#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855 +#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ\n" -#: g10/g10.c:858 +#: g10/g10.c:859 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ %d ÄÏ %d\n" -#: g10/g10.c:860 +#: g10/g10.c:861 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0\n" -#: g10/g10.c:862 +#: g10/g10.c:863 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 1\n" -#: g10/g10.c:864 +#: g10/g10.c:865 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:867 +#: g10/g10.c:868 #, fuzzy msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÏÊ S2K ÒÅÖÉÍ (0) ÏÞÅÎØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ\n" -#: g10/g10.c:871 +#: g10/g10.c:872 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÅÖÉÍ S2K: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0, 1 ÉÌÉ 3\n" -#: g10/g10.c:948 +#: g10/g10.c:949 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n" -#: g10/g10.c:954 +#: g10/g10.c:955 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" -#: g10/g10.c:962 +#: g10/g10.c:963 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" -#: g10/g10.c:970 +#: g10/g10.c:971 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" -#: g10/g10.c:983 +#: g10/g10.c:984 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" -#: g10/g10.c:996 +#: g10/g10.c:997 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:1011 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" -#: g10/g10.c:1022 +#: g10/g10.c:1023 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" -#: g10/g10.c:1031 +#: g10/g10.c:1032 #, fuzzy msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: g10/g10.c:1047 +#: g10/g10.c:1048 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: g10/g10.c:1050 +#: g10/g10.c:1051 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311 +#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1084 +#: g10/g10.c:1085 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ] [Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ]" -#: g10/g10.c:1145 +#: g10/g10.c:1149 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" -#: g10/g10.c:1153 +#: g10/g10.c:1157 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" -#: g10/g10.c:1219 +#: g10/g10.c:1223 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ `%s'\n" -#: g10/g10.c:1298 +#: g10/g10.c:1302 msgid "[filename]" msgstr "[ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" -#: g10/g10.c:1302 +#: g10/g10.c:1306 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n" @@ -886,17 +886,17 @@ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n" -#: g10/armor.c:995 +#: g10/armor.c:997 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/armor.c:999 +#: g10/armor.c:1001 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:136 +#: g10/pkclist.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÄÌÑ %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:146 +#: g10/pkclist.c:147 #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" @@ -930,30 +930,30 @@ msgstr "" " 4 = ÷ÅÒÀ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n" " s = ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n" -#: g10/pkclist.c:155 +#: g10/pkclist.c:156 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = ÏÂÒÁÔÎÏ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ\n" -#: g10/pkclist.c:157 +#: g10/pkclist.c:158 msgid " q = quit\n" msgstr "" # valid user replies (not including 1..4) #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:162 +#: g10/pkclist.c:163 #, fuzzy msgid "sSmMqQ" msgstr "sSmMqQ" -#: g10/pkclist.c:166 +#: g10/pkclist.c:167 msgid "Your decision? " msgstr "÷ÁÛÅ ÒÅÛÅÎÉÅ? " -#: g10/pkclist.c:186 +#: g10/pkclist.c:187 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:221 +#: g10/pkclist.c:254 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -983,46 +983,46 @@ msgid "" "\n" msgstr "úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ.\n" -#: g10/pkclist.c:279 +#: g10/pkclist.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "build_sigrecs: ËÌÀÞ ist widerrufen\n" -#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397 +#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391 msgid "Use this key anyway? " msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ?" -#: g10/pkclist.c:309 +#: g10/pkclist.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n" -#: g10/pkclist.c:315 +#: g10/pkclist.c:317 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "÷îéíáîéå: íÙ îå ÄÏ×ÅÒÑÅÍ ÜÔÏÍÕ ËÌÀÞÕ!\n" -#: g10/pkclist.c:339 +#: g10/pkclist.c:337 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:345 +#: g10/pkclist.c:343 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:350 +#: g10/pkclist.c:348 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:392 +#: g10/pkclist.c:386 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -1033,55 +1033,55 @@ msgstr "" "ËÔÏ ÕËÁÚÁÎ ÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ. ïÔ×ÅÞÁÊÔÅ \"ÄÁ\" ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×ÏÐÒÏÓ,\n" "ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ×Ù *ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ* ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ.\n" -#: g10/pkclist.c:405 +#: g10/pkclist.c:399 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "÷îéíáîéå: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÅÔ ÄÏ×ÅÒÉÑ!\n" -#: g10/pkclist.c:441 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÷ÌÁÄÅÌÅà ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÏÔÏÚ×ÁÌ ÅÇÏ!\n" -#: g10/pkclist.c:442 +#: g10/pkclist.c:436 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÏÄÄÅÌØÎÁÑ.\n" -#: g10/pkclist.c:463 +#: g10/pkclist.c:457 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n" -#: g10/pkclist.c:470 +#: g10/pkclist.c:464 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "÷îéíáîéå: üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÅÎ ÄÏ×ÅÒÅÎÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ!\n" -#: g10/pkclist.c:472 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " îÅÔ ÎÉËÁËÉÈ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ËÌÀÞ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ.\n" -#: g10/pkclist.c:488 +#: g10/pkclist.c:482 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "÷îéíáîéå: íÙ îå ÄÏ×ÅÒÑÅÍ ÜÔÏÍÕ ËÌÀÞÕ!\n" -#: g10/pkclist.c:489 +#: g10/pkclist.c:483 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " ðÏÄÐÉÓØ ×ÅÒÏÑÔÎÏ -- ðïääåìëá.\n" -#: g10/pkclist.c:496 +#: g10/pkclist.c:490 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "÷îéíáîéå: üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÅÎ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÍÉ ÐÏÄÐÉÓÑÍÉ!\n" -#: g10/pkclist.c:499 +#: g10/pkclist.c:493 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " îÅÔ Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔÉ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ.\n" -#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656 +#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ: %s\n" -#: g10/pkclist.c:574 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -1090,20 +1090,20 @@ msgstr "" "\"-r\").\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:579 +#: g10/pkclist.c:573 msgid "Enter the user ID: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:584 msgid "No such user ID.\n" msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n" -#: g10/pkclist.c:636 +#: g10/pkclist.c:630 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÌÀÞÁ: %s\n" -#: g10/pkclist.c:662 +#: g10/pkclist.c:656 msgid "no valid addressees\n" msgstr "ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×\n" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" "äÌÑ ÚÁÝÉÔÙ ×ÁÛÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736 +#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á.\n" @@ -1353,10 +1353,11 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keygen.c:763 +#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" -"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "îÁÍ ÎÕÖÎÏ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÂÁÊÔÏ×. óÅÊÞÁÓ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ ÂÙÌÏ ÂÙ\n" @@ -1428,28 +1429,28 @@ msgstr "" msgid "Really create? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ? " -#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 +#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 #: g10/tdbio.c:527 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n" -#: g10/encode.c:107 +#: g10/encode.c:112 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÌÀÞÅ×ÏÊ ÆÒÁÚÙ: %s\n" -#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275 +#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ.\n" -#: g10/encode.c:228 +#: g10/encode.c:235 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÉÚ `%s'\n" -#: g10/encode.c:403 +#: g10/encode.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ ÄÌÑ: %s\n" @@ -1474,20 +1475,20 @@ msgstr "ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ.\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "÷îéíáîéå: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÅÔ ÄÏ×ÅÒÉÑ!\n" -#: g10/getkey.c:205 +#: g10/getkey.c:206 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:344 +#: g10/getkey.c:345 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558 +#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ %09lX ×ÍÅÓÔÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ %08lX%\n" -#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228 +#: g10/import.c:116 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: %s\n" @@ -1497,12 +1498,12 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: %s\n" msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍ ÂÌÏË ÔÉÐÁ %d\n" -#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637 +#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "" -#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304 +#: g10/import.c:172 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: %s\n" @@ -1733,127 +1734,138 @@ msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n" msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n" -#: g10/import.c:759 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: 1 ÎÏ×ÙÊ ÐÏÄ-ËÌÀÞ\n" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ × ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÍ ÍÅÓÔÅ - ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n" + +#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ × ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÍ ÍÅÓÔÅ - ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:817 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s - ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n" -#: g10/import.c:867 +#: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ\n" -#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036 +#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÁÛÁ ËÏÐÉÑ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓÉ\n" -#: g10/keyedit.c:81 +#: g10/keyedit.c:88 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" -#: g10/keyedit.c:164 +#: g10/keyedit.c:171 #, fuzzy msgid "[self-signature]" msgstr "[ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ]\n" -#: g10/keyedit.c:182 +#: g10/keyedit.c:189 #, fuzzy msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 ÐÌÏÈÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ\n" -#: g10/keyedit.c:184 +#: g10/keyedit.c:191 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n" -#: g10/keyedit.c:186 +#: g10/keyedit.c:193 #, fuzzy msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ ÉÚ-ÚÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ\n" -#: g10/keyedit.c:188 +#: g10/keyedit.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%s ÐÏÄÐÉÓÅÊ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÅÊ\n" -#: g10/keyedit.c:190 +#: g10/keyedit.c:197 #, fuzzy msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂËÉ\n" -#: g10/keyedit.c:192 +#: g10/keyedit.c:199 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%s ÐÏÄÐÉÓÅÊ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË\n" -#: g10/keyedit.c:194 +#: g10/keyedit.c:201 #, fuzzy msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ 1 ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÅÚ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓÉ\n" -#: g10/keyedit.c:196 +#: g10/keyedit.c:203 #, c-format msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" msgstr "" "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ %d ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÂÅÚ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n" -#: g10/keyedit.c:258 +#: g10/keyedit.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "õÖÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÏ ËÌÀÞÏÍ %08lX.\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:275 +#: g10/keyedit.c:298 #, fuzzy msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ Ó×ÏÉÍ:\n" -#: g10/keyedit.c:282 +#: g10/keyedit.c:307 +msgid "" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:309 msgid "Really sign? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ? " -#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75 +#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ: %s\n" -#: g10/keyedit.c:356 +#: g10/keyedit.c:388 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁÝÉÝÅÎ.\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:391 msgid "Key is protected.\n" msgstr "üÔÏÔ ËÌÀÞ ÚÁÝÉÝÅÎ.\n" -#: g10/keyedit.c:376 +#: g10/keyedit.c:408 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ: %s\n" -#: g10/keyedit.c:381 +#: g10/keyedit.c:413 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -1861,7 +1873,7 @@ msgstr "" "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:425 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1869,320 +1881,335 @@ msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ - ÜÔÏ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ *ÐÌÏÈÁÑ* ÉÄÅÑ!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:396 +#: g10/keyedit.c:428 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÜÔÏÇÏ ÈÏÔÉÔÅ? " -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:487 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit" msgstr "×ÙÈÏÄ" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit this menu" msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ ÍÅÎÀ" -#: g10/keyedit.c:491 +#: g10/keyedit.c:524 msgid "q" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save" msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save and quit" msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ É ×ÙÊÔÉ" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "help" msgstr "ÐÏÍÏÝØ" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "show this help" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "fpr" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 #, fuzzy msgid "show fingerprint" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ\"" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 #, fuzzy msgid "list" msgstr "ÓÐÉÓÏË" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 #, fuzzy msgid "list key and user ids" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" -#: g10/keyedit.c:497 +#: g10/keyedit.c:530 msgid "l" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "uid" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "select user id N" msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ N" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "key" msgstr "ËÌÀÞ" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "select secondary key N" msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ N" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "check" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 #, fuzzy msgid "list signatures" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ" -#: g10/keyedit.c:501 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "c" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 #, fuzzy msgid "sign the key" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" -#: g10/keyedit.c:503 +#: g10/keyedit.c:536 msgid "s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "lsign" +msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ" + +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "sign the key locally" +msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" + +#: g10/keyedit.c:538 msgid "debug" msgstr "ÏÔÌÁÄËÁ" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "adduid" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "add a user id" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "deluid" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 #, fuzzy msgid "delete user id" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "addkey" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 #, fuzzy msgid "add a secondary key" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delkey" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delete a secondary key" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "expire" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 #, fuzzy msgid "change the expire date" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ÓÐÉÓËÏÍ ÓÅËÒÅÔÎÙÈ É ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ" -#: g10/keyedit.c:512 +#: g10/keyedit.c:546 msgid "t" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "pref" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "list preferences" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "passwd" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 #, fuzzy msgid "change the passphrase" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "trust" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "change the ownertrust" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ" -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:568 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" #. check that they match #. FIXME: check that they both match -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:595 #, fuzzy msgid "Secret key is available.\n" msgstr "éÍÅÅÔÓÑ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ.\n" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:624 #, fuzzy msgid "Command> " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ> " -#: g10/keyedit.c:617 +#: g10/keyedit.c:651 #, fuzzy msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÕÖÅÎ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ.\n" -#: g10/keyedit.c:639 +#: g10/keyedit.c:673 msgid "Save changes? " msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ? " -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:676 msgid "Quit without saving? " msgstr "÷ÙÊÔÉ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ? " -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "ëÌÀÞ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ, ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÎÕÖÎÏ.\n" -#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/keyedit.c:701 +#: g10/keyedit.c:736 msgid "Really sign all user ids? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? " -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:737 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" msgstr "" "ðÏÄÓËÁÚËÁ: ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÏÔÏÒÙÅ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ\n" -#: g10/keyedit.c:738 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "You must select at least one user id.\n" msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n" -#: g10/keyedit.c:740 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "You can't delete the last user id!\n" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ!\n" -#: g10/keyedit.c:743 +#: g10/keyedit.c:778 #, fuzzy msgid "Really remove all selected user ids? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? " -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:779 #, fuzzy msgid "Really remove this user id? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? " -#: g10/keyedit.c:767 +#: g10/keyedit.c:802 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ.\n" -#: g10/keyedit.c:771 +#: g10/keyedit.c:806 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? " -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:807 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1197 +#: g10/keyedit.c:1232 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1203 +#: g10/keyedit.c:1238 #, fuzzy msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ.\n" -#: g10/keyedit.c:1207 +#: g10/keyedit.c:1242 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1209 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1250 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1301 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1361 #, c-format msgid "No user id with index %d\n" msgstr "îÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1407 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "îÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n" -#: g10/mainproc.c:202 +#: g10/mainproc.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" + +#: g10/mainproc.c:212 #, fuzzy msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n" @@ -2191,63 +2218,63 @@ msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n" #. * this type - do this by building a list of keys with their stati #. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use #. * this list to display some information -#: g10/mainproc.c:209 +#: g10/mainproc.c:219 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n" -#: g10/mainproc.c:236 +#: g10/mainproc.c:246 #, fuzzy msgid "decryption okay\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" -#: g10/mainproc.c:239 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" -#: g10/mainproc.c:256 +#: g10/mainproc.c:266 #, fuzzy msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÉÌ \"ÔÏÌØËÏ-ÄÌÑ-÷ÁÛÉÈ-ÇÌÁÚ\"\n" -#: g10/mainproc.c:258 +#: g10/mainproc.c:268 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:839 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:845 +#: g10/mainproc.c:855 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882 +#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892 msgid "BAD signature from \"" msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" -#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883 +#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893 msgid "Good signature from \"" msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" -#: g10/mainproc.c:874 +#: g10/mainproc.c:884 msgid " aka \"" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:916 +#: g10/mainproc.c:930 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n" -#: g10/mainproc.c:989 +#: g10/mainproc.c:1003 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:994 +#: g10/mainproc.c:1008 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "" @@ -2286,7 +2313,7 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:141 +#: g10/passphrase.c:151 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2296,22 +2323,22 @@ msgstr "" "÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n" "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \"" -#: g10/passphrase.c:150 +#: g10/passphrase.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n" -#: g10/passphrase.c:155 +#: g10/passphrase.c:165 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:183 +#: g10/passphrase.c:184 #, fuzzy msgid "Enter passphrase: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n" -#: g10/passphrase.c:187 +#: g10/passphrase.c:188 #, fuzzy msgid "Repeat passphrase: " msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n" @@ -2353,16 +2380,16 @@ msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÚÁÝÉÔÙ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ %d ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑÈ\n" -#: g10/seckey-cert.c:56 +#: g10/seckey-cert.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÚÁÝÉÔÙ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" -#: g10/seckey-cert.c:176 +#: g10/seckey-cert.c:177 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:223 +#: g10/seckey-cert.c:232 #, fuzzy msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ - ÓÍÅÎÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ.\n" @@ -2421,17 +2448,17 @@ msgstr "" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:233 +#: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "" @@ -2495,587 +2522,469 @@ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n" msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" -#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381 -#: g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677 +#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" -#: g10/tdbio.c:599 +#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" -#: g10/tdbio.c:1077 +#: g10/tdbio.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1085 +#: g10/tdbio.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1106 +#: g10/tdbio.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1122 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1127 +#: g10/tdbio.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 +#: g10/tdbio.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 +#: g10/tdbio.c:1488 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1462 +#: g10/tdbio.c:1518 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:165 +#: g10/tdbio.c:1629 #, fuzzy msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÒÁÚÒÕÛÅÎÁ: ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \"gpgm --fix-trust-db\".\n" -#: g10/trustdb.c:178 +#: g10/trustdb.c:163 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:193 +#: g10/trustdb.c:178 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:207 +#: g10/trustdb.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/trustdb.c:221 +#: g10/trustdb.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/trustdb.c:351 +#: g10/trustdb.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" -#: g10/trustdb.c:358 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:363 +#: g10/trustdb.c:398 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:368 +#: g10/trustdb.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" -#: g10/trustdb.c:445 -#, c-format -msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "" +#: g10/trustdb.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/trustdb.c:488 +#: g10/trustdb.c:510 #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁÝÉÝÅÎ.\n" -#: g10/trustdb.c:523 +#: g10/trustdb.c:518 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ.\n" -#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590 +#: g10/trustdb.c:525 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ É ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ.\n" + +#: g10/trustdb.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÏÖÉÔØ × ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" -#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596 +#: g10/trustdb.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÚÁÐÒÏÓ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ\n" -#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605 +#: g10/trustdb.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÕÖÅ ÎÁ Ó×ÑÚËÅ ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ\n" -#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608 +#: g10/trustdb.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÕÖÅ ÎÁ Ó×ÑÚËÅ ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ\n" #: g10/trustdb.c:561 #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁÝÉÝÅÎ.\n" - -#: g10/trustdb.c:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ.\n" - -#: g10/trustdb.c:580 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ É ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ.\n" - -#: g10/trustdb.c:616 -#, fuzzy, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" -#: g10/trustdb.c:770 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:789 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:798 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1037 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1041 -#, fuzzy -msgid "Ooops, no user ids\n" -msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" - -#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" - -#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" - -#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" - -#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1150 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" - -#: g10/trustdb.c:1186 -#, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1192 -msgid "directory record w/o primary key\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1199 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading key record: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1240 -msgid "line too long\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1248 -msgid "error: missing colon\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1253 -#, fuzzy -msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n" - -#: g10/trustdb.c:1257 -#, fuzzy -msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" - -#: g10/trustdb.c:1282 -msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1285 -#, fuzzy, c-format -msgid "key not in ring: %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ËÌÀÞÅÊ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1289 -msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -msgstr "" - -#. update the ownertrust -#: g10/trustdb.c:1294 -#, fuzzy, c-format -msgid "insert trust record failed: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" - -#. error -#: g10/trustdb.c:1300 -#, fuzzy, c-format -msgid "error finding dir record: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1452 -#, fuzzy, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1508 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: update failed: %s\n" -msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1511 -#, c-format -msgid "%s: updated\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1513 -#, c-format -msgid "%s: okay\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1528 -#, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1541 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629 -#, c-format -msgid "lid %lu: updated\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633 -#, c-format -msgid "lid %lu: okay\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1569 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" - -#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643 -#, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1607 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1612 -#, fuzzy, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1618 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1645 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1694 -#, fuzzy, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1701 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1705 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ÌÅÎ × ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" - -#: g10/trustdb.c:1713 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n" - -#: g10/trustdb.c:1720 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÉÓÔÅË %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1728 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:2003 -#, fuzzy, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2071 +#: g10/trustdb.c:851 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2075 +#: g10/trustdb.c:855 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "" #. we need the dir record -#: g10/trustdb.c:2082 +#: g10/trustdb.c:862 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2088 +#: g10/trustdb.c:868 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2121 +#: g10/trustdb.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" -#: g10/trustdb.c:2125 +#: g10/trustdb.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ\n" -#: g10/trustdb.c:2132 +#: g10/trustdb.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" msgstr "build_sigrecs: Selbst-Signatur fehlt\n" -#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962 +#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766 #, fuzzy msgid "Valid certificate revocation" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" -#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963 +#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767 #, fuzzy msgid "Good certificate" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" -#: g10/trustdb.c:2153 +#: g10/trustdb.c:933 msgid "very strange: no public key\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2201 +#: g10/trustdb.c:982 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2207 +#: g10/trustdb.c:988 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2217 +#: g10/trustdb.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÌÏË ËÌÀÞÁ: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227 +#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2427 +#: g10/trustdb.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n" -#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475 +#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n" -#: g10/trustdb.c:2448 +#: g10/trustdb.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÉÓÔÅË %s\n" -#: g10/trustdb.c:2454 +#: g10/trustdb.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2469 +#: g10/trustdb.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n" -#: g10/trustdb.c:2573 +#: g10/trustdb.c:1360 #, fuzzy msgid "Good self-signature" msgstr "[ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ]\n" -#: g10/trustdb.c:2584 +#: g10/trustdb.c:1371 #, fuzzy msgid "Invalid self-signature" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ\n" -#: g10/trustdb.c:2594 +#: g10/trustdb.c:1403 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2601 +#: g10/trustdb.c:1410 #, fuzzy msgid "Valid user ID revocation\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÂÏÒ.\n" -#: g10/trustdb.c:2608 +#: g10/trustdb.c:1417 #, fuzzy msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÂÏÒ.\n" -#: g10/trustdb.c:2697 +#: g10/trustdb.c:1512 msgid "Too many preferences" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2711 +#: g10/trustdb.c:1526 msgid "Too many preference items" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2857 +#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1654 #, fuzzy msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" -#: g10/trustdb.c:2891 +#: g10/trustdb.c:1692 #, fuzzy -msgid "Hmmm, public key lost?" -msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ" +msgid "public key not anymore available" +msgstr "óÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983 +#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 #, fuzzy msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" -#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984 +#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792 #, fuzzy msgid "Invalid certificate" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" -#: g10/trustdb.c:2916 +#: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2930 +#: g10/trustdb.c:1734 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3190 +#: g10/trustdb.c:2007 #, fuzzy, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n" -#: g10/trustdb.c:3215 -msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#: g10/trustdb.c:2408 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2412 +#, fuzzy +msgid "Ooops, no user ids\n" +msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" + +#: g10/trustdb.c:2529 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2534 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2540 +#, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660 +#, c-format +msgid "lid %lu: updated\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664 +#, c-format +msgid "lid %lu: okay\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" + +#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" msgstr "" +#: g10/trustdb.c:2568 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2571 +#, fuzzy, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2598 +#, c-format +msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: update failed: %s\n" +msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2615 +#, c-format +msgid "%s: updated\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2617 +#, c-format +msgid "%s: okay\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2632 +#, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2645 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2673 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2743 +#, fuzzy, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2750 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2754 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ÌÅÎ × ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" + +#: g10/trustdb.c:2762 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n" + +#: g10/trustdb.c:2769 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÉÓÔÅË %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2777 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2851 +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" + +#: g10/trustdb.c:2853 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2856 +#, fuzzy, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2859 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n" + #: g10/ringedit.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't create keyring: %s\n" @@ -3314,6 +3223,74 @@ msgstr "ðÏÍÏÝØ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ." msgid "No help available for `%s'" msgstr "ðÏÍÏÝØ ÄÌÑ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ." +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#~ msgstr "ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" +#~ msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error reading key record: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: invalid fingerprint\n" +#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ËÌÀÞÅÊ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ×ÓÔÁ×ËÁ ÄÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error finding dir record: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ" + #~ msgid "use this user-id for encryption" #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ" |