diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 28 |
1 files changed, 24 insertions, 4 deletions
@@ -2314,7 +2314,8 @@ msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "'%s'は有効な鍵ID, フィンガープリント、keygripではないようです。\n" msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" -msgstr "警告: コマンドが指定されていません。なにを意味しているのか当ててみます ...\n" +msgstr "" +"警告: コマンドが指定されていません。なにを意味しているのか当ててみます ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n" @@ -3241,9 +3242,20 @@ msgstr "更新に失敗しました: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n" -#, c-format -msgid "User ID revocation failed: %s\n" -msgstr "ユーザIDの失効に失敗しました: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" +msgstr "最後のユーザIDは削除できません!\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "revoking the user ID failed: %s\n" +msgstr "信用リストの検査に失敗しました: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" +msgstr "信用リストの検査に失敗しました: %s\n" #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3561,6 +3573,11 @@ msgstr "ユーザID\"%s\"は、もう失効されています\n" msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "*警告*: ユーザID署名が、%d秒未来です\n" +#, fuzzy +#| msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" +msgstr "最後のユーザIDは削除できません!\n" + #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "鍵 %s は、もう失効されています。\n" @@ -8322,6 +8339,9 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n" +#~ msgstr "ユーザIDの失効に失敗しました: %s\n" + #~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" #~ msgstr "||PINを入力してください%%0A[署名数: %lu]" |