diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 313 |
1 files changed, 135 insertions, 178 deletions
@@ -54,6 +54,9 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "érvénytelen jelszó" +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for generating a passphrase. msgid "Suggest" @@ -69,6 +72,16 @@ msgstr "" msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "" +msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog +#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy +#. the passphrase constraints. Please keep it short. +#, fuzzy +msgid "Passphrase Not Allowed" +msgstr "A jelszó túl hosszú!\n" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -4830,10 +4843,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n" @@ -5231,6 +5240,10 @@ msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n" +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for decryption." +msgstr "jelszóváltoztatás" + msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Írja be a jelszót!\n" @@ -7635,26 +7648,6 @@ msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: no hostname given\n" -msgstr "(Nincs leírás.)\n" - -#, c-format -msgid "%s:%u: password given without user\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: skipping this line\n" -msgstr " h = kulcs kihagyása\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse keyserver\n" -msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n" @@ -8619,156 +8612,6 @@ msgstr "" msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "" -msgid "return all values in a record oriented format" -msgstr "" - -msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" -msgstr "" - -msgid "force a TLS connection" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgid "|NAME|connect to host NAME" -msgstr "|NÉV|terminál karakterkódolásának megadása" - -msgid "|N|connect to port N" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgid "|NAME|use user NAME for authentication" -msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként" - -msgid "|PASS|use password PASS for authentication" -msgstr "" - -msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" -msgstr "" - -msgid "|STRING|query DN STRING" -msgstr "" - -msgid "|STRING|use STRING as filter expression" -msgstr "" - -msgid "|STRING|return the attribute STRING" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" -msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" - -msgid "" -"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" -"Internal LDAP helper for Dirmngr\n" -"Interface and options may change without notice\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid import options\n" -msgid "invalid port number %d\n" -msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" - -#, c-format -msgid "scanning result for attribute '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to stdout: %s\n" -msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" - -#, c-format -msgid " available attribute '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "attribute '%s' not found\n" -msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" - -#, c-format -msgid "found attribute '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading from `%s'\n" -msgid "processing url '%s'\n" -msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgid " user '%s'\n" -msgstr " felh. azonosító nélkül: %lu\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " pass '%s'\n" -msgstr " azaz \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid " host '%s'\n" -msgstr " azaz \"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid " not imported: %lu\n" -msgid " port %d\n" -msgstr " nem importált: %lu\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " DN '%s'\n" -msgstr " azaz \"" - -#, c-format -msgid " filter '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid " attr '%s'\n" -msgstr " azaz \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "no host name in '%s'\n" -msgstr "(Nincs leírás.)\n" - -#, c-format -msgid "no attribute given for query '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgid "WARNING: using first attribute only\n" -msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos memóriát használunk!\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" -msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP init to '%s' done\n" -msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgid "searching '%s' failed: %s\n" -msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" -msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" @@ -8826,14 +8669,30 @@ msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n" + #, c-format -msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s:%u: password given without user\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: skipping this line\n" +msgstr " h = kulcs kihagyása\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" @@ -8981,9 +8840,6 @@ msgstr "" msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n" -msgid "ldapserver missing" -msgstr "" - msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "" @@ -9351,6 +9207,107 @@ msgid "manage the command history" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +#~ msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n" +#~ msgstr "(Nincs leírás.)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not parse keyserver\n" +#~ msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgid "|NAME|connect to host NAME" +#~ msgstr "|NÉV|terminál karakterkódolásának megadása" + +#, fuzzy +#~| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication" +#~ msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +#~ msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid import options\n" +#~ msgid "invalid port number %d\n" +#~ msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" +#~ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "attribute '%s' not found\n" +#~ msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "reading from `%s'\n" +#~ msgid "processing url '%s'\n" +#~ msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +#~ msgid " user '%s'\n" +#~ msgstr " felh. azonosító nélkül: %lu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " pass '%s'\n" +#~ msgstr " azaz \"" + +#, fuzzy +#~ msgid " host '%s'\n" +#~ msgstr " azaz \"" + +#, fuzzy +#~| msgid " not imported: %lu\n" +#~ msgid " port %d\n" +#~ msgstr " nem importált: %lu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " DN '%s'\n" +#~ msgstr " azaz \"" + +#, fuzzy +#~ msgid " attr '%s'\n" +#~ msgstr " azaz \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "no host name in '%s'\n" +#~ msgstr "(Nincs leírás.)\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n" +#~ msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos memóriát használunk!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n" +#~ msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "dearmoring failed: %s\n" +#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Suggest a random passphrase." #~ msgstr "jelszóváltoztatás" |