summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2021-08-24 14:07:32 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2021-08-24 14:07:32 +0200
commit79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d (patch)
treed3aed57c85cf73692a302e0698966581fd3eed98 /po/hu.po
parentpo: Update German translation (diff)
downloadgnupg2-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.tar.xz
gnupg2-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.zip
po: Auto update translations
--
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po313
1 files changed, 135 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b157709e1..2f8d0841c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -54,6 +54,9 @@ msgstr ""
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "érvénytelen jelszó"
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
msgid "Suggest"
@@ -69,6 +72,16 @@ msgstr ""
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr ""
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints. Please keep it short.
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
@@ -4830,10 +4843,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n"
@@ -5231,6 +5240,10 @@ msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Írja be a jelszót!\n"
@@ -7635,26 +7648,6 @@ msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "(Nincs leírás.)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
@@ -8619,156 +8612,6 @@ msgstr ""
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr ""
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr ""
-
-msgid "force a TLS connection"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NÉV|terminál karakterkódolásának megadása"
-
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
-
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr ""
-
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr ""
-
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr ""
-
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
-
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid import options\n"
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
-
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading from `%s'\n"
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " felh. azonosító nélkül: %lu\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " azaz \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " azaz \""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " not imported: %lu\n"
-msgid " port %d\n"
-msgstr " nem importált: %lu\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " azaz \""
-
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " azaz \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "(Nincs leírás.)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos memóriát használunk!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LDAP init to '%s' done\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
@@ -8826,14 +8669,30 @@ msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n"
+
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
@@ -8981,9 +8840,6 @@ msgstr ""
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr ""
-
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr ""
@@ -9351,6 +9207,107 @@ msgid "manage the command history"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "(Nincs leírás.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NÉV|terminál karakterkódolásának megadása"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid import options\n"
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "reading from `%s'\n"
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " felh. azonosító nélkül: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " azaz \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " azaz \""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " not imported: %lu\n"
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " nem importált: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " azaz \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " azaz \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "(Nincs leírás.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos memóriát használunk!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Suggest a random passphrase."
#~ msgstr "jelszóváltoztatás"